Dieses Gerät erfüllt alle Anforderungen des Teils 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb muss
die folgenden zwei Bedingungen erfüllen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen, und (2) das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen inklusive der Interferenzen,
die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen, annehmen.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen für Digitalgeräte der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Richtlinien sollen einen angemessenen Schutz gegen
Empfangsstörungen im Wohnbereich gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie abstrahlen, und kann, sofern es nicht in Übereinstimmung mit diesen
Anweisungen installiert und betrieben wird, Rundfunkstörungen verursachen. Es kann jedoch
nicht garantiert werden, dass bei einer spezischen Installation keine Störungen auftreten. Sollte
dieses Gerät Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang verursachen, was durch Aus- oder
Einschalten des Gerätes überprüft werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
• Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.
• Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
• Anschluss des Gerätes an eine Steckdose, die an einen anderen Stromkreis als der Empfänger
angeschlossen ist.
• Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Rundfunk- und Fernsehtechnikers.
Warnung: Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Ihr Betriebsbefugnis für dieses Gerät durch
Änderungen oder Modikationen des Gerätes ohne ausdrückliche Zustimmung von der für die
Einhaltung zuständigen Seite ungültig werden kann.
Für Kanada
• Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen ICES-003Bestimmungen.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE-Konformität für europäische Länder
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Die folgende Information gilt nur für Mitgliedsstaaten der EU:
Das Symbol ist in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte (Elektro- und Elektronik - Altgeräte Richtlinie).
Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät einschließlich ge- und verbrauchten
Batterien bzw Akkus nicht in den Hausmüll gegeben werden darf, sondern den hierfür
bestimmten getrennten Sammelsystemen zugeführt werden muss.
Falls die in diesem Gerät inbegriffenen Batterien, Akkus oder Knopfbatterien die
chemische Bezeichnung Hg, Cd oder Pb haben, dann bedeutet es, dass die Batterien
Schwermetall über einen Wert von 0,0005% Quecksilber, oder über 0,002% Cadmium,
oder über 0,004% Blei enthalten.
ViewSoniciDPF8-CAM
Wichtige Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Warnung: Um Brand oder Stromschlag
zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
6. Reinigen Sie es nur mit trockenen Tüchern.
7. Blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät nur entsprechend den
Anweisungen der Hersteller auf.
8. Stellen Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder ähnlichen
Apparaten (einschließlich Verstärker), die Hitze produzieren könnten, auf.
9. Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsvorkehrungen des gepolten Steckers oder Schuko- Stekkers
zu umgehen. Ein gepolter Stecker hat zwei Steckerstifte, wovon der eine Stift breiter als der
andere ist. Ein Schuko-Stecker hat zwei Steckerstifte und einen dritten Erdungsstift. Der breitere
Steckerstift und der dritte Erdungsstift gewährleisten Ihre Sicherheit. Wenn der Stekker nicht in
Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich für einen Austausch der Steckdose an einen qualizierten
Elektriker.
10. Schützen Sie das Stromkabel davor, dass man beim Laufen auf dieses tritt oder davor, dass es
besonders an den Steckern, an den Buchsenteilen und an dem Punkt, wo es aus dem Gerät
herauskommt, gedrückt wird. Stellen Sie sicher, dass sich die Steckdose in der Nähe des Geräts
bendet, so dass dieses einfach zugänglich ist.
11. Benutzen Sie nur Zusatzgeräte/Zubehör, die vom Hersteller angegeben worden ist.
12. Wenn Sie das Gerät auf einem Wagen, Dreibein, Halterung oder Tisch benutzen
möchten, so verwenden Sie nut die vom Hersteller angegeben Zusatzgeräte oder
die, die mit dem Gerät verkauft worden sind. Wenn ein Wagen benutzt wird, seien Sie
vorsichtig, wenn Sie den Wagen/die Apparatekombination bewegen, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie das Stromkabel des Geräts heraus, wenn Sie dieses über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen.
14. Überlassen Sie alle Servicearbeiten qualiziertem Servicepersonal. Service ist dann erforderlich,
wenn das Gerät auf irgendeine Art und Weise beschädigt wurde, wie z.B. wenn das Stromkabel
oder der Stecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeit darüber gespritzt wurde oder wenn
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, wenn das Gerät Regen ausgesetzt war oder wenn es
fallen gelassen worden war.
15. Warnung: Risiko von Explosion, wenn Batterie mit einem falschen Typ ersetzt wird. Beseitigen
Sie benutzte Batterien entsprechend den Anweisungen.
16. Erwenden Sie nur Batterie-Sätze, die durch Hersteller genehmigt werden, sonst können
Schaden auftreten.
ViewSoniciiDPF8-CAM
RoHS-Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde gemäß den Anforderungen der EG-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS-Richtlinie)
entworfen und hergestellt und hat sich als mit den maximalen Konzentrationswerten, die der
europäischen Ausschuss für die technische Anpassung (Technical Adaptation Committee; TAC)
festgelegt hat, wie folgt konform erwiesen:
Substanz
Blei (Pb)0.1%< 0.1%
Quecksilber (Hg)0.1%< 0.1%
Cadmium (Cd)0.01%< 0.01%
Sechswertiges Chrom (Cr6+)0.1%< 0.1%
Polybromierte Biphenyle (PBB)0.1%< 0.1%
Polybromierte Di ph en y l e t h e r
(PBDE)
Manche Produktkomponenten sind im Anhang der RoHS-Richtlinie wie unten beschrieben
ausgenommen:
Beispiele von ausgenommenen Komponenten:
1. Quecksilber in Kompaktleuchtstofampen in einer Höchstmenge von 5 mg je Lampe und in
anderen Lampen, die in dem Anhang der RoHS-Richtlinie nicht gesondert aufgeführt sind.
2. Blei im Glas von Kathodenstrahlröhren, elektronischen Bauteilen, Leuchtstoffröhren und in
Um Ihren zukünftigen Anforderungen entgegen zu kommen und weitere Produktinformationen
zu erhalten, sobald sie zur Verfügung stehen, registrieren Sie Ihr Produkt im Internet unter der
URL: www.viewsonic.com. Mit Hilfe des ViewSonic®-Assistenten auf der CD-ROM können Sie
außerdem das Registrierungsformular ausdrucken, das Sie dann per Post oder Fax an ViewSonic®
schicken können.
ViewSonic achtet die Umwelt und verpichtet sich zu einer umweltbewussten Arbeits- und
Lebensweise. Vielen Dank, dass Sie einen Beitrag zu einem intelligenteren, umweltfreundlicheren
Umgang mit EDV-Produkten leisten. Weitere Einzelheiten nden Sie auf der ViewSonic-Webseite.
USA und Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
* Befolgen Sie zum Ausziehen
der Stütze des Bilderrahmens
die Abbildung links.
ViewSonic3DPF8-CAM
SO STELLEN SIE DEN STÄNDER AUF
1
Bilderrahmen
1) Richten Sie die -Kennzeichnung am Ständer mit der -Kennzeichnung an der
Rückseite des Bilderrahmens aus. Platzieren Sie dann vorsichtig den Ring des
Ständers zur Befestigung an der Oberseite des Objektivs.
2) Drehen Sie den Ständer behutsam im Uhrzeigersinn (siehe Abbildung), bis die
-Kennzeichnung an der -Kennzeichnung ausgerichtet ist.
3) Klappen SIe den Ständer auf dem Tisch auf, indem
Sie die in der Abbildung gezeigten Schritte befolgen:
4) Stellen Sie den Bilderrahmen auf einem achen Untergrund wie einem Tisch auf.
Fuß
2
ViewSonic4DPF8-CAM
STROMANSCHLUSS
Verbinden Sie den kleinen Stecker
des Netzteils mit dem Bilderrahmen,
verbinden Sie das Netzteil anschließend
mit einer Steckdose.
Hinweis: Benutzen Sie grundsätzlich nur das
mitgelieferte Netzteil nebst Kabel.
BILDERRAHMEN EIN- UND AUSSCHALTEN
Zum Einschalten bringen Sie den Ein-/Ausschalter in die ON (EIN)-Position. Die
Betriebsanzeige leuchtet auf, sobald das Gerät eingeschaltet ist. Zum Ausschalten
bringen Sie den Ein-/Ausschalter in die OFF (AUS)-Position.
Sie können aufgenommene Fotos auf dem internen Speicher oder einem
kompatiblen externen Speichergerät (SD/SDHC/MMC/MS Pro/USB-Laufwerk)
ablegen.
Hinweis: Wenn Sie externe Speichergeräte zuerst am Bilderrahmen anschließen und diesen
dann einschalten, werden zuerst die Daten auf dem USB-Laufwerk gelesen. Wenn der
Bilderrahmen jedoch bereits eingeschaltet ist, wird zuerst vom zuletzt angeschlossenen
Speichergerät gelesen.
SD-/SDHC-/MMC-/
MS Pro-Kartenschlitz
USB-Laufwerksanschluss
ViewSonic5DPF8-CAM
Bedienungen und Funktionen
OPTIMALE AUFNAHMEUMGEBUNG
Lichtquelle
Wenn Sie ein altes Foto mit dem
Bilderrahmen einfangen, muss
das Foto gut belichtet sein (siehe
Bilder
Abbildung).
Die Lichtquelle sollte sich zur
Erzielung optimaler Ergebnisse
oberhalb hinter dem Benutzer
benden.
EINSTELLEN DER SPRACHE
1. Drücken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs die MENU-Taste ( ).
2. Wählen Sie durch Drücken auf die obere/untere/linke/rechte Seite der
Menüführung (
Bestätigen
Menüführung (
Aufrufen der Sprache-Untermenüs die rechte Seite der Menüführung (
3. Wählen Sie durch Drücken der oberen/unteren Seite der Menüführung (
die gewünschte Sprache; drücken Sie zum Bestätigen
) die Option Setting (Einstellungen); drücken Sie zum
. Wählen Sie durch Drücken der oberen/unteren Seite der
) die Option Language (Sprache); drücken Sie zum
.
).
)
ViewSonic6DPF8-CAM
AUFNAHME ALTER FOTOS
●
LCD-Anzeigen im Vorschaumodus
●
Kameraauösung wählen:
Sie können Fotos in zwei Auösungen aufnehmen: 3 oder 5 Megapixel. Die
Standardauösung ist 5 Megapixel. Drücken Sie zum Einstellen der geringeren Auösung
(wenn das Bild kleiner sein soll) die MENU-Taste (
mit der Menüführung (
(Kameraauösung) auf und wählen Sie 3M. Drücken Sie zum Bestätigen die Diaschau-
Taste (
(
●
Wie nehme ich alte Fotos noch einmal auf?
1. Richten Sie Ihr Foto an der Grundlinie des
Fußständers aus.
). Mit der EXIT-Taste
) an der Rückseite kehren Sie zur Vorschau zurück.
) Setting (Einstellungen). Rufen Sie die Camera Resolution
2. Drücken Sie zum Aufrufen des Vorschaumodus .
3. Drücken Sie zur Aufnahme eines Fotos noch
.
einmal
Hinweis: Der Fokusbereich der Kamera beträgt
19 bis 23 cm; platzieren Sie alte Fotos zur
Aufnahme idealerweise auf dem Ständer. Der Bilderrahmen eignet sich nicht zum
Einsatz als reguläre Kamera (d. h. zur Aufnahme neuer Fotos).
4. Der Bilderrahmen gibt das gerade aufgenommene Foto automatisch wieder; das Menü
(Save (Speichern)/Cancel (Abbrechen)/Adjust (Anpassen)) wird angezeigt.
5. Wählen Sie [Save] (Speichern), [Cancel] (Abbrechen) oder [Adjust] (Anpassen), indem
Sie die obere/untere Seite der Menüführung (
bestätigen.
Nachdem das Foto mit der Kamera aufgenommen wurde, ruft der Bilderrahmen
automatisch den Wiedergabemodus auf. Der gelbe Rahmen (
die im Bilderrahmen gespeichert werden kann.
Die Kamera ist so programmiert, dass sie die Bildgröße im gelben Rahmen automatisch
erkennt. Manchmal ist jedoch auch eine Anpassung erforderlich.
Navigieren Sie mit der Menüführung (
und wählen Sie auf diese Weise Save (Speichern), Cancel (Abbrechen) oder Adjust (Anpassen).
A. Wenn die Bildgröße stimmt, wählen Sie Save (Speichern) und betätigen zum Ablegen
des Bildes die Kamera-Taste (
B. Wenn Ihnen das Bild nicht gefällt, wählen Sie Cancel (Abbrechen) und drücken zum
Verwerfen des Bildes die Kamera-Taste (
●
Wie passe ich Bilder an?
Wenn die Bildgröße im gelben Rahmen nicht zu 100 % mit dem alten Foto übereinstimmt,
wählen Sie Adjust (Anpassen); rufen Sie dann durch Betätigung der Kamera-Taste (
den Photo Adjust (Fotoanpassung)-Modus auf.
) an der Rückseite nach oben oder unten
).
).
Zuschnittregler
) zeigt die Bildgröße an,
Wählen Sie mit der Menüführung auf/ab/links/rechts die Seite des
Fotos aus, die eingestellt werden soll.
Drehen Sie zum Verschieben der roten Linien den zuschnittregler
und passen Sie so die Kanten des Fotos an.
Drücken Sie zum Drehen des Fotos (Diaschau-/OK-Taste).
Durch Drücken der (EXIT-Taste) verlassen Sie den Vorgang und
kehren zum Vorschaumodus zurück.
Drücken Sie zum Bestätigen (Kamera-Taste).
)
Hinweis: Bitte richten Sie das Foto bei Bedarf zuerst aus; drehen Sie das Foto
anschließend. Die Drehenfunktion wirkt sich nur auf das Bild innerhalb der Linien aus.
ViewSonic8DPF8-CAM
DATEIEN WIEDERGEBEN
Dieses Produkt ist ein Bilderrahmen zur Wiedergabe von Fotos (JPEG), die Sie
mit Ihrer Digitalkamera aufgenommen haben. Damit Sie Ihre Fotos in Aktion sehen
können, sind nur einige einfache Schritte erforderlich:
1) Speichern Sie Ihre Lieblingsfotos auf einer Speicherkarte oder einem USB-
Laufwerk. (Möglicherweise benötigen Sie dazu Ihren Computer oder einen
Kartenleser.)
2) Stecken Sie die Karte in den Bilderrahmen bzw. schließen Sie das USB-Laufwerk
am Bilderrahmen an.
3) Schalten Sie den Bilderrahmen ein.
4) Warten Sie, bis die Diaschau automatisch startet.
●
Diaschauwiedergabe
Der Bilderrahmen gibt standardmäßig automatisch kurz nach dem Einschalten
eine Fotodiaschau wieder. Wenn sich der Bilderrahmen in einem anderen Modus
bendet, können Sie durch einmalige Betätigung von
wechseln.
●
Verwenden der Funktionsleiste
Während der Diaschau können Sie die
Funktionsleiste aufrufen, indem Sie die
MENU-Taste (
gedrückt halten. Wechseln Sie zum Ausführen
einer Futnkion mit der Menüführung (
(aufwärts/abwärts/links/rechts) zwischen den
Elementen; drücken Sie zum Bestätigen
Die Fotofunktionsleiste verfügt über folgende Elemente:
) etwa zwei Sekunden lang
)
.
1 2 3 4 5 67
1) Foto drehen: Dreht das aktuelle Foto um 90 ° im Uhrzeigersinn.
2) Foto vergrößern/verkleinern.
3) Vorheriges Foto anzeigen.
4) Diaschau unterbrechen/fortsetzen.
5) Nächstes Foto anzeigen.
6) Index-Wiedergabe:
Der Bildindex-Modus ermöglicht Ihnen die Anzeige von zwölf Miniaturbildern
auf einer einzelnen Seite. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie alle Fotos
schnell durchsuchen oder ein bestimmtes Foto unter zahlreichen Bilddateien
heraussuchen möchten.
in den DIaschau-Modus
Fotofunktionsleiste
ViewSonic9DPF8-CAM
Im Index-Modus können Sie:
●
Ein Foto als Vollbild anzeigen.
Verschieben Sie mit der Menüführung (
das Markierungsfeld. Zudem können Sie nach oben oder unten blättern.
Wenn das gewünschte Foto ausgewählt ist, drücken Sie zum Bestätigen
Beachten Sie, dass dieser Vorgang eine Umschaltung in den Diaschaumodus
zur Folge hat.
●
Ein Foto von Ihrer Speicherkarte auf den internen
Speicher und umgekehrt kopieren. Wählen Sie mit der
Menüführung (
Datei aus, und drücken Sie auf die COPY button (KOPIETaste) (
wird angezeigt. Wählen Sie mit der Menüführung (
eine Option, und drücken Sie zum Bestätigen auf
●
Eine Datei im internen Speicher/auf dem externen
Speichergerät löschen. Wählen Sie mit der Menüführung
(
) (aufwärts/abwärts/links/rechts) eine Datei aus, und
drücken Sie auf die DELETE button
Das Bestätigungsfenster YES/NO (JA/NEIN) wird angezeigt. Wählen Sie
mit der Menüführung (
auf
.
7) Der Dateiname des aktuellen Fotos.
Wenn die Fotofunktionsleiste inaktiv ist und Sie sich im Diaschaumodus
benden, können Sie:
●
Drücken Sie zum Starten/Unterbrechen/Fortsetzen der Diaschau
●
Wechseln Sie mit der Menüführung (
vorhergehenden oder nächsten Foto.
Vergrößern/verkleinern Sie mit der Menüführung ( ) nach oben oder unten
das Foto.
●
Drücken Sie zum Aufrufen des Vorschaumodus bei der Fotoaufnahme
●
Drücken Sie zum Zurückkehren zum Hauptmenü die EXIT-Taste (
●
Drücken Sie zum Speichern eines Fotos von der Speicherkarte auf dem
internen Speicher und umgekehrt die COPY button (Kopie-Taste) (
●
Drücken Sie zum Löschen eines Fotos auf dem aktuellen Speichergerät die
DELETE button (Lösch
) (aufwärts/abwärts/links/rechts) eine
). Das Bestätigungsfenster YES/NO (JA/NEIN)
) eine Option, und drücken Sie zum Bestätigen
-Taste
) ( )
.
) (aufwärts/abwärts/links/rechts)
)
.
(LÖSCH
-Taste) ( ).
) nach links oder rechts zum
.
).
.
.
).
ViewSonic10DPF8-CAM
DATUM/ ZEIT/ ALARM EINSTELLEN
Wenn Sie Ihren Bilderrahmen das erste Mal einschalten, sollten Sie die Zeit- und
Spracheinstellungen anpassen. Stellen Sie Datum/Zeit ein, indem Sie zum Aufrufen
des Hauptmenüs die MENU-Taste
) drücken. Wählen sie mit der
(
Menüführung (
links/rechts) die Option Date/Time
(Datum/Zeit), und drücken Sie zum
Bestätigen auf
Sie können:
●
mit der Menüführung (
Uhranzeige wechseln
●
mit der Menüführung (
●
So passen Sie Datum, Uhrzeit und Alarm an:
1) Halten Sie die MENU-Taste (
digitalen Format angezeigt und ein Markierungsfeld erscheint.
2) Passen Sie den Wert durch Drücken der oberen und unteren Seite der Menüführung
) an. Wechseln Sie mit der Menüführung( ) nach links oder rechts, um
(
zwischen den Werten zu wechseln.
3) Drücken Sie die linke oder rechte Seite der Menüführung (
ausgewählt ist. Drücken Sie auf der Menüführung (
Funktion einzuschalten (markiert) oder auszuschalten (grau unterlegt).
Hinweis: Die Alarmfunktion wird jedes Mal deaktiviert, wenn Sie den Bilderrahmen
einschalten. Die Konguration des Alarms wird jedoch gespeichert.
4) Wenn alle Einstellungen abgeschlossen sind, halten Sie zum Verlassen die MENU-
Taste (
Sekunden lang keine Tasten; dadurch wird das Markierungsfeld auch ausgeblendet.)
●
Weckalarm
Wenn die Uhr die eingestellte Zeit erreicht und der Alarm einen Signalton ausgibt,
können Sie:
1) Zum Ausschalten des Alarms
2) Wenn Sie eine andere Taste drücken, wird der Signalton fünf Minuten lang
unterbrochen. Nach fünf Minuten beginnt der Signalton von Neuem. Diese schlummerFunktion ermöglicht Ihnen, noch eine Weile liegen zu bleiben; diese Funktion kann
zweimal genutzt werden (sodass Sie das Aufstehen um insgesamt zehn Minuten
herauszögern können).
3) Wenn der Signalton eine Minute lang ausgegeben wird, ohne dass Sie eine Taste
drücken, ruft der Alarm die schlummer-Funktion auf.
Hinweis: Die Lautstärke des Alarms ist nicht einstellbar.
) (aufwärts/abwärts/
.
) nach links/rechts zwischen einer analogen und digitalen
) nach oben/unten die Datumsanzeige ein-/ausschalten
) etwa zwei Sekunden lang gedrückt. (Alternativ drücken Sie einige
Kalender mit analoger Uhr Kalender mit digitaler Uhr
) etwa zwei Sekunden lang gedrückt. Die Uhr wird im
), bis das Alarmsymbol
) nach oben oder unten, um die
drücken.
ViewSonic11DPF8-CAM
HAUPTMENÜ
Das Hauptmenü bietet verschiedene Optionen, mit denen Sie Feineinstellungen der
Funktionen dieses Produktes vornehmen können. Die nachstehende Tabelle enthält
Einzelheiten über das Hauptmenü.
Aufrufen des Hauptmenüs
Verschieben des Markierungsrahmens
Aufrufen von Untermenüs / Bestätigen einer
Eingabe
Beenden des Menüs / Rückkehr zur
Diaschauanzeige
●
Camera (Kamera): Aufrufen des Kameravorschaumodus.
●
Photo (Bilder): Anzeige aller auf dem internen/externen Speicher abgelegten
Fotos.
Alternativ haben Sie bei dieser Option die Möglichkeit zum Kopieren (
Löschen (
●
Date/Time (Datum/Zeit): Zum Einstellen von Datum, Zeit und Alarm.
(siehe Abschnitt “DATUM / ZEIT / ALARM EINSTELLEN”)
●
Card Select (Kartenauswahl): Zum Ändern des Speichergerätes.
Funktion...Bedienschritte
Drücken Sie die MENU-Taste (
Verwenden Sie die Menüführung (
abwärts/links/rechts).
Drücken Sie
Drücken Sie die EXIT-Taste (
(die Diaschau-/OK-Taste).
).
Kartenauswahl
Exit
) eines Fotos.
).
) (aufwärts/
Interner Speicher
SD/SDHC/MMC/MS Pro
USB-Laufwerk
Verlassen und zum
Hauptmenü zurückkehren
) oder
ViewSonic12DPF8-CAM
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
Navigieren Sie mit der Menüführung ( ) zur Auswahl des
gewünschten Elements nach oben/unten/links/rechts; drücken
Sie zum Bestätigen der Einstellungen die Diaschau-Taste (
).
Language (Sprache):
Zum Einstellen der Sprache des “Bildschirmtextes”.
Camera resolution (Kameraauösung):
Hierüber stellen Sie die Fotoauösung auf 3 Megapixel oder 5
Megapixel ein.
Sleep mode (Ruhezustand):
Hierüber stellen Sie die automatische Abschaltfunktion ein.
Off (Aus)/30 Min./1 Std./2 Std./4 Std./8 Std.
Screen setting (Bildschirmeinstellungen):
Zum Einstellen von Helligkeit/Kontrast (-4 bis +4).
Slideshow speed (Diaschaugeschwindigkeit):
Zum Einstellen der Geschwindigkeit der Diaschauwiedergabe.
5 Sek./10 Sek./15 Sek./30 Sek./1 Min./3 Min./5 Std./10 Std./24 Std.
Memory size (Speichergröße):
Diese Option zeigt die verbleibende Kapazität des aktuellen Gerätes an.
Display mode (Anzeigemodus):
[Smart ratio] (Intelligentes Seitenverhältnis): Der Bilderrahmen zeigt automatisch ein Foto
im optimalen Seitenverhältnis (ensprechend des intelligenden Programms) an.
[Original]: Zeigt ein Foto im Originalmodus an.
[Fit to screen] (Auf Bildschirm anpassen): Zeigt ein Foto so an, dass es den Bildschirm
ausfüllt.
Slideshow effect (Diaschaueffekt):
Zum Einstellen des Musters der Diaschauwiedergabe.
Date stamp (Zeitstempel):
Wenn die Zeitstempel-Funktion aktiviert ist, wird das Datum der Fotoaufnahme auf das Bild
gedruckt.
Date/time (Datum/Zeit):
Prüfen Sie den Status von Datum, Zeit und Alarm.
Default (Standard):
Stellt die werkseitigen Standardeinstellungen wieder her. Wenn Sie die Werkseinstellungen
wiederherstellen, werden alle aktuellen Einstellungen überschrieben.
ViewSonic13DPF8-CAM
Anhang
PROBLEMLÖSUNG
ProblemUrsacheLösung
Die Betriebsanzeige
leuchtet nicht.
Die Bilder werden nicht
in der gewünschten
Reihenfolge angezeigt.
Hinweis: Da es viele Speicherkartenmarken gibt, ist es ratsam die Kompatibilität vor Ort zu testen,
wenn Sie Speicherkarten kaufen. Ihr digitaler Bilderrahmen funktioniert nicht mit gefälschten
Karten. Falls die Speicherkarte richtig eingesteckt ist, der Startbildschirm angezeigt wird aber
dennoch nichts von der Speicherkarte gelesen werden kann, schalten Sie das Gerät aus, warten
ein paar Sekunden und schalten den Bilderrahmen anschließend wieder ein. Falls dies nichts hilft,
formatieren Sie die Karte (Vorsicht: Sämtliche Dateien werden dabei gelöscht!) und kopieren die
Dateien noch einmal.
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG
Ziehen Sie den
Isolierstreifen
heraus, bevor Sie
die Fernbedienung
benutzen.
132
11
10
9
8
Das Gerät ist ausgeschaltet
oder die Betriebsanzeige ist
defekt.
Die Reihenfolge der Dateien
wird nach Dateiname sortiert.
Ziffern stehen vor Buchstaben.
TasteBeschreibung
1
2
3
4
5
4
5
6
7
6
7
8
9
10
11
Prüfen Sie, ob die Stromversorgung
(das Netzteil) richtig angeschlossen
ist und funktioniert.
Benennen Sie die Dateien um.
Zum Ausschalten drücken. Zum
Einschalten zwei Sekunden
lang gedrückt halten.
Richtungstasten
Auslöser
Enter/Wiedergabe/Pause
Exit Button (Beenden-Taste)
Menu button (Menü-Taste)
Erhöhen/Rechts
Verringern/Links
Delete Button (Löschen-Taste)
Copy Button (Kopie-Taste)
Enter/Bestätigen/Diaschau
ViewSonic14DPF8-CAM
SPEZIFIKATIONEN
ElementSpezikation
Panel
Fotoaufnahme
Bilder
Speicher
SchnittstelleUSB-Port
Datum / Zeit
Ein-/AustasteExternes Netzteil
Betriebsbedingungen
Aufbewahrungsbedingungen
Bildschirmgröße20,32 cm- (8 Zoll-) TFT-LCD
Bildschirmauösung 800 x 600, RGB
Bildsensor5 Megapixel-CMOS (2592 x 1944)
Auösung
Objektiv Fixobjektiv (Fokusbereich: 19 bis 23 cm)
Digitalisierung alter
Fotos
FotoformatJPEG
Max. Auösung16 Megapixel
Auto-DiaschauJa
Fotoeffekt14 Optionen
BearbeitenfunktionKopieren / Löschen
Interner Speicher100MB zur Speicherung
Externer SpeicherSD/SDHC/MMC/MS Pro, bis zu 32 GB
USB-Flash-Laufwerk Ja
Uhr / KalenderJa
Alarmmodus /
Ruhezustand
Temperatur0 bis 40°C
Feuchtigkeit
Temperatur-10 bis 50°C
Feuchtigkeit
Bester Modus (5 Megapixel) /
Guter Modus (3 Megapixel)
Utnerstützt die Fotoformate 9 x 13 cm und 10
x 15 cm
High-Speed-USB 2.0 zur PC-Verbindung und
zum Anschließen eines USB-Flash-Laufwerks
Für technische Unterstützung oder Kundendienst für Ihr Gerät sehen Sie bitte in der unten
stehenden Tabelle nach, oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS: Sie benötigen die Seriennummer Ihres Geräts.
Land/Region WebsiteTelefoneE-mail
Deutschland
Österreich
Schweiz
(Deutsch)
www.viewsoniceurope.
com/de/
www.viewsoniceurope.
com/aus/
www.viewsoniceurope.
com/chde/
www.viewsoniceurope.com/
de/support/call-desk/
www.viewsoniceurope.com/
aus/support/call-desk/
www.viewsoniceurope.com/
chde/support/call-desk/
service_de@
viewsoniceurope.com
service_at@
viewsoniceurope.com
service_ch@
viewsoniceurope.com
ViewSonic16DPF8-CAM
Eingeschränkte Garantie
ViewSonic® Digitaler Bilderrahmen
Garantieumfang:
ViewSonic gewährleistet, dass die Produkte während des Garantiezeitraums frei von Materialund Herstellungsfehlern sind. Wenn ein Produkt während des Garantiezeitraums Material- oder
Herstellungsfehler aufweist, wird ViewSonic nach eigenem Ermessen das Produkt entweder
reparieren oder durch ein vergleichbares Produkt ersetzen. Ersatzprodukte oder -teile können
reparierte oder überholte Teile und Komponenten enthalten.
Garantiedauer:
Die Garantie Ihres digitalen Bilderrahmens von ViewSonic gilt vom Kaufdatum des Erstkunden an
ein Jahr lang.
Die Garantie gilt für folgende Personen:
Diese Garantie gilt nur für den Ersterwerb durch den Endverbraucher.
In folgenden Fällen wird keine Garantie übernommen:
1. Bei Produkten, deren Seriennummer unkenntlich gemacht, geändert oder entfernt wurde.
2. Bei Schäden, Beeinträchtigungen oder Fehlfunktionen mit folgenden Ursachen:
a. Unfall, missbräuchliche Verwendung, Fahrlässigkeit, Feuer, Wasser, Blitzschlag oder
andere Naturereignisse, unerlaubte Änderungen am Produkt, Nichtbefolgen der dem
Produkt beiliegenden Anweisungen.
b. Durch den Transport verursachte Schäden am Produkt.
c. Abbau oder Aufstellen des Produkts.
d. Nicht im Produkt selbst liegende Ursachen wie Stromschwankungen oder Stromausfall.
e. Verwendung von Ersatzteilen, die nicht den technischen Daten von ViewSonic
entsprechen.
f. Normale Abnutzung und Verschleiß.
g. Andere Gründe, die nicht in Zusammenhang mit einem Fehler am Produkt stehen.
3. Jedes Produkt, das einen Zustand aufweist, der allgemein als “eingebranntes Bild“ bezeichnet
wird, was durch die Anzeige eines statischen Bildes über einen längeren Zeitraum verursacht
wird.
4. Deinstallations-, Installations-, Einfachtransport-, Versicherungs- und
Einstellungsservicekosten.
Inanspruchnahme des Kundendienstes:
1. Informationen zu Wartungsleistungen im Rahmen der Garantie erhalten Sie beim Kundendienst
von ViewSonic (siehe “Kundenunterstützung”). Halten Sie die Seriennummer des Produkts
bereit.
2. Wenn Sie im Rahmen der Garantie Wartungsleistungen in Anspruch nehmen möchten, müssen
Sie (a) den mit Datum verse henen Kaufbeleg, (b) Ihren Namen, (c) Ihre dresse, (d) eine
Beschreibung des Problems und (e) die Seriennummer des Produkts vorlegen.
3. Bringen Sie das Produkt in der Originalverpackung zu einem von ViewSonic autorisierten
Kundendienstzentrum oder zu ViewSonic. Die Versandkosten werden von Ihnen getragen.
4. Weitere Informationen oder die Adresse eines Kundendienstzentrums von ViewSonic in Ihrer
Nähe erhalten Sie von ViewS onic.
ViewSonic17DPF8-CAM
Einschränkung stillschweigender Garantien:
Abgesehen von den in dieser Dokumentation aufgeführten Gewährleistungsansprüchen werden alle
weiteren impliziten oderexpliziten Garantieansprüche, einschliesslich der impliziten Garantie der
Marktgängigkeit und der eignung für einenbestimmten Zweck, ausgeschlossen.
Ausschluss von Schadensersatzansprüchen:
Die Haftung von viewsonic ist auf die Kosten für die Reparatur oder den Ersatz des Produkts
beschränkt. Viewsonicübernimmt keine Haftung für:
1. Sachschäden, die durch Produktfehler verursacht wurden, Schäden durch Hindernisse, Verlust
des Produkts, Zeitverlust, entgangenen Gewinn, entgangene Geschäfte, Vertrauensschäden,
Störungen von Geschäftsbeziehungen sowie andere wirtschaftliche Verluste, auch bei Kenntnis
der Möglichkeit solcher Schäden.
2. Jegliche andere neben-, folge- oder sonstige schäden.
3. Ansprüche gegen den Kunden durch Dritte.
4. Reparatur oder der Versuch einer Reparatur durch nicht von ViewSonic autorisierte Personen.
4.3: ViewSonic 3D Camcorder Warranty 3DC_LW01 Rev. 1A 06-20-08
ViewSonic18DPF8-CAM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.