vielen Dank, dass Sie sich für
ein Qualitätserzeugnis der
Firma VIKING entschieden
haben.
Dieses Produkt wurde nach
modernsten Fertigungs verfahren und umfangreichen
Qualitätssicherungsmaß nahmen hergestellt, denn erst
dann, wenn Sie mit Ihrem
Gerät zufrieden sind, ist unser
Ziel erreicht.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem
Gerät haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder
direkt an unsere Vertriebs gesellschaft.
Viel Freude mit Ihrem
VIKING Gerät wünscht Ihnen
Dr. Peter Pretzsch
Geschäftsführung
VIKING arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung seiner
Produktpalette;
Änderungen desLieferumfanges in Form,
Technik und Ausstattung
müssen wir uns deshalb
vorbehalten.
Aus den Angaben und
Abbildungen dieses Hefteskönnen deshalb keine
Ansprüche abgeleitet werden.
Hinweis:
Diese Gebrauchsanleitung ist
eine
Originalbetriebsanleitung des
Herstellers im Sinne der EGRichtlinie 2006/42/EC.
VIKING arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung seiner
Produktpalette; Änderungen
des Lieferumfanges in Form,
Technik und Ausstattung
müssen wir uns deshalb
vorbehalten.
Aus den Angaben und
Abbildungen dieses Heftes
können aus diesem Grund
keineAnsprüche abgeleitet
werden.
Diese Gebrauchsanleitung ist
urheberrechtlich geschützt. Alle
Rechte bleiben vorbehalten,
besonders das Recht der
Vervielfältigung, Übersetzung
und der Verarbeitung mit
elektronischen Systemen.
01. Inhaltsverzeichnis 1
02. Zu dieser Gebrauchsanleitung 2
03. Gerätebeschreibung 2
04. Zu Ihrer Sicherheit 2
04.01 Allgemein 2
04.02 Transport 3
04.03 VorbereitendeMaßnahmen 3
04.04 Verhalten beim Vertikutieren 4
04.05 Wartung und Lagerung 5
04.06 Warnung – Benzin ist giftig und hochgradigentflammbar 6
04.07 Entsorgung 7
05. Symbolbeschreibung 7
06. Lieferumfang 7
07. Gerät betriebsbereit machen 7
07.01 Lenker montieren 8
07.02 Starterseil einhängen 8
07.03 Arbeitstiefeeinstellen 8
07.04 Kraftstoff und Motoröl 9
08. Hinweise zum Vertikutieren 9
08.01 Vertikutieren an Hanglagen 10
08.02 Wenn dieVertikutiereinheit blockiert 10
09. Gerät in Betrieb nehmen 10
09.01 Motor starten 10
09.02 Motor abstellen 11
09.03 Vertikutiereinheit absenken 11
09.04 Vertikutiereinheit anheben 11
10. Wartung 11
10.01 Gerät reinigen 11
10.02 Räder 12
10.03 Verbrennungsmotor 12
10.04 Vertikutiereinheit 12
10.05 Aufbewahrung und Winterpause 12
11. Transport 13
12. Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden 13
13. Umweltschutz 14
14. Übliche Ersatzteile 14
15. Technische Daten 15
16. CE-Konformitätserklärung des Herstellers 15
17. Fehlersuche 16
18. Serviceplan 18
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
SLSK
HU
0478 670 9903 B - DE
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei.
1
02. Zu dieser
Gebrauchsanleitung03. Gerätebeschreibung
Bildsymbole
Dieses Symbol dient zur
Verknüpfung der Bilder
1
auf den Bildseiten mit dem
entsprechenden Textteil in
der Gebrauchsanleitung.
Bilder finden Sieganz am
Anfang der Gebrauchs anleitung.
Kennzeichnung von
Textabschnitten
Die beschriebenen
Handhabungsschritte könnenunterschiedliche
Kennzeichnungen haben.
Handhabungsschritt mitdirektem Bezug auf das
entsprechende Bild, welchessich in den Bildseiten (am
Anfang der
Gebrauchsanleitung) befindet,
mit entsprechendem Verweis
auf diePositionsziffer im Bild.
Beispiel:
• Schraube (1) lösen, Hebel
(2) betätigen ...
GenerelleAufzählungen, zu
denen keineAbbildung
vorhanden ist.
Beispiel:
- Einsatz des Produktes bei
Sport- oder Wettbewerbs-
Veranstaltungen
Neben der Beschreibung der
Handhabungsschritte können
in dieser Gebrauchsanleitung
Textabschnitte mit zusätzlicher
Bedeutung enthalten sein.
Diese Abschnitte sind mit
einem der nachfolgend
beschriebenen Symbole
gekennzeichnet, um diese in
der Gebrauchsanleitung
zusätzlich hervorzuheben:
Warnung vor Unfall- und
Verletzungsgefahr für
Personen sowie vorschwerwiegenden
Sachschäden.
Information für eine
bessere Nutzung des
Gerätes und um mögliche
Fehlbedienungen zu
vermeiden, welchezu
Beschädigungen am
Gerät oder einzelnen
Bauteilen führen könnten.
Blickrichtungbei Verwendung
„links“ und „rechts“ in der
Gebrauchsanleitung:
Der Benutzer steht hinter dem
Gerät (Arbeitsposition) und
blickt in Fahrtrichtung vorwärts.
A Lenkeroberteil
B Starterseilzug
C Drehgriff
D Kabelclip
E Typenschild mit
Serialnummer
F Gehäuse
G Tragegriff
H Motor
I Auswurfklappe
J Bügel Motorstopp
K DrehgriffArbeitstiefe
L Hebel Vertikutiereinheit
04. Zu Ihrer Sicherheit
04.01 Allgemein
Bei der Arbeit mit dem
Vertikutierer sind diese
Unfall-Verhütungs -vorschriften unbedingt
zu befolgen.
Die gesamte
Gebrauchs anleitungvor der ersten
Inbetrieb nahmeaufmerksam lesen und
für späteren Gebrauch
sicher aufbewahren.
Beachten Sie die Bedienungsund Wartungshinweise, dieSie
1
der separaten Gebrauchs anleitungMotor entnehmen
können.
Machen Sie sich mit den
Stellteilen und dem Gebrauch
des Gerätes vertraut.
Vor der erstmaligen
Benutzung soll dieEinweisung
durch den Verkäufer oder
einen anderen Fachkundigen
erfolgen.
Nach der Einnahme von
Alkohol, von Medikamenten,die das Reaktionsvermögen
beeinträchtigen, oder von
Drogen darf nicht mit dem
Vertikutierer gearbeitet
werden.
Kindern, Personen mit
eingeschränkten körperlichen,sensorialen oder geistigen
Fähigkeiten oderunzureichender Erfahrung und
Wissen oder Personen, welche
mit den Anweisungen nicht
vertraut sind, darf die
Verwendung des Gerätes nie
gestattet werden.
Erlauben Sie niemals Kindernoder Jugendlichen unter 16
Jahren das Gerät zu benutzen.
Örtliche Bestimmungen könnendas Mindestalter des Benutzers
festlegen.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
2
0478 670 9903 B - DE
Achtung!
Der Vertikutierer ist nur zur
Pflege von Rasenflächen
bestimmt, eine andere
Verwendung ist nicht gestattetund kann gefährlich sein oder
zu Schäden am Gerät führen.
Unfallgefahr!
Beim Einsatz in öffentlichen
Anlagen, Parks, Sportstätten,
an Straßen und in land- und
forstwirtschaftlichen Betrieben
ist besondere Vorsicht
erforderlich.
In der Grasnarbe verborgene
Objekte (Rasenspreng -
anlagen, Pfähle,Wasser ventile,Fundamente,elektrische Leitungen etc.)
müssen umfahren werden.
Überfahren Sie niemals solche
Fremdobjekte.
Wegen körperlicher
Gefährdung des Benutzers
darf der Vertikutierer unter
anderem nicht eingesetzt
werden, wiezum Beispiel
(unvollständigeAufzählung):
- zum Trimmen von Büschen,Hecken und Sträuchern,
- zum Schneiden von
Rankgewächsen, zur
Rasenpflege auf Dach bepflanzungen und in
Balkonkästen,
- zum Häckseln und
Zerkleinern von Baum- und
Heckenabschnitten,
- zum Einebnen von
Bodenerhebungen wiez.B.Maulwurfshügeln.
Lebensgefahr durch
Erstickung!
Erstickungsgefahr für
Kinder beim Spielen mit
Verpackungsmaterial.
Verpackungsmaterial unbedingtvon Kindern fernhalten.
Achtung!
Gefährdung der
Gesundheit durch
Vibrationen!
Übermäßige Belastung durch
Vibrationen kann zu Kreislauf-
oder Nervenschäden führen,
insbesonderebei Menschen
mit Kreislaufproblemen.
Wenden Sie sich an Ihren
Arzt, falls Symptome auftreten,
die durchVibrationsbelastung
ausgelöst worden sein
könnten.
SolcheSymptome sind zum
Beispiel Gefühllosigkeit,
Schmerzen, Muskelschwäche,
Hautverfärbungen oderunangenehmes Kribbeln.
Diese Symptome treten
hauptsächlich in den Fingern,
Händen oder Handgelenkenauf.
einheit in Transportstellung
bringen und Messer zum
Stillstand kommen lassen.
Das Gerät nur mit
ausgekühltem Motor und mit
leerem Kraftstofftank
transportieren.
Beachten Sie insbesondere
dieAngaben im Kapitel
„Transport“.
04.03 Vorbereitende
Maßnahmen
- Erlauben Sie niemals
Kindern oder Jugendlichenunter 16 Jahren den
Vertikutierer zu benutzen.
Örtliche Bestimmungen
können das Mindestalter
des Benutzers festlegen.
- Personen, die dieGebrauchsanleitung nicht
kennen, dürfen das Gerät
nicht benutzen.
- Setzen Sie die Maschine
niemals ein, während
Personen, insbesonders
Kinder, oder Tiere in der
Nähe sind.
- Denken Sie daran, dass der
Maschinenführer oder der
Benutzer für Unfälle mit
anderen Personen oder
deren Eigentum
verantwortlich ist.
- Tragen Sie während des
Vertikutierens immer
einen Gehörschutz
und eine
Schutzbrille.
- Während des Arbeitens sind
immer festes
Schuhwerk und
langeHosen zu
tragen. Arbeiten Sie nicht
barfuß oder in leichten
Sandalen.
- Überprüfen Sie vollständig
das Gelände, auf dem das
Gerät eingesetzt wird, und
entfernen Sie alle Steine,
Stöcke, Drähte, Knochen
und andereFremdkörper,
die von der Vertikutiereinheit
erfasst und wegge schleudert werden können.
- Vor dem Gebrauch ist immer
durchSichtkontrollezu
prüfen, ob dieVertikutier -
einheit (Messer, Messer -
welle, Abstandsbuchsen und
Befestigungselemente)
abgenutzt oder beschädigt
ist. Abgenutzte oder
beschädigteTeileersetzen.
- Benutzen Sie den
Vertikutierer niemals, wenn
Sicherheitsvorrichtungen
(z.B. Bügel Motorstopp,
Auswurfklappe, Gehäuse)
fehlen, beschädigt oder
abgenutzt sind.
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
SLSK
HU
0478 670 9903 B - DE
3
- Der Fangkorb (Sonder -zubehör – nicht im Liefer umfangenthalten) darf aus
Sicherheitsgründen nur im
unbeschädigten Zustand
verwendet werden.
- Die am Gerät installiertenSchalteinrichtungen dürfen
nicht entfernt oder
überbrückt werden, z.B.
Anbinden des Bügels
Motorstopp am Lenkholm.
- Das Gerät nur an Personen
weitergeben (verleihen), die
mit diesem Modell und
seiner Handhabung
grundsätzlich vertraut sind.
Stets die Gebrauchs -
anleitung mitgeben.
- Bittebeachten Sie die
kommunalen Vorschriften für
die Betriebszeiten von
motorbetriebenen
Gartengeräten.
04.04 Verhalten beim
Vertikutieren
- Dritte aus dem
Gefahrenbereich
fernhalten.
- Lassen Sie den
Verbrennungs motor nicht in
geschlossenen Räumenlaufen, in denen sich
gefährliches Kohlen -monoxyd ansammeln kann.
Lebensgefahr durch
Vergiftung!
4
- Arbeiten Sie nur beiTageslicht oder bei guter
künstlicher Beleuchtung.
- Wenn möglich, ist derEinsatz des Geräts bei
nassem Untergrund zu
vermeiden bzw.üben Sie
besondere Vorsicht, um ein
Ausrutschen zu vermeiden.
Bei nassem Untergrund
erhöht sich die Unfallgefahr
(verminderteStandhaftung
des Bedieners).
- Achten Sie immer auf einen
guten Stand an Hängen.
Vermeiden Sie das
Vertikutieren an übermäßig
steilen Hängen, um den
Verlust der Kontrolle über
das Gerät zu vermeiden.
- Befestigen Sie niemalsGegenstände am Lenker
(z. B. Arbeitskleidung).
- Führen Sie das Gerät nur imSchritttempo. Durch
schnelles Führen des
Gerätes steigt die
Verletzungsgefahr durch
Stolpern, Ausrutschen usw.
- Bringen Sie die
Vertikutiereinheit vor dem
Wenden des Geräts in
Transportstellung.
- Benutzen Sie das Gerät mit
besonderer Vorsicht, wenn
Sie in der Nähe von
Abhängen, Geländekanten,
Gräben und Deichen
arbeiten. Insbesondere auf
ausreichenden Abstand zu
solchen Gefahrenstellen
achten.
- Beachten Sie, dass sich die
Messer des Vertikutierers in
tiefer Stellung bzw. beim
Überfahren einer
Bodenerhebung verstärkt
mit dem Untergrund
verzahnen. Sind dieMesser
zu tief eingestellt,
beschleunigt der
Vertikutierer möglicherweise
ungewollt, was den Verlust
der Kontrolleüber dieMaschinezur Folgehaben
kann.
- Arbeiten Sie quer zumHang, niemals auf- oder
abwärts, um bei eventuellem
Verlust der Kontrolleüber
das Gerät nicht zusätzlich
vom laufendem Vertikutierer
überrollt zu werden.
- Seien Sie besonders
vorsichtig,wenn Sie die
Fahrtrichtung am Hang
ändern.
- Aus Sicherheitsgründen darf
das Gerät nicht an Hängen
mit einer Steigungüber 25°
(46,6 %) eingesetzt werden.
Verletzungsgefahr!
25° Hangneigungentsprechen einem
vertikalen Anstieg von
46,6 cm bei 100 cm
horizontaler Länge.
46,6
100
Um eine ausreichende
Schmierung des Motorssicherzustellen, sind beim
Einsatz des Geräts an
Hängen ergänzend die
Angaben in dermitgelieferten
Gebrauchsanleitung Motor
zu beachten.
- Seien Sie besonders
vorsichtig,wenn Sie den
Vertikutierer umkehren oder
zu sich heranziehen.
Stolpergefahr!
- Ändern Sie nicht die Grund einstellung des Motors oder
überdrehen Sie ihn nicht.
- Bringen Sie die Vertikutier -
einheit in Transportstellung,
bevor Sie den Motor starten.
- Starten Sie den Vertikutierer
mit Vorsicht, entsprechend
den Hinweisen in Kapitel
„Gerät in Betrieb nehmen“.
- Achten Sie auf aus -
reichenden Abstand der
Füße zu den Arbeitswerk -
zeugen. Der durch den
ordnungsgemäß montierten
Lenker vorgegebene
Sicherheitsabstand muss
eingehalten werden.
0478 670 9903 B - DE
- Beim Starten des Motors
darf das Gerät nicht gekippt
werden. Beachten Sie die
Hinweise im Kapitel „Gerät
in Betrieb nehmen“.
- Starten Sie den Motor nicht,wenn der Auswurfkanal nicht
mit der Auswurfklappebzw.
dem Fangkorb
(Sonderzubehör – nicht im
Lieferumfangenthalten)
abgedeckt ist.
- Achtung Verletzungs -
gefahr! Führen Sie
niemals Hände oder
Füße an oder unter
sich drehendeTeile. HaltenSie sich immer entfernt von
der Auswurföffnung.Der
durch dieFührungsholmegegebeneSicherheits abstand ist stets
einzuhalten.
- Achten Sie auf den Nachlauf
der Arbeitswerk -
zeuge, der bis zum
Stillstand mehrere
Sekunden beträgt.
- Stellen Sie den Motor ab;
bringen Sie die Vertikutier -
einheit in Transportstellung
und ziehen Sie den
Zündkerzenstecker ab,
wenn Sie das Gerät
anheben oder tragen.
- Stellen Sie den Motor ab
und bringen Sie die
Vertikutiereinheit in
Transportstellung, wenn
- die Maschine zum
Transport angekippt
werden muss.
- die Maschine von und zur
bearbeitenden Fläche
geschoben wird.
- bevor Sie den Vertikutierer
aufeine nicht mit Gras
bewachseneFläche
schieben.
- Sie die Auswurfklappeöffnen oder den Fangkorb
(Sonderzubehör – nicht im
Lieferumfangenthalten)
abnehmen.
- Stellen Sie den Motor ab
und ziehen Sie den
Zündkerzenstecker ab:
- bevor Sie Blockierungen
lösen oder Verstopfungen
im Auswurfkanal
beseitigen.
- bevor Sie den Vertikutierer
überprüfen, reinigen oder
Arbeiten an ihm
durchführen.
- wenn ein Fremdkörper
getroffen wurde.
Untersuchen Sie die
Maschine, insbesondere
dieVertikutiereinheit, auf
Beschädigungen und
lassen Sie dieerforderlichen Reparaturen
von einem Fachmann
durchführen, bevor Sie
erneut starten und mit der
Maschine arbeiten.
- falls der Vertikutierer
anfängt, abnormal stark
zu vibrieren. Untersuchen
Sie die Maschine,
insbesondere die
Vertikutiereinheit (Messer,
Messerwelle, Muttern,
Abstandsbuchsen), auf
Beschädigungen und
lassen Sie notwendige
Reparaturen falls
erforderlich von einem
Fachmann durchführen.
Starkes Vibrieren ist in der
Regel ein Hinweis auf eine
Störung.
- Stellen Sie den Motor ab:
- wenn Sie den Vertikutierer
verlassen bzw.wenn das
Gerät unbeaufsichtigt ist.
- bevor Sie nachtanken.Tanken Sie nur bei
ausgekühltem Motor.
Brandgefahr!
04.05 Wartung und
Lagerung
Vor allen Arbeiten am
Gerät immer Zünd -
kerzenstecker
abziehen.
Achtung!
Verbrennungsgefahr!
Der Motor kann sehr
heiß werden. Um
Verbrennungen zu vermeiden,
Motor, Auspuff und Auspuff -
schutz vor Wartungsarbeiten
und vor der Lagerung
auskühlen lassen.
Nur Wartungsarbeiten
durchführen, die in dieser
Gebrauchsanleitung
beschrieben sind. Alle anderen
Arbeiten von einem Fach händler ausführen lassen.
VIKING empfiehlt Wartungs arbeiten und Reparaturen nur
beim VIKING Fachhändler
durchführen zu lassen.
VIKING Fachhändlern werden
regelmäßigSchulungen
angeboten und technische
Informationen zur Verfügung
gestellt.
Nur hochwertige Werkzeuge,
Zubehöre und Ersatzteile
verwenden, sonst besteht die
Gefahr von Unfällen mit
Personenschäden oder es
können Schäden am Gerät
auftreten.
VIKING empfiehlt VIKING
Original-Werkzeuge,
-Zubehöre und -Ersatzteilezu
verwenden. Diese sind in ihren
Eigenschaften optimal auf das
Gerät und die Anforderungendes Benutzers abgestimmt.
VIKING Original-Ersatzteile
erkennt man an der VIKING
Ersatzteilnummer, am
Schriftzug VIKING und
gegebenenfalls am VIKING
Ersatzteilkennzeichen.
Auf kleinen Teilen kann das
Zeichen auch allein stehen.
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
SLSK
HU
0478 670 9903 B - DE
5
- Vertikutierer nach dem
Arbeitseinsatz sorgfältig
reinigen.
Verwenden Sie niemals
Hochdruckreiniger undreinigen Sie den
Vertikutierer nicht unter
fließendem Wasser (z.B. mit
einem Gartenschlauch).
Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungs mittel. SolcheReiniger
können Kunststoffe und
Metallebeschädigen, was
den sicheren BetriebIhres
VIKING Geräts
beeinträchtigen kann.
Beachten Sie dieAngaben
im Kapitel „Wartung“.
- Halten Sie alleMuttern,
Bolzen und Schrauben fest
angezogen, damit sich das
Gerät zu jeder Zeit in einem
sicheren Betriebszustand
befindet.
- Unleserlichgewordene
Gefahren- und Warn -
hinweise am Gerät sind zu
erneuern. Ihr VIKING
Fachhändler hält Ersatz -
klebeschilder bereit.
- Prüfen Sie diegesamteMaschine und den Fangkorb
(Sonderzubehör – nicht im
Lieferumfangenthalten)
regelmäßig – insbesondere
vor der Einlagerung des
Geräts etwa vor längeren
Arbeitspausen (Winter -
pause) – aufVerschleiß
oder Beschädigungen.
Ersetzen Sie abgenutzte
oder beschädigteTeile,
damit sich das Gerät immer
in einem sicheren Betriebs zustand befindet.
- Um Brandgefahr zu
vermeiden, halten Sie den
Motor, Auspuff und den
Bereich um den Kraftstoff tank frei von Gras, Stroh,Moos, Blättern oder
austretendem Fett.
- Abgekühlten Vertikutierer
in einem trockenen,
gut belüfteten und
verschlossenen Raum, für
Kinder nicht erreichbar,
sicher lagern.
04.06 Warnung –
Benzin ist giftig und
hochgradig
entflammbar
-Bewahren Sie Benzin nur in
den dafür vorgesehenen
Behältern auf.
-Benzin von Funken, offenen
Flammen, Dauer -
flammen, Wärme quellen und anderen
Zündquellen fern halten.
- Tanken Sie nur im Freien
und rauchen Siewährend
des Betankens nicht.
- Kraftstofftank nicht
überfüllen! Um dem
Kraftstoff Platz zum
Ausdehnen zu lassen,
Kraftstofftank niemals über
die Unterkante des
Einfüllstutzens hinaus
befüllen. Zusätzlich
Angaben in der
Gebrauchsanleitung des
Verbrennungsmotors
beachten.
-Benzin ist vor dem Starten
des Motors einzufüllen.
Während der Motor läuft
oder bei heißer Maschine
darf der Tankverschluss
nicht geöffnet oder Benzin
nachgefüllt werden. Benzin
könnte verschüttet werden.
Brandgefahr!
- Falls Benzin übergelaufen
ist, darf kein Versuch
unternommen werden, den
Motor zu starten. Die
Maschine von der benzin -verschmutzten Fläche
entfernen. Jeglicher
Zündversuch ist zu
vermeiden, bis sich die
Benzindämpfe veflüchtigt
haben (trockenwischen).
- DieVerschlusskappen von
Tank und Kanister
ordnungsgemäß aufsetzen
und verschließen.
- Aus Sicherheitsgründen sind
Kraftstoffleitung,Kraftstoff tank, Tankverschluss undAnschlüsse regelmäßig auf
Beschädigungen, Alterung
(Brüchigkeit) festen Sitz und
undichteStellen zu über prüfen und bei Bedarf
auszutauschen (einen
Fachhändler aufsuchen,
VIKING empfiehlt den
VIKING Fachhändler).
- Lassen Sie beschädigte
Schalldämpfer und Schutz bleche austauschen. Der
Vertikutierer darf mit einem
defekten Schalldämpfer
nicht benutzt werden.
-Bewahren Sie niemals dasGerät mit Benzin im Tank
innerhalbeines Gebäudes
auf, in dem möglicherweise
Benzindämpfe mit offenem
Feuer oder Funken in
Berührung kommen und
sichentzünden können.
- Lassen Sie den Motor
abkühlen, bevor Sie das
Gerät in geschlossenen
Räumen abstellen.
6
0478 670 9903 B - DE
05. Symbolbeschreibung06. Lieferumfang
- Das Gerät erzeugt giftige
Abgase, sobald der
Motor läuft.
Diese Gase
können geruchlos
und unsichtbar sein.
Niemals in geschlossenen
oder schlecht belüfteten
Räumen mit dem Motorgerät
arbeiten.
Lebensgefahr durch
Vergiftung!
- Falls der Tank zu entleeren
ist, sollte dies im Freien
erfolgen (z.B. durch
Leerfahren). Abgelassener
Treibstoff sollte in einem
besonderen Behälter für
Kraftstoff gelagert oder mit
besonderer Sorgfalt entsorgt
werden.
04.07 Entsorgung
Beachten Sie die Angaben im
Kapitel „Umweltschutz“.
Stellen Sie sicher, dass ein
ausgedienter Vertikutierer,
Motoröl und Benzin einer
fachgerechten Entsorgung
zugeführt werden.
Machen Sie die Maschine vor
der Entsorgung unbrauchbar.
Dazu insbesondere Zündkabel
entfernen, Tank entleeren und
Motoröl ablassen. Beachten
Sie die regionalen
Vorschriften.
Achtung!
Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanleitung
lesen.
Verletzungsgefahr!
Dritte aus dem
Gefahrenbereich
fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Vorsicht, scharfe
Arbeitswerkzeuge. –
Schneiden Sie sich
nicht die Finger und
Zehen. – Die
Rotation der Messer
dauert nach dem
Abschalten des
Motors noch an. –
Vor Wartungs -
arbeiten Zünd kerzen stecker
abziehen.
Verletzungsgefahr!
Vorsicht,
nachlaufendeSchneidwerkzeuge.
Gehörschutz
tragen.
Schutzbrille tragen.
Motor
starten
Motor
abstellen
Vertikutier -
einheit in
Transport -stellung
Vertikutier -
einheit in
Arbeitsstellung
2
Pos. Bezeichnung Stk.
1 Grundgerät 1
2 Flachrundschraube mit
Kabelführung 2
3 Drehgriff 2
4 Kabelclip 2
• Gebrauchsanleitung 1
• GebrauchsanleitungMotor 1
07. Gerät betriebsbereit
machen
ACHTUNG
Verletzungsgefahr durch
die Messer!
Beachten Sie dieAngaben
im Kapitel „Transport“, wenn
Sie den Vertikutierer aus der
Verpackung heben.
Tragen Sie insbesondere
Handschuhe und vermeiden
Sie den Kontakt mit den
Messern.
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
SLSK
0478 670 9903 B - DE
HU
7
07.01 Lenker
montieren
•Lenkeroberteil (A) auf beide
Lenkerunterteile aufsetzen.
• Flachrundschrauben (2) mit
Kabelführung von innen
nach außen durch
Bohrungen stecken und
mit Drehgriffen (3)
festschrauben.
• Kabel (6) am rechten
Knickschutz wie abgebildet
einhängen.
• Seilzug (7) am linken
Knickschutz wie abgebildet
einhängen.
• Kabelclips (4) laut Abbildung
am Lenker unterteil und am
Lenkeroberteil befestigen.
Am Lenkeroberteil einen
Abstand von 25 - 27 cm
zwischen Kabelclip und
Gehäuse beachten.
• Kabel (6) wie abgebildet in
Kabelclip (4) einlegen.
Lasche des Kabelclips
schließen und einrasten
lassen.
3
Lenker umklappen:
Zum Reinigen des Geräts,
zum platzsparenden
Transportieren und
Aufbewahren denLenkeroberteil umklappen.
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Der Motor muss vor dem
Umklappen abgestellt und
der Zündkerzenstecker
abgezogen werden. Der
Lenkeroberteil darf nicht
belastet werden (z.B. mit
über den Lenker gehängter
Arbeitskleidung).
Klemmgefahr!
Durch das Lösen der
Drehgriffe kann derLenkeroberteil umklappen.
Halten Sie deshalb denLenkeroberteil (A) an der
höchsten Stelle mit einer
Hand, während Sie die
Drehgiffe aufschrauben.
Drehgriffe (3) so weit
aufschrauben, bis sich diese in
den Freidrehungen leicht hin
und her bewegen lassen.
Lenkeroberteil umklappen und
auf dem Gerät aufliegen
lassen.
HINWEIS
Die Freidrehungen in den
Gewinden der Flachrund -
schrauben verhindern ein
selbständiges, gänzliches
Abschrauben der Drehgriffe
von den Schrauben
(Verliersicherung).
07.02 Starterseil
einhängen
Zündkerzenstecker vom Motor
abziehen.
• Starterseil (B) langsam
ausziehen und wie in
Abbildung gezeigt in
Seilzughalter (8) einhängen.
Zündkerzensteckeraufstecken.
4
HINWEIS
Der Seilzughalter (8) kann
entlang des Lenkers
individuell verstellt werden
(Schraubendreher Torx 25
nicht im Lieferumfangenthalten).
07.03 Arbeitstiefe
einstellen
Es können 6 verschiedene
Arbeitstiefen eingestellt
werden.
Stufe 1: kleinste Arbeitstiefe
Stufe 6: größte Arbeitstiefe
Der Verstellbereich beträgt
25 mm.
Schritt :
• Hebel Vertikutiereinheit (L)
in Position stellen.
(Transportstellunga „Vertikutiereinheit
anheben“)
Schritt :
• Gewünschte Arbeitstiefe mit
Drehgriff Arbeitstiefe (K)
einstellen.
5
8
0478 670 9903 B - DE
08. Hinweise zum
Vertikutieren
Vertikutiervorgang immer mit
der kleinsten Arbeitstiefe
(Stufe 1) beginnen. Wenn das
Vertikutierergebnis unzu reichend ist, Arbeitstiefe
schrittweise vergrößern.
Der Messerverschleiß kann
durchAuswählen einer
größeren Arbeitstiefe
ausgeglichen werden.
HINWEIS
DieStufen 5 und 6 sollten
mit neuen Messern nicht
ausgewählt werden, weil die
Graswurzeln in diesem Fall
beim Vertikutieren
beschädigt werden könnten.
Die Arbeitstiefe ist abhängig
vom Verschleiß der Messer
und vom Untergrund.
Durch die Rotation der
Messer und durch das
eigene Gewicht wird der
Vertikutierer gegen die
Grasfläche gedrückt: Auf
weichem Rasen wird
deshalb tiefer in den Boden
geschnitten als auf einem
verfestigten Untergrund.
07.04 Kraftstoff und
Motoröl
6
HINWEIS
Vor dem ersten Starten
Motoröl einfüllen
(a Gebrauchsanleitung
Motor)!
Motoröl
Das zu verwendendeMotoröl
und dieÖlfüllmengeent nehmen Sie der Gebrauchs anleitungMotor.
Füllstandskontrolle regelmäßig
durchführen (a Gebrauchs anleitungMotor).
Das Unter- oder Überschreiten
des richtigen Ölstands ist zu
vermeiden.
Kraftstoff
Empfehlung:
Frische Markenkraftstoffe,
Normalbenzin bleifrei
(a Gebrauchsanleitung
Motor)!
Zum Auftanken einen Trichter
verwenden (nicht im
Lieferumfangenthalten).
Beachten Sie dieWarn -
hinweise im Kapitel „Zu Ihrer
Sicherheit“.
HINWEIS
Der Rasen wird durch
regelmäßiges Vertikutieren
unempfindlicher gegen
Trockenheit, Hitze und Kälte.
Die jährliche Lüftung macht
das Gras weniger anfällig für
Krankheiten, außerdem
werden Verfestigungen des
Bodens und abgetretene
Flächen (entstanden durch
Ballspiele, Partys oder Feste)
beseitigt. – Es entsteht ein
gleichmäßg gewachsener,
grüner Rasen.
Zeitpunkt:
Die beste Zeit für das jährliche
Vertikutieren ist das zeitige
Frühjahr.
Wird eine Rasenfläche öfter
als einmal pro Jahr mit einem
Vertikutierer bearbeitet, dann
sollte nicht im Hochsommer
und auch nicht nach
Herbstmitte vertikutiert
werden.
Der Rasen braucht nach dem
Vertikutieren ein paar Wochen
zur Regeneration.
Vertikutieren während der
Wachstumsphase im Frühjahrist deshalb optimal.
Stark verfilzte Rasenflächensollten zweimal im Jahr
bearbeitet werden: das erste
Mal im Frühjahr und ein
weiteres Mal im Herbst.
Vorbereitung der
Rasenfläche:
Vor dem Vertikutieren das
Gras auf eine Höhe von etwa
2 bis 3 Zentimetern abmähen.
Je kürzer der Rasen
geschnitten ist, desto besserlässt er sich vertikutieren.
Der Rasen darf nicht frisch
eingesät, nass oder allzutrocken sein.
Tipps für ein optimales
Arbeitsergebnis:
- Der Boden soll nur angeritzt
werden, um die Graswurzeln
nicht zu beschädigen.
Siehe Kapitel „Arbeitstiefe
einstellen“.
- Vertikutierer in geraden,
parallelen Bahnen führen.
- GleichmäßigeArbeits geschwindigkeit einhalten.
- Vor dem Wenden immer
Vertikutiereinheit in
Transportstellung bringen.
-Längeres Verweilen auf
einer Stelle vermeiden.
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
SL
SK
0478 670 9903 B - DE
HU
9
09. Gerät in Betrieb
nehmen
-Bei stark verfilztem Rasen
ein zweites Mal im rechten
Winkel zu den erstenBahnen vertikutieren.
Nach dem Vertikutieren:
- Rasenfläche gründlich von
Vertikutiergut befreien.
- Rasen düngen und eventuell
entstandene kahle Stellen
nachsäen.
- Rasenflächegroßzügigbewässern.
08.01 Vertikutieren an
Hanglagen
Aus Sicherheitsgründen soll
der Vertikutierer nur bis zu
einer Hangneigung von 25°
eingesetzt werden.25° (46,6 %) Hangneigung
entsprechen einem vertikalen
Anstieg von 46,6 cm bei100 cm horizontaler Strecke.
Immer quer zum Hang
vertikutieren, niemals auf-
oder abwärts.
Um eine ausreichende
Schmierung des Motors
sicherzustellen, sind beim
Einsatz des Geräts an Hängen
ergänzend die Angaben in der
mitgelieferten
Gebrauchsanleitung Motor zu
beachten.
7
08.02 Wenn die
Vertikutiereinheit blockiert
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Nur mit Hand schuhen arbeiten.
Sofort Motor abstellen und
Zündkerzenstecker abziehen.
Untersuchen Sie die
Maschine, insbesondere die
Vertikutiereinheit, auf
Beschädigungen und
beseitigen Sie die Ursache der
Störung.
ACHTUNG
Ein Vertikutierer mit
defekter, verbogener oder
anderweitigbeschädigter
Vertikutiereinheit (bestehend
aus Messerwelle,Messern,
Muttern, Scheiben und
Abstandsbuchsen) darf nichtin Betrieb genommen
werden. Lassen Sie die
erforderlichen Reparaturen
von einem Fachmann
durchführen, bevor Sie
erneut starten und mit der
Maschine weiter arbeiten.
ACHTUNG
- Überprüfen Sie vollständig
das Gelände, auf dem das
Gerät eingesetzt wird, und
entfernen Sie alle Steine,
Stöcke, Drähte, Knochen
und alle sonstigen
Fremdkörper.
- Markieren Sie in der
Grasnarbe verborgene
Objekte (Rasenspreng -
- Verletzungsgefahr! Führen Sie niemals Hände
oder Füße an oder unter
sich drehendeTeile.
- Tragen Siewährend des
Vertikutierens immer
einen Gehörschutz
und eine
Schutzbrille.
- Während des Vertikutierens
sind immer festes Schuh werk und langeHosen zu
tragen. Arbeiten Sie nicht
barfuß oder in Sandalen.
- Vertikutieren Sie nicht,
während Personen,
insbesonders Kinder, oder
Tiere in der Nähe sind.
09.01 Motor starten
8
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Den Motor nur einschalten,
wenn sich die Vertikutier -
einheit in Transportstellung
befindet.
Vertikutierer niemals zum
Einschalten des Motorsankippen.
Schritt :
• Hebel Motorstopp (J)zum
Lenker drücken und
festhalten.
Schritt :
• Starterseil (B) langsam bis
zum Druckpunkt ausziehen,
dann zügigbis aufArmlänge
durchziehen.
Das Seil langsam zurück -
führen, damit es vom Starter
richtig aufgerollt werden kann.
Bei BedarfStartvorgangwiederholen, bis der Motor
anläuft.
10
0478 670 9903 B - DE
10. Wartung
HINWEIS
Der Motor ist mit einer
fixierten Gaseinstellung
ausgerüstet und arbeitet
immer mit der optimalen
Arbeitsdrehzahl. Eine
manuelleEinstellung ist
nicht erforderlich.
09.02 Motor abstellen
HINWEIS
Vor dem Abstellen des
Motors Vertikutiereinheit in
Transportstellung bringen.
• Zum Abstellen des Motors
Hebel Motorstopp (J)
loslassen, Motor und
Vertikutiermesser kommennach kurzer Auslaufzeit zum
Stillstand.
09.03 Vertikutiereinheit
absenken
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Vertikutierer wird beim
Absenken der Vertikutier -
einheit in eine Vorwärts -
bewegung versetzt.
Arbeitsstellung:
9
• Hebel Vertikutiereinheit (L)
in Position stellen und
Rasenfläche in parallelen
Bahnen und mit gleich mäßiger Geschwindigkeit
bearbeiten.
HINWEIS
DieVertikutiereinheit wird
auf dieeingestellteArbeitstiefe abgesenkt, diewährend des Vertikutierens
nicht verändert werden kann
(a „Arbeitstiefeeinstellen“).
09.04 Vertikutiereinheit
anheben
Transportstellung:
• Hebel Vertikutiereinheit (L)
in Position stellen.
10
11
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Vor allen Wartungs-
und Reinigungs arbeiten, vor dem Transport,
vor Arbeiten an der
Vertikutiereinheit und vor der
Stilllegung unbedingt den
Zündkerzenstecker vom
Motor abziehen, um einunbeabsichtigtes
Anspringen des Motors zuverhindern.
Wartungs- und Reinigungs -
arbeiten nur bei ausge kühltem Motor durchführen.
Verletzungsgefahr!
Nur mit Hand -
schuhen arbeiten.
Berühren Sie nie die
Messer, ehe sie nicht
stillstehen.
Falls Ihnen die notwendigen
Hilfsmittel fehlen sollten,
wird Ihnen ein Fachhändlersicherlich behilflich sein.
VIKING empfiehlt,
Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur beim
VIKING Fachhändler
durchführen zu lassen.
VIKING empfiehlt, VIKING
Original-Ersatzteile zu
verwenden.
10.01 Gerät reinigen
12
Wartungsintervall:
Nach jedem Einsatz
Gerät nach jedem Einsatz
gründlich reinigen. Eine
pflegliche Behandlung schützt
das Gerät vor Schäden und
verlängert dieNutzungsdauer.
Sollten SieVerschmutzungen
und angesetzteRückstände
nicht mit Wasser, mit einer
Bürste, mit einem Tuch oder
mit einem Holzstabentfernen
können, empfiehlt VIKING dieVerwendungeines Spezial reinigers (z.B.STIHLSpezial reiniger). Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel.
DieVertikutiereinheit reinigen.
Niemals Strahlwasser auf
Motorteile, Dichtungen,
Keilriemen und Lagerstellen
richten. Teure Reparaturen
wären hier die Folge.
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
SLSK
0478 670 9903 B - DE
HU
11
Zu beachten:
Bei Reinigungs- und
Wartungs arbeiten Vertikutierer
an der Vorderseitehoch kippen.
Vor dem Hochkippen den
Kraftstofftank entleeren, den
Fangkorb (Zubehör – nicht im
Lieferumfangenthalten)
aushängen, den Lenker oberteil umklappen (a „Lenker
montieren“) und dieAuswurfklappe anheben.
10.02 Räder
Die Kugellager der Räder sind
wartungsfrei.
10.03 Verbrennungsmotor
Wartungsintervall:
Siehe Gebrauchsanleitung
Motor
Beachten Sie die Bedienungsund Wartungshinweise, dieSie
der beiliegenden Gebrauchs anleitungMotor entnehmen
können.
Besonders wichtigfür eine
langeNutzungsdauer sind
stets ausreichender Ölstand,
der regelmäßigeÖl- sowie
Luftfilterwechsel.
Die empfohlenen ÖlwechselIntervalle sowie Informationen
über Motoröl und Ölfüllmenge
finden Sie ebenfalls in der
Gebrauchsanleitung Motor.
Die Kühlrippen müssen stets
sauber gehalten werden, um
eine ausreichende Motor kühlung zu gewährleisten.
10.04 Vertikutiereinheit
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
VerschlisseneMesser
können abbrechen und
schwerwiegende
Verletzungen verursachen.
Die Wartung der Messermuss deshalb unbedingt wie
beschrieben durchgeführt
werden.
Wartungsintervall:
Vor jedem Einsatz
Vertikutiereinheit (bestehend
aus Messerwelle,Messern,
Muttern, Scheiben und
Abstandsbuchsen) auf
Verschleiß, festen Sitz, Risse
oder andere Beschädigungen
prüfen.
Messer niemals nachschleifen.
Verschleißkontrolle:
Messer sind auszutauschen,
wenn der Boden auch in
größter Arbeitstiefe (Stufe 6)nicht angeritzt wird.
Messer müssen immer als
gesamter Satz ausgetauscht
werden.
Lassen Sie defekte oder
verschlisseneTeile vom
Fachhändler reparieren bzw.
ersetzen.
VIKING empfiehlt, diese
Arbeiten nur bei einem
VIKING Fachhändler
durchführen zu lassen.
10.05 Aufbewahrung
und Winterpause
Vertikutierer in einem
trockenen, verschlossenen
und staubarmen Raum
aufbewahren. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät
außerhalb der Reichweite von
Kindern ist.
Den Vertikutierer nur in
betriebssicherem Zustand
einlagern.
Halten Sie alle Muttern,
Bolzen und Schrauben fest
angezogen, erneuern Sie
unleserlichgewordeneGefahren- und Warnhinweise
am Gerät, prüfen Sie die
gesamte Maschine und den
Fangkorb (Sonderzubehör –
nicht im Lieferumfang
enthalten) auf Verschleiß oder
Beschädigungen. Ersetzen Sie
abgenutzte oder beschädigte
Teile.
Eventuelle Störungen am
Gerät sind grundsätzlich vor
der Einlagerungzu beheben.
12
0478 670 9903 B - DE
12. Verschleiß minimieren
und Schäden vermeiden
Bei längerer Stilllegung des
Vertikutierers (Winterpause)
die nachfolgenden Punkte
beachten:
- Alle äußeren Teile des
Gerätes, insbesondere die
Kühlrippen, sorgfältig
- Kraftstofftank und Vergaser
entleeren
(z.B. durch Leerfahren).
- Zündkerzeherausschrauben
und ca. 3 cm
Zündkerzenöffnung in den
Motor einfüllen. Motor einige
Male ohne Zündkerze
durchdrehen.
3
Motoröl durch
ACHTUNG
Brandgefahr!
Zündkerzenstecker wegen
Entzündungsgefahr weg
vom Zündkerzenloch halten.
Zündkerze wieder
einschrauben.
- Ölwechsel vornehmen
(a GebrauchsanleitungMotor)
- Den Motor gut abdecken
und das Gerät in einem
trockenen, staubfreien
Raum in Normallage lagern.
11. Transport
ACHTUNG
Verletzungsgefahr!
Das Kapitel „Zu Ihrer
Sicherheit“, insbesondere
das Kapitel „Transport“,
sorgfältig lesen und
beachten.
Tragen Sie den Vertikutierer
zu zweit und niemals ohne
geeignete Sicherheits bekleidung (Sicherheits schuhe, Handschuhe).
HINWEIS
Beachten Sie beim
Transport des Geräts
regionale gesetzliche
Vorschriften, insbesondere
was die Ladungssicherheit
und den Transport von
Gegenständen auf
Ladeflächen betrifft.
• Vertikutierer ausschließlich
am Handgriff (G), und am
Lenkeroberteil (A)bzw.bei
umgeklapptem Lenker -
13
oberteil an den Lenker unterteilen (9) anheben bzw.
tragen.
Den Vertikutierer mit
geeigneten Befestigungs -
mitteln gegen Verrutschen
sichern. Seilebzw.Gurte an
folgenden Punkten des Geräts
festmachen:
- Vorderachse
-Lenkerunterteile
- Gehäusestrebe unter
Auswurfklappe
Wichtige Hinweise zur
Wartung und Pflege, hier für
die Produktgruppe
Vertikutierer Benzin
Bitte beachten Sie unbedingt
folgende wichtige Hinweise zur
Vermeidung von Schäden oder
übermäßigem Verschleiß an
Ihrem VIKING Gerät:
1. Verschleißteile
Manche Teile des VIKING
Gerätes unterliegen auch bei
bestimmungsgemäßem
Gebrauch einem normalen
Verschleiß und müssen je nach
Art und Dauer der Nutzung
rechtzeitig ersetzt werden.
Dazu gehören u.a.:
- Messer
- Keilriemen
- Fangkorb (Zubehör – nicht
im Lieferumfangenthalten)
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
0478 670 9903 B - DE
SLSK
HU
13
13. Umweltschutz14. Übliche Ersatzteile
2. Einhaltung der Vorgaben
dieser Gebrauchs anleitung
Benutzung,Wartung und
Lagerung des VIKINGGerätes
müssen so sorgfältigerfolgen,
wie in dieser Gebrauchs anleitungbeschrieben.
Alle Schäden, die durch
Nichtbeachten der Sicherheits-,Bedienungs- und Wartungs -
hinweise verursacht werden,
hat der Benutzer selbst zuverantworten.
Dies gilt insbesondere für:
- nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Produktes,
- Verwendung von nicht von
VIKING zugelassenen
Betriebsstoffen (Schmier mittel, Benzin und Motoröl
sieheAngaben des
Motorherstellers),
- nicht von VIKINGfrei -
gegebeneVeränderungen
am Produkt,
- Verwendung von nicht von
VIKING freigegebenen
Anbauteilen, Anbaugeräten
oder Schneidwerkzeugen,
- Einsatz des Produktes bei
Sport- oder Wettbewerbs-
Veranstaltungen,
- Folgeschäden durch die
Weiterbenutzung des
Produktes mit defektenBauteilen.
3. Wartungsarbeiten
Alle im Abschnitt „Wartung”
aufgeführten Arbeiten müssen
regelmäßig durchgeführt
werden. Soweit diese
Wartungsarbeiten nicht vomBenutzer selbst ausgeführt
werden können, ist damit einautorisierter Fachhändler zu
beauftragen.
VIKING empfiehlt Wartungs arbeiten und Reparaturen nur
beim VIKING Fachhändler
durchführen zu lassen.
VIKING Fachhändlern werden
regelmäßigSchulungen
angeboten und technische
Informationen zur Verfügung
gestellt.
Werden diese Arbeiten
versäumt, können Schäden
auftreten, die der Benutzer zu
verantworten hat.
Dazu zählen unter anderem:
- Korrosions- und andereFolgeschäden durch
unsachgemäße Lagerung,
- Schäden und Folgeschäden
durch dieVerwendung von
anderen als VIKINGOriginalErsatzteilen,
- Schäden durch Wartungs-
oder Reparaturarbeiten, die
nicht in Werkstätten von
autorisierten Fachhändlern
durchgeführt wurden.
Vertikutiergut gehört
nicht in den Müll,
sondern soll
kompostiert werden.
Verpackungen, Gerät
und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien
hergestellt und entsprechend
zu entsorgen.
Die getrennte, umweltgerechte
Entsorgung von Materialresten
fördert die Wiederverwend barkeit von Wertstoffen. Aus
diesem Grund ist nachAblauf
der gewöhnlichen Gebrauchs dauer das Gerät der Wertstoff sammlungzuzuführen.
Machen Sie den Motor vor der
Entsorgung unbrauchbar.
Dazu insbesondere Zündkabel
entfernen, Tank entleeren und
Motoröl ablassen.
Verletzungsgefahr durch die
Vertikutiereinheit!
Lassen Sie aucheinen
ausgedienten Vertikutierer
niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät und die Messeraußerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
Satz Messer
6290 007 1000
14
0478 670 9903 B - DE
15. Technische Daten
16. CE-Konformitäts erklärung des Herstellers
Einheit LB 540.1
Serienidentifizierung 6290
Motor, Bauart 4-Takt Verbrennungsmotor
Typ Kohler XT675
Nennleistung bei
Nenndrehzahl kW - U/min 2,2 - 2800
Hubraum ccm 149
Kraftstofftank l 1,4
- Zündkerze reinigen oder
ersetzen; Elektrodenabstand
einstellen
- Vertikutiereinheit in
Transportstellung bringen
- Gehäuse reinigen (Zünd kerzenstecker abziehen)
- KleinereArbeitstiefe
einstellen bzw. Schiebe geschwindigkeit verringern
- Kraftstofftank entleeren,
Kraftstoffleitung und
Vergaser reinigen
- Kraftstofftank reinigen
- Luftfilter reinigen
- Zündkerze reinigen
Seite
10
9
11
9,
12, &,
12, &,
12, &,
11
11
8
12, &,
12, &,
12, &,
12, &,
Bild
8
6
11
6
11
12
5
16
& sieheGebrauchsanleitung-Motor
evtl. einen Fachhändler aufsuchen, VIKINGempfiehlt den VIKINGFachhändler.
0478 670 9903 B - DE
StörungMögliche Ursache
Abhilfe
Seite
Bild
DEEN
- Motor wird sehr heiß- Kühlrippen sind verschmutzt
- Zu geringer Ölstand im Motor
- StarkeVibrationen während
des Betriebs
- Schlechtes Arbeitsergebnis
- Messer laufen nicht
- Vertikutiereinheit kann nicht
abgesenkt bzw. angehoben
werden
- Vertikutiereinheit defekt
- Motorbefestigung lose
- Messer zu tiefeingestellt
(kahleStellen, hoher
Grasanteil im Vertikutiergut)
- Messer zu hocheingestellt
(wenig oder kein Rasenfilzwird entfernt)
- Messer haben
Verschleißgrenzeerreicht
- Keilriemen defekt, abgenutzt
oder zu weniggespannt
- Keilriemen defekt
- Vertikutiereinheit defekt
- Seilzug defekt oder
ausgehängt
- Kühlrippen reinigen
- Motoröl nachfüllen
- Messer, Messerwelle,
Muttern, Scheiben,
Abstandsbuchsen und Lager
der Vertikutiereinheit
kontrollieren, ggf. reparieren
- Schrauben Motorbefestigung
anziehen
- Arbeitstiefe verringern
- Arbeitstiefe vergrößern
- Messer ersetzen
- Keilriemen ersetzen bzw.
spannen
- Keilriemen ersetzen
- Vertikutiereinheit reparieren
- Seilzugersetzen bzw.
reparieren
12
9, &
12,
8
8
12,
12,
12
6
5
5
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
- Arbeitstiefe kann nicht
eingestellt werden
0478 670 9903 B - DE
- Vertikutiereinheit in
Arbeitsstellung
- Drehgriff oder
Verstellelement defekt
- Vertikutiereinheit in
Transportstellungbringen
- Drehgriffbzw.Verstellelement reparieren
& sieheGebrauchsanleitung-Motor
evtl. einen Fachhändler aufsuchen, VIKINGempfiehlt den VIKINGFachhändler.
11
11
SLSK
HU
17
18. Serviceplan
Geben Sie dieseGebrauchs anleitungIhrem VIKINGFach -
händler, wenn Sie an Ihrem VIKING
Produkt Wartungsarbeitendurchführen lassen.
Ihr VIKING Fachhändler bestätigt im
Kapitel „Serviceplan“ die ordnungs gemäße Durchführung der
vorgeschriebenen Servicearbeiten.
Datum:
Stempel des VIKING Fachhändlers
Nächster Service
Datum:
Modell: LB 540
Serialnummer:
Übergabe
Datum:
Datum:
Stempel des VIKING Fachhändlers
Nächster Service
Datum:
Stempel des VIKING Fachhändlers
Nächster Service
Datum:
Datum:
Stempel des VIKING Fachhändlers
Nächster Service
Datum:
Datum:
Stempel des VIKING Fachhändlers
Nächster Service
Datum:
18
Datum:
Stempel des VIKING Fachhändlers
Nächster Service
Datum:
Datum:
Stempel des VIKING Fachhändlers
Nächster Service
Datum:
0478 670 9903 B - DE
01. Table of contents
Dear Customer,
Thank you for choosing a
VIKING quality product.
This product has been
produced using state-of-the-art
production methods and
extensivequality assurance
procedures, because our goal
is only achieved ifyou, the
customer, are satisfied with
your appliance.
If you have any questions
concerning your appliance,
pleasecontact your dealer or
our sales agency directly.
I hope that your VIKING
appliance will give you great
enjoyment.
Dr. Peter Pretzsch
Management
VIKING is continually striving
to further develop its range of
products;
we therefore reserve the right
to make alterations to theform, technical specifications
and equipment level of our
standard equipment.
The information and
illustrations in this manual
are therefore subject to
alterations.
Note:
This instruction manual
constitutes original
manufacturer’s instructions
in the sense ofECDirective
2006/42/EC.
VIKING is continually striving to
further develop its range of
products; we therefore reserve
the right to make alterations to
theform, technical
specifications and equipment
level of our standard
equipment.
For this reason, the information
and illustrations in this manual
are subject to alterations.
This instruction manual is
protected bycopyright. All
rights reserved, especially the
right of reproduction,
translation and processing
usingelectronic systems.
01. Table of contents 1
02. Notes on the instruction manual 2
03. Appliance overview 2
04. For your safety 2
04.01 General 2
04.02 Transport 3
04.03 Preparatory measures 3
04.04 Scarifying procedure 4
04.05 Maintenance and storage 5
04.06 Warning: petrol is poisonous and
extremely inflammable 6
04.07 Disposal 7
05. Description of symbols 7
06. Standard equipment 7
07. Preparing the appliance for operation 7
07.01 Assembling thehandlebar 8
07.02 Attaching the starter cable 8
07.03 Adjusting theworking depth 8
07.04 Fuel and engine oil 9
08. Notes on scarifying 9
08.01 Scarifying on slopes 10
08.02 When the scarifying unit blocks 10
09. Initial operation of appliance 10
09.01 Starting theengine 10
09.02 Stopping theengine 11
09.03 Lowering the scarifying unit 11
09.04 Raising the scarifying unit 11
10. Maintenance 11
10.01 Cleaning the appliance 11
10.02 Wheels 12
10.03 Combustion engine 12
10.04 Scarifying unit 12
10.05 Storage and winter break 12
11. Transport 13
12. Minimising wear and preventing damage 13
13. Environmental protection 14
14. Standard spare parts 14
15. Technical specifications 15
16. CE - Manufacturer’s declaration of conformity 15
17. Troubleshooting 16
18. Service schedule 18
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
SLSK
HU
0478 670 9903 B - EN
Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recycleable. Cover is halogen free.
1
02. Notes on the
instruction manual03. Appliance overview
Illustration symbols
This symbol serves to link
theFigs. on the illustration
1
pages with the
corresponding text
passages in the
instruction manual.
The figures can be found at the
front of the instruction manual.
Designation of text passages
The operating steps described
maybe designated in different
ways.
Operating step with direct
reference to the relevant figure
to befound in the illustration
pages (at thefront of the
instruction manual), with a
corresponding reference to the
item number in thefigure.
Example:
• Releasebolt (1), operate
lever (2) ...
General lists, which do not
refer to the illustrations.
Example:
- use of the product for
sporting or competitive
events
In addition to descriptions of
operating steps, this instruction
manual includes text passages
containing important additional
information. Such passages
are identified using the symbols
described below in order to
especiallyemphasise them in
the instruction manual:
Danger of accident and
risk of injury to persons
and serious damage to
property.
Information for better use
of the appliance and in
order to avoid possible
operatingerrors, which
may result in damage to
the appliance or to the
individual components.
Viewing direction when “left“
and “right“ is used in the
instruction manual:
the user is standingbehind the
appliance (working position)
and is lookingforwards in the
direction of travel.
A Upper handlebar
B Starter cable
C Rotaryhandle
D Cableclip
E Identification platewith
serial number
F Housing
G Carryinghandle
H Engine
I Ejection flap
J Motorstop lever
K Working depth rotary
handle
L Scarifying unit lever
04. For your safety
04.01 General
These safety
regulations must be
observed when
workingwith the lawn
scarifier.
Read thewhole
instruction manual
before using the
appliancefor thefirst
time and keep in a
safe placefor future
reference.
Observe the operating and
maintenance instructions
1
contained in the separate
engine instruction manual.
Ensure that you are familiar
with the controls and use of
the appliance.
Before initial use, advice
should be obtained from the
vendor or another expert.
The lawn scarifier should not
be operated after the
consumption of alcohol,
medications which impair
reactions, or drugs.
Children, persons with impaired
physical, sensory or mentalfaculties or those lacking the
appropriateexperience, or
persons who are not familiar
with the instructions, must
never be allowed to use the
machine.
Never allowchildren under the
age of 16 to use the machine.
Local regulations may specify a
minimum agefor users.
Children must be supervised, in
order to ensure that they do not
playwith the appliance.
2
0478 670 9903 B - EN
Warning:
The lawn scarifier is only
intended thecare of lawns; its
usefor other purposes is not
permitted and maybe
dangerous or result in damage
to the appliance.
Risk of accident.
Particular care is required
during use in publicgreen spaces, parks, sports fields,
along roads and in agricultural
and forestrybusinesses.
Objects hidden in thegrass
(lawn sprinkler systems, posts,
water valves, foundations,
electrical wires, etc.) must be
avoided. Never run over any
suchforeign objects.
Due to the physical danger to
the user, the lawn scarifier
must not be used, for
example,for thefollowing
applications (incomplete list):
- trimmingbushes, hedges
and shrubs,
- cuttingcreepers, thecare of
lawn roofs and balconyboxes,
-shredding and chopping tree
and hedgecuttings,
- for levellingearth mounds,
e.g. molehills.
Risk of death from
suffocation!
Packaging material is
not a toy - danger of
suffocation! Keep packaging
material awayfrom children.
Warning: Danger to
health through
vibrations.
Excessiveexposure to
vibrations can result in
damage to thecardiovascular
or nervous system, particularly
in persons withcardiovascular
problems. Pleaseconsult your
physician ifyou experience
symptoms that mayhavebeen
caused by vibrational loads.
Such symptoms include lossof feeling, pain, muscular
weakness, skin discolouration
or disagreeable tingling.These
symptoms principally affect thefingers, hands or wrists.
04.02 Transport
Always wear gloves in
order to prevent
injuries due to sharp-
edged and hot components.
Switch off the lawn scarifier
prior to transport, disconnect
the spark plug socket, place
the scarifying unit in the
transport position and allow
theblades to come to a
standstill.
Only transport the appliance
once theenginehas cooled
down and with an emptyfuel
tank.
Pay particular attention to the
information in the “Transport”
section.
04.03 Preparatory measures
- Never allowchildren under
the age of 16 to use the
lawn scarifier. Local
regulations may specify a
minimum agefor users.
- Persons who are not familiar
with the instruction manual
must not use the lawn
scarifier.
- Never use the machine in
the vicinity of other persons,
particularlychildren, or
animals.
-Be aware that the person
operating the appliance or
the user is responsiblefor
accidents involving third
parties or their property.
- Always wear hearing
protection and
safetyglasses
when using the
lawnscarifier.
- Always wear robust shoes
and long trousers
when working.
Never work
barefoot or in sandals.
- Carefully inspect the
complete area on which the
appliance is to be used and
remove any stones, sticks,
wires, bones and other
foreign objects which could
be thrown up by the
scarifying unit.
-Before using the appliance,
always ensure that the
scarifying unit (blades, blade
shaft, spacer sleeves and
fastening elements) are not
worn or damaged. Replace
worn or damaged parts.
- Never use the lawn scarifier
if the safety devices (e.g.
motorstop lever, start button,
ejection flap, housing) are
missing, damaged or worn.
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
SLSK
0478 670 9903 B - EN
HU
3
- For reasons of safety, thecatcher bag (special
accessory – not included in
standard equipment) may
onlybe used in an
undamaged condition.
- The switch mechanisms
installed in the appliance
must not be removed or
bypassed, e.g.by tying the
motorstop lever to thehandlebar.
- Onlygive (or lend) the
appliance to persons who
arefamiliar with this model
and how to operate it.
Always provide them with
the instruction manual.
- Please observe the local
regulations regarding
permitted operation times for
powered gardening tools.
04.04 Scarifying procedure
- Keep other persons
awayfrom the
danger area.
- Do not run the engine in anenclosed space,where
dangerous carbon monoxidecan accumulate.
Danger to life through
poisoning!
- Only work during the day or
with good artificial light.
- If possible, avoid using the
appliancewhen theground
is wet, otherwise,exercise
particular caution in order to
prevent yourselffrom
slipping.The risk of
accidents is higher if theground is wet (increased
danger of slippingfor
operator).
- Always ensuregood stability
on slopes. Avoid scarifying
on excessively steep slopes
in order to prevent loss ofcontrol of the appliance.
- Never attach any objects to
thehandlebar (e.g.work
clothing).
- Only mow at walking speed.
Workingquicklywith the
appliance increases the risk
of injury due to stumbling,
slippingetc.
- Bring the appliance into the
transport position before
turning.
- Use the machinewithgreat
carewhen working near
slopes, terraces, ditches and
embankments. In particular,
ensure that you maintain
sufficient distance to such
danger areas.
- Please note that in the
lowered position the lawn
scarifier blades catch on the
ground when running over
bumps. If the blades are set
too low, the lawn scarifier
may accelerate
inadvertently, possibly
resulting in loss ofcontrol of
the machine.
- Always work at right-angles
to the slope and never up or
down the slope, in order to
avoid being run over by the
running lawn scarifier in thecase of loss ofcontrol of the
appliance or offalling.
-Be particularly careful whenchanging direction on a
slope.
- For safety reasons, the
appliance must not be used
on slopes with an incline of
more than 25° (46.6 %).
Risk of injury!
A slope inclination of 25°
corresponds to a vertical
height increase of 46.6 cm
for a 100 cm horizontaldistance.
100
In order to ensure an
adequate oil supplyfor theengine, the information in
the accompanyingengine
instruction manual must be
additionally observed when
using the machine on
slopes.
-Be particularly careful when
turning the lawn scarifier
around or pulling it towards
you.
Risk of stumbling!
- Do not alter thebasic setting
of theengine or run at
excessiveengine speeds.
- Bring the scarifying unit into
the transport position before
switching on theengine.
- Exercise particular carewhen starting the lawn
scarifier and observe the
instructions contained in the
section “Initial operation of
appliance”.
- Ensure that you keep your
feet far enough awayfrom
thework tools. The safety
distance provided by thecorrectly installed handlebar
must be maintained.
46.6
4
0478 670 9903 B - EN
- The appliance must not be
tilted when starting theengine.Observe the
instructions contained in the
section “Initial operation of
appliance”.
- Do not start theengine if the
ejection chute is not covered
by the ejection flap or the
catcher bag (special
accessory – not included in
standard equipment).
- Warning – risk of injury:
Never put hands or
feet on or
underneath rotating
parts. Always keep away
from the ejection aperture.
Always observe the safety
distance indicated by the
handlebar.
-Beware of the work tools
running on for
several seconds
beforecoming to a
standstill.
- Switch off theengine,bring
the scarifying unit into the
transport position and
detach the spark plug socket
before lifting or carrying the
appliance.
- Switch off theengine and
bring the scarifying unit into
the transport position
- When the machine has tobe tilted for transportation.
- When the machine is being
pushed to and from the
area to be scarified.
- Before pushing the lawn
scarifier onto a surface not
covered withgrass.
- When you open the
ejection flap or remove the
catcher bag (special
accessory – not included in
standard equipment).
- Switch off the engine and
detach the spark plug
socket:
- Before remedying
blockages, including those
in theejection chute.
- Before checking, cleaning
or working on the lawn
scarifier.
- After hitting a foreign
object. Inspect the
machine, in particular the
scarifying unit for damage
and have any necessary
repairs carried out by an
expert before starting
again and workingwith the
machine,
- If the lawn scarifier begins
to vibrateexcessively.Inspect the machine, in
particular the scarifying
unit (blades, blade shaft,
nuts, spacer bushings) for
damage and have any
necessary repairs carried
out by an expert. Strong
vibrations aregenerally an
indication of a fault.
- Switch off the engine:
- Whenever you leave the
lawn scarifier unattended.
- Before re-filling the tank.Allow theengine to cool
down beforefilling the
tank.
Fire hazard!
04.05 Maintenance and
storage
Always detach the
spark plug socket
before performing any
work on the appliance.
Caution!
Fire hazard!
The engine can
become extremely hot. In
order to prevent burns, allow
theengineexhaust and
exhaust guard to cool down
before performing
maintenance and before
storing the appliance.
Only carry out maintenance
work that is described in this
instruction manual. All other
work should be carried out by
a specialist dealer.
VIKING recommends that you
have maintenance operationsand repairs performed
exclusively by a VIKING
specialist dealer.
VIKING specialist dealersregularly attend training
courses and are provided with
technical information.
Only use high-quality tools,
accessories and spare parts,
otherwise there maybe a risk
of accidents resulting in
personal injury or damage to
the appliance.
VIKING recommends the use
ofgenuineVIKING tools,
accessories and spare parts.
Their properties are optimally
adapted to the appliance and
the user’s requirements.
Genuine VIKING spare parts
can be recognised from the
VIKING spare parts number,
by the VIKING logo and, if
present, by theVIKING spare
parts symbol.
On smaller parts only the
symbol maybe present.
DEEN
FR
NL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPL
SLSK
0478 670 9903 B - EN
HU
5
- Clean the lawn scarifier
with care after use.
Never use high-pressure
cleaners and do not clean
the lawn scarifier under
runningwater (e.g.garden
hose).
Do not use aggressive
cleaning agents. These
cleaners can damage
plastics and metals,
impairing the safe operation
ofyour VIKING appliance.Observe the instructions in
the “Maintenance” section.
- Ensure that all nuts, pins
and bolts are securely
tightened, so that the
appliance is in a safe
operatingcondition at all
times.
- Replace danger signs and
warnings on the appliance
which have become illegible.
Your VIKING dealer has a
stock of replacement
stickers.
- Regularlycheck theentire
machine and thecatcher
bag (special accessory –
not included in standard
equipment) for wear or
damage, particularlybefore
storing the appliancefor
prolonged periods of time
(over winter). Replaceworn
or damaged parts in order to
ensure that the appliance is
always in a safe operatingcondition.
- In order to prevent fire
hazards, keep the engine,
exhaust, and the area
around the fuel tank free
from grass, straw, moss,
leaves or emerginggrease.
- Store thecooled lawn
scarifier safely in a dry,well-ventilated and locked
place that is inaccessible
to children.
04.06 Warning:
petrol is poisonous
and extremely
inflammable
- Petrol must onlybe stored in
appropriatecontainers.
- Keep petrol awayfrom
sparks, naked
flames, pilot lights,
heat sources, and
other ignition sources.
- Re-fill the tank out of doors
and do not smoke during
re-filling.
- Do not overfill the fueltank! To give thefuel room
to expand, never fill thefuel
tank past the lower edge of
thefiller neck. Observe the
additional instructions in theengine instruction manual.
- Re-fillingwith petrol must be
performed before theengine
is started. When theengine
is running or is hot, the tank
cap must not be removed
and the tank must not be re-
filled with petrol. Petrol may
be spilled.
Fire hazard!
- If the petrol tank overflows,
no attempt must be made to
start theengine.The
machine must be removed
from the area contaminated
with petrol. All attempts at
starting must be avoided
until the petrol fumes have
dispersed (wipe dry).
- Screw on caps offuel tank
and canister properly and
tightly.
- For safety reasons, thefuel
line,fuel tank, tank cap and
connections must be
checked regularly for
damage, ageing
(brittleness), firm seating
and leaks. Replace if
necessary (consult a
specialist dealer; VIKING
recommends a VIKING
specialist dealer).
- Replace damaged mufflers
and guards. The lawn
scarifier may not be used
with a defective muffler.
- Never store the appliancewith petrol in the tank inside
a building in which the petrol
fumes could come into
contact with naked flames or
sparks and could be ignited.
- Allow theengine to cool
before storing the appliance
in an enclosed space.
6
0478 670 9903 B - EN
Loading...
+ 454 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.