Vestfrost FVC 66 Omega, FSK 66 OM Operating And Installation Instructions

FRITSTÅENDE KOMFUR
FVC 66 D2C BL
FVC 66 D2C VF M. LILLE DISPLAY
INSTALLATIONS- OG
BETJENINGSVEJLEDNING
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 1 04-02-2010 10:10:21
Kære kunde
Vi har sat os som mål at tilbyde kvalitetsprodukter, der oversti­ger forventningerne, og tilbyder produkter, som er fremstillet på moderne fabrikker og er omhyggeligt og nøje kvalitetstestede.
Denne vejledning er udarbejdet for at hjælpe til, at apparatet, som er fremstillet efter de nyeste teknikker, kan bruges sikkert og med maksimal effektivitet.
Læs vejledningen, som omfatter grundliggende oplysninger om korrekt og sikker installation, vedligeholdelse og brug, omhyg­geligt igennem før ibrugtagning af apparatet, og kontakt den nærmeste autoriserede serviceafdeling vedrørende monterin­gen af apparatet.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 2 04-02-2010 10:10:21
Før komfuret anvendes første gang
Brænd ovnen ren
W
Hold børn under opsyn! Komfuret bliver meget varmt. Husk at fjerne emballagen
inde i ovnen
Inden du anvender ovnen første gang, skal du brænde den ren. Sørg for en god ven­tilation ved at starte emhætten eller ved at åbne et vindue. Gør som følger: 1 Åbn ovnlågen og fjern alt tilbehør fra ov-
nen.
2 Luk ovnlågen. Sæt ovnen til over-/under-
varme
=
. Stil temperaturknappen på
200 °C.
3 Lad ovnen stå på denne indstilling i
ca.1 time.
4 Skift til grillfunktion. Indstil funktions-
knappen til maks. grill
.
5 Lad ovnen stå på denne indstilling i
ca. 30 minutter. 6 Sluk for komfuret. 7 Lad derefter ovnlågen stå åben i ca.
2 timer, og luft ud i køkkenet. 8 Rengør ovnen, lågen og ovnens ribber
med varmt vand og opvaskemiddel. Tør
ovnen af. Ovnen kan fortsat lugte lidt i den første tid, den anvendes. Det påvirker ikke madens smag, og det er ikke sundhedsskadeligt.
Rengør tilbehøret
Vask plade, bradepande mm. i varmt vand med opvaskemiddel. Skyl, og tør tingene af.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 3 04-02-2010 10:10:21
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. BESKRIVELSE AF KOMFURET ..................................................... 5
2. ADVARSLER ................................................................................... 6
3. INSTALLATION OG KLARGØRING TIL BRUG .............................. 8
4. KOMFURETS ANVENDELSE ....................................................... 11
5. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ...................................... 19
6. SERVICE OG TRANSPORT ......................................................... 20
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 4 04-02-2010 10:10:21
1. BESKRIVELSE AF KOMFURET
Komponentoversigt:
1 Kogeplade 2 Betjeningspanel 3 Børnesikring 4 Håndtag, ovnlåge 5 Skuffefront 6 Støtteben 7 Ovnlåge 8 Bradepande 9 Trådrist 10 Varmeelement 11 Ventilatorhus 12 Ovnlampe 13 Kogeplader
Model Dimensioner
(cm)
FVC 66 20(*$ 60 x 60 x 90 F6. 66 20
PLAY
60 x 60 x 90
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 5 04-02-2010 10:10:22
2. ADVARSLER
TRÆF ALLE VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNIN­GER, OG LÆS HELE VEJLEDNINGEN, FØR KOMFURET TAGES I BRUG
W Komfuret er alene beregnet til husholdningsbrug (ikke-
professionel).
W Sørg for at tjekke komfuret for skader efter udpakning. Er
der skader, så undlad at tage det i brug, og kontakt om­gående den autoriserede serviceafdeling. Da emballage-
materialer (nylon, hæfteklammer, amingo osv.) kan være
farlige for børn, skal de straks samles sammen og fjernes.
W Komfuret skal opstilles og klargøres til brug af en autorise-
ret tekniker. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der skyldes ukorrekt placering.
W Kontroller omhyggeligt, at oplysningerne på emballagen
stemmer overens med typeskiltet på komfuret, før strøm­men tilsluttes.
W Sammenlign forsyningsselskabets oplysninger med de
tekniske oplysninger på typeskiltet, før komfuret sluttes til.
W Strømforsyningskablet må under ingen omstændigheder
udskiftes af kunden. Kontakt den autoriserede service­afdeling, hvis det bliver beskadiget.
W Tag stikket ud af kontakten, før ovnpæren skiftes.
W Sluk for komfuret før rengøring og vedligeholdelse m.v.
Tag stikket ud, eller slå hovedafbryderen fra, før sådanne opgaver udføres.
W Nogle af komfurets dele holder længe på varmen. Vent
derfor, til de direkte opvarmede dele er kølet ned.
W Komfuret må ikke anvendes af personer (herunder børn),
som er fysisk, psykisk og følelsesmæssigt handicappede, eller som ikke har erfaring med eller kender til komfuret, medmindre de overvåges af eller er blevet orienteret om komfurets brug af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
W Hold øje med, at børn ikke leger med komfuret.
W Der må ikke være brandbare materialer i nærheden, når
komfuret er i brug.
W Sørg for, at andre apparaters ledninger ikke kommer i
berøring med kogeplader og andre varme dele.
W Sørg for, at kontakterne står i stillingen "0", når komfuret
ikke er i brug.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 6 04-02-2010 10:10:22
W De glasplader, der ndes på nogle af modellerne, kan
revne, hvis de udsættes for ekstrem varme. Vær sikker på, at komfuret er slukket og helt kølet af, før glaspladen tildækkes.
W Denne vejledning anvendes til mere end én model. Ikke
alle komfurer har alle de features, vejledningen beskriver. Vær opmærksom på de afsnit, der indeholder tal, når betjeningsvejledningen læses.
W Hold børn væk fra komfuret.
W Sluk omgående for komfuret, hvis der er synlige revner i
den keramiske plade, for at undgå elektriske stød.
W Komfuret bliver varmt ved brug. Pas især på ikke at røre
varmelegemerne inde i ovnen.
W Ovnlågen skal være lukket, når grillen benyttes.
W Anvend ikke damprensning til rengøring af kogeplader og
ovn.
W Sørg for, at der ikke ligger væske på glaspladen, der dæk-
ker kogepladerne, når det åbnes. Dækpladen må først lukkes ned, når kogepladerne er kølet ned.
W Sørg for, at glaspladen er rigtigt placeret, når komfuret er
i brug.
W Kig ikke på kogezonerne, hvis der er tale om halogen-
zoner.
W Hvis komfuret placeres på en sokkel, skal det sikres, så
det ikke kan falde ned fra soklen.
AF HENSYN TIL KOMFURETS FUNKTION OG SIKKER­HED SKAL ORIGINALE RESERVEDELE OG DEN AUTO­RISEREDE SERVICEAFDELING ALTID ANVENDES VED DETS REPARATION.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 7 04-02-2010 10:10:22
3. INSTALLATION OG KLARGØRING TIL BRUG
Dette moderne, funktionelle og praktiske komfur, som er fremstillet af kvalitetskompo­nenter og -materialer, vil opfylde kravene i enhver henseende. Læs denne vejledning for at undgå eventuelle problemer og opnå de bedste resultater. De efterfølgende oplysnin­ger omfatter reglerne for korrekt installation og service. De skal først og fremmest læses af den tekniker, som skal installere apparatet.
Kontakt den autoriserede serviceafdeling vedrørende installation af komfuret.
3.1 INSTALLATION AF KOMFUR
W Der er nogle faktorer, der skal tages højde for ved installa-
tion af komfuret. Overhold nedenstående omhyggeligt for at undgå, at der senere opstår problemer og/eller farlige situationer.
W Komfuret kan anbringes op ad andet inventar, hvis dets
højde ikke overstiger kogepladens højde.
W Husk, at komfuret ikke må anbringes i nærheden af køle-
skab, brandbare eller letantændelige materialer såsom gardiner, vandtæt stof osv., som hurtigt kan bryde i brand.
W Der skal være mindst 2 cm luft mellem komfurets bag-
plade og væggen af hensyn til luftcirkulationen.
W Inventaret tæt ved komfuret skal kunne tåle temperaturer
på mere end 50 °C over rumtemperaturen.
W Hvis køkkeninventaret er højere end den plade, koge-
pladerne er placeret på, skal der være mindst 11 cm afstand til disse.
W Mindsteafstanden fra komfurets kogeplade til overskabe
og emhætte vises nedenfor. Afstanden fra kogepladen til emhætten skal være mindst 650 mm. Hvis der ingen emhætte er, skal der være mindst 700 mm.
3.2 JUSTERING AF FØDDER
Komfuret står på 4 justerbare fødder. Fødderne er fra fabrikken indstillet til laveste højde. Kontroller, om højden passer, før komfuret installeres. Højden kan, om nødvendigt, øges ved at dreje fødderne med uret. Højden kan øges med maks. 35 mm vha. fødderne. Hvis højden er blevet øget, må komfuret ikke trækkes, men skal løftes på plads.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 8 04-02-2010 10:10:22
3.3 EL-TILSLUTNING OG SIKKERHED
Følg nedenstående instrukser nøje ved den elektriske tilslut­ning.
W Jordkablet skal tilsluttes klemmen. Sørg for, at ledningen,
der tilsluttes strømkilden, er isoleret. Kontakt omgående den autoriserede serviceafdeling, hvis der ikke er en korrekt jordet kontakt, som lever op til regulativerne, hvor apparatet skal installeres.
W Den jordede kontakt skal være i nærheden af komfuret.
Anvend aldrig forlængerledning.
W Strømforsyningskablet må ikke røre apparatets varme
overade.
W Kontakt en faguddannet elektriker, hvis forsyningskablet
beskadiges.Kablet skal skiftes af en autoriseret service­afdeling.
W Forkert el-tilslutning kan beskadige komfuret. En sådan
skade dækkes ikke af garantien.
W Komfuret er beregnet til 220-240 V og 400 V 3N. Hvis
elforsyningen afviger fra dette, skal den autoriserede serviceafdeling straks kontaktes.
W Strømforsyningskablet må ikke røre apparatets varme
komponenter. Strømforsyningskablet må ikke røre apparatets bagplade, da det ellers kan blive beskadiget, hvorved der kan ske en kortslutning.
W Fremstillingsvirksomheden erklærer, at den ikke har noget
ansvar for skader og tab, som måtte opstå på grund af følgende sikkerhedsnormer.
W I forsyningskredsen skal der installeres en 32 A pol-
afbryder med forsinkelse og en kontaktåbning på mindst 3,0 mm.
W Komfuret er beregnet til fast tilslutning til strømforsy-
ningen. El-tilslutningen af komfuret skal foretages af en autoriseret servicetekniker.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 9 04-02-2010 10:10:22
- 10 -
3.4 GENERELLE ADVARSLER OG TILTAG
W Komfuret er fremstillet i overensstemmelse med relevante
sikkerhedsinstrukser i forbindelse med elektriske appa­rater. Vedligeholdelse og reparationer skal udføres af en autoriseret servicetekniker, som er efteruddannet af pro­ducenten. Det kan være farligt ikke at følge nedenstående regler ved installation og reparation.
W Komfurets ydersider bliver varme, når det er i brug. Ov-
nens indre samt ovnens udluftningsdyser bliver ret varme. Disse komponenter forbliver varme, også efter at ovnen
er blevet slukket. Rør ikke ved de varme ader. Hold børn
på afstand.
W Forlad ikke komfuret, mens der tilberedes faste eller
ydende fedtstoffer. De kan bryde i brand, hvis de over­hedes. Hæld aldrig vand på brændende fedtstoffer. Dæk i stedet gryde eller stegepande med et låg for at kvæle ilden, og sluk for komfuret.
W Ovn- og varmeindstillingskontakter skal justeres, og
ovnens ur skal programmeres, før ovnen kan tages i brug. Ellers fungerer ovnen ikke.
W Der må ikke stå noget på komfuret, når låge eller skuffe
er åbne. Det kan få komfuret til at vælte eller ødelægge glaspladen.
W Anbring ikke tunge ting eller brandbare, letantændelige
produkter (nylon, plastikposer, papir, stof osv.) i komfurets skuffe.
W Sluk for apparatet, når det ikke er i brug, og luk for gas-
ventilen.
W Beskyt komfuret mod atmosfærisk påvirkning. Udsæt det
ikke for påvirkninger såsom sol, regn, sne, støv osv.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 10 04-02-2010 10:10:22
3 x 4 mm 220V~ 3 x 4 mm 230V~ 3 x 4 mm 240V~
² ² ²
5 x 1.5 mm 380V~,3N²
² ²
~ 5 x 1.5 mm 400V~,3N~ 5 x 1.5 mm 415V~,3N~
4 x 2.5 mm 380V~,3N²
² ²
~ 4 x 2.5 mm 400V~,3N~ 4 x 2.5 mm 415V~,3N~
1
2
2
3
- 11 -
4. KOMFURETS ANVENDELSE
4.1 OVNENS GENERELLE UDSEENDE OG TEKNISKE EGENSKABER
FVC 66 OMEGA / FSK 66 OM
Undervarme 1100 watt Overvarme 1200 watt Grill 2000 watt Turbovarme 2000 watt
4.2 BETJENINGSPANELETS UDSEENDE OG EGENSKABER
Timer Ovnens
funktionsknap
Ovnens termostatknap
Forreste kogeplade til venstre
Bageste kogeplade til højre
Bageste kogeplade til venstre
Forreste kogeplade til højre
4.3 ANVENDELSE AF ALMINDELIGE OG KERAMISKE KOGEPLADER
Komfurets betjeningsknapper har 7 indstil­linger. Indstillingen ”0” slukker. De andre 6 indstillinger forklares nedenfor.
1 Varmholdning 2-3 Opvarmning ved lav varme 4-5-6 Tilberedning - stegning og kogning
Kogepladernes overside er dækket af et var­mebestandigt beskyttelsesmateriale. Tænd for kogepladen på ”3” og lad den varme i 5 minutter for at brænde og derved hærde beskyttelseslaget første gang, komfuret an­vendes. Husk, at kogegrejet skal have en plan bund, når det skal bruges på elektriske komfurer. Kogepladen udnyttes bedst, hvis kogegrejet har den rigtige størrelse og en plan bund. Det frarådes at anvende små gryder på en stor kogeplade, da det vil give et stort varmetab og dermed energitab.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 11 04-02-2010 10:10:23
- 12 -
Rigtigt
Forkert
Gryden står ikke rigtigt
Forkert
For lille grydestørrelse
Forkert
Krum grydebund
Tjek altid, at komfuret er slukket og be­tjeningsknappen i stillingen ”0” efter brug. Undgå at røre ved kogepladen, da den vil være varm en vis tid, efter at den er blevet slukket. Lad ikke børn komme i nærheden af komfuret. Rengør komfuret med en våd klud efter brug. Hvis komfuret er meget snavset, kan det rengøres med vand tilsat opvaskemid­del. Opvarm kogepladen kortvarigt, så den tør­rer efter rengøringen.
Dobbelt eller oval keramisk kogeplade
Dobbelte eller keramiske kogezoner kan varme i to forskellige positioner. Drej knap­pen til stillingen ”O” for at bruge den dob­belte kogezones store diameter. Begge kogezoner varmes op. Drej knappen til stillingen ”O” for at bruge hele den ovale kogezone. Såvel den ovale som den runde del varmes op.
4.4 ANVENDELSE AF OVNEN
4.4.1 Anvendelse af timer
Tryk samtidig på (+)- og (-)-knapperne på den digitale timer. Displayet begynder at blinke, hvorefter tiden kan indstilles ved hjælp af (+)- og (-)-knapperne Når der tryk­kes på (+)- og (-)-knapperne, efter at tiden er indstillet, vises (ê)-symbolet og den øn­skede tidsindstilling. Når den indstillede tid er gået, giver timeren en bip-lyd, men ov­nen slukkes ikke. For at slukke ovnen skal ovnens afbryder og termostatknap sættes i stillingen ”slukket”.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 12 04-02-2010 10:10:23
- 13 -
4.4.3 Anvendelse af ovnens funktionsknap
Denne knap gør det muligt at vælge ov­nens forskellige funktioner. Funktionerne og deres temperaturer fremgår af neden­stående. Funktionerne og deres anvendel­se vil ligeledes blive beskrevet nærmere på de følgende sider.
Ovnens lampe tændes.
Ovnens lampe, røde advarselslampe samt blæser tænder. Denne funktion kan anven­des til optøning af frosne fødevarer.
Ovnens termostat og advarselslamper samt over- og undervarme tænder.
Ovnens termostat og advarselslamper samt turbovarme og blæser tænder.
Ovnens termostat og advarselslamper samt blæser, over- og undervarme tænder.
Ovnens termostat og advarselslamper samt grill-varmelegeme tænder.
Ovnens termostat og advarselslamper samt overvarme og grill-varmelegeme tænder.
Ovnens termostat og advarselslamper samt overvarme, grill-varmelegeme og blæser tænder.
Ovnens termostat og advarselslamper samt turbovarme, undervarme og blæser tænder.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 13 04-02-2010 10:10:24
- 14 -
Optøning (defrost)
Anbring den frosne mad i ovnen og drej knappen om til det pågældende symbol, hvorefter optøningen starter. Dette pro­gram tilbereder ikke maden, men tør den op på meget kort tid. Anbring den mad, der skal optøs, på en trådrist i 3. rille nedefra. Placer en bakke i bunden af ovnen til op­samling af tøvandet.
Over- og undervarme
Når denne traditionelle metode anvendes, hvor varmen fra over- og undervarme­legemerne fordeles jævnt i ovnen, sikres det, at madens under og overside tilbere­des ensartet.
Det anbefales at forvarme ovnen i 10 minutter. Lad maden, som anbringes i noget velegnet kogegrej, stege/bage så længe som nødvendigt. Over-undervarme er den funktion, som egner sig bedst til bagning af kager, tærter, spaghetti, lasagne og pizza. Når tilberedningsprocessen er afsluttet, slukkes ovnen, og termostaten og timeren nul­stilles. Tag det tilberedte ud af ovnen, anbring det på et sikkert sted og åbn ovnlågen, så ovnen kan blive kølet helt ned. Hold en sikker afstand til ovnen, og lad ikke børn komme i nærheden af den, så længe ovnen er varm.
Varmluft samt over- og undervarme
Den indstilling, hvor varmen fra over- og undervarmelegemerne fordeles i ovnen ved hjælp af en ventilator. Termostaten indstilles til den temperatur, som anbefales i tilberedningsskemaet. Drej ovnens funktionsknap, så den viser symbolet for denne funktion, og indstil den anbefalede tilberedningstid. Lad ovnen for­varme i 10 minutter. Maden, som er blevet anbragt i noget velegnet kogegrej, skal stilles ind i ovnen og derefter tilberedes. Denne indstilling giver normalt gode resul­tater ved bagning af blødt brød. Ved denne indstilling tilberedes alle dele af fødevaren lige meget. Den er velegnet til tilberedning på en enkelt bageplade. Når tilberedningsprocessen er afsluttet, slukkes ovnen, og termostaten nulstilles. Nulstil ovnens timer, tag den tilberedte mad ud af ovnen og anbring den på et sik-
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 14 04-02-2010 10:10:24
- 15 -
kert sted. Lad ovnlågen stå åben, så ovnen kan køle ned. Hold en sikker afstand til ov­nen, og lad ikke børn komme i nærheden af den, så længe den er varm.
Turbo-varmluft
Turbo-varmluft spreder ovnens varme jævnt. Med denne funktion er det muligt at
tilberede mad på ere plader på én gang.
Der vil være samme temperatur i top og bund. Indstil ovnens termostat til den øn­skede temperatur, og drej funktionsknap­pen om til Turbo-varmluft-symbolet. Sæt maden, som er blevet anbragt i velegnet kogegrej, ind i ovnen, efter at den har for­varmet i 10 minutter. Denne funktion er
velegnet til tilberedning med mere end én
plade ad gangen i ovnen. Vælg en temperaturindstilling, som egner sig til al den mad, der skal tilberedes, hvis der skal tilberedes to plader med mad i ov­nen. Tilberedningstiden er længere med
to plader i ovnen end med kun én plade.
Normalt bliver maden på de to plader ikke færdig samtidig. Tag den plade ud af ov­nen, som først er færdig, og lad den anden blive i ovnen. Da der sker en varmeover­førsel mellem de to plader, forringes tilbe­redningskvaliteten. Derfor er det en god
idé at bytte rundt på pladerne undervejs for
at opnå et bedre slutresultat. Uanset den valgte funktion afsluttes alle funktioner på samme måde. Åbn ovnlågen, og lad ov­nen køle ned, efter at pladerne er blevet anbragt på et sikkert sted.
Turbo-varmluft og undervarme
Turbo-varmluft og undervarme er den ideel­le indstilling til pizzabagning. Under varmen sikrer, at pizzadejen bages, samtidig med at turbo-varmluften fordeler varmen ensar­tet i ovnen. Indstil ovnens termostat til den ønskede temperatur, og drej funktionsknap­pen om til symbolet for denne funktion. Ind­stil timeren til den angivne tilberedningstid, efter at have forvarmet ovnen i 10 minutter.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 15 04-02-2010 10:10:24
- 16 -
Denne funktion er velegnet til tilberedning
med én plade i ovnen.
Når tilberedningsprocessen er afsluttet, slukkes ovnen, og termostaten nulstilles. Nulstil ovnens timer, tag den tilberedte mad ud af ovnen og anbring den på et sik­kert sted. Lad ovnlågen stå åben, så ovnen kan køle ned. Hold en sikker afstand til ov­nen, og lad ikke børn komme i nærheden af den, så længe den er varm.
W Maks. termostatindstilling 190 °C
Grill
Denne funktion anvendes, når der skal gril­les. Når grillen skal anvendes, skal maden anbringes på risten, som skal placeres i øverste rille. Grillen må først startes, når der er placeret en bradepande i 3. rille. Bradepanden skal anvendes til opsamling af fedt fra maden.
Drej funktionsknappen om til grill-symbolet. Anbring maden i ovnen efter 5 minutters forvarmning. Når tilberedningsprocessen er afsluttet, slukkes ovnen, og termostaten nulstilles. Nulstil ovnens timer, tag den tilberedte mad ud af ovnen og anbring den på et sikkert sted. Hold en sikker afstand til ovnen, og lad ikke børn komme i nærheden af den, så længe den er varm.
W Maks. termostatindstilling 190 °C
Overvarme med grill
Denne funktion anvendes, når der skal gril­les hurtigt. Når grillen skal anvendes, skal maden anbringes på risten, som skal place­res i øverste rille. Grillen må først startes, når der er placeret en bradepande i 3. rille. Bradepanden skal anvendes til opsamling af fedt fra maden. Drej funktionsknappen om til grill-symbolet. Anbring maden i ovnen efter 5 minutters forvarmning.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 16 04-02-2010 10:10:24
- 17 -
Når tilberedningsprocessen er afsluttet, slukkes ovnen, og termostaten nulstilles. Nulstil ovnens timer, tag den tilberedte mad ud af ovnen og anbring den på et sikkert sted. Hold en sikker afstand til ovnen, og lad ikke børn komme i nærheden af den, så længe den er varm.
W Maks. termostatindstilling 190 °C
Grill med varmluft
Når denne funktion vælges, er såvel grill som overvarme og varmluft i gang. Når grillen skal anvendes, skal maden an­bringes på risten, som skal placeres i øver­ste rille. Grillen må først startes, når der er placeret en bradepande i 3. rille. Brade­panden skal anvendes til opsamling af fedt fra maden. Drej funktionsknappen om til grill-symbolet. Anbring maden i ovnen efter 5 minutters forvarmning. Når tilberedningsprocessen er afsluttet, slukkes ovnen, og termostaten nulstilles. Nulstil ovnens timer, tag den tilberedte mad ud af ovnen og anbring den på et sikkert sted. Hold en sikker afstand til ovnen, og lad ikke børn komme i nærheden af den, så længe den er varm.
W Maks. termostatindstilling 190 °C
Energibesparelse
Ved anvendelse af komfurer skal koge­grejets bund være plan.
Vælg kogegrej i korrekt størrelse.
Brug af låg reducerer tilberedningstiden.
Brug mindst muligt væske og fedt for at
reducere tilberedningstiden.
Skru ned, når væsken begynder at koge.
Ovnlågen bør ikke åbnes, mens ovnen er i brug.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 17 04-02-2010 10:10:24
- 18 -
4.4.4 Tilbehør til ovnbrug
Ud over bageplader, rist og grillspyd, som leveres sammen med komfuret, kan alle glasfade, bageforme, specielle ildfaste fade, der kan fås på markedet til ovnbrug, anvendes. Husk at respektere de oplysnin­ger, som producenten giver om produktet. Hvis der anvendes små skåle, skal de an­bringes midt på risten. Følgende oplysnin­ger skal også overholdes for emaljerede bageforme. Hvis bageplade/bradepande ikke dækkes helt af maden, der tilberedes, hvis maden kommer direkte fra fryseren, eller hvis bra­depanden anvendes til opsamling af kød­saft ved grillning, kan den slå sig på grund at den kraftige opvarmning. Bagepladen/bradepanden får den oprinde­lige form tilbage, når den køles ned igen. Dette er helt normalt. Hvis der anvendes glasskåle eller -fade, må de ikke stilles koldt, lige efter at de er kommet ud af ovnen. De må heller ikke an­bringes på koldt og vådt underlag. Anbring dem i stedet på et tørt viskestykke eller en bordskåner, så de kan køle langsomt ned, ellers er der risiko for, at glasset går itu. Hvis der skal grilles i ovnen, anbefales det at anvende den rist, som blev leveret sam­men med komfuret. (Hvis en sådan er om­fattet af leverancen) På den måde kan det undgås at olie- og fedtstænk sviner ovnen til. Anbring en bradepande til opsamling af fedt i en af de nederste riller, hvis den store ovnrist anvendes. Det letter rengøringen, hvis der hældes lidt vand i bunden af den. Brug 4. og 5. rille til grillning, og smør ri­sten for at undgå, at maden brænder fast på risten.
For at placere risten korrekt i rillen, skal den anbringes i en af rillerne og skubbes helt ind.
Vippesikringen skal sidde i fordybnin­gen.
Teleskopiske skinner
Teleskopiske skinner
Vippesikker rist
5. rille
4. rille
3. rille
2. rille
1. rille
Vippesikker rist
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 18 04-02-2010 10:10:27
- 19 -
5. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
5.1 RENGØRING
Sørg for, at der er slukket for alt, og kom­furet er kølet ned, før det rengøres. Tag stikket ud af kontakten. Tjek, om rengøringsmidlerne er egnet til og anbefalet af producenten, før de anven­des på komfuret. Anvend ikke ætsende og slibende rengøringsmidler, grov ståluld el­ler hårde redskaber, da de kan beskadige overaderne. De emaljerede ader om­kring kogepladerne kan blive beskadiget, hvis væsker koger over. Tør derfor straks overkogt væske af.
Rengøring af ovnen
W Tag stikket ud af kontakten, før rengø-
ringen startes.
Den emaljerede inderside af ovnen er let­test at rengøre, når ovnen er varm. Tør ov­nen af med en blød klud opvredet i sæbe­vand hver gang, ovnen har været i brug. Tør den derefter af med en fugtig klud, og lad den tørre. Det kan fra tid til anden være nødvendigt at bruge rengøringsmiddel for at gøre oven helt ren. Brug ikke skure­pulver ved rengøringen.
Rengøring af keramisk kogeplade
Den keramiske kogeplade skal være kølet helt af, før rengøringen af den startes. Tjek, at rengøringsmidlerne ikke indeholder par-
tikler, som kan ridse glasset. Brug ydende
eller cremet rengøringsmiddel. Den kera­miske kogeplade skal renses med koldt vand og tørres af med en blød klud, så der ikke sidder noget rengøringsmiddel tilbage. Brug en glasskraber, til at fjerne madrester fra kogepladen. Når der spildes sukker­holdige fødevarer, skal de fjernes med det samme, før glasset køler ned. Regørings­redskaber i stål kan beskadige den kera­miske glasplade. Støv skal fjernes med en
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 19 04-02-2010 10:10:27
- 20 -
fugtig klud. Farveændringer på keramiske overader har ingen betydning for kogepla­dens funktion eller holdbarhed. Farveændringer fremkaldes af madrester, som ikke renses af, slid fra gryderne samt anvendelse af forkerte rengøringsmateria­ler, og skyldes ikke ændringer i materialet. Glasskraberen skal altid benyttes, før ke­miske rengøringsmidler tages i brug. Med glasskraberen kan selv let snavs fjernes fra overaden. Materialer, der er vanske­lige at fjerne såsom smeltet plastik, olie og sukker holdige materialer, kan let fjer­nes med glasskraberen. Glasskraberen er farlig, fordi den er forsynet med et barber­blad, og skal derfor holdes uden for børns række vidde. Pas på ikke at ødelægge silikone fugen langs glaspladen med glas­skraberen.
5.2 VEDLIGEHOLDELSE
Udskiftning af ovnpære
Pæren skal skiftes af en autoriseret service­tekniker. Der skal anvendes en 230 V-, 25 W-pære af typen E14. Husk, at kom­furets stik skal være taget ud af kontakten og ovnen være kold, før pæren skiftes.
6. SERVICE OG TRANSPORT
6.1 Tjek følgende, før serviceafdelingen
kontaktes:
Ovnen fungerer ikke.
Ovnen kan være taget fra, sikringen kan være sprunget. Uret passer ikke på model­ler med timer.
Ovnen bliver ikke varm.
Der er ikke valgt temperatur på ovnens ter­mostatknap.
Ovnlyset fungerer ikke.
Tjek, om strømmen er tilsluttet.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 20 04-02-2010 10:10:27
- 21 -
Tjek, om pærerne er sprunget. Hvis de er sprunget, kan de skiftes ved at følge vej­ledningen.
Tilberedning (over- og undervarme varmer ikke lige meget)
Tjek, at bagepladens placering, tilbered­ningstiden og temperaturniveauet stemmer overens med vejledningen.
Hvis ovnen stadig ikke fungerer, når alt dette er tjekket, kontaktes den autorise­rede serviceafdeling.
6.2 Transportoplysninger
I tilfælde af transport skal følgende gøres:
Hvis originalemballagen er blevet gemt, skal denne benyttes ved transport. Over­hold transportsymbolerne på emballa­gen.
Fastgør alle komfurets løsdele med tape.
Læg papir mellem glaspladen og koge­pladerne, tildæk glaspladen og tape den fast til komfurets sider.
Tape pap eller papir fast på ovnlågens rude, så den ikke beskadiges af ovnrist og bageplader under transport.
Tape også ovnlågen fast til komfurets sider.
Hvis originalemballagen ikke er gemt, skal komfuret emballeres, således at ma-
lede ader og glas beskyttes mod stød
og slag.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 21 04-02-2010 10:10:27
Dette symbol på apparatet eller dets emballage viser, at det ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet aeveres på den lokale genbrugsplads for el-
apparater og elektronik. Ved at sørge for korrekt bortskaffelse af dette apparat kan man hjælpe til at undgå potentielle negative følgevirkninger for miljø og mennesker, som el­lers kunne udløses, hvis affaldshåndteringen af dette apparat var mangelfuld. Nærmere oplysninger om recirkulering af dette apparat fås ved kontakt til kommunens afdeling for teknik og miljø, renovationsselskabet eller den butik, hvor apparatet blev købt.
24862 - Brugervejledning komfur FVC 66 D2C.indd 24 04-02-2010 10:10:27
OPERATING AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS OF ELECTRICAL
FREESTANDING
OVEN
Dear Customer,
We take offering quality products more than your expectation as a goal, offers you the products produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality.
This manual is prepared in order to help you to use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
Before using your appliance, carefully read this guide that includes the basic information for right and safe installation, maintenance and use and contact to the nearest Authorized Service for mounting of your product.
CONTENTS :
1. PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT
2. WARNINGS
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
4. USE OF YOUR OVEN
5. CLEANING AND MAINTENANCE
6. SERVICE AND TRANSPORT
1
2
PART 1 : PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT
Part of List :
1- Cooktop 2- Control Panel 3- Child Lock 4- Oven Door Handle 5- Drawer Cover 6- Supply Leg 7- Oven Door 8- Oven Tray 9- Wire Grid 10- Front Resistance 11- Fan Store 12- Oven Lamp 13- Highlite element
MODEL
SIZE(cm)
FVC 66 D2C BL
FVC 66 D2C VF M.LILLE DISPLAY
60*60*90
60*60*90
TAKE ALL IMPORTANT SECURITY MEASURES AND READ THE MANUAL COMPLETELY BEFORE USING THE APPLIANCE
This appliance has been designed for non-professionel, domestic use only.
Surely control whether there is any damage after you unpacked the appliance.
If there is any defect; do not use the appliance and immediately contact to the authorized maintenance service. As the materials used for package ( nylon, stapler, strafoam. etc. ) may cause harmful effects to children, they should be collected and removed immediately.
The appliance must be set up by an authorized technician and put into use. The
producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement.
Before connecting your appliance to the electric , carefully control
whether it is appropriate for the features determined on the package and/or data plate on the appliance.
Compare the features of the electricity organization with the technical information
on the presentation label before plugging the appliance in.
The feeding cable must never be changed by the customer. When it is damaged
by any reason, please contact to your authorized service.
Before changing the ovens lamp, plug it off.
Turn the appliance off before the operations such as cleaning or maintenance.
You can do it after plugging it off or turning the main switches off
Some parts of appliance may hold its heat for a long time, it is required to wait for it to cool before touching onto the points that are exposed to the heat directly.
This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3
PART 2 : WARNINGS
Do not keep flammable materials close while the appliance is operating.
Pay attention to the cables of the other electrical devices operating near the appliance, so as not to touch to hot points.
Pay attention the switches to be 0, when the appliance does not operate.
The glass covers that some models have may crack when they are exposed to extreme heat. Do not cover the glass cover without being sure that the cooker is off and cooled completely.
This manual is prepared for more than one model in common. Your appliance may not have some of the features that is explained in manual. Pay attention to the expressions that have figures, while you are reading the operating manual.
Keep children away from the oven.
In case that cracks are visible and ceramic surfaces of the oven is to switch off immediately to prevent electrical shocks.
During the use the appliance gets hot. Take special care to prevent touching of heating elements inside oven cavity.
During grilling mode the oven door should be closed.
Do not use steam cleaners for cleaning the cooking hobs and oven cavity.
Before opening the lid covering the hotplates, take care that no liquids are on the top of the lid. The lid is to closed not earlier than hobs have been cooled down.
Take care that the lid is in correct position under operation.
In case that highlight-halogen heaters are installed as hob elements do not stare into the light.
In case that the oven will be placed on a socket steps must be resorted to prevent falling down of the oven from the socket.
FOR EFFICIENCY AND SECURITY OF APPLIANCE, WE RECOMMEND YOU ALWAYS TO USE THE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICES WHEN IN CASE OF A NEED.
4
PART3 : INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE
5
This modern, functional and practical oven, that was manufactured with the most quality parts and materials, will meet your needs in every respect. You must surely read this manual in order not to have any problem in future and to be able to have successfull results. The following information are the required rules for right installation and service processes. It must be read especially by the technician who will install the appliance.
Contact to Authorized Service for mounting of your oven.
3. 1 INSTALLATION OF OVEN
There are some factors that must be paid attention to while installing your oven.
Surely pay attention to our below suggestions in order to be able to prevent any problems and/or dangerous situations that may occur later.
It can be placed close to other furniture on condition that in the area where the oven
is set up, the furnitures height must not exceed the height of the cooker panel.
Pay attention not to place it near the refrigerator, there must be no flammable or
in flammable materials such as curtain, waterproof cloth etc. that will begin to burn quickly, while selecting place for oven.
It is required there must be at least 2 cm blank space between the back cover of
oven and wall for air circulation.
The furniture close to oven must be manufactured resistant to heat more than
50 C° of the room temperature.
If the kitchen furniture are higher than the pan which the ovens cookers are on,
it must be at least 11 cm away from the ovens side.
The minimum heights from the ovens pan and wall cupboards and paddle boxes
with fan over the oven, are shown as below. Thus, the paddle box must be at minimum 650 mm height from the cooker pan. If there is no paddle box, this height must not be less than 700 mm.
6
3. 2 ADJUSTMENT OF FEET
Your oven stands on 4 adjustable feet. As the feet are adjusted in low location, it is required to control whether it is balanced before installing the oven. You can make this adjustment as turning the feet clockwise if required. It is possible to raise the appliance maximum 35 mm via the feet. If the feet are adjusted appropriately, it is required not to move the appliance by dragging, otherwise it is required to place it by lifting it up. It is required to bring the ovens drawer out to adjust the appliances feet. The feet can be adjusted from inside via the small change.
The appliance is provided for fixed connection to the power supply. The connection
of the appliance to an electrical source must be done by authorized technician.
3.3 ELECTRIC CONNECTION AND SECURITY
During the electric connection, surely follow the instructions below.
The earthing cable must be connected to the terminal. You have to ensure the
cable with insulation to be connected to the power source during the connection of cable. If there is not any appropriate earthed electric outlet in accordance with regulations in the place where the appliance will be installed, immediately contact to our authorized service.
The earthed electric outlet must be close to the appliance. Surely do not use the
extension cord.
The feeding cable must not touch to the hot surface of the product.
In case the feeding cable is damaged, surely contact to Qualified Service. The cable must be changed by the authorized service.
The wrong electric connection may damage your appliance. Such damage is not
in guarantee extent.
The appliance is adjusted as appropriate for 220-240 Volts and 400V 3N Volts
of electricity. If the network electricity is different than this informed value, immediately contact to our authorized service.
The electric cable must not touch to the hot parts of appliance. The electric cable must not touch the back part of the appliance. Otherwise the electric cable of appliance may be damaged. And this situation may cause short circuit.
The producer firm declares that it has no responsibility against any kind of damages and losses that emanate from the following security norms.
There is to install an all pole disconnector inside the supply circuit with a contact opening of at least 3.0mm rated 32A and delay functioning type.
7
Its outside surfaces heat while your appliance operates. The interior surfaces of
oven, components that ensures the heat and steam that goes out are quite hot. Even if the appliance is turned off, these parts hold its heat for a specific time. Do not touch onto the hot surfaces. Keep children away.
Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. There may be flaming
up on condition of extreme heating. Never pour water to the flames occuring from oil. Cover the saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that was occured in this case and turn the cooker off.
The oven and heat adjustment switches must be adjusted and ovens clock must be programmed for cooking in your oven. Otherwise the oven does not operate.
Do not leave anything on it when the door or drawer of oven is open. You may unbalance your appliance or break the cover.
Do not put heavy things or flammable, burnable goods (nylon, plastic bag, paper, cloth etc.) into the lower drawer.
Plug it off when you do not use the appliance and keep the gas valve off.
Protect your appliance against atmospheric effects. Do not leave it to effects such as sun, rain, snow, powder etc.
8
Your appliance is produced in accordance with the related security instructions
connected with electrical appliance. The maintenance and repair works must be made just by the authorized service technician who is trained by the producer firm. The installation and repair works whitout following rules may endanger you.
3. 4 GENERAL WARNINGS AND MEASURES
3 x 4 mm 220V~ 3 x 4 mm 230V~ 3 x 4 mm 240V~
² ² ²
5 x 1.5 mm 380V~,3N²
² ²
~ 5 x 1.5 mm 400V~,3N~ 5 x 1.5 mm 415V~,3N~
4 x 2.5 mm 380V~,3N²
² ²
~ 4 x 2.5 mm 400V~,3N~ 4 x 2.5 mm 415V~,3N~
1
2
2
3
* This appliance must be earthed. * For this connection a power lead of wire type H05V V -F should be used.
PART 4 : USE OF YOUR OVEN
9
4. 1 GENERAL APPEARENCE AND TECHNICAL FEATURES OF YOUR OVEN
4. 2 PRESENTATION AND FEATURES OF THE CONTROL PANELS
150
250
8888
Timer
Oven Function Switch
Oven Thermostat Switch
50
100
200
Max
2
1
3
4
5
6
Left Back Heater
Left Front Heater
Right Front Heater
Right Back Heater
2
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
6
4. 3 USE OF HOTPLATES AND VITROCERAN COOKERS
The electrical cooker is commanded by 7 graded switches. 0 of the grades is off location. The use fields in response to other 6 grades are below.
6
5
4
3
2
1
Vitroceramic Cooker
1..........Keeping hot location
2-3......Heating locations at low heat
4-5-6..Cooking - roasting and boiling locations
FVC 66 D2C
LOWER HEATER UPPER HEATER GRILL TURBO HEATER
1100 WATT 1200 WATT 2000 WATT 2000 WATT
The upper part of hotplates is covered by a protective material resistant to heat. Turn the switch of the electrical cooker to 3 and then operate the cooker for 5 minutes in order to burn and so to toughen the protective layer at first use. During use of electrical cookers, it is required to pay attention to the used saucepans to have smooth bases. If appropriate sized and smooth based saucepans are used, you can get the most efficiency from your cooker. It is not suggested to use the little size saucepans on the big size cooker, because this will cause heat loss and so energy will be wasted.
RIGHT
WRONG
circular saucepan base
WRONG
small saucepan diameter
WRONG
saucepans base had not settled
Surely control that your cooker is off, the control switch is at 0 location after cooking. Also never touch it as the cooker will be hot for a speific time after it was turned off. Do not let children to come close to it. Clean the electrical cooker with a wet cloth after using the electrical cooker. If there is excessively getting dirty situation, you can clean it with water with detergent rather well. Heat for a few minutes for the upper part to dry after cleaning. If you will not use its upper part for a while, ensure to occur a thin oil layer as oiling with machine oil.
6
5
4
3
2
1
Dual or Oval Vitroceramic Cooker
Dual or vitroceramic cookers can heat in two different position. For operating the big diameter of dual cooker turn the switch to  . Both big and small diameter of the cooker will operate. For operating the oval part of the oval cooker, turn the switch to  . Both oval and round parts will operate.
10
4.4 USE OF OVEN PART
4. 4. 1 Use of Digital Minute Minder
Simultaneously press (+) and (-) buttons of digital timer. The display will start flashing, and then you can set the time setting by using (+) and (-) buttons. When you press (+) or (-) buttons after setting the time ( ) symbol is displayed, and the desiring timer set. At the end of this time period, timer will make a beep sound but the oven continues working. In order to turn the oven off, you must take the switch and thermostat of the oven to closed position.
-
+
11
4. 4. 3 Use of Oven Function Switches
This switch allows you to select the oven functions. The functions and their grades are shown at the following table. Also, the detailed instructions and their uses will also be explained in details in the next pages.
Your ovens lamp starts to operating.
Your ovens lamp, red warning lamp and fan start to operating. It performs the function of defrosting your frozen food.
Your ovens thermostat and warning lamps and lower and upper heaters start operating.
Your ovens thermostat and warning lamps and turbo heater, fan are put into use.
Your ovens thermostat and warning lamps and fan, upper and lower heaters start operating.
Your ovens thermostat and warning lamps and grill heater start operating.
Your ovens thermostat and warning lamps and upper heater, grill heater start operating.
Your ovens thermostat and warning lamps and upper heater, grill heater and fan functions start operating.
Your ovens thermostat and warning lamps, turbo heater, lower heater and fan start operating.
12
Ice Melter Function ( Defrost )
You can start the defrosting process by placing the frozen food into your oven and turning the switch onto the determined sign. This is a program that does not cook the food, just helps to defrost them in a very short time. Place the food that will be defrosted on the third shelf support from the bottom, on a wire shelf. Place a tray into the bottom of the oven in order to collect the water that occurs because of defrosting.
Lower - Upper Heater Function ( Static Cooking )
At this cooking that is defined as the traditional method, the heat that is spreaded from the lower and upper heating elements into your oven equally, ensures the foods buttom and top to be cooked equally.
It is recommended to make pre heating for 10 minutes. Leave the food that was put into
the available cooking dish to be cooked in recommended period case. The Lower-Upper Heater location is the function that is preferred to cook cake, sponge cake, flan, spaghetti in oven, lasagna, pizza. At the end of cooking process, turn the ovens switch and heat set up switch off and cancel the time program. Take the cooked food from the oven, put onto a safe place and open the ovens door and ensure the oven is cool completely. As the oven will be hot at that moment, stay away from the oven and keep your children away from the oven.
Fan and Lower - Upper Heater Function ( Static Cooking with Fan)
The location where the air comes from lower and upper heating elements is distributed into the oven via the fan motor and fanner. The heat adjsutment switch is adjusted to the degree that is recommended at the cooking table. Turn the ovens switch as it will show the symbol of this function and the ovens time is adjusted to the recommended time for cooking, the oven is pre heated for 10 minutes. The food that had been put into the available cooking dish is placed into the oven and then cooked. In general, this location is a location where a very nice results are taken for cooking of pastries. Every part of the food will be cooked equally at this location. It is appropriate for cooking of single tray. At the end of cooking, turn off the ovens switch and heat adjustment switch. Cancel the ovens time program and take the cooked food from oven and leave it on a safe place. Open your ovens lid and leave it to cool. Do not come close to it until it cools and keep children away.
13
Turbo Fan and Lower heater Function
Turbo fan and lower heater function is an ideal function to cook pizza. The lower heater ensures the pizza paste to be cooked while Turbo fan spreads the heat of oven equally. Adjust the heat adjustment switch of your oven to the wished degree, also turn the function switch as it will show this functions sign and adjust the ovens time to the offered time for cooking and pre heat the oven for 10 minutes. This function is appropriate for cooking of one dish. At the end of cooking process, turn off the ovens switch and heat set up switch. Cancel the ovens time program and take the cooked food from oven and leave onto a safe place. Open your ovens door and leave it to cool. Do not come close to the oven until it cools and keep children away.
Warning: Max. set of thermostat 1900C
Grill Function
This function is used to grill. To grill, place the food onto the grill, also the grill onto the shelf at toppest level. You can start to grill after placing the oven tray onto the 3rd Shelf. The tray that is placed onto the 3rd Shelf will ensure the collection of oils that drop from food.
14
Turbo Fan Function
Turbo fan function spreads the ovens heat equally. The food on all shelves will be cooked equally during the use of this function. Top of the oven will not be hotter than the bottom of it. Adjust the heat adjustment switch of your oven to the wished degree, also turn the function switch as it will show Turbo function symbol. Place your food that had been put into the available cooking dishes into the oven after pre heating of 10 minutes. This function is appropriate for cooking more than one dish. If you have two trays of food that you will cook in your oven; you must use that heat for your oven, heat of which of the heats that are appropriate for your food while adjusting the cooking heat. Cooking two trays of food requires additional cooking period according to the single tray cooking. In general, food in two trays are not cooked at the same time. So, take the tray that you observed that is cooked, from the oven, go on cooking for the other tray of food. As there will be heat transfer between two trays during the cooking of two trays of food, the cooking quality will be lower than the single tray. While cooking double trays, you can get a better cooking result by changing theplaces and ways of trays if needed. The processes that will be applied at the end of cooking, are same for all the functions.Open your ovens cover and leave it to cool after you put your trays in oven onto a safe place.
Turn your ovens heat set up switch as it will show the sign of this function. Place your food into the oven after pre heating of 5 minutes. At the end of cooking, as in all other cooking processes; turn off the ovens switch and heat set up switch. Cancel the ovens time program and take the cooked food from oven and leave onto a safe place. Do not come close to the oven until it will cool and keep children away.
Warning: Max. set of thermostat 1900C
Upper heater, Grill Function
This function is used to grill rapidly. To grill, place the food onto the grill, also the grill onto the shelf at toppest level. You can start to grill after placing the oven tray onto the 3rd Shelf. The tray that is placed onto the 3rd Shelf will ensure collection of oils that drop from food. Turn your ovens heat set up switch as it will show the sign of this function. Place your food into the oven after pre heating of 5 minutes. At the end of cooking process, as in all other cooking processes; turn off the ovens switch and heat set up switch. Cancel the ovens time program and take the cooked food from oven and leave onto a safe place. Do not come close to the oven until it cools and keep children away.
Warning: Max. set of thermostat 190
0
C
15
Grill, Fan Function
In this function, grill and upper heater and the fan, operate together and cook. To grill, place the food onto the grill, also the grill onto the shelf at the toppest level. You can start to grill after placing the oven tray onto the 3rd Shelf. The tray that is placed onto the 3rd Shelf will ensure collection of oils that drop from food. Turn your ovens heat set up switch as it will show the sign of this function. Place your food into the oven after pre heating of 5 minutes. At the end of cooking process, as in all other cooking processes; turn off the ovens switch and heat set up switch. Cancel the ovens time program and take the cooked food from oven and leave onto a safe place. Do not come close to the oven until it cools and keep children away.
Warning: Max. set of thermostat 190
0
C
16
4. 4. 4 Accessories Used in Oven
You can use glass dishes, cake molds, special oven trays that are appropriate for use in oven, that you are able to assure in market, apart from the oven trays and grill wire chicken roasting skewer that are given together with your oven. Pay attention to the information related to the subject that were given by the manufacturer firm. In case small size dishes are used, place the dish onto the grill wire, as it will completely be on the middle part of the wire. The following information must also be followed for the enameled dishes. If the food that will be cooked does not cover the oven tray completely, if the food is taken from the deep freezer or the tray is being used for collection of foods juices that flow during grilling, the form changes can be observed in tray because of the high heat that occur during cooking or roasting. The tray will return to its old form only when the tray cooled after cooking. This is a normal physical event that occurs during heat transfer. Do not leave this tray or dish in cold environment right away after cooking in glass tray or dish. Do not put onto the cold and wet grounds. Place on a dry kitchen cloth or dish cross, ensure it to cools slowly. Otherwise the glass tray or dish may be broken. If you will grill in your oven; we recommend you to use the grill that was given in tray together with product. ( If your product includes this material ) So, the oils that spatter and flow, will not dirty the inside of oven. If you will use the big wire grill; put a tray onto one of the lower shelves for oils not to be collected. Also put some water into it for cleaning easiness. Use 4th and 5th shelves while grilling and oil the grill for the ingredients that you will grill not to stick to the grill.
Energy Saving
- During use of electrical cookers , it is required to use saucepans having flat bases.
- Choose a cookware of proper size .
- Using a lid will reduce cooking times.
- Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
- When liquid starts boling ,reduce the temperature setting.
- Oven door should not be opened often during cooking period.
17
6. Rack
5. Rack
4. Rack
3. Rack
2. Rack
1. Rack
Pan anti-tilting wire
To locate grid correctly in the cavity,
put it to any rack and push the grid up to the end.
The pan anti-tilting wire must be placed inside of the cavitiy.
Telescopic rails
5. 5DFN
4. 5DFN
3. 5DFN
2. 5DFN
1. 5DFN
18
5. 1 CLEANING
Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug off the appliance. Control whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools. In case the liquids that overflows around your oven burn, the enameled place may be damaged. Immediately clean the overflew liquids.
Cleaning of Inside of Your Oven Surely plug off the oven before starting cleaning.
The inside of enameled oven is cleaned in the best way when the oven is warm. Wipe the oven with a soft cloth that had been hemmed in soapy water after each use. Later wipe it with a wet cloth once more and then dry it. It may be required to use a liquid cleaning material from time to time and make a complete cleaning. Do not clean with dry and powder cleansers.
PART 5 : CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN
Cleaning Vitroceramic Cooker
Before starting cleaning wait for Vitroceramic cooker completely cool down. Be sure that cleaning material does not contain any particles which may cause to scratch glass.Use cream or liquid detergent. Vitroceramic surface must be cleaned with cold water and dried with soft cloth in a way that no cleaning material may be left. Sweet type food must be cleaned right after they are spilled before glass cools down. Steel cleaning material may damage Vitroceramic glass. Dust on the surface must be cleaned with wet cloth. Color change on ceramic surfaces does not effect functional structure and durability of Vitroceramic. Color change is caused by not cleaning the residues, erosion due to casseroles and using not appropriate cleaning materials and is not due to material change. If your oven has a cleaning pallet, with this pallet you can clean even the smallest dirt on the surface. Materials that are hard to clean like liquified plastic, oil and sweety materials can be cleaned with pallet easily. The pallet is dangerous because it is equipped with razor therefore it must be kept away from chidren. Be careful not to scratch silicon adhesive placed on the edges of the glass while using pallet.
5.2 MAINTENENCE Change of Oven Lamp
The change of oven lamp must be done by authorized technician. The rating the ampoule should be 230V, 25Watt, Type E14 before changing the lamp,the oven should be plugged off and it should be cool.
6,1 Requirements Before Contacting to Service
If the oven does not operate; The oven may be plugged off, there has been a blow-out. On models fitted with a timer, time may not be regulated.
If the oven does not heat; The heat may be not adjusted with ovens heater control switch.
If the interior lighting lamp does not light; The electricity must be controlled. It must be controlled whether the lamps are defective. If they are defective, you can change them as following the guide.
Cooking ( if lower-upper part does not cook equally ) ; Control the shelf locations, cooking period and heat values according to the manual.
Except these, if you still have any problem with your product, please call to the Authorized Service.
6,2 Information Related to Transport
If you need any transport; Keep the original case of product and carry it with its original case when needed to be carried. Follow the transport signs on case. Tape the cooker on upper parts, hats and heads and saucepan carriers to the cooking panels. Place a paper between the upper cover and cooking panel, cover the upper cover, then tape it to the side surfaces of oven. Tape cardboard or paper onto the front cover on interior glass of oven as it will be suitable to the trays, for the wire grill and trays in your oven not to damage to the ovens cover during transport. Also tape the ovens covers to the side walls. If it does not have the original case; Take measure for the external surfaces (glass and painted surfaces) of oven against possible blows.
19
PART 6 : SERVICE AND TRANSPORT
The symbol on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Loading...