VIETA VH-MS350SL User Manual

VH-MS350SL
Manual de usuario
Micro Sistema DVD
User Manual
DVD Microsystem
Manual de utilizador
Sistema Micro DVD
CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada, vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos, impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes. Cables de conexión. Diademas. Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas. Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607 o al correo sat@vieta.es. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 560 32 14 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.
4
Índice
Instrucciones de seguridad importantes .........5
Seguridad ......................................................... 5
Advertencia ....................................................... 5
Seguridad auditiva ............................................ 6
Identicación de las partes de la unidad ........7
Unidad principal ................................................ 7
Mando a distancia ............................................ 8
Conexiones.....................................................9
Conexión a la antena FM ................................. 9
Conexión a la televisión ...................................9
Conexión a un equipo externo ....................... 10
Conexión a los altavoces ............................... 10
Conexión de los auriculares ........................... 11
Conexión de la alimentación eléctrica ........... 11
Colocación de las pilas .................................11
Instalación de las pilas ................................... 11
Precauciones relativas a las pilas .................. 11
Funcionamiento básico.................................12
Encendido/Apagado ....................................... 12
Selección del sistema de TV correcto ........... 12
Cambio del idioma del menú del sistema ...... 12
Configuración del reloj ................................... 12
Para ajustar el volumen .................................. 12
Selección de efecto de sonido preajustado... 12
Súper refuerzo de bajos ................................. 12
Sonido silenciado ........................................... 12
Ajuste del brillo del panel de visualización .... 12
Reproducción ...............................................13
Reproducción de un disco ............................. 13
Reproducción desde iPad/iPhone/iPod ......... 13
Reproducción desde USB/tarjeta SD ............ 14
Reproducción de MP3/WMA/imagen ............ 14
Control de reproducción ................................. 14
Opciones de reproducción ............................. 15
Opciones de visualización de imágenes ....... 15
Ajuste de conguración ................................15
Introducción .................................................... 15
Página de configuración general ................... 15
Página de configuración de audio.................. 16
Página de configuración de vídeo .................. 16
HDMI Setup (Configuración HDMI) ................ 17
Página de configuración de preferencias ...... 17
Escuchar la radio FM....................................18
Sintonización de una emisora ........................ 18
Programación de emisoras ............................ 19
Selección de una emisora programada ......... 19
Sincronización de reloj RDS .......................... 19
Visualización de la información RDS ............. 19
Otras funciones ............................................19
Ajuste del reloj ................................................ 19
Ajuste del temporizador de alarma ................ 19
Ajuste del temporizador de apagado ............. 20
Resolución de problemas .............................20
Especicaciones ...........................................21
Accesorios estándares .................................21
Micro Sistema DVD
5
WARNING
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). EL INTERIOR NO CONTIENE PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. CONFÍE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
12) Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o si no lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo.
13) Consulte el mantenimiento de la unidad con personal técnico cualificado. Será necesaria la reparación de la unidad cuando ésta presente cualquier deterioro, por ejemplo, en el cable o en el enchufe de alimentación, líquido derramado o caída de objetos sobre el producto, exposición a la lluvia o la humedad, funcionamiento anómalo o caída del producto.
14) PRECAUCIÓN al usar pilas. Para evitar una fuga de las pilas, que podría causar lesiones personales, daños materiales o daños en el aparato: Instale las pilas correctamente, respetando la polaridad, + y -, conforme a las marcas que a parecen en el aparato.
− No mezcle pilas (antiguas y nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
− Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante una larga temporada.
15) No exponga las pilas a una fuente de calor excesivo como el sol, el fuego o similar.
16) No exponga el equipo a goteos ni salpicaduras y asegúrese de que no se coloquen objetos que contengan líquidos, como jarrones, etc., encima del mismo.
17) No coloque sobre el aparato fuentes que puedan suponer un peligro (p. ej. objetos que contengan líquido, velas encendidas, etc.).
18) Este producto puede contener plomo y mercurio. La eliminación de estos materiales puede estar regulada por motivos medioambientales.
ADVERTENCIA
• Antes de comenzar a utilizar este sistema, compruebe que el voltaje del equipo y del suministro local sean idénticos.
• La ventilación debe funcionar perfectamente; no obstruya las aberturas de ventilación con objetos, como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas, etc. Asegúrese de que hay un espacio mínimo de 20 cm por encima y de 5 cm por cada lado de la unidad.
• Evite exponer el equipo a goteras o salpicaduras y no coloque encima del mismo ningún objeto que contenga líquidos, como por ejemplo, jarrones.
• Para evitar incendios o cortocircuitos, no exponga el equipo al calor, la lluvia, la humedad o el polvo.
• Cuando esté utilizando el equipo, evite acercarse a fuentes de agua como bañeras, máquinas de lavado, lavavajillas o lavadoras; tampoco utilice este equipo en bases húmedas, cerca de piscinas o similares.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es una señal para alertar al usuario sobre la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es una señal para alertar al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al equipo.
SEGURIDAD
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este producto cerca del agua.
6) Limpie la unidad únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el producto conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, rejillas de la calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9) Proteja el cable eléctrico de manera que no pueda pisarse o quedar atrapado, especialmente en la parte de los enchufes, tomas de corriente y en punto del que salen del aparato.
10) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
11) Use el producto únicamente con el carrito, soporte, trípode, fijación o mesa especificados por el fabricante o suministrados con el producto. Si usa un carrito, tenga cuidado cuando mueva el conjunto carrito/producto para evitar que vuelque y produzca lesiones.
6
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la D doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• No coloque el equipo cerca de campos magnéticos de gran intensidad.
• No coloque el equipo sobre el amplificador o el receptor.
• No coloque el equipo cerca de un humidificador o la humedad afectará negativamente a la vida útil del cabezal láser.
• Si transporta el equipo directamente desde un entorno frío a un entorno cálido o lo coloca en una habitación demasiado húmeda, la humedad podría condensarse en las lentes que se encuentran en el interior del reproductor. Si esto ocurriese, el equipo dejaría de funcionar correctamente. Retire el disco y deje el equipo encendido durante aproximadamente una hora, hasta que la humedad se haya evaporado.
• Para mantener el lector láser limpio, no lo toque y cierre siempre la bandeja del disco.
• No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podrían dañar el acabado. Use un trapo limpio seco o ligeramente humedecido.
• Al extraer el enchufe de alimentación de la toma de la pared, tire siempre directamente del enchufe, nunca del cable.
• En función de las ondas electromagnéticas empleadas para una emisión de televisión, si se enciende una televisión cerca de la unidad mientras esta está también encendida, es posible que aparezcan unas líneas en la pantalla. Eso no implica que el equipo o la televisión funcionen mal. Si aparecen dichas líneas, aleje la unidad de la televisión.
• El enchufe de la toma de corriente se emplea como dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer listo para su uso en todo momento.
No mueva la unidad durante la reproducción
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. NO mueva ni levante la unidad durante la reproducción. Si hiciera esto, el disco o la unidad podrían resultar dañados.
Al mover esta unidad
Al cambiar de lugar la unidad o embalarla para moverla, asegúrese de extraer el disco y volver a cerrar la bandeja del reproductor. Después, pulse el interruptor de encendido para apagarla y desconecte el cable de alimentación. Si mueve la unidad con el disco en su interior, la unidad podría resultar dañada.
Seguridad auditiva
Escuche el equipo a un volumen moderado
• El uso de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición. Este producto puede producir sonidos con un nivel de decibelios tal que puede causar pérdida de audición a una persona normal, incluso con
exposiciones inferiores a un minuto. El equipo ofrece rangos de decibelios altos para aquellas personas que ya cuentan con una determinada pérdida auditiva.
• El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo, el “nivel de confort” de su audición se adapta a los volúmenes altos. De este modo, después de una reproducción prolongada, lo que suena “normal” puede en realidad ser un volumen muy alto y dañar su audición. Para protegerse de este efecto, ajuste el volumen a un nivel de seguridad antes de que su audición se adapte.
Para establecer un volumen seguro:
• Ajuste del control de volumen a un valor mínimo.
• Aumente el volumen gradualmente hasta que pueda escuchar el sonido de una manera cómoda, clara y sin distorsión.
Utilice el equipo durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso con niveles de “seguridad” normales, también puede provocar pérdida de audición.
• Haga un uso responsable del equipo y deje descansar sus oídos de vez en cuando.
No olvide respetar las siguientes directrices cuando utilice los auriculares
• Utilice los auriculares a un volumen adecuado y durante períodos de tiempo razonables.
• Recuerde ajustar el volumen antes de que su audición se haya adaptado.
• No suba el volumen a un nivel tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
• Debe tener cuidado o dejar de usar el equipo temporalmente en situaciones potencialmente peligrosas. No utilice los auriculares cuando esté conduciendo un vehículo a motor, cuando vaya en bicicleta, cuando practique skateboard, etc.; esto puede suponer un peligro para la seguridad del tráfico y es ilegal en numerosos lugares.
Mantenga a los niños alejados del mecanismo de apertura del panel superior “PUSH” para evitar que sus dedos queden atrapados en el hueco del panel.
El aparato incluye esta etiqueta:
Micro Sistema DVD
7
Identicación de las partes de la unidad
Unidad principal
Vista superior
1 Pantalla Muestra el estado actual. 2 Sirve para encender el producto o para cambiar al modo standby Eco Power. 3 FUNCTION Selecciona una fuente. 4 iR Sensor del mando a distancia 5
'
Sirve para abrir o cerrar el compartimento del disco. 6
12
Permite iniciar o pausar la reproducción. 7 VOLUME + / VOLUME ­ Para ajustar el nivel de volumen 8 Luz de encendido Indica el estado de la alimentación 9 Compartimento para el disco 10 Base Dock para iPad/ iPhone/iPod Para conectar un iPad/ iPhone/iPod. 11 Ranura para tarjeta SD Sirve para conectar una tarjeta SD
12 Clavija USB.
13 Clavija para auriculares 14 Tapa de la base Dock para iPad/iPhone/iPod
Vista posterior
1 Conectores SPEAKER Sirven para conectar los altavoces 2 Conector HDMI Sirve para la conexión de una televisión 3 Terminal AV OUT Sirve para la conexión de una televisión 4 Conector COMPONENT Sirve para la conexión de una televisión 5 Conector de antena FM Sirve para conectar la antena FM 6 Terminales AUX IN Conexión a un equipo de audio externo 7 CA~ Para la conexión del cable de corriente 8 Conector SCART OUT Sirve para la conexión de una televisión 9 Botón de encendido/apagado.
8
7 3 Detiene la reproducción. Sirve para borrar una emisora de radio memorizada.
8 7 Sirve para pasar al título / capítulo / pista siguiente. Selecciona la siguiente emisora de radio memorizada.
9 7 Sirve para volver al título / capítulo / pista anterior. Selecciona la emisora de radio anterior.
10 SETUP Sirve para acceder o salir del menú de configuración del sistema.
11  SLOW Sirve para subir en los menús. Sirve para sintonizar una emisora de radio. Sirve para girar una imagen.
12 5, Sirve para desplazarse hacia la izquierda por los menús. Sirve para buscar hacia atrás dentro de una pista/disco. Sirve para sintonizar una emisora de radio buscando hacia atrás.
13  Sirve para desplazarse hacia abajo por los menús. Sirve para sintonizar una emisora de radio. Sirve para girar una imagen.
14 TITLE Sirve para acceder al menú de títulos. 15 ANGLE Sirve para seleccionar un ángulo de cámara
en la reproducción de vídeo. 16 RS-BASS Sirve para activar y ajustar el nivel de
bajos. 17 RS-EQ Permite seleccionar un efecto de sonido
programado: Flat, Classic, Pop, Rock, Jazz, Vocal. 18
'
Sirve para abrir o cerrar el compartimento del
disco. 19 PROG
En modo DISC o USB: Programación de pistas. Programación de títulos/ capítulos para la reproducción de DVD En el modo TUNER: Programación de emisoras de radio (mantener pulsado) Activación de la programación automática.
20 SHUFFLE Permite seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
21 A-B Sirve para repetir una sección específica dentro de una pista/capítulo.
22 RDS/OSD En modo DISC o USB: Pulse este botón para mostrar información del disco actualmente en reproducción. En el modo TUNER: Pulse este botón para visualizar la información RDS.
23 12 Sirve para iniciar o pausar la reproducción
Si se mantiene pulsado, cambia la rejilla para la búsqueda de emisoras de radio.
1 Sirve para encender el producto o para cambiar al modo standby Eco Power.
2 Teclado numérico (0~9) Sirve para seleccionar un título / capítulo / pista. Sirve para introducir la contraseña. Sirve para seleccionar una emisora de radio memorizada.
3 GOTO Sirve para acceder rápidamente al menú de selección de título / capítulo / pista.
4 SLEEP Sirve para ajustar el temporizador de apagado
5 REPEAT Permite seleccionar los modos de reproducción de repetición.
6 CLOCK Permite mostrar el reloj actual. Si se mantiene pulsado en el modo standby, se activa la configuración del reloj.
Mando a distancia
Micro Sistema DVD
9
Conexión a la antena FM
Conecte el cable de la antena de FM al enchufe de la antena de FM en el equipo.
Si la calidad de la recepción es mala, conecte la antena externa.
Nota:
Antes de conectar un cable coaxial de 75 ohmios (el tipo de cable redondo que se enchufa a una antena externa), desconecte el cable de la antena de FM que se incluye con el equipo.
Precaución: Para evitar la presencia de ruido, mantenga las antenas alejadas del equipo, del cable de conexión y del cable de alimentación eléctrica.
Conexión a la televisión
- Solo es necesario realizar una conexión de vídeo de las siguientes opciones, en función de las características de su televisión.
Nota:
Conecte el sistema de DVD directamente a la televisión.
24 VOL+/- (Volumen) Para ajustar el nivel de volumen.
25 MUTE Para silenciar o restaurar el sonido.
26 MENU Para los discos de vídeo: sirve para acceder o salir del menú del disco. Para los discos de vídeo con control de reproducción: sirve para encender/apagar el PBC. Para la reproducción de USB/discos de datos: permite cambiar entre carpeta/lista de archivos/lista de programas.
27 ENTER Sirve para confirmar una selección.
28 ,
6
Sirve para desplazarse hacia la derecha por los menús. Sirve para buscar hacia delante dentro de una pista/disco. Sirve para sintonizar una emisora de radio buscando hacia delante.
29 ZOOM Permite ampliar o reducir la imagen en pantalla.
30 SUBTITLE Selecciona un idioma para los subtítulos durante la reproducción de vídeo.
31 FUNCTION Selecciona una fuente: DISC, USB, SD, TUNER, DOCK, AUX.
32 DIM Permite ajustar el nivel de brillo del panel de visualización.
33 AUDIO Selecciona un canal de audio durante la reproducción de vídeo.
Conexiones
10
1.Empleo del conector COMPONENT
- Conecte una televisión de escaneo progresivo a través de la entrada de vídeo por componentes para una calidad superior del vídeo.
- Conecte los cables de vídeo por componentes (rojo/azul/verde, no suministrados) a:
• los conectores VIDEO OUT (Y Pb/Cb Pr/Cr) de esta unidad,
• los conectores de entrada de vídeo por componentes de la televisión.
Nota:
- La calidad de vídeo de escaneo progresivo solo está disponible si se ha conectado una televisión de escaneo progresivo.
- Si su televisión no es compatible con el escaneo progresivo, no puede ver la imagen.
- Para saber cómo activar el escaneo progresivo de su televisión, consulte el manual de usuario de la misma. Es posible que el conector de entrada de vídeo por componentes en el televisor aparezca etiquetado como Y Pb Pr o YUV.
2. Empleo de conector AV OUT
Conecte los cables de audio a:
- los conectores AUDIO OUT R / L de esta unidad,
- los conectores de entrada de audio del dispositivo de sonido externo. Conecte el cable de vídeo compuesto a:
- el conector VIDEO de esta unidad,
- el conector de entrada de vídeo de la televisión.
3. Empleo del conector SCART
Conecte el cable SCART a:
- el conector SCART de esta unidad,
- los conectores de entrada SCART correspondientes de la televisión.
4. Empleo del conector HDMI
Para lograr la mejor calidad de imagen, conecte mediante el HDMI las televisiones que cuenten con HDMI (High Definition Multimedia Interface), DVI
(Digital Visual Interface) o HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection). Esta conexión transmite las señales tanto de imagen como de sonido. A través
de esta conexión, puede ver DVD que contengan contenido en alta definición (HD).
Nota:
Algunas televisiones no admiten la transmisión de audio a través de HDMI. Conecte un cable HDMI a:
- el conector HDMI de esta unidad,
- el conector HDMI de la televisión. Si el televisor solo dispone de una conexión DVI, realice la conexión mediante un adaptador HDMI/DVI. Se necesita una conexión de audio extra para completar esta conexión.
Conexión a un equipo externo
Esta unidad permite la reproducción desde un dispositivo de audio externo. Empleo del conector AUX IN
Conecte los cables de audio a:
- los conectores AUX IN de esta unidad,
- los conectores de salida de audio del dispositivo de sonido externo.
Conexión a los altavoces
Nota:
-−Para un sonido óptimo, utilice sólo los altavoces suministrados.
- En caso de utilizar otros altavoces, utilice unidades con una impedancia igual o superior a la de los altavoces suministrados.
Micro Sistema DVD
11
Consulte la sección Especificaciones de este manual.
Inserte las clavijas de los altavoces en los terminales SPEAKER OUT (L y R).
- La clavija del altavoz derecho en R.
- La clavija del altavoz izquierdo en L.
Conexión de los auriculares
Enchufe los auriculares en la clavija .
Conexión de la alimentación eléctrica
Precaución:
- ¡Riesgo de peligro para el producto! Asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponde con la tensión impresa en la parte posterior o inferior de la unidad.
- Antes de conectar el cable de alimentación CA, asegúrese de haber realizado el resto de conexiones. Conecte el cable de corriente CA:
- al conector CA~ de esta unidad,
- a la toma de corriente.
El mando a distancia que se suministra permite accionar el equipo a distancia. Cuando accione el mando a distancia, señale hacia el sensor remoto que se encuentra en el panel frontal de la unidad.
• Aunque se esté accionando el mando a distancia dentro del rango de alcance efectivo (5m), es posible que no pueda realizarse el control a través del mando a distancia en caso de que haya obstáculos entre este y la unidad.
• Si el mando a distancia se emplea cerca de otros productos que generan rayos infrarrojos, o si otros dispositivos que emplean rayos infrarrojos se emplean cerca de la unidad, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente. O a la inversa, los otros productos podrían funcionar mal.
Instalación de las pilas
1. Extraiga la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca dos pilas secas “AAA” (R03 o UM-4). Asegúrese de que las pilas se insertan correctamente, respetando la polaridad (“ “ y “ “).
3. Cierre la tapa.
Precauciones relativas a las pilas
• Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades positiva “ “ y negativa “ “ correctas.
• Utilice pilas del mismo tipo. Nunca use distintos tipos de pila a la vez.
• Pueden emplearse pilas tanto recargables como no recargables. Respete las medidas de precaución que aparecen en sus etiquetas.
• Si el mando a distancia no va a emplearse durante un tiempo prolongado (más de un mes), extraiga la pila del mando a distancia para evitar fugas.
• En caso de fugas de la pila, limpie el interior del compartimento de pilas y sustituya las pilas por unas nuevas.
• No emplee pilas distintas a las especificadas. No mezcle pilas nuevas con otras viejas.
• No caliente ni desarme las pilas. En ningún caso las tire al fuego o al agua.
• No transporte o guarde las pilas junto con otros objetos metálicos. En caso de hacerlo, las pilas podrían cortocircuitarse, presentar fugas o explotar.
• Nunca recargue una pila a menos que haya confirmado que es de tipo recargable.
Colocacion de las pilas del mando a distancia
12
Encendido/Apagado
Puede usar todas las funciones accesibles desde el panel de la unidad o a través del mando a distancia después de haber conectado el equipo a la fuente de alimentación (se conoce como modo standby o modo de reposo).
Cómo encender el equipo
Pulse el botón para encender el sistema desde el modo standby.
Nota:
Al encender el equipo, éste continuará en el modo en el que se encontraba cuando se apagó por última vez.
Cómo apagar el equipo
Pulse el botón de nuevo para apagar el sistema o pasar al modo standby.
Nota:
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo en una larga temporada.
Selección del sistema de TV correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se muestra correctamente. Por defecto, este ajuste coincide con el ajuste más habitual para la televisión en su país.
1. En el modo sin disco, pulse el botón SETUP.
2. Seleccione [Preference Page] (Página de preferencias).
3. Seleccione [TV Type] (tipo de televisión) y, a continuación, pulse el botón .
4. Seleccione un ajuste y, después, pulse el botón ENTER.
- [PAL] - para televisiones con sistema de color PAL.
- [Auto] - para televisiones compatibles tanto con NTSC como con PAL (multisistema).
- [NTSC] - para televisiones con sistema de color NTSC.
5. Pulse el botón SETUP para salir del menú.
Cambio del idioma del menú del sistema
1. Pulse el botón SETUP.
2. Seleccione [General Setup Page] (Página de configuración general).
3. Seleccione [OSD language] (idioma de visualización en pantalla) y, a continuación, pulse el botón .
4. Seleccione un ajuste y, después, pulse el botón ENTER.
5. Pulse el botón SETUP para salir del menú.
Conguración del reloj
El reloj incorporado muestra la hora correcta en la pantalla.
1. En el modo standby, mantenga pulsado el botón CLOCK para activar el modo de ajuste del reloj; el indicador de la hora parpadeará.
2. Ajuste la hora con el botón  o el botón .
3. Pulse el botón ENTER o CLOCK para confirma; el indicador de minutos parpadeará.
4. Ajuste los minutos con el botón  o el botón .
5. Pulse el botón ENTER o CLOCK para confirmar, el reloj integrado empezará a funcionar y los segundos empezarán a contar desde 0.
Nota:
* El tiempo empleado para cada paso no puede ser superior a 15 segundos o volverá a la visualización original.
* Si se produce un fallo o se desconecta la alimentación eléctrica del equipo, el reloj perderá la configuración efectuada.
* Al pulsar el botón CLOCK, se mostrará la hora del reloj. Espere unos segundos hasta que la visualización vuelva a su estado original.
Para ajustar el volumen
Durante la reproducción, pulse los botones VOL+/­para subir/bajar el volumen.
Selección de un efecto de sonido preajustado
Durante la reproducción, pulse el botón EQ varias veces para seleccionar: [FLAT], [Pop], [Classic], [Rock], [Jazz], [Vocal].
Súper refuerzo de bajos
Pulse el botón BASS repetidas veces para seleccionar el nivel de refuerzo de bajos.
Sonido silenciado
Durante la reproducción, pulse el botón MUTE para silenciar o restaurar el sonido. Pulse de nuevo este botón o pulse el botón VOLUME+ para cancelar el efecto.
Ajuste del brillo del panel de visualización
Pulse DIM varias veces para seleccionar distintos niveles de brillo del panel de visualización.
Funcionamiento básico
Micro Sistema DVD
13
Reproducción de un disco
¡Precaución!
- Nunca mire al rayo láser del interior de la unidad.
- ¡Riesgo de peligro para el producto! Nunca reproduzca discos con accesorios, como anillos estabilizadores o láminas de tratamiento.
- Nunca introduzca en el compartimento del disco nada que no sea un disco.
1. Pulse el botón DISC para seleccionar DISC como fuente.
2. Use el botón ' para abrir la bandeja.
3. Coloque un disco en la bandeja (con la cara impresa hacia arriba) y use el botón
'
para cerrarla.
4. La unidad leerá el disco y lo reproducirá automáticamente.
- Para detener la reproducción, pulse el botón 3.
- Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el botón 12.
- Para pasar al título/capítulo/pista anterior/siguiente, pulse los botones 7/8. Si la reproducción no empieza automáticamente:
- Seleccione un título/capítulo/pista y luego pulse el botón 12.
Uso del menú del disco
Al cargar un disco DVD/(S)VCD, es posible que aparezca un menú en la pantalla de la televisión.
• Cómo acceder o salir del menú manualmente: Pulse el botón MENU.
• Para VCD con la función PlayBack Control (PBC) (versión 2.0 únicamente):
Con la función PBC, puede reproducir VCD de manera interactiva según la pantalla de menú. Durante la reproducción, pulse el botón MENU para habilitar/ deshabilitar el PBC.
- Cuando el PBC se habilita, se muestra la pantalla del menú.
- Cuando el PBC se deshabilita, se reanuda la reproducción normal.
Selección de un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma para el audio al reproducir DVD.
• Durante la reproducción del disco, pulse el botón AUDIO.
- Aparecerán las opciones de idioma. Si el canal de audio seleccionado no está disponible, se emplea el canal de audio predeterminado del disco.
Nota:
En algunos DVD, el idioma solo puede cambiarse desde el menú de disco. Pulse el botón SETUP para acceder al menú.
Selección de un idioma para los subtítulos
Puede seleccionar un idioma para los subtítulos cuando se reproduce un disco DVD.
• Durante la reproducción, pulse el botón SUBTITLE.
Nota:
En algunos DVD, el idioma solo puede cambiarse desde el menú de disco. Pulse el botón SETUP para acceder al menú.
Reproducción desde un iPad/iPhone/iPod Nota:
Mantenga a los niños alejados del mecanismo de apertura del panel superior “PUSH” para evitar que sus dedos queden atrapados en el hueco del panel.
1. Pulse para levantar la tapa de la base Dock.
2. Pulse el botón DOCK del mando a distancia o el botón del panel frontal para seleccionar la fuente iPad/iPhone/ iPod.
3. Coloque el iPad/iPhone/iPod en la base Dock.
4. Comience a reproducir la música del iPad/iPhone/ iPod conectado.
- Para pausar/reanudar la reproducción, pulse el botón 12.
- Para pasar a la pista anterior/siguiente, pulse los botones 7/8.
- Para realizar una búsqueda durante la reproducción: mantenga pulsados los botones 7/8 y después suéltelos para reanudar la reproducción normal.
- Para moverse por el menú: pulse el botón MENU, a continuación, pulse , para realizar la selección y pulse 12 para confirmar.
- Para seleccionar las opciones de repetición de reproducción: pulse el botón REPEAT varias veces para seleccionar un modo de repetición.
- Para seleccionar las opciones de repetición de reproducción: pulse el botón SHUFFLE varias veces para seleccionar un modo aleatorio.
Carga del iPad/iPhone/iPod
El iPad/iPhone/iPod insertado en la base Dock comienza a cargarse en cuanto la unidad se conecta a la alimentación CA.
Reproducción
14
Reproducción desde USB/tarjeta SD Nota:
Mantenga a los niños alejados del mecanismo de apertura del panel superior “PUSH” para evitar que sus dedos queden atrapados en el hueco del panel.
1. Pulse el botón para levantar la tapa.
2. Inserte el dispositivo USB/tarjeta SD.
- Para pasar directamente al archivo anterior/siguiente, pulse los botones 7/8.
- Para volver al menú de nivel superior, pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón ENTER para confirmar.
Control de reproducción Selección de opciones de reproducción repetida
• Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT varias veces para seleccionar un modo de reproducción repetida.
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1. Durante la reproducción de música o vídeo, pulse el botón A-B en el punto de inicio.
2. Pulse el botón A-B en el punto final.
- La sección seleccionada empezará a reproducirse repetidamente.
- Para cancelar el modo de repetición, pulse de nuevo el botón A - B.
Nota:
La selección A y B puede establecerse solo
dentro del mismo título/pista.
Búsqueda hacia delante/hacia atrás
• Durante la reproducción, pulse los botones 5/6 varias veces para seleccionar una velocidad de búsqueda.
- Para reanudar la reproducción a velocidad normal, pulse el botón 12.
Búsqueda por tiempo o por capítulo/número de pista
Durante la reproducción de vídeo o audio, pulse repetidas veces el botón GOTO hasta que aparezca un campo de tiempo o el campo de capítulo/pista.
- En el caso del campo de tiempo, introduzca la posición de reproducción en horas, minutos y segundos.
- En el caso del campo de capítulo/pista, introduzca el número de capítulo/pista.
- La reproducción comienza automáticamente en el punto que ha seleccionado.
Reanudación de la reproducción de vídeo desde el punto en que se detuvo por última vez
• En el modo de parada y cuando el disco no se ha extraído, pulse el botón 12. Para cancelar el modo de reanudación y detener la reproducción por completo:
• En el modo de parada, pulse el botón 3.
Nota:
Esta función solo está disponible para la reproducción de DVD/VCD. Selección de opciones de reproducción aleatoria
• Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
3. Pulse el botón “DISC/USB/SD” del mando a distancia o el botón de función del panel frontal para seleccionar la fuente USB/tarjeta SD.
4. Pulse los botones / para seleccionar una carpeta, a continuación, pulse el botón ENTER para confirmar.
5. Pulse los botones / para seleccionar un archivo de una carpeta.
6. Pulse 12 para iniciar la reproducción.
- Para detener la reproducción, pulse el botón 3.
- Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el botón 12.
- Para pasar directamente al archivo anterior/siguiente, pulse los botones 7/8.
- Para volver al menú de nivel superior, pulse el botón MENU y, a continuación, pulse el botón ENTER para confirmar.
Reproducción de archivos MP3/WMA/imagen
Puede reproducción archivos MP3/WMA/imagen copiados en un CD-R/RW, DVD regrabable o dispositivo USB.
1. Inserte un disco o conecte un dispositivo USB.
2. Seleccione una fuente:
- Para discos, pulse el botón DISC.
- Para dispositivos USB, pulse el botón USB.
3. Pulse los botones / para seleccionar una carpeta, a continuación, pulse el botón ENTER para confirmar.
4. Pulse los botones / para seleccionar un archivo de una carpeta.
5. Pulse 12 para iniciar la reproducción.
- Para detener la reproducción, pulse el botón 3.
- Para pausar o reanudar la reproducción, pulse el botón 12.
Micro Sistema DVD
15
Opciones de reproducción
Visualización de la información de reproducción
• Durante la reproducción, pulse varias veces el botón OSD para mostrar la información de reproducción.
Ampliación/reducción de la imagen
Durante la reproducción de vídeo, pulse el botón ZOOM varias veces para ampliar/reducir la imagen.
- Cuando la imagen se ha ampliado, puede pulsar  , ,
, 
para recorrer la imagen.
Programación
• Para los discos de vídeo/CD de audio:
1. Durante la reproducción o en el modo de parada, pulse el botón PROG para acceder al menú de programa.
2. Introduzca las pistas/capítulos que desea añadir al programa.
3. Repita el paso 2 hasta que el programa se haya completado.
4. Seleccione [Start], y luego pulse el botón para reproducir el programa.
• Para archivos MP3/WMA:
1. Durante la reproducción o en el modo de parada, pulse el botón PROG hasta que se muestre la lista de archivos.
2. Seleccione un archivo, después pulse el botón PROG para añadir el archivo a la lista de reproducción.
3. Repita el paso 2 hasta que el programa se hay completado.
4. Pulse el botón 12 para reproducir el programa.
• Cómo eliminar un archivo de la lista de programas:
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca la lista de reproducción.
2. Seleccione un archivo, y luego pulse el botón PROG para eliminar el archivo de la lista de reproducción.
Cambio de canal de audio
• Durante la reproducción, pulse el botón AUDIO varias veces para seleccionar un canal de audio disponible del disco:
- Mono izquierda
- Mono derecha
- Estéreo
Nota:
Esta función solo está disponible para la
reproducción de VCD.
Menú de información
En el modo de reproducción, pulse el botón TITLE para volver al menú del título durante la reproducción de PBC.
Selección de un ángulo de cámara
Pulse ANGLE repetidamente durante la reproducción para seleccionar el ángulo deseado.
Nota:
Esta función solo está disponible para los DVD
grabados con varios ángulos de cámara.
Opciones de visualización de imágenes
Previsualización de imágenes
1. Durante la reproducción, pulse el botón 3.
- Aparecerán las miniaturas de 12 imágenes.
2. Puede realizar una de las siguientes selecciones:
- una imagen
- la opción de presentación
- la opción de menú
- la página siguiente/anterior (en caso de estar disponible)
3. Pulse el botón ENTER para:
- reproducir la imagen seleccionada
- iniciar la presentación de todas las imágenes
- acceder al menú en el que se explica la función de tecla remota
- la página siguiente/anterior (en caso de estar disponible)
Selección de un modo de reproducción de presentación
• Durante la reproducción, pulse el botón PROG varias veces para seleccionar el modo de reproducción de presentación.
Rotación de imagen
• Durante la reproducción, pulse los botones ,  para girar la imagen hacia la izquierda/derecha.
Ajuste de conguración
Introducción
Este capítulo describe cómo usar el menú SETUP. La mayoría de configuraciones y ajustes deben realizarse durante el primer uso del sistema.
1. Pulse el botón SETUP.
2. Pulse los botones ,  para seleccionar una página de configuración.
3. Pulse los botones  , para seleccionar una opción y, después, pulse el botón .
4. Pulse los botones  , para seleccionar un ajuste y, a continuación, pulse el botón ENTER.
- Para volver al menú anterior, pulse el botón .
- Pulse el botón SETUP para salir del menú.
Página de conguración general
TV DISPLAY
Es posible que la forma de la televisión o del monitor no coincida con la forma del marco de la película. Para evitar que la imagen se distorsione en televisiones más antiguas, es posible que necesite cambiar el modo de visualización de la imagen. Las televisiones emplean una relación de formato 4:3; las televisiones de alta definición emplean la relación de formato 16:9 (igual que las películas).
16
Nota:
Es posible que tenga que consultar el manual de la televisión junto con esta sección para obtener los mejores resultados. Algunos discos no permiten que se cambie la relación de formato y, por lo tanto, tendrá que cambiar la relación de formato de la televisión. Realice este ajuste con la reproducción detenida; no se puede realizar durante la reproducción de un disco.
4:3 PANSCAN
Este modo se emplea en televisiones con una relación de 4:3. Las imágenes con la relación 4:3 se muestran con normalidad. Cuando se visualizan programas en relación 16:9, se muestra la altura total de la pantalla, y los lados izquierdo y derecho quedan recortados.
4:3 LETTERBOX
Este modo se emplea en televisiones con una relación de 4:3. Las imágenes con la relación 4:3 se muestran con normalidad. Las imágenes con una relación de 16:9 se ven con su anchura completa, pero aparece una zona en blanco en la parte superior e inferior de la pantalla.
16:9
Se emplea con televisiones con una relación de 16:9.
• Algunos discos en formato panorámico que no permiten la reproducción en modo Pan Scan, lo hacen automáticamente en modo Letter Box.
• Dependiendo del DVD, puede seleccionarse automáticamente el modo 4:3 Letter Box en lugar del modo 4:3 Pan Scan, y viceversa.
• Si se selecciona el modo 16:9 (panorámico) y se conecta una TV normal, el contenido en 16:9 aparecerá distorsionado durante la reproducción (los objetos parecerán más delgados).
OSD (On Screen Display) Language (Idioma de visualización en pantalla)
Seleccione el idioma en el que desea que aparezcan los menús de la unidad en pantalla.
Screen Saver (Salvapantallas)
On (Activado)
El salvapantallas se inicia si no se reproduce nada y no se realiza ninguna operación durante 4 minutos.
Off (Desactivado)
El salvapantallas no se inicia.
Last Memory (Última memoria)
On (Activada)
Seleccione esta opción para que la función de última memoria esté disponible.
Off (Desactivada)
Seleccione esta opción para que la función de última memoria no sea válida.
Página de conguración de audio
Downmix (Analog Audio) (Mezcla reducida (audio analógico) LT/RT
El audio del canal 5.1 se mezcla en el canal izquierdo y canal derecho y se emite a través de los altavoces FL y FR respectivamente.
Stereo (Estéreo)
El audio del canal 5.1 se mezcla en la señal estéreo y se emite a través de los altavoces FL y FR.
Off (Desactivado)
Seleccione esta opción para que esta función no sea válida.
Nota:
Solo está disponible para discos con canal 5.1 y
codificación Dolby AC-3.
Reverb Mode (3D Processing) (Modo de reverberación (procesamiento 3D)
Este ajuste ofrece los siguientes efectos de sonido: Desactivado, concierto, sala de estar, recibidor, baño, cueva, estadio, iglesia.
Página de conguración de vídeo
Notas:
Las configuraciones de componentes y de calidad
no tienen validez hasta que se desactiva el HDMI.
CVBS
Si se emplea la conexión de componentes,
seleccione esta opción.
YUV
Ajuste la salida de vídeo en función con la
conexión de vídeo.
RGB
Si se emplea la conexión compuesta, seleccione
esta opción.
Conguración del color
Puede ajustar algun os parámetros de la imagen de vídeo.
1. Resalte "Quality" (Calidad) y pulse el botón .
2. Emplee los botones / para seleccionar el parámetro.
Sharpness (Nitidez)
Sirve para ajustar la nitidez de la imagen que se muestra en la pantalla. Con los botones de cursor seleccione High (alta), Medium (media) o Low (baja) y pulse el botón ENTER.
Brightness (Brillo)
Permite ajustar el brillo de la imagen. Emplee los botones a izquierda y derecha para cambiar el valor y pulse el botón ENTER.
Contrast (Contraste)
Permite ajustar el contraste de la imagen. Emplee los botones a izquierda y derecha para cambiar el valor y pulse el botón ENTER.
Gamma (Gamma)
Permite ajustar el valor gamma de la imagen. Con los botones de cursor seleccione High (alto), Medium (medio), Low (bajo) o None (ninguno) y pulse el botón ENTER.
Micro Sistema DVD
17
Hue (Tono)
Permite ajustar el balance verde-rojo de la imagen (únicamente disponible para el escaneo progresivo y la salida S-Video). Emplee los botones a izquierda y derecha para cambiar el valor y pulse el botón ENTER.
Saturation (Saturación)
Permite ajustar el nivel de saturación. Emplee los botones a izquierda y derecha para cambiar el valor y pulse el botón ENTER.
3. Pulse el botón a la izquierda () para volver a la página de configuración de vídeo.
HDMI Setup (Conguración HDMI) HDMI
On (Activado)
Seleccione esta opción para que se emita la señal cuando la televisión o monitor se conecta a un terminal de salida HDMI.
Off (Desactivado)
Seleccione esta opción cuando no vaya a usar el terminal de salida HDMI. No se emite señal desde el terminal de salida HDMI.
FORMATO DE AUDIO
AUTO
Detección y selección automática del mejor formato de audio soportado.
PCM
El formato de audio multicanal se mezcla para producir un sonido de dos canales.
RESOLUTION (Resolución)
Existen las siguiente opciones de resolución: 480p(60Hz), 720p(60Hz), 1080i(60Hz), 1080p(60Hz), 576p(50Hz), 720p(50Hz), 1080i(50Hz) y 1080p(50Hz).
CEC SETUP (Conguración CEC)
HDMI-CEC:
Puede emplear un solo mando a distancia para controlar todos los dispositivos HDMI-CEC conectados a través de una conexión HDMI.
On (Activado)
Activar la función HDMI-CEC.
Off (Desactivado)
Desactivar la función HDMI-CEC.
One Touch Play (Reproducción con un toque)
Cuando pulsa el botón POWER del mando a distancia para encender este reproductor, la TV (si la TV es compatible con la función one-touch play) se enciende y cambia automáticamente al canal de entrada de vídeo. Si hay un disco en el reproductor, éste comienza a reproducirse.
On (Activado)
Activar la función One Touch Play
(reproducción con un toque)
Off (Desactivado)
Desactivar la función One Touch
Play (reproducción con un toque)
One Touch Standby (Standby con un toque)
Al mantener pulsado el botón POWER del mando a distancia, todos los dispositivos HDMI CEC conectados (en caso de que el dispositivo sea compatible con la función standby con un toque) cambian al modo standby.
On (Activado)
Activar la función One Touch Standby
(standby con un toque).
Off (Desactivado)
Desactivar la función One Touch
Standby (standby con un toque).
Nota:
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor debido a una resolución incompatible, reconecte cualquier salida de vídeo entrelazado disponible a la pantalla y reconfigure los ajustes de la resolución como 480p/ 576p.
Página de conguración de preferencias
Notas:
No es posible establecer el tipo de televisión
hasta que no se haya desactivado la opción HDMI.
TV Type (Tipo de televisor) PAL
Seleccione esta opción cuando la unidad se conecte a una televisión PAL.
AUTO
Seleccione esta opción cuando la unidad se conecte a una televisión multisistema.
NTSC
Seleccione esta opción cuando la unidad se conecte a una televisión NTSC.
PBC (Control de reproducción)
Activa y desactiva el menú de contenidos de los discos VCD/SVCD que incorporan la función PBC (control de reproducción).
On (Activado)
Muestra el menú principal al cargar un disco para su reproducción.
Off (Desactivado)
Omite el menú y comienza la reproducción desde el primer título.
Audio, subtítulos y menú del disco
Puede seleccionar el idioma que prefiera para el audio, los subtítulos y el menú de disco.
• Si selecciona un idioma preferido que no se encuentra en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas existentes en el DVD.
18
• Puede anular el ajuste de audio en el menú de configuración pulsado el botón AUDIO del mando a distancia mientras se está reproduciendo un disco DVD.
• Puede anular el ajuste de subtítulos en el menú de configuración pulsado el botón SUBTITLE del mando a distancia mientras se está reproduciendo un disco DVD.
• Seleccione Off (desactivado) para desactivar los subtítulos. Tenga en cuenta que es posible que los subtítulos de algunos discos no puedan eliminarse aunque se seleccione "OFF".
Parental (Control parental)
La reproducción de algunos discos DVD puede estar limitada en función de la edad de los usuarios. El sistema de control parental permite a los padres ajustar el nivel de limitación para las reproducciones.
Nota:
• Cuanto más bajo sea el nivel, más estricta será la limitación.
• Si el disco está clasificado con un nivel superior al que usted ha establecido, el sistema solicitará una contraseña. Introduzca la contraseña y pulse el botón ENTER para iniciar la reproducción.
1. Seleccione el nivel de control parental deseado en el menú y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Se le pedirá que introduzca la contraseña. Utilice los botones 0-9 para introducir 000000 (o la contraseña de privacidad que haya establecido ya).
• No es necesario introducir una contraseña si el "Password Mode" (Modo contraseña) se establece en OFF.
Password (Contraseña)
Puede desbloquear temporalmente discos para su reproducción en función del nivel. Para cambiar este ajuste, seleccione On (activado) u Off (desactivado), introduzca la contraseña y pulse el botón ENTER.
On (Activado)
Es necesario introducir la contraseña para cambiar el nivel del control parental.
Off (Desactivado)
Es posible cambiar el nivel de control parental sin introducir una contraseña. No puede desbloquear temporalmente los discos para su reproducción.
Puede establecer una contraseña nueva para el control parental. La contraseña predeterminada es 000000.
1. Seleccione "Change" (Cambiar) y pulse el botón ENTER.
2. Introduzca 000000 (o su contraseña de privacidad) con los botones 0-9.
3. Introduzca una contraseña nueva.
4. Vuelva a introducir la misma contraseña para confirmarla.
5. Pulse el botón ENTER.
Nota:
Necesitará su contraseña para cambiar el nivel de control en futuro, así como para desbloquear temporalmente los discos para su reproducción. Si olvida su contraseña, utilice 000000.
Default (Ajustes predenidos)
Se restablecerán los ajustes predeterminados de todos los elementos del menú de configuración (excepto el de contraseña y el de control parental).
Escuchar la radio FM
Sintonización de una emisora
1. Asegúrese de que ha conectado una antena FM y que la ha extendido por completo.
2. Pulse el botón TUNER para seleccionar TUNER como fuente.
3. Pulse los botones 5/6, la frecuencia cambiará hacia arriba o hacia abajo automáticamente hasta que se encuentre una emisora. O pulse los botones / varias veces hasta que encuentre la emisora deseada.
Nota:
-
Puede pulsar el botón 12 PLAY del panel frontal para buscar las emisoras o mantener pulsado el botón 12 del mando a distancia para cambiar la rejilla.
- La unidad cambiará automáticamente al canal estéreo o MONO para recibir el modo de radio FM con el mejor efecto.
Programación de emisoras
Pueden programarse hasta 20 emisoras de FM.
• Programación automática de emisoras de radio Mantenga pulsado el botón PROG durante 2 segundos para activar la programación automática. Se programarán todas las emisoras disponibles en el orden de la señal de la recepción de onda.
- La primera emisora de radio programada se reproduce automáticamente.
• Programación manual de emisoras de radio
1. Sintonice la emisora deseada, a continuación pulse el botón PROG.
2. Pulse los botones 0~9, 7 o 8 para seleccionar el número programado.
- 0~9 para seleccionar el número programado directamente
- 7 Disminuye el número programado en 1
- 8 Aumenta el número programado en 1
Loading...
+ 42 hidden pages