7. Technical Data ..................................................13
8. Diagrams: Force vs. Stroke ....................................... 15
9. List of possible dangers according to EN 12100-1 and EN 12100-2 17
EC Conformity Declaration (available on request) ...................18
Page 1/19
in accordance with Directive 2006/42/EC ...........................18
Page 3
1. Important preliminary remarks
Only knowledge and the exact observance of this operating manual guarantee correct and reliable operation, achieve the best
possible usage and ensure any claims made within the framework
of the Vetter guarantee.
Only sta are to use Vetter mini-lifting bags who have been instructed in their use by the manufacturer‘s operating manual and
operating instructions.
The disposal of discarded lifting bags is to be carried out according to disposal regulations valid for the region.
The operating instructions given here are to be regarded as part
of the product and are to be kept for the complete life duration of
the product. In case the product should be passed on to a successive user then the operating instructions must also be included.
2. Description of the product
2.1 Description of the set
a. Mini-Lifting Bags
Bag size selection is made according to the task. There are 16 different sizes from 1.1 t to 67.7 tons with a choice of steel cord or
aramide reinforcement.
b. Ination hoses
There are ination hoses available (5 m and 10 m in length) which
enable the user to control the Mini-Lifting Bags from a safe position. The colours of the hoses, RED and YELLOW, avoid any confusion during control of the dierent sides (inlets and outlets) of
Mini-Lifting Bags.
c. Air CU (Control Unit) 8 bar deadman
Connect the ination hoses to the outlet coupling on the rear side
of the controller. Connect the air supply to the inlet coupling on
the side. Move the control lever to the front in order to inate the
Mini-Lifting Bag. In doing this, observe the corresponding manometers and the load. Release the control lever, thus ending the
ination process, when the required operating pressure for the lift
power or lift height is reached. Latest when the safety valve blows
o or the red marking is reached! The control lever automatically
returns to the center position (zero) when released (deadman
switched).
Page 2/19
Page 4
Vetter Mini-Lifting Bags 8.0 bar
The built-in safety valve automatically activates when the bag is
over-inated above the maximum operating pressure of 8 bar or
when there is an unforeseen additional burden of the bag.
The activation tolerance for opening and closing of the
safety valve can be +/- 10 %.
Press the control lever in the opposite direction in order to deate
the bag or to reduce the load.
Additional information for illuminated control element
1
Air CU 8 bar deadman lighting
The lighting of the control element illuminates all couplings,
switch levers and manometers. It is switched on and o with
switch (1) on the side.
The control element is supplied by a 9 V block battery. Since the
entire lifting bag system is designed for a temperature range of
-20 °C to +55 °C, only batteries with this temperature range are
allowed to be used. Based on the current state of the art, only lithium batteries meet this requirement.
Dierent couplings!
1
2
To insert the battery, unscrew the battery compartment, replace
the old battery with a new one and screw the battery compartment back together.
Control elements with lighting come under the German Law on
electrical and electronic devices (ElektroG) of 24 March 2005 for
implementation of the EC Directive 2002/96/EC on electrical and
electronic waste – WEEE Directive.
The label attached to the battery compartment cover points
out that the electronic components in this product must not be
handled as domestic waste; they have to be returned to the manufacturer (return freight paid) for recycling.
d. Dual deadman controller 8 bar, aluminium
Press down the lower button (1) in order to inate the bag. Release
the button, thus ending the ination process, when the required
operating pressure for the lift power or lift height is reached. Latest when the safety valve blows o or the red marking is reached!
Ination is stopped when the button is released and it returns
back to the zero position. The bag is released by pressing the upper button (2).
Page 3/19
e. Single deadman controller 8 bar, aluminium
The single deadman controller can be used when only one MiniLifting Bag is to be used.
Page 5
The single and dual controllers in the 8 bar tting version do
not correspond to the requirements of the Fire Service standard DIN EN 13 731!
f. Dual controller 8 bar, tting
Controller with ination regulator using a ball valve without deadman
switching. Close the ball valve, thus ending the ination process, when
the required operating pressure for the lift power or lift height is reached.
Latest when the safety valve blows o or the red marking is reached! To
empty the bag, open the head of the safety valve (1) by turning to the
left. Close the safety valve by turning to the right after deation.
g. Single controller 8 bar, tting
The same version as described in f) but used for the control of only one
Mini-Lifting Bag.
Inventory of items
An inventory and check of all items in the delivery package is to be made
according to the delivery documentation when acceptance of the MiniLifting Bag equipment is carried out. A visual check and function check
is also to be made as specied in the operating manual.
1
1
2.2 Additional accessories
Pos.
Article No.Description
Pressure regulator 200/300 bar
US Version 4500 psi
(not compatible with below
mentioned compressed air
bottles)
Comp. air bottle
Comp. air bottle 9 l / 300 bar
Dual connector
6 l / 300 bar
300 bar
1
2
3
4
1600 0261 00
or
1600 0262 00
1600 0108 00
1600 0199 00
1600 0091 00
5
1600 0145 00
Pressure regulator
Page 4/19
Page 6
Vetter Mini-Lifting Bags 8.0 bar
Pos.
Article No.Description
1600 0120 00
6
1600 0087 00 Hand pump (7)
7
1600 0094 00 Foot pump (8)
8
3
2.3 The Vetter safety coupling system
Adapter for construction site
compressor
7
8
a. Inlet coupling controller
2
1
Connect the air supply hose, resp. connection hose of the pressure reducer, to the plug nipple of the inlet coupling (1) on the controller. In
doing this, rmly press the nipple into the coupling until it latches in.
Turn the brass sleeve (2) of the coupling opposite to the safety pin (3) for
additional safety.
b. 8 bar ination coupling
Firmly press the hose, resp. bag nipple, into the coupling until it latches
in order to connect the ination hose with the corresponding controller,
resp. with the Mini-Lifting Bag. The coupling sleeve must lay on the sup-
1
port ring without any gap (1).
The nipple must be rmly pressed against the spring pressure in the
coupling in order to release the connection (only in pressure-free condition). At the same time, the coupling sleeve must be pulled back. The
connection is then released.
Page 5/19
Page 7
2.4 Description of the product
Vetter Mini-Lifting Bags are made by hand from high quality raw
materials so that after completion, a seamless bag is produced.
The semi-nished product is vulcanized under the inuence of
pressure and temperature and by doing this the individual layers
bond to form an elastomer body. After production has been nalized, each Mini-Lifting Bag is subjected to a plant acceptance test
within the scope of quality assurance.
Material of the Mini-Lifting Bags: CR/Aramide, hot vulcanized
Temperature resistance of Mini-Lifting Bags:
Cold resistance -40 °C
Cold exible-20 °C
Heat resistance long-term+90 °C
Heat resistance short-term+115 °C
The aramide layer on the Mini-Lifting Bag
can be damaged by damage made to the
bag surface, e.g. cuts, cracks, punctures or
by the eects of ozone.
Therefore with a visual check after every operation, special attention is to be made to the following types of damage:
9 Damage by separation
9 Damage by cuts
9 Damage by punctures
9 Damage by heat and chemicals
Danger of bursting! If, when carrying out the
check, this type of damage is determined
then the bag is to be immediately taken
out of service. Repair is not possible.
In order to use the maximum lifting power, the total eective area,
i.e. the total area minus the edge area, must be completely under
the load to be lifted and that the bag must be taken to the maximum permitted operating pressure.
The bag develops a spherical shape (with rectangular or square
base) as the lift height increases. This is the reason why the contact area with the load decreases until at a max. bag curvature this
will be almost zero. The largest lift height of the Mini-Lifting Bag
will only be reached in the unloaded state.
In case the lifting power produced by the Mini-Lifting Bag is not
sucient, depending on the lift height, then a number of MiniLifting Bags can be placed next to each other.
Page 6/19
Page 8
Vetter Mini-Lifting Bags 8.0 bar
In case the lifting height of an Mini-Lifting Bag is not sucient
then a maximum of 2 bags can be placed over each other. In this
mode, the lifting height is additive for both Mini-Lifting Bags.
However the lifting power only corresponds to that of the smaller
bag. Basically, the lower bag should always be inated rst.
Sequence: large bag below,
small bag on top!
Never place 3 or more bags over each other!
A Mini-Lifting Bag under load can be compared to a spring under
tension with respect to its behavour. As soon as the Mini-Lifting
Bag is suddenly released, e.g. by slipping, load break or anything
similar then there will be spontaneous catapulting outwards of
the Mini-Lifting Bag.
Never stand in front of the Mini-Lifting Bag!
This is an area of danger!
2.5 Correct handling and usage
The Mini-Lifting Bag is primarily a pneumatic rescue device used
by the rescue services (e.g. re services) with which trapped people can be freed, access gained for rescue and many other tasks.
The Mini-Lifting Bag can also be used as a working device in order
to lift or move loads.
Mini-Lifting Bags are subject to national requirements of the re
service sector. Further instruction information can be obtained
from the operating instructions of the user. The complete MiniLifting Bags system is cold-resistant to -20 °C and heat-resistant
up to +55 °C.
2.6 Safety instructions
Pre-specied personal protective clothing is to be worn during
operation! For example: protective clothing, helmet, protective
gloves, protection for eyes and face, noise protection etc.
The national regulations in connection with lifting bag systems
and their use are to be observed. For example: DIN EN 13731,
national regulations. The Mini-Lifting Bags are only to be used
with compressed air, under no circumstances are they to be used
with inammable gases or aggressively acting gases. Vetter MiniLifting Bags are only to be inated with original Vetter ination
ttings because these were subjected to an acceptance test by
the manufacturer. The lifting bag system is to be tested for perfect
condition before and after use (specications from the manufacturer, national regulations).
Page 7/19
Page 9
The lifted load is to be continually supported during the progessive lifting sequence. The stable condition of foundation support
material must always be observed during construction of the
foundation support.
Never position 3 or more bags on top of each
other!
Ensure load against slippage.
In order to fully use the strengths of the Mini-Lifting Bag, the distance between load and bag should be at a minimum.
The foundation support must brace at
least the complete area of the bag and the
smallest edge length of the foundation
support must be larger than the height of
the foundation support. Metal must
never be place on metal!
Attention: danger of slipping!
With slippery ground (ice, snow, mud etc.) place anti-slip materials
under the bag in order to increase adhesion. Point-shaped loads
are to be avoided, e.g. construction claws or screws. Never place
the bags on sharp edges, hot or red hot components. Use suitable
temporary storages and cover the complete contact area of the
bag. Protect the bag against ying sparks during welding or separation work. Do not additionally load bags with such things as
hydraulic lifting devices, winches or falling loads.
Never remain beneath a lifted load, never hold
the load from below!
Remain at a distance!
Avoid shearing eects by squeezing of the bag when lowering the
load!
During operation never stand in front of
the bag but always to one side, because the
bag could catapult outwards under
unfavourable conditions!
The lifting sequence is to be stopped
immediately if there is a function failure!
A Mini-Lifting Bag can burst under adverse conditions with incorrect operation, incorrect handling or by manipulation on the
controller and/or ination hose (problems concerning pressure
waves and sound waves, uncontrolled movement)!
Vetter Mini-Lifting Bags are not suited for use
in explosion endangered zones!
Special versions are possible on request!
Page 8/19
Page 10
Vetter Mini-Lifting Bags 8.0 bar
3. Preparing the product for use
3.1 Preparations for operation
Remove a set of lifting bags from the vehicle. Ensure sucient air
supply.
Only perfectly operating and inspected
Mini-Lifting Bag systems are to be used.
The method and type of application is to be decided from case to
case by the operation leader with his own area of responsibility as
well as the operating instructions of the user.
3.2 Application instructions
Move the lifting bag to a suitable position so that at least 75 % of
the supporting bag area is under the load. Continually built up
the under-support for maintaining contact when the load is lifted
during the lifting procedure.
Never stand in front of the bag during operation but to the side
of the Mini-Lifting Bag because it could be catapulted outwards
under unfavourable conditions.
4. Operating instructions
4.1 Operation with compressed air bottles
3
4
1
9
8
6
2
5
Connect the pressure reducer to the compressed air bottle
200 bar or 300 bar using the tommy screw (1). Close the hand
wheel of the pressure reducer (2). Open the valve on the
bottle (3). The pre-pressure manometer (4) indicates the pressure
in the bottle.
Adjust the back pressure to approximately 10 bar with the regulation bar (5) (indication of the reduced pressure on the back pressure manometer (6)).
Connect the air hose of the pressure reducer via the nipple to the
input coupling (7) of the controller. In doing this, press the nipple
into the coupling until you feel it lock in. For additional safety: turn
the brass sleeve (8) so that it is opposite the safety pin (9).
Page 9/19
7
Open the hand wheel (2) of the pressure reducer.
The lifting bag system is ready for operation.
Page 11
4.2 Operation with other compressed air
supplies
Basically, any air supply which is available can be used for operation of Mini-Lifting Bags as long as the pressure does not exceed
10 bar and the air is free of oil. Amongst others, the set of transition pieces (Art. No.: 1600 0125 01) with the following adapters are
available for operation with other air sources:
89
3
456
21
1. Truck compressed air connection, dual brake system.
For tapping air out of the trailer coupling head.
2. Dummy coupling
Seals o the control line of the brake system
7
10
Remember! Ensure that the truck does not roll, use brake
blocks!
3. Truck tyre ination device adapter
For tapping o air from the so-called tyre ination bottle near
the brake.
Remember! The tyre ination connection must be ensured by a safety valve as a standard (blow-o pressure approximately 7.5 bar)!
4. Truck tyre valve
Ination with a normal hand or foot pump as well as other air
supplies for tyre ination.
5. Truck tyre valve connection, can be clamped
For extracting air for the spare tyre.
6. Adapter for the local air pressure network.
7. Adapter Construction-site compressor
8. Air supply hose, 10 m, green.
9. Air supply hose, 10 m, green, with blocking valve.
10. Case, red
Page 10/19
Page 12
Vetter Mini-Lifting Bags 8.0 bar
4.3 Dismantling of the lifting bag system after use
Dismantling of the lifting bag system is carried out after ensuring
the lifted load and complete deation of the lifting bag system,
including dismantling of all accessory parts in the reverse order.
4.4 Limit for the period of use
Mini-Lifting Bags are subject, the same as other rubber products,
to natural aging. The rst sign of material aging is the loss of exibility, this is especially seen in the formation of „age cracks“. If
these cracks propagate so far along the upper layer so that the
supporting cord layer (steel or Aramide) is no longer fully insulated then this can quickly limit the tear resistance of the bag wall.
This can cause wall tearing and thus lead of bursting.
The experiences gained in the last decade have clearly shown
that the general failure rate with rubber products considerably
increases from a period exceeding 15 years. Therefore Mini-Lifting
Bags should be replaced after 15 years, 18 years is the maximum.
The danger for rescue services when using aged Mini-Lifting bags
should never be underestimated for welfare reasons. It should be
stressed that although there is currently no regulation about the
maximum time limit, the responsibility rests fairly and squarely
with the user and the inspector commissioned by him.
4.5 Care, maintenance and storage
The lifting bag equipment is to be cleaned after each operation.
Cleaning is normally carried out with warm water and a detergent.
Cleaning must never be carried out with
a chemical cleaning agent and never
with high-pressure hot water devices.
Drying is made at normal room temperature. A bag is to be immediately discarded if, during inspection, any sign of damage is established (refer to Page 6). Repair is not possible. If needed, components such as manometers, safety valves and piston valves can be
exchanged. Hose couplings and nipples can also be exchanged.
After necessary repair, the equipment is to be checked according
to the repetitive tests. This special test is also to be documented.
DIN 7716 is to be observed for long-term storage.
The VETTER guarantee is 36 months for Mini-Lifting Bags.
Page 11/19
Page 13
5. Trouble-shooting for faults
If the safety valve blows too early because of foreign body penetration caught up inside then the blow-o valve is to be fully
opened on the head of safety valve by turning counter-clockwise
so that the compressed air can escape. If, due to this, the foreign
body is not removed then the upper part of the safety valve is to
be unscrewed when the safety valve is disassembled. To do this,
position the pipe wrench in the centre and unscrew by turning to
the left.
Carefully take out the valve ball and remove foreign body. Firmly
screw on the upper part of the valve again, assemble the safety
valve and check operation. The set pressure must not be changed.
Should the sealing or sealing plate on
the upper part of the valve be removed
then correct operation can no longer
be guaranteed.
The safety valve is to be exchanged.
6. Repetitive tests
Lifting bag systems are to be subjected to repetitive tests according to DIN EN 13731 and national regulations (e.g. GUV-G 9102).
9 Testing on acceptance
Testing for completeness by the person/people delegated by
the user.
Visual check and operation test by a trained person according to the operation manual.
9 Visual check and operation test after each application/use by
the user.
This test is to be documented.
9 At least once every year the lifting bag system is to be given a
visual check and operation test by a trained person according
DIN EN 13731 and national regulations.
This test is to be documented.
9 At least every 5 years or if there is any doubt about the safety
or reliability, the lifting bag system is to be given a pressure
test by the manufacturer or a trained person with further training of the manufacturer, according to DIN EN 13731 and national regulations.
The user is responsible for the correct and professional execution
of the repetitive tests!