8. Technical Data ............................................ 8
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und Anleitung genau lesen und beachten! Anleitung
aufbewahren. Sie ist Teil des Produktes.
1. Important Information
Read and follow these safety precautions and instructions carefully before use! Keep this manual.
It is part of the product.
Sicherer Betrieb
Vorsicht: Verletzungsgefahr! Aufgrund
der detaillierten Abbildung des Originals
bzw. der vorgesehenen Verwendung kann
das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Das Produkt
gehört aus diesem Grund nicht in die Hände von Kindern!
Vorsicht: Stromschlaggefahr! Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig
auf Schäden an Kabeln, Stecker, Gehäuse
usw. prüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung gemäß verwendet werden. Dieses Signalmodell ist bestimmt
•zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen
und Dioramen
•zum Anschluss an einen zugelassenen
Modellbahntransformator bzw. an einer
damit versorgten elektrischen Steuerung
•zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
►SignalmodellmitAntriebseinheit
►dieseAnleitung
Abb. 1
Achtung: Die Antriebseinheit im Zylinder
dürfen nicht geöffnet, beschädigt, oder mit
Feuchtigkeit im Verbindung gebracht werden. Diese sind für den einwandfreien Betrieb erforderlich.
2. Einleitung
Viessmann-Formsignale zeichnen sich durch vorbildgetreu langsame Flügelbewegung, ihr hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis sowie durch
einfache Montage und Anschlussmöglichkeit aus.
2
Safe operation
Caution: Risk of injury! Due to the detailed reproduction of the original and the
intended use, this product can have peaks,
edges and breakable parts. For that reason
this product is not for children.
Warning: Electrical hazard! Never put the
connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage
to the cord, plug, case etc. In case of any
damage, do not use the transformer!
Using the product for its correct
purpose
This product must only be used as specied in
this manual. This model is intended
• for installation in model railroad layouts
and dioramas
• for connection to an authorized model
railroad transformer or an electrical control system connected to one
• for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer cannot be held responsible for any damage
resulting from the improper use of this product.
Caution: The drive unit in the plastic cylinder must not be opened, damaged, or
brought in contact with moisture. Both components are essential for safe operation of
the model.
Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness after unpacking:
► model of the signal with drive unit,
► this manual.
2. Introduction
Viessmann semaphores have some outstanding
benets: Prototypical slow arm-movement, very
good price-performance-ratio and they are simple
to mount and connect.
Das vorliegende Formsignal verfügt über einen
elektromagnetischen Antrieb, eine Endlagenabschaltung und über einen Kontakt zur Zugbeein-
Masten, die sich durch eine perfekte Vorbildtreue
auszeichnen. Daher sollten Sie das Signal nie am
Mast anfassen, sondern immer nur an der Bodenplatte bzw. am Antriebszylinder (Abb. 1). Bei
einem Ausbau aus der Modellbahnplatte nicht
oben ziehen, sondern das Signal unter der Platte am Antriebszylinder greifen und nach oben hinausschieben!
This signal has an electromagnetic drive unit, endposition-stop and an integrated contact for train
control.
Viessmann semaphores have nely detailed met-
al mast, which are very sensitive. Therefore you
should never touch the masts but only the drive
unit for installation and deinstallation (Fig. 1).
If you have to unmount the signal, don’t pull the
the signal-mast. Carefully take the drive unit
instead and push it up.
Abb. 1Abb. 2
3. Aufstellung und Bezeichnung
Hauptsignale stehen in Deutschland in der Regel in Fahrtrichtung gesehen rechts vom Gleis.
ZweiügeligeForm-HauptsignalekönnenalsEin-
oder Ausfahrsignale im Bahnhofsbereich oder als
Blocksignale auf der Strecke eingesetzt werden.
Damit ein Lokführer Signale richtig zuordnen
oder im Störungsfall die richtige Meldung machen
kann, werden die Signale mit einer Buchstaben- /
Zahlenkombination gekennzeichnet. Die Bezeichnung des Signals gibt zusätzlich Auskunft über
seinen Standort. Hier einige Richtlinien zur korrekten Beschriftung:
Blocksignale: Selbstblocksignale werden mit arabischen Zahlen (1, 2, 3, …) bezeichnet. In Richtung der Kilometrierung der Strecke wird mit ungeraden Zahlen vorwärts gezählt (1, 3, 5, …), in
der anderen Richtung mit geraden Zahlen rückwärts (z. B. 6, 4, 2, …).
Einfahrsignale: In Zählrichtung der Kilometrierung
der Strecke werden für Einfahrsignale die Buchstaben „A“ bis „E“, in Gegenrichtung „F“ bis „K“
verwendet.
Ausfahrsignale: Ausfahrsignale, die in Zählrichtung stehen, werden mit „N“ bezeichnet. Ausfahrsignale, die entgegen der Zählrichtung stehen,
werden mit „P“ bezeichnet.
Hinter dem Buchstaben eines Ein- oder Ausfahrsignales steht die Ziffer des Gleises, für welches
das Signal gilt.
Fig. 1Fig. 2
3. Marking of Signals
Adhesive signs are supplied with the signal. Simply cut out the desired sign and attach it to the signal box after removing the protecting foil. Here are
some rules for the correct marking of the semaphore signals:
Signals are set on the right side of the track in
Germany. Two-aspect-signals can be used in stations and on the route.
Signals are marked with an alphanumeric combination The name of the signal gives information
about its position and direction of the route.
Block Signals: These signals are labeled with arabic numbers (1, 2, 3, ...). In direction of the kilometre count, the signals are counted with odd numbers (e. g. 1, 3, 5, ...). In the opposite direction
the signals are counted with even numbers backwards ( e. g. 6, 4, 2, ...)
Entry Signals: In direction of the kilometre count of
the route, the signals are labeled with the letters
“A” to “E”, in the opposite direction “F” to “K”.
Exit Signals: In direction of the kilometre count of
the route, the signals are labeled with the letter
“N”, in the opposite direction with “P”.
Additional to the letter of an entry- or exit-signal
stands the number of the belonging track.
3
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.