RVDD330R / CRVDD330R 30" w/ remote control VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
RVDD336R / CRVDD336R 36" w/ remote control VIDV500 Interior or VEDV900 Exterior
RVDD345R / CRVDD345R 45" w/ remote control VIDV500 Interior, VEDV900 Exterior, or VEDV1200 Exterior
WARNING - To reduce the risk of burns or ignition of clothing by reaching across burners, the downdraft remote control MUST
be mounted in the countertop - at least 4" from the burners. See "INSTALL COOKTOP" section on page 8.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. Do not install this product with the activating switch directly
behind a burner or element. Minimum distance between the
switch and the edge of the cook top or range top should be 4
inches.
9. Loose-fitting or hanging clothing should never be worn when
operating this appliance. They may be ignited by burners/
elements on cooktop.
10. Children should not be left alone or unattended in the area
where this appliance is in use.
11. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWINGa:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be
burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
- a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Clean filters and grease-laden surfaces frequently.
4. Do not repair or replace any part of this appliance unless
specifically recommended in this manual. All other servicing
should be done by a qualified technician.
5. Please read specification label on product for further information and requirements.
This downdraft blower system is
designed to be used to exhaust
airborne contaminants when
cooking with a variety of gas
or electric cooktops. It can be
mounted in island, peninsula,
or conventional wall locations.
This unit can be easily installed
following these basic steps:
• Cut out the countertop
opening.
• Mount the unit in the cabinet.
• Install the Model VIDV500
Interior Blower
• Connect the ductwork and
electrical.
• Install the cooktop.
Note: the high level of air flow
of this appliance may effect the
gas flame on some types of gas
cooktops. This is NORMAL and
will cause no harm, but can be
corrected by lowering the speed
of the blower.
TYPICAL INSTALLATION
COUNTER
TOP
BLOWER
COOK TOP
GEAR
MOTOR
COVER
BOX
CHIMNEY TOP
3-1/4" X 10"
DUCT CONNECTOR
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
120 VAC • 60 Hz • 4.0 A
AIR
VENT
120 VAC
GROUNDED
OUTLET
This downdraft blower system
is designed to be used to exhaust airborne contaminants
when cooking with a variety
TYPICAL INSTALLATION
COUNTER TOP
COOK TOP
CHIMNEY TOP
of gas or electric cooktops.
It can be mounted in island,
peninsula, or conventional wall
locations.
This unit can be easily installed
following these basic steps:
• Cut out the countertop
opening.
• Mount the unit in the
GEARMOTOR
COVER
10" ROUND
DISCHARGE
PLATE
AIR
VENT
120 VAC
GROUNDED
OUTLET
cabinet.
• Install 10" round discharge plate
10" ROUND DUCTWORK
• Install Model VEDV900 or
VEDV1200 (DIPR151RSS
only) External Blower
• Connect the ductwork
and electrical.
120 VAC • 60 Hz • 6.0 A (max.)
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
• Install the cooktop.
Note: the high level of air flow of this appliance may effect the
gas flame on some types of gas cooktops. This is NORMAL and
will cause no harm, but can be corrected by lowering the speed
of the blower.
TAKE MEASUREMENTS
All Units
1. Refer to the cooktop installation instructions for dimensions of
cooktop, countertop cut-out, and cabinet requirements. The
Model RVDD330R / CRVDD330R will fit in most 30" wide
cabinets, the Model RVDD336R / CRVDD336R will fit in most
36" wide cabinets, and the Model RVDD345R / CRVDD345R
will fit most 45" wide cabinets. However, it is recommended
that oversized cabinets be used for easier installation.
2. Cooktop depth can vary greatly from one to another. This may
cause the fit of these two appliances to be rather tight.
Pay special attention to the areas of potential interference highlighted above. A countertop with (A) a raised lip and/or (B) a
backsplash may not allow enough flat countertop for a proper
installation. Note that 2" of flat countertop is required behind
cooktop and that 1-3/4" is necessary between the back edge of
the cooktop and the inside of cabinet back.
1. The interior downdraft blower system is
designed for use with
3-1/4" x 10" ductwork
(can be transitioned
to 6" round). Three
different discharge
directions are available with side-toside adjustment for
accurate alignment of
ductwork.
2. For best performance:
Choose the ducting
option which allows
the shortest length
of ductwork and a
minimum number of elbows and transitions. Check location
of floor joists, wall studs, electrical wiring or plumbing for
possible interference.
6" ROUND
ELBOW
3-1/4" X 10" TO 6" RD.
TRANSITION
LEFT
DISCHARGE
DOWN DISCHARGE
RIGHT
DISCHARGE
3-1/4" X 10"
90O ELBOW
1. The exterior downdraft
blower system is designed
for use with 10" round ductwork.
2. For best performance:
Plan ducting which has the
shortest length of ductwork
and a minimum number of
elbows. Check location of
floor joists, wall studs, electrical wiring or plumbing for
possible interference.
10" ROUND
ELBOW
10" ROUND
DISCHARGE
EQUALS 6 FT. OF
STRAIGHT DUCT
PLATE
EQUALS 6 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3. The system will operate most efficiently when the ductwork
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The chart, above,
shows equivalent feet of elbows and transitions. The number
of feet of straight duct plus the equivalent feet of transitions
and/or elbows to be used should equal 40 feet or less.
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has
been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.
EQUALS
2 FT. OF
STRAIGHT DUCT
EQUALS 8 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3. The system will operate most efficiently when the ductwork
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The illustration,
above, shows equivalent feet of a 10" round elbow. The number
of feet of straight duct plus the equivalent feet of elbows to be
used should equal 40 feet or less.
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has
been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.
3
Page 4
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
1" to 8"
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
16
3
/
8
"
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINES
OF DUCT
CUTOUT
19¾"
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
10¼"
CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINE
OF DUCT
CUTOUT
2¾"
10¼"
10" ROUND
DIA. CUTOUT
(TYP.)
3½"
6¼"
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
(can be located within this area)
1. The Interior Downdraft Blower system draws 4 AMPS and
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
2. The downdraft has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which will
allow the unit’s power cord to reach.
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:If Model RVDD330R / CRVDD330R is being installed in a
30" wide cabinet...
or Model RVDD336R / CRVDD336R is being installed
in a 36" wide cabinet...
or Model RVDD345R / CRVDD345R is being installed
in a 45" wide cabinet...
...the outlet cannot be located on the back wall
of cabinet.
In these cases, the width of the downdraft covers nearly the
entire width of the back wall of the cabinet. So you must
either:
cabinet - where it will not be covered by the downdraft
Then provide a clearance hole in the back wall of the
cabinet.
1. The Exterior Downdraft Blower system draws 6 AMPS and
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
2. The downdraft has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged
plug. Plan to provide a grounded outlet in a location which will
allow the unit’s power cord to reach.
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:If Model RVDD330R / CRVDD330R is being installed in a
30" wide cabinet...
or Model RVDD336R / CRVDD336R is being installed
in a 36" wide cabinet...
or Model RVDD345R / CRVDD345R is being installed
in a 45" wide cabinet...
...the outlet cannot be located on the back wall
of cabinet.
In these cases, the width of the downdraft covers nearly the
entire width of the back wall of the cabinet. So you must
either:
For use with Downdraft Models RVDD330R RVDD336R RVDD345R
CRVDD330R CRVDD336R CRVDD345R
Cutout Dimensions A 29-1/8" 34-7/8" 42-7/8"
B 20-5/8" 20-5/8" 20-5/8"
C 27" 33" 42"
D 2-1/4" 2-1/4" 2-1/4"
E 1-1/16" 15/16" 7/16"
F 1-1/16" 15/16" 7/16"
30" RVGC3305B 36" RVGC3365B 45" RVEC3456B
1. Measure and cut the countertop opening for your width of
cooktop and downdraft.
BLOWER MODEL DIMENSIONS
VIDV500 18.25" x 18.214" x 7.569"
VEDV900 28.25" x 24.75" x 7.16"
VEDV1200 22" x 30.828" x 12.724"
6
Page 7
MOUNT THE UNIT
!
All Units
1. Set downdraft into opening. Extend leveling brackets to floor
of cabinet so downdraft sits straight. (Note: Leveling brackets
can be removed and re-attached in other positions. Bottom
flange may have to face inward in tight cabinet installations.)
2. Secure the downdraft to the countertop as follows: Hold the
downdraft against the back of countertop cut-out and tightening the two mounting screws (one on each end of unit) on
underside of countertop. Use a wood shim between screw
and underside of granite countertops.
3. Screw leveling brackets to bottom of cabinet. Tighten screws
holding leveling bracket to unit on each side.
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as necessary.
2. Mount the roof or wall cap and work back towards the cabinet,
attaching all ductwork, elbows and transitions as previously
planned. Tape all ductwork connections to make them secure
and air tight.
3. Connect ductwork (and transition, if required) to downdraft.
If necessary, LOOSEN nuts and screws that hold the blower
in place, and slide blower left or right to meet ductwork. Retighten screws and nuts.
Note: A 3-1/4" x 10" collar is provided for installers who prefer
to rivet the ductwork to the unit. This will allow blower to be removed and replaced easily in service situations without disturbing
ductwork.
3-1/4" X 10"
TO 6" RD.
TRANSITION
6" RD. ELBOW
& DUCTWORK
CAUTION:
ing, or plumbing.
ELBOW
10" ROUND DUCT
ELBOW
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as necessary.
2. Mount the exterior blower and work back towards the cabinet,
attaching all ductwork, elbows and transitions as previously
planned. Tape all ductwork connections to make them secure
and air tight.
3. Connect ductwork to downdraft. If necessary, LOOSEN nuts
and screws that hold remote blower adapter plate in place, and
slide outlet assembly left or right to meet ductwork. Re-tighten
screws and nuts.
7
Page 8
INSTALL ELECTRICAL WIRING
!
!
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
Interior Blower Installation
CAUTION: All electrical wiring should be done
by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards.
1. Mount a standard wiring box, with 3-pronged receptacle, inside
the cabinet. Make sure the downdraft's power cord can easily
reach it.
2. Run appropriate power cable into cabinet and connect it to
receptacle.
3. Plug the downdraft's power cord into the outlet. Make sure that
the power cord is routed away from the heat generated by the
cooktop.
INSTALL COOKTOP
All Units
Exterior Blower Installation
CAUTION: All electrical wiring should be done
by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards.
1. Mount a standard wiring box, with 3-pronged grounded receptacle, inside the kitchen cabinet. Make sure the downdraft's
power cord can easily reach it.
2. Run appropriate power cabinet into cabinet and connect it to
electrical box and receptacle.
3. Exterior blower may not exceed 6.0 Amp rating.
4. Run 2-wire plus ground power cable from the remote blower
to wiring box on 10" round discharge plate.
5. Connect downdraft wiring to power cable from remote blower.
Wire black to black, white to white, and green to green or bare
wire.
6. Replace wiring box cover.
7. Plug the downdraft's power cord into outlet. Make sure that
the power cord is routed away from the heat generated by the
cooktop.
"R" MODEL
DOWNDRAFT
1. Align the cooktop with the downdraft and fasten cooktop in
place.
Note: Accurate alignment of cooktop and downdraft is necessary
to ensure that there is no interference when air vent is raised and
lowered. There should be a gap of 1/32" - 1/16" between the back
of the cooktop and the front of the downdraft cover.
REMOTE
CONTROL
COUNTERTOP
Note:
The downdraft remote control must be mounted into the coun-
tertop, at least 4" from cook top or range top edge.
8
Page 9
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
TOP EDGE
CUT OUT ON DOTTED LINE
1/4" DIA.
HOLE
1/4" DIA.
HOLE
1" DIA.
HOLE
INSTALLATION OF REMOTE CONTROL SWITCH
WARNING: To reduce the risk of burns or ignition
of clothing by reaching across burners, the remote
control must be mounted at least 4" from cook top
or range top edge.
Keep in mind you do not want to place the control where it
will be in the way for cooking, or where hot pans could be
set, or hot liquids spilled on the control.
1. Using the template below, lay out the 3-hole pattern on the
counter top. Mark the centers of the three holes to be drilled.
2. Carefully drill the three holes through the counter top. Be careful
not to damage or chip the counter top surface when drilling
the holes.
3. Remove the control from the plastic bag. Remove the paper
from the adhesive back of the control, line the control up with
the three holes and position the control so it is parallel with
the front of the counter top. Press down firmly for 60 seconds.
4. Remove the two nylon thumbnuts from the plastic bag and
thread onto the two studs on the control from below the counter top. Hand tighten only. The thumbnuts just need to be
snugged by hand. They are there to hold the control in place
until the adhesive sets up.
5. Remove cable from the plastic bag and plug into back of control
from below counter top. Route cable through cabinet to lower
right hand corner of downdraft. Plug other end of cable into
the downdraft unit. (Receptacle hole for cabinet is on the lower
right hand side of the downdraft.)
6. Stuff excess cable out of the way and secure the cable so it
is not damaged from items stored in the cabinet.
9
Page 10
This page has been
left blank intentionally.
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
BACKSIDE OF
REMOTE SWITCH
TEMPLATE
10
Page 11
OPERATION
Downdraft VentilatorsVIKING RANGE, LLC
UP / DOWN-----Raises and
lowers vent.
Turns blower ON when vent is UP and
OFF when vent is DOWN.
DELAY -----------Allows blower to run for 10 min. after button
is pressed. Delay is activated by holding
down any speed control button until the LED
indicator flashes. Blower will run for 10 min.
- then shut OFF. VENT WILL NOT LOWER.
You must press UP / DOWN to lower vent.
When DELAY is activated, the speed level
light will blink.
BLOWER SPEEDS ------Blower operates at 4 different speed
levels. Press button ONCE to turn
blower ON to desired speed. Press
button AGAIN to turn blower OFF.
FILTER LIGHT ------------Comes ON after 30 hours of opera-
tion to remind you to clean filters.
Press button to reset.
All Units
USE AND CARE
Always turn the downdraft blower
on before you begin cooking to
establish an air flow in the kitchen.
Let the blower run for a few minutes
to clean the air after you turn the
cooktop off. This will keep the whole
kitchen cleaner and brighter. The
activating switch is pressed and
the air vent rises.
WARNING: Always disconnect electric power
supply before cleaning and/or servicing unit.
Cleaning
Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS. Vacuum blower to clean. Do not immerse blower in water.
All Units
REMOTE CONTROL
FOR MODELS
RVDD330R
RVDD336R
RVDD345R
CRVDD330R
CRVDD336R
CRVDD345R
Wash the 2 aluminum/stainless
steel grease filters in a mild detergent solution or a dishwasher.
Remove them from the air vent
by grasping the tab at the top of
each filter.
Servicing
It may be necessary to remove the downdraft blower system from
the cabinet in order to service components such as the blower
motor or air vent mechanism.
Disconnect power to the cooktop and remove it first. Reverse the
steps under “MOUNT THE UNIT” to remove the downdraft from
the cabinet.
11
Page 12
BUILT-IN REAR DOWNDRAFT WARRANTY
THREE YEAR FULL WARRANTY
Built-in downdraft ventilators, all of their component parts and accessories, except as detailed below*, are warranted to be free
from defective materials or workmanship in normal household use for a period of thirty-six (36) months from the date of original
retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be
defective during the warranty period. For the purpose of this warranty, normal household use shall not include use of this downdraft
ventilator with a cooking unit that has a grill. The Viking warranty does not cover any additional ventilation products not provided
by Viking used in conjunction with Viking downdrafts or ventilator kits. This includes, but is not limited to, such devices as booster
fans or in-line blowers. Any malfunction caused to Viking ventilation products as a direct result of the use of such equipment is
not covered under the Viking warranty.
Painted and decorative items are warranted to free from defective materials or workmanship for a period of ninety (90) days from
the date of original retail purchase. ANY DEFECTS MUST BE REPORTED TO THE SELLING DEALER WITHIN NINETY (90)
DAYS FROM DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Any ventilator motor which fails due to defective materials or workmanship in normal household use during the second through
the fifth year from the date of original retail purchase will be repaired or replaced, free of charge for the part itself, with the owner
paying all other costs, including labor.
This warranty extends to the original purchaser of the product warranted hereunder and to each transferee owner of the product
during the term of the warranty.
This warranty shall apply to products purchased and located in the United States and Canada. Products must be purchased in
the country where service is requested. Warranty labor shall be performed by an authorized Viking Range, LLC service agency
or representative. Warranty shall not apply to damage resulting from abuse, accident, natural disaster, loss of electrical power to
the product for any reason, alteration, outdoor use, improper installation, improper operation or repair or service to the product by
anyone other than an authorized Viking Range, LLC service agency or representative. This warranty does not apply to commercial
usage. Warrantor is not responsible for consequential or incidental damage whether arising out of breach of warranty, breach of
contract, or otherwise. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you.
Owner shall be responsible for proper installation, providing normal care and maintenance, providing proof of purchase upon
request, and making the appliance reasonably accessible for service. If the product or one of its component parts contains a
defect or malfunction during the warranty period, after a reasonable number of attempts by the warrantor to remedy the defects or
malfunctions, the owner is entitled to either a refund or replacement of the product or its component part or parts. Replacement of
a component part includes its free installation. Warrantor’s liability on any claim of any kind, with respect to the goods or services
covered hereunder, shall in no case exceed the price of the goods or service or part there of which gives rise to the claim.
WARRANTY SERVICE: Under the terms of this warranty, service must be performed by a factory authorized Viking Range,
LLC service agent or representative. Service will be provided during normal business hours, and labor performed at overtime or
premium rates shall not be covered by this warranty. To obtain warranty service, contact the dealer from whom the product was
purchased, an authorized Viking Range, LLC service agent, or Viking Range, LLC. Provide model and serial number and date
of original purchase. For the name of your nearest authorized Viking Range, LLC service agency, call the dealer from whom the
product was purchased or Viking Range, LLC. IMPORTANT: Retain proof of original purchase to establish warranty period.
The return of the Owner Registration Card is not a condition of warranty coverage. You, however, should return the Owner
Registration Card so that Viking Range, LLC can contact you should any question of safety arise which could affect you.
Any implied warranties of merchantability and fitness applicable to the above described ventilator motor are limited in duration
to the period of coverage of the applicable express written limited warranties set forth above. Some jurisdictions do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights which may vary from jurisdiction to jurisdiction.
VIKING RANGE, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Specifications subject to change without notice.
For more product information, call 1-888-845-4641, or visit the
web site at vikingrange.com in the U.S. or brigade.ca in Canada.
F20126
99044906C
Page 13
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
!
!
!
MODÈLE LARGEUR VENTILATEUR (vendu séparément)
RVDD330R / CRVDD330R 76,2 cm (30 po) télécommande VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
RVDD336R / CRVDD336R 91,4 cm (36 po) télécommande VIDV500 intérieur ou VEDV900 extérieur
RVDD345R / CRVDD345R 114,3 cm (45 po) télécommande VIDV500 intérieur, VEDV900 extérieur, ou VEDV1200 extérieur
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de brûlure ou que des vêtements s’enflamment en traversant les brûleurs, une hotte de
modèle la télécommande DOIT être installée à au moins 10 cm (4 po) des brûleurs de la cuisinière. Consultez les instructions à la page
20 "INSTALLATION DE LA SURFACE DE CUISSON".
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DESTINÉ À LA CUISINE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisez ce produit en suivant les recommandations du manufacturier.
Pour toute question, contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer cette hotte, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter que le courant
ne soit accidentellement remis en fonction. S’il vous est impossible
de le verrouiller, apposez un indicateur voyant sur le panneau comme,
par exemple, une étiquette de couleur vive.
3. L’installation de la hotte ainsi que le câblage électrique doivent être
effectués par une ou des personnes compétentes selon les normes et
les règles en vigueur, incluant celles qui régissent la prévention des
incendies.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion
et l’évacuation complète des gaz par le tuyau d’évacuation (cheminée) des équipements à combustion et pour prévenir les retours
d’air. Conformez-vous aux normes et mesures de sécurité pour les
manufacturiers d’appareils de chauffage publiées par la “National Fire
Protection Association (NFPA)” et par la “American Society for Heating,
Refregiration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)”, ainsi qu’aux
normes en vigueur dans votre région.
5. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, prenez garde
d’endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient
y être dissimulés.
6. Les installations ventilées doivent toujours être reliées à des conduits
rejetant l’air à l’extérieur.
7. Afin de diminuer les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
de ventilation en métal.
8. Ne pas installer ce produit en plaçant le commutateur directement
derrière un brûleur ou un élément. La distance entre le switch et le
bord de la cuisson ou de la gamme haut devrait être d'au moins 10
cm (4 po).
9. Ne pas porter de vêtements amples ou accrochants lors de l’utilisation
de cet appareil. Ils pourraient s’enflammer au contact de l’un des
brûleurs ou des éléments de la cuisinière.
10. Ne jamais laisser un enfant seul ou sans surveillance à proximité de
cet appareil lors de son utilisation.
11. Ce ventilateur doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à
feu vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse
peuvent prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou
moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON,
SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ
GARDE AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE
POSTE LOCAL DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de
vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez comment vous
en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la
cuisinière. C. Vous avez appelé votre poste local de lutte
contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer
les vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est
exempte de poussière provenant des murs en pierres sèches et la
construction.
3. Nettoyer souvent les filtres et les surfaces graisseuses.
4. Ne réparer ou remplacer que les pièces recommandées dans ce manuel.
Toute autre réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
5. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
INSTALLATEUR: Remetez ce manuel
au protpriétaire de maison.
PROPRIÉTAIRE DE MAISON: Mode
d’utilisation et soin à la page 23.
13
Page 14
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
PRÉPARATION
Installation du ventilateur intérieur
Ce ventilateur encastré est conçu
pour évacuer les contaminants
de l’air lors de l’utilisation d’une
surface de cuisson au gaz ou
électrique. Il peut être installé
dans un îlot, une péninsule ou un
comptoir conventionnel appuyé
contre un mur.
• Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
• Découpez l’ouverture dans
le comptoir.
• Installez l’appareil dans
l’armoire.
• Installez le ventilateur intérieur modèle VIDV500.
• Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
• Installez la surface de cuisson.
Remarque : Le débit d’air élevé
de cet appareil peut affecter la
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la soufflerie.
INSTALLATION TYPE
COMPTOIR
SURFACE DE
CUISSON
COUVERCLE
DU MOTEUR
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
RACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po)
BOUCHE DE
CHEMINÉE
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz • 4,0 A
CONDUIT
D’AÉRATION
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
Installation du ventilateur extérieur
Ce ventilateur encastré est
conçu pour évacuer les contaminants de l’air lors de l’utilisation d’une surface de cuisson
au gaz ou électrique. Il peut
être installé dans un îlot, une
péninsule ou un comptoir
conventionnel appuyé contre
un mur.
Pour l’installation, procédez
simplement comme suit :
• Découpez l’ouverture
dans le comptoir.
• Installez l’appareil dans
l’armoire.
• Installez la plaque
d’évacuation de 25,4 cm
(10 po)
• Installez le ventilateur extérieur modèle
VEDV900 ou VEDV1200
(DIPR151RSS seulement)
• Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
électriques.
• Installez la surface de
cuisson.
Remarque : Le débit d’air élevé de cet appareil peut affecter la
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais il peut être corrigé en réduisant la
vitesse de la soufflerie.
TYPICAL INSTALLATION
COMPTOIR
SURFACE DE
CUISSON
COUVERCLE
DU MOTEUR
CONDUIT
ROND DE
25,4 cm (10
po)
PLAQUE D’ÉVACUATION DE
25,4 cm (10 po)
BOUCHE DE
CHEMINÉE
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
120 VCA • 60 Hz •
6,0 A (max.)
CONDUIT
D’AÉRATION
PRISE 120
VCA AVEC
MISE À LA
TERRE
PRISE DES MESURES
Tous les appareils
1. Consultez les instructions d’installation pour connaître les dimensions de la surface de cuisson, du découpage à effectuer
dans le comptoir et les exigences pour l’armoire. Le modèle
RVDD330R / CRVDD330R s’insèrent dans la plupart des armoires de 76,2 cm (30 po) de largeur, le modèle RVDD336R
/ CRVDD336R dans la plupart des armoires de 91,4 cm (36
po) de largeur, et le modèle RVDD345R / CRVDD345R dans
la plupart des armoires de 114,3 cm (45 po) de largeur. Il est
cependant recommandé d’utiliser des armoires plus grandes
pour faciliter l’installation.
2. La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup
d’un modèle à l’autre. Il est possible que l’installation des deux
appareils soit particulièrement serrée.
Faites particulièrement attention aux points encerclés ci-contre
pouvant nuire éventuellement. Un comptoir à rebord surélevé (A)
ou à dosseret arrondi (B) risque de ne pas offrir une surface plate
suffisamment grande pour permettre une installation adéquate.
Une surface plate de 5 cm (2 po) est nécessaire derrière la plaque
de cuisson et une distance de 4,4 cm (1-3/4 po) est requise entre
l’arrière de la plaque de cuisson et le fond de l’armoire.
44,5 mm (1¾ po)
50,8 mm (2 po)
COMPTIOR
SURFACE DE
CUISSION
VENTILATEUR
ENCASTRÉS
AVANT AU DOS
L'INTERIEUR DE LA AR-
MOIRE PROFONDEUR
14
Page 15
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
29
"
5
16
2
"
18
VIDV500
INTERNAL
BLOWER
5"
2"
1"
3
"
14
3
"
5
8
1
4
7
"
1116
18"
FROM
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
"
29
"
5
16
2
"
18
2"
1"
3
"
1
4
3
"
58
14
7
"
1116
FROM
COUNTERTOP
TO BOTTOMOF AIR BOX
"
3
"
3
16
14
"
13
14
"
13
1
"
9
16
10" ROUND
ELBOW
PRISE DES MESURES (SUITE)
Installation du ventilateur intérieur
5 cm (2 po)
7 mm
(1/4 po)
5,4 cm
(2 1/8
po)
74,6 cm (29
5/16 po)
DU COMPTOIR
AU DESSOUS DU
BOÎTIER
VUE DE CÔTÉ
DE LA HOTTE
AVEC
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
VIDV500
19,5 cm
(7 11/16 po)
9,2 CM
(3 5/8 po)
45,7 cm
(18 po)
0,95 cm
(3/8 po)
8,2 cm (3
1/4 po)
12,7 cm
(5 po)
VENTILATEUR
INTÉRIEUR
VIDV500
PRÉPARATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieur
1. Le ventilateur encastré intérieur est conçu
pour des conduits
de 8,3 cm x 25,4 cm
(3-1/4 po x 10 po) (ou
transformés en conduits ronds de 15,3
cm/6 po). Il existe trois
directions possibles
pour la sortie avec
un ajustement latéral
pour un parfait alignement du conduit.
2. Pour un rendement
optimal : Choisissez
pour les conduits le
trajet le plus court possible avec un minimum
de coudes et de transitions. Assurez-vous que les solives
du plancher, les montants des murs, les câbles électriques
et les tuyaux de nuisent pas.
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 61 CM (2 PI)
SORTIE
DROITE
SORTIE INFÉRIEURE
TRANSITION DE 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10 po)
À 15,3 cm (6 po) ROND.
SORTIE
GAUCHE
COUDE À 90° DE
8,3 cm X 25,4 cm
(3-1/4 po X 10 po)
Installation du ventilateur extérieur
5 cm (2 po)
VUE DE CÔTÉ DE LA
HOTTE AVEC COUDE
ROND DE 25,4 cm (10
po) (pour connexion
au ventilateur extérieur
VEDV900 ou VEDV1200
(DIPR150RSS seulement))
4 cm
(1 9/16 po)
33,6 cm
(13 1/4 po)
(7 11/16 po)
8,1 cm
(3 3/16 po)
19,5 cm
9,2 cm
(3 5/8 po)
0,95 cm
(3/8 po)
8,2 cm (3
1/4 po)
COUDE ROND
DE 25,4 cm
(10 po)
33,6 cm
(13 1/4
po)
7 mm
(1/4 po)
5,4 cm
(2 1/8
po)
74,6 cm
(29 5/16 po)
DU COMPTOIR
AU DESSOUS DU
BOÎTIER
Installation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encastré extérieur est conçu pour des
conduits ronds de 25,4 cm
(10 po).
2. Pour un rendement optimal : Choisissez pour les
conduits le trajet le plus
court possible avec un minimum de coudes. Assurezvous que les solives du
plancher, les montants des
murs, les câbles électriques
et les tuyaux de nuisent
pas.
COUDE ROND
DE 25,4 cm
(10 po)
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 183 CM
PLAQUE
D’ÉVACUATION
DE 25,4 cm
(10 po)
(6 PI)
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
DROIT DE 183 CM (6 PI)
3. L’évacuation est plus efficace lorsque les conduits ne
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure
ces éléments dans votre calcul.
ÉGALE UN CONDUIT
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur d’un
coude rond de 25,4 cm (10 po). La longueur des conduits
droits plus l’équivalent pour les coudes ne doit pas excéder
12 m (40 pi).
ÉGALE UN
CONDUIT
DROIT DE
61 CM
(2 PI)
ÉGALE UN CONDUIT
DROIT DE 244 CM (8 PI)
15
dépassent pas 12 m (40 pi) de longueur ou l’équivalent.
L’illustration ci-dessus indique l’équivalent en longueur des
coudes et des transitions. La longueur des conduits droits
plus l’équivalent pour les coudes et les transitions ne doit
pas excéder 12 m (40 pi).
REMARQUE : L’équivalent en longueur pour les chapeaux
de toit et de mur a été pris en considération. Ne pas inclure
ces éléments dans votre calcul.
Page 16
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
CENTER LINEOF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINE
OF DUCT CUTOUT
1" to 8"
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
CENTER LINEOF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
16
3
/
8
"
5½"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
CENTER LINEOF COUNTER
CUTOUT
CENTER LINES
OF DUCT
CUTOUT
19¾"
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
10¼"
CENTER LINEOF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINE
OF DUCT
CUTOUT
2¾"
10¼"
10" ROUND
DIA. CUTOUT
(TYP.)
3½"
6¼"
CENTER LINEOF DUCT CUTOUT
(can be located within this area)
CENTER LINEOF COUNTER
CUTOUT
19¾"
10¼"
10" ROUND
CUTOUT
(TYP.)
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
CENTER LINEOF COUNTER
CUTOUT
CENTER
LINES OF
DUCT CUTOUT
24
1
/
8
"
10¼" x 3½"
CUTOUT
(TYP.)
5½"
!
PRÉPARATION DU DÉCOUPAGE DE L’ARMOIRE
Installation du ventilateur intérieurInstallation du ventilateur extérieur
SORTIE À
GAUCHE
LIGNES DE
CENTRE
DU DÉCOUPAGE POUR
CONDUIT
TROU (TYP.)
8,26 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
SORTIE À
DROITE
LIGNE DE
CENTRE DU
DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
61,2 cm (24 1/8 po)
14 cm (5 1/2 po)
41,6 cm
(16 3/8 po)
LIGNES DE
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
CENTRE
DU DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
TROU ROND
(TYP.) 25,4
cm (10 po)
ATTENTION : AVANT
DE DÉCOUPER L’ARMOIRE POUR LES
CONDUITS, assurez-vous que les
solives du plancher, les montants des
murs, les câbles électriques et les
tuyaux de nuisent pas.
SORTIE À
DROITE
LIGNES DE
CENTRE
DU DÉCOUPAGE POUR
CONDUIT
TROU (TYP.)
8,26 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
SORTIE À
GAUCHE
LIGNE DE
CENTRE DU
DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
50,2 cm
(19 3/4 po)
26 cm (10 1/4 po)
)
50,2 cm
(19 3/4 po
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
LIGNES DE
CENTRE
DU DÉ-
COUPAGE
POUR
CONDUIT
TROU
ROND
(TYP.) 25,4
cm (10 po)
SORTIE
VERS LE BAS
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE
DU COMPTOIR
LIGNE DE
CENTRE
DU DÉCOU-
PAGE POUR
CONDUIT
TROU (TYP.)
8,26 x 25,4 cm
(3¼ x 10 po)
14 cm (5 1/2 po)
2,5 cm (1 po) à
20,3 cm (8 po)
14 cm
(5 1/2 po)
26 cm (10 1/4 po)
SORTIE
VERS LE BAS
8,9 cm (3 1/2 po)
15,9 cm
(6 1/4
po)
7 cm (2 3/4 po)
LIGNE DE CENTRE
DU DÉCOUPAGE DU
COMPTOIR
TROU ROND (TYP.)
25,4 cm (10 po)
16
LIGNE DE CENTRE DU DÉCOUPAGE POUR CONDUIT
(peut être située dans cette
partie)
LIGNES DE
CENTRE
DU DÉCOUPAGE POUR
CONDUIT
26 cm (10 1/4 po)
Page 17
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
Installation du ventilateur intérieurInstallation du ventilateur extérieur
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 4 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. L’unité est munie d’un cordon électrique de 61 cm (2 pi) avec
une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation d’une prise
avec mise à la terre à un endroit permettant le branchement
du cordon.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si le modèle RVDD330R / CRVDD330R est installé dans
une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou le modèle RVDD336R / CRVDD336R est installé
dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
ou le modèle RVDD345R / CRVDD345R est installé
dans une armoire de 114,3 cm (45 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
• installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po) du
fond.
• installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès dans
le fond de l’armoire.
1. Le ventilateur encastré intérieur consomme 6 AMPÈRES et
nécessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2. L’unité est munie d’un cordon électrique de 61 cm (2 pi) avec
une fiche à trois broches. Prévoyez l’installation d’une prise
avec mise à la terre à un endroit permettant le branchement
du cordon.
IMPORTANT – POSITION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE :
Si le modèle RVDD330R / CRVDD330R est installé dans
une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur...
ou le modèle RVDD336R / CRVDD336R est installé
dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de largeur...
ou le modèle RVDD345R / CRVDD345R est installé
dans une armoire de 114,3 cm (45 po) de largeur...
...la prise ne peut pas être fixée au fond de l’armoire.
Dans ce cas, le boîtier de la hotte occupe presque toute
la largeur de l’armoire. Vous pouvez alors :
• installer la prise électrique sur les côtés ou sur le
plancher de l’armoire – à au moins 30 cm (12 po) du
fond.
• installer la prise électrique sur un montant du mur
derrière l’armoire – à un endroit où elle ne sera pas
masquée par la hotte, puis percer un trou d’accès dans
le fond de l’armoire.
SVP NOTE: Des ventilateurs externes doivent être câblés en utilisant le fil local-fourni et être reliés à la prise de downdraft (incluse).
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Installation du ventilateur intérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
intérieur modèle VIDV500 et installez-le dans la hotte comme
suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés.
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement le ventilateur sous la bride inférieure
de la hotte, la sortie de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) tournée
dans la direction souhaitée.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position souhaitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez
les vis supplémentaires (fournies) dans la bride inférieure
pour fixer le bas du ventilateur.
PROFILÉS
VIS
COUVERCLE
DU MOTEUR
17
SORTIE DE 8,3
x 25,4 cm (3-1/4
x 10 po)
ÉCROUS
VENTILATEUR
PLAQUE-
COUVERCLE
PRISE DU
MOTEUR
VIS
SUPPLÉMEN-
TAIRES
BRIDE INFÉRIEURE
Page 18
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
A
C
B
D
F
E
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Installation du ventilateur extérieur
La hotte est livrée sans ventilateur. Procurez-vous le ventilateur
extérieur modèle VEDV900 et installez la plaque d’évacuation de 25,4 cm (10 po) dans la hotte comme suit :
1. Placez la hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
2. Enlevez les 4 écrous et les 2 profilés..
3. Enlevez les 2 vis et le couvercle du moteur.
4. Placez soigneusement la plaque d’évacuation de 25,4 cm (10
po) sous la bride inférieure de la hotte.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercle du moteur et les 2 vis à métal.
7. Replacez les 2 profilés et engagez les 4 écrous, sans serrer.
8. Glissez le ventilateur à gauche ou à droite à la position souhaitée. Utilisez la plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutile.
9. Serrez les 4 écrous four fixer le dessus du ventilateur. Utilisez
les vis supplémentaires (fournies) Utilisez les vis supplé-mentaires (fournies) dans la bride inférieure pour fixer le bas
de la plaque d’évacuation.
DÉCOUPAGE DU COMPTOIR
PROFILÉS
VIS
PRISE DU
MOTEUR
ÉCROUS
COUVERCLE
DU MOTEUR
BRIDE INFÉRIEURE
PLAQUE D’ÉVACUA-
TION RONDE DE
25,4 cm (10 po)
PLAQUE-COUVERCLE
VIS
SUPPLÉMENT-
AIRES
Tous les modèles
Surface de cuisson largeur et 76.2 cm (30 po) RVGC3305B 91.4 cm (36 po) RVGC3365B 114.3 cm (45 po) RVEC3456B
les encastrés modèles 76.2 cm (30 po) RVEC3305B 91.4 cm (36 po) RVEC3365B 114.3 cm (45 po) CRVEC3456B
76.2 cm (30 po) CRVGC3305B 91.4 cm (36 po) CRVGC3365B
76.2 cm (30 po) CRVEC3305B 91.4 cm (36 po) CRVEC3365B
Pour usage avec ventilateurs RVDD330R RVDD336R RVDD345R CRVDD330R CRVDD336R CRVDD345R
Dimensions de l'ouverture A 73.9 cm (29-1/8 po) 88.6 cm (34-7/8 po) 108.9 cm (42-7/8 po)
B 52.4 cm (20-5/8 po) 52.4 cm (20-5/8 po) 52.4 cm (20-5/8 po)
C 68.6 cm (27 po) 83.8 cm (33 po) 106.7 cm (42 po)
D 5.7 cm (2-1/4 po) 5.7 cm (2-1/4 po) 5.7 cm (2-1/4 po)
E 2.7 cm (1-1/16 po) 2.4 cm (15/16 po) 1.1 cm (7/16 po)
F 2.7 cm (1-1/16 po) 2.4 cm (15/16 po) 1.1 cm (7/16 po)
1. Mesurez et découpez l’ouverture du comptoir selon la largeur
de la surface de cuisson et de la hotte.
MODÈLE
DE VENTILATEUR DIMENSIONS
VIDV500 46.4 cm x 46.3 cm x 19.2 cm
(18.25 po) x (18.214 po) x (7.569 po)
VEDV900 71.8 cm x 62.9 cm x 18.2 cm
(28.25 po) x (24.75 po) x (7.16 po)
VEDV1200 55.9 cm x 78.3 cm x 32.3 cm
(22 po) x (30.828 po) x (12.724 po)
18
Page 19
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
!
INSTALLATION DE L’UNITÉ
VIS DE MONTAGE
Tous les modèles
BRIDE DE NIVELLEMENT –
1. Placez la hotte dans l’ouverture. Allongez les brides de nivellement jusqu’au plancher de l’armoire afin que la hotte
s’appuie bien droite. (Remarque : vous pouvez enlever les
brides de nivellement et les fixer dans une autre position.
La bride inférieure peut être retournée vers l’intérieur si les
dimensions de l’armoire sont très justes.)
2. Fixez la hotte au comptoir comme suit : tenez la hotte contre
l’arrière de l’ouverture du comptoir et serrez les deux vis de montage (à chaque bout de l’appareil) sous le comptoir. Utilisez
une cale de bois entre la vis et le dessous des comptoirs de
granite.
3. Vissez les brides de nivellement au plancher de l’armoire.
Serrez les vis en maintenant la bride de chaque côté de l’unité.
REBORD À L’EXTÉRIEUR
BRIDE DE NIVELLE-
MENT – REBORD À
L’INTÉRIEUR
INSTALLATION DES CONDUITS
Installation du ventilateur intérieurInstallation du ventilateur extérieur
ATTENTION :
AVANT DE DÉCOUPER L’AR-
MOIRE POUR LES CONDUITS,
assurez-vous que les solives du
plancher, les montants des murs,
les câbles électriques et les
VENTILATEUR
COLLET
VIS
COUDE ET CONDUIT
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
2. Installez le chapeau de toit ou de mur et travaillez en progres-
sant vers l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transitions tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban
adhésif pour qu’ils soient parfaitement étanches.
3. Raccordez le conduit (et la transition, si nécessaire) à la hotte.
Au besoin, DESSERREZ les écrous et les vis qui maintiennent
le ventilateur, et glissez-le à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
Remarque : Un collet de 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10 po) est offert
aux installateurs qui préfèrent riveter les conduits à l’appareil. Cette
pièce permet d’enlever le ventilateur et de le remonter facilement
à des fins d’entretien sans déranger les conduits.
tuyaux de nuisent pas.
TRANSITION 8,3 x
25,4 cm (3-1/4 x 10
po) À 15,2 cm (6
po) ROND.
DE 15,2 cm (6 po)
ROND
COUDE
CONDUIT ROND DE
25,4 cm (10 po)
1. Découpez les trous dans l’armoire, le mur ou le plancher.
2. Installez le ventilateur extérieur et travaillez en progressant vers
l’armoire. Installez tous les conduits, coudes et transitions
tel que prévu. Recouvrez tous les joints de ruban adhésif pour
qu’ils soient parfaitement étanches.
3. Raccordez le conduit à la hotte. Au besoin, DESSERREZ les
écrous et les vis qui maintiennent la plaque d’adaptateur du
ventilateur, et glissez-la à gauche ou à droite pour l’aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les écrous.
19
COUDE
Page 20
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
!
!
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Installation du ventilateur intérieur
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifié conformément aux codes et aux
normes en vigueur.
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de
la ventilateur encastré puisse facilement l’atteindre.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et raccordez-le à la prise.
3. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
INSTALLATION DE LA
SURFACE DE CUISSON
Tous les modèles
1. Alignez la surface de cuisson avec la hotte et fixez-la en place.
Remarque : Il est nécessaire de bien aligner la cuisinière et la
hotte afin d’éviter toute obstruction au moment de relever ou
d’abaisser le conduit d’aération. Un jeu de 1 à 2 mm (1/32 - 1/16
po) est nécessaire entre l’arrière de la surface de cuisson et
l’avant du couvercle de la hotte.
Installation du ventilateur extérieur
ATTENTION : Le câblage doit être effectué par un
électricien qualifié conformément aux codes et aux
normes en vigueur.
1. Installez une boîte électrique standard avec une prise à trois
broches dans l’armoire. Vérifiez que la cordon électrique de
la ventilateur encastré puisse facilement l’atteindre.
2. Acheminez le câble d’alimentation jusqu’à l’armoire et raccordez-le à la boîte électrique et à la prise.
3. Le ventilateur extérieur ne doit pas excéder un courant nominal de 6,0 ampères.
4. Acheminez un câble à deux brins et à fil de terre entre le
ventilateur et la boîte électrique de la plaque d’évacuation de
25,4 cm (10 po) de diamètre.
5. Raccordez les fils de la hotte au câble d’alimentation du ventilateur. Raccordez le noir avec le noir, le blanc au blanc et le
vert au vert ou au fil nu.
6. Refermez la boîte électrique.
7. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur dégagée
par la surface de cuisson.
HOTTE MO-
DÈLE "R"
0,8 mm
(1/32 po)
à
1,6 mm
(1/16 po)
10 cm
(4 po)
TÉLÉCOM-
MANDE
COMPTOIR
Remarque : La télécommande doit être montée dans le
comptoir à au moins 10 cm (4 po) de cuisson ou de la gamme
bord supérieur
20
Page 21
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
TOP EDGE
CUT OUT ON DOTTED LINE
1/4" DIA.
HOLE
1/4" DIA.
HOLE
1" DIA.
HOLE
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure ou que des vêtements s’enflamment en
traversant les brûleurs, la télécommande doit être
installée à au moins 10 cm (4 po) de cuisson ou
de la gamme bord supérieur.
Placez la télécommande à un endroit qui ne gênera pas la
cuisson des aliments et évitez les endroits où un chaudron
chaud pourrait être déposé ou des liquides chauds renversés.
1. À l’aide du gabarit ci-dessous, tracez les 3 trous sur le comptoir.
Marquez les centres des trous à percer.
2. Percez soigneusement les trois trous dans le comptoir. Prenez
garde de ne pas abîmer ni écailler la surface du comptoir.
3. Sortez la télécommande de son sachet de plastique. Enlevez
le papier de l’adhésif à l’arrière de la télécommande, alignezla avec les trois trous et placez-la parallèlement au comptoir.
Appuyez fermement pendant 60 secondes.
4. Sortez les deux écrous en nylon du sachet de plastique et
installez-les sur les goujons de la télécommande en dessous
du comptoir. Serrez à la main seulement. Les écrous à
oreilles doivent être bien appuyés, mais seulement à la main,
et ne servent qu’à maintenir la télécommande jusqu’à ce que
l’adhésif soit sec.
5. Sortez le câble du sachet et branchez-le à l’arrière de la
télécommande sous le comptoir. Acheminez le câble dans
l’armoire jusqu’au coin inférieur droit de la hotte. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la hotte. (La prise de la hotte
est située dans le coin inférieur droit.)
6. Tassez l’excédant de câble de côté et fixez-le afin d’éviter qu’il
ne soit abîmé par les objets rangés dans l’armoire.
TROU DE 7
mm (1/4 po)
DIA.
BORD DU COMPTOIR
TROU DE 7
mm (1/4 po)
DIA.
TROU DE 25.4 mm
(1 po) DIA.
DÉCOUPER LE POINTILLÉ
21
Page 22
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
Cette page a été laissée
en blanc volontairement.
ARRIÈRE DU GABARIT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
22
Page 23
VIKING RANGE, LLCVentilateurs encastrées
FONCTIONNEMENT
HAUT/BAS — --Relève ou abaisse le
DÉLAI ------------ Actionne le ventilateur pendant 10 minutes une
VITESSES DU VENTILATEUR Le ventilateur comporte 4 réglages
LUMIÈRE DE FILTRE ------------ Elle S’ALLUME après 30 heures de
conduit d’aération.
Met le ventilateur en MARCHE
lorsque le conduit
est RELEVÉ et ARRÊTE le ventilateur lorsque le
conduit est ABAISSÉ.
fois que l’on a appuyé sur le bouton. Le délai est
également activé en appuyant sur un bouton de
contrôle de vitesse jusqu'à ce que le voyant lumineux
clignote. Le ventilateur fonctionne pendant 10 minutes – puis S’ARRÊTE. LE CONDUIT D’AÉRATION NE S’ABAISSE PAS. Vous devez appuyer sur HAUT/
BAS (UP/DOWN) pour abaisser le conduit. Lorsque
le DÉLAI est activé, le témoin lumineux de vitesse
clignote.
de vitesse différents. Appuyez UNE
FOIS pour mettre le ventilateur en
MARCHE à la vitesse désirée. Appuyez ENCORE sur le bouton pour
ARRÊTER le ventilateur.
fonctionnement pour vous rappeler
de nettoyer les filtres. Appuyez sur
le bouton pour la remettre à zéro.
Tous les modèles
UTILISATION ET ENTRETIEN
TÉLÉCOMMANDE DES
MODÈLES
RVDD330R
RVDD336R
RVDD345R
CRVDD330R
CRVDD336R
CRVDD345R
Actionnez toujours la hotte encastrée
avant de commencer à cuisiner afin
de créer un courant d’air dans la
cuisine. Laissez aussi fonctionner la
hotte quelques minutes pour purifier
l’air après avoir éteint la cuisinière.
Votre cuisine n’en sera que plus
propre et étincelante. Lorsque vous
appuyez sur le bouton de mise en
marche, le conduit d’aération s’élève.
Tous les modèles
AVERTISSEMENT : Coupez toujours le courant
avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.
1 2 3 4
Nettoyage
Nettoyez les surfaces peintes avec un détergent doux. NE PAS
UTILISER D’ABRASIF, DE LAINE D’ACIER NI DE POUDRES À RÉCURER. Nettoyez la soufflerie avec un aspirateur. Ne plongez pas
la soufflerie dans l’eau.
Lavez les deux filtres d’aluminium/
acier inoxydable dans une solution de
détergent doux ou au lave-vaisselle.
Retirez-les du conduit d’aération en
tirant sur la languette située en haut
des filtres.
Entretien/réparation
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever la hotte encastrée de l’armoire
pour entretenir ou réparer certaines pièces, telles que le moteur du
ventilateur ou le mécanisme du conduit d’aération. Débranchez d’abord
la surface de cuisson et enlevez celle-ci. Suivez les étapes inverses
du « MONTAGE DE L’APPAREIL » pour enlever la hotte de l’armoire.
23
Page 24
GARANTIE DES HOTTES ENCASTRÉES
GARANTIE COMPLÈTE DE TROIS ANS
Les ventilateurs encastrés, ainsi que toutes leurs pièces et accessoires, à l’exception des articles indiqués ci-dessous*, sont
garantis contre tout défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale dans un foyer pendant une période de
trente-six (36) mois à compter de la date d’achat originale. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou de remplacer, à
son choix, toute pièce s’avérant défectueuse pendant la période de garantie. Aux fins de cette garantie, une utilisation normale
dans un foyer n’inclut pas l’utilisation de ce ventilateur de hotte avec une surface de cuisson munie d’un gril. La garantie Viking
ne s’applique pas aux produits de ventilation d’appoint, non fournis par Viking, utilisés avec des ensembles de tirage vers le
bas ou de ventilateur Viking.La présente garantie inclue, mais non de manière limitative, des appareils comme des ventilateurs
auxiliaires ou des ventilateurs en ligne. Toute défaillance des produits de ventilation Viking directement attribuable à l’utilisation de
tels équipements n’est pas couverte par la garantie Viking.
Les pièces peintes et décoratives sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatrevingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat originale. TOUT DÉFAUT DOIT ÊTRE SIGNALÉ AU DÉTAILLANT DANS CETTE
PÉRIODE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT ORIGINALE.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Tout moteur de ventilateur qui s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication lors d’une utilisation normale
dans un foyer à compter de la deuxième année à la cinquième année suivant la date d’achat originale sera réparé ou remplacé,
gratuitement pour les pièces, et le propriétaire assumant tous les autres frais, y compris ceux de main-d’œuvre.
Cette garantie s’adresse à l’acheteur original du produit ci-présent garanti et à ses propriétaires successifs pendant le terme de
cette garantie.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés
dans le pays ou la réparation est requise. Les travaux couverts par cette garantie doivent être effectués par une agence de
réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’un abus,
accident, désastre naturel, panne d’alimentation électrique du produit pour quelque raison que ce soit, ni modification, utilisation
à l’extérieur, installation inadéquate, utilisation inadéquate, réparation ou entretien inadéquats du produit par quiconque autre
qu’une agence de réparation ou un représentant agréé de Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas aux utilisations
commerciales. Le garant décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs pouvant découler ou non de
l’inobservation d’une garantie, de la violation d’un contrat ou de toute autre cause. Certaines juridictions interdisant l’exclusion ou
la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Le propriétaire a la responsabilité d’installer et d’entretenir correctement le produit, de présenter sa facture sur demande, et de
veiller à ce que l’appareil soit suffisamment accessible pour être réparé. S’il s’avère que le produit ou certaines de ses pièces
présentent une défectuosité ou un mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, et que le garant, après un nombre
raisonnable de tentatives de réparation ne parvient pas à corriger la défectuosité, le propriétaire a alors droit au remboursement
ou au remplacement du produit ou desdites pièces. Le remplacement des pièces s’effectuera sans frais d’installation. La
responsabilité du garant, quelle que soit la réclamation relative aux biens ou aux services couverts par la présente, ne saurait
dépasser le prix des biens, services ou pièces faisant l’objet de la réclamation.
GARANTIE DE RÉPARATION : Selon les conditions de cette garantie, les réparations doivent être exécutées par une agence ou
un représentant agréé de Viking Range, LLC. Les réparations s’effectueront pendant les heures d’affaires normales, et les travaux
exécutés en heures supplémentaires ou à un taux majoré ne seront pas couverts par cette garantie. Pour obtenir une réparation
sous garantie, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté ce produit, une agence de réparation agréée de Viking Range,
LLC ou Viking Range, LLC. Précisez le modèle et le numéro de série du produit ainsi que la date originale de votre achat. Pour
obtenir le nom de l’agence de réparation agréée de Viking Range, LLC la plus proche, appelez le détaillant chez qui vous avez
acheté ce produit ou contactez Viking Range, LLC.
IMPORTANT : Veuillez conserver votre facture afin de pouvoir établir la période de garantie.
Le fait de nous renvoyer la Carte d’enregistrement du propriétaire ne constitue pas une condition pour être couvert par la garantie.
Toutefois, vous devez nous renvoyer cette carte afin que Viking Range, LLC puisse vous contacter pour toute question relative à la
sécurité et pouvant vous concerner.
Les garanties implicites de valeur marchande et d’adéquation à un usage particulier concernant le moteur de ventilateur décrit
ci-dessus sont limitées à la période de couverture des garanties expresses et limitées, telles que stipulées par écrit ci-dessus.
Certaines juridictions interdisant de limiter la durée d’une garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas
à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’une juridiction à l’autre.
F20126
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Caractéristiques techniques sous réserve de changement sans préavis.
Pour de plus amples informations sur le produit, appelez au 1-888-845-4641, ou visitez le site Web à
vikingrange.com aux États-Unis ou brigade.ca au Canada.
99044906C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.