RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE..............................................................9
Afrimning af køleskabet.....................................................................................................9
Afrimning af fryseren........................................................................................................10
Udskiftning af pære..........................................................................................................11
TRANSPORT OG ÆNDRING AF INSTALLATIONS POSITION..........................11
Ændring af dørens åbningsretning................................................................................11
FØR SERVICEPERSONALE TILKALDES..........................................................12
ENHEDENS DELE OG OG RUM........................................................................13
DK - 1 -
Page 4
DEL 1.
FØR ENHEDEN TAGES I BRUG
Sikkerhedsinstruktioner
• Hvis modellen har et R600a-see navneskilt inde i køleskabet (kølevæske isobutan),
indeholder det en naturlig luftart som er meget miljøvenlig men også brandfarlig.
Når man transporterer og installerer enheden skal forsigtighed udvises for at sikre
at ingen af køleskabskredsløbets komponenter bliver skadet. I tilfælde af skade
undgå åben ild eller antændelseskilder og udluft det værelse hvor enheden er
placeret i nogle få minutter.
• Anvend ikke mekanisk værktøj eller andre kunstige midler til at fremskynde
afrimningsprocessen.
• Anvend ikke elektriske redskaber inde i køleskabsrummet.
• Hvis dette køleskab skal erstatte et gammelt køleskab med lås; ødelæg eller fjern
låsen som en sikkerhedsforanstaltning før det deponeres for at beskytte legende
børn mod at låse sig inde.
• Gamle køleskabe og frysere indeholder isoleringsluftarter og kølemidler, som skal
kasseres på passende måde. Overlad definitivt fjernelsen af skrotmateriale til Deres
kompetente lokale affaldsdeponeringsservice og kontakt Deres lokale myndighed
eller Deres forhandler hvis De har nogle spørgsmål. Sørg venligst for at
funktionsrørene på Deres køleskabsenhed ikke bliver skadet før den bliver afhentet
af relevant affaldsdeponeringsservice.
VIGTIG BEMÆRKNING:
Læs venligst denne brochure før enheden installeres og der tændes for den. Producenten
påtager sig ikke noget ansvar for ukorrekt installation og brug som beskrevet i denne
brochure.
DK - 2 -
Page 5
Anbefalinger
Advarsel: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre kunstige midler til at forcere afrimningen.
Anvend ikke elektriske apparater i apparatets opbevaringsrum. Hold apparatets
ventilationsåbninger fri. Undgå at beskadige køleskabets kølekredsløb.
• Anvend ikke snydepropper eller parallelforbindelser, dette kan
forårsage overophedning eller brand.
• Brug ikke gamle slidte forlængerledninger.
• Vrid og knæk ikke ledningerne.
• Tillad ikke børn at lege med køleskabet. Børn må ALDRIG sidde
på skuffer eller hænge på døren.
• Anvend ikke skarpe metalinstrumenter til at fjerne is på
fryserummet idet det kan punktere køleskabscirkulationen og
forårsage skade som ikke kan repareres.
• Tilslut ikke strømforsyningen med våde hænder.
• Placer ikke beholdere (glas flasker eller dåser) med væsker i
fryseren, specielt kulsyreholdige væsker, da det kan forårsage
at beholderen brister ved frysning.
• Flasker som har en høj alkoholprocent skal lukkes ordentligt
og placeres stående i fryseren.
• Berør ikke kølefladerne, specielt med våde hænder da De kan
blive brændt eller skadet.
• Spis ikke is som lige er blevet fjernet fra fryseren.
• Apparatet er ikke beregnet for personer (inkl. børn), der er fysisk eller mentalt
handicappede, der mangler erfaring eller viden, medmindre de bliver overvåget eller
får undervisning i brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Små børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis kraftledningen er skadet, skal den erstattes af producenten eller dennes
servicebefuldmægtigede eller udnævnte person.
DK - 3 -
Page 6
At installere og tænde for enheden
• Denne enhed tilsluttes til 220-240V eller 200-230V og 50 Hz. Kontroller venligst
enhedens navneplade for at sikre at spændingen passer til Deres hovedkontakts
spænding.
• De kan tilbydes hjælp fra servicefunktionen med at installere og tænde for enheden.
• Før tilslutning til strømforsyningen foretages, sørg for at spændingen på navnepladen
svarer til spændingen på det elektriske system i Deres hjem.
• Sæt ledningen i et stik med en effektiv jordforbindelse. Hvis stikket ikke har
jordforbindelse eller ledningen ikke passer, foreslår vi at De kontakter en autoriseret
elektriker for at få assistance.
• Stikket skal være tilgængeligt efter at enheden er sat på plads.
• Producenten er ikke ansvarlig for forsømmelse af at fuldføre
jordforbindelse som beskrevet i denne brochure.
• Anbring ikke enheden i direkte sollys.
• Anvendes ikke udendørs og må ikke udsættes for regn.
• Anbring enheden langt fra varmekilder og på et godt ventileret
sted. Enheden skal være mindst 50 cm fra radiatorer, gas- eller
kulovne og 5 cm væk fra elektriske ovne.
• Fri afstand over skabets overside mindst 15 cm.
• Placer ikke mange og tunge ting på enheden.
• Hvis skabet installeres ved siden af et andet køleskab eller fryser,
bør der være en mindste afstand på 2 cm for at undgå kondens.
• Anbring ikke meget(!)varm mad eller skåle ovenpå skabet.
• Tilpas plastikafstandsstykket til væg til kondensatoren bag på
enheden for at forhindre at enheden berører væggen, det sikrer
god præstation.
• Enheden skal placeres stabilt og i gulvniveau.
Brug udligningsfødder for at kompensere for ujævnheder.
• Ydersiden af enheden og tilbehøret inde i, skal gøres rent med sæbe og vandblanding
og flydende sæbe; indersiden med sodiumbikarbonat, opløst i lunkent vand. Sæt
tilbehøret ind igen eller aftørring.
Før der tændes
• Vent 3 timer før enheden tilsluttes til strømforsyningen for at få
en rigtig præstation.
• Der kan opstå en lugt første gang De tænder for enheden. Lugten
forsvinder efter at skabet begynder at afkøle.
DK - 4 -
Page 7
DEL 2.FUNKTIONER OG MULIGHEDER
Termostatindstilling
Termostat til køleskab og fryser
Kontakt til lynindfrysning
(I nogle modeller)
TERMOSTATKNAP
Termostaten regulerer automatisk temperaturen i både køleskab og fryser. Hvis knappen
drejes fra 1 til 5, bliver temperaturen lavere.
TERMOSTATKNAP
Når knappen står på 0, er termostaten slukket, og der sker ingen køling. For at få den
bedste temperatur i skabets 2 afdelinger bør termostatindstillingen være mellem 2 og 4.
Bemærk:
Temperaturen i rummet, i de nyindkøbte madvarer, og hvor ofte skabet døre åbnes, har
indflydelse på temperaturen i skabets 2 afdelinger. Om nødvendigt kan man derfor ændre
på termostatindstillingen.
DK - 5 -
Page 8
Kontakt til Superfrys og lav omgivende temperatur
0 : OFF position
I : ON position
Kontakt til lynindfrysning
• Superfrys: Hvis den omgivende temperatur er mere en 18°C, kan denne kontakt
bruges som superfrys kontakt. Til frysning af ferskvarer, eller når den RØDE lampe
er tændt. Apparatet vil arbejde længere. Så når du får den kolde betingelse (eller
den Røde lampe er slukket), skal du sætte tilbage til forrige position.
• Lav omgivende udførelse: Hvis den omgivende temperatur er mindre end 18°C, kan
kontakten bruges til god lav omgivende udførelse. Når den omgivende temperatur
er mere end 18°C, og hvis Superfrys funktionen ikke kan bruges, skal den slukkes.
(I nogle modeller)
Bemærk venligst at:
• For energibesparelse skal du ikke sætte over på „I“ position, hvis det ikke er
nødvendigt.
• Hvis den røde lampe lyser konstant i mere end 48 timer, skal du slukke kontakten og
ringe efter service.
Når skabet tilsluttes, tænder den grønne lampe automatisk. Den lyser konstant, når der
er strøm til skabet, og termostaten ikke står på 0.
Rød kontrollampe:
Lampen tænder af følgende årsager:
• Hvis temperaturen i fryseren ikke er lav nok (hvis skabet lige er sluttet til).
• Hvis fryseren lige er blevet fyldt med ferske madvarer.
• Hvis fryserdøren har stået åben i lang tid.
• Hvis termostatknappen er sat på en højere indstilling.
I nævnte tilfælde vil den røde kontrollampe lyse, indtil den indstillede temperatur er nået.
Hvis lampen lyser hele tiden, er der en fejl ved skabet.
Tilslutning af køle/fryseskabet
Når skabet er tilsluttet, skal man sikre sig at den grønne kontrollampe lyser. Drej derefter
termostatknappen til 5 (max.) og lad lynindfrysningskontakten være tændt, indtil den røde
kontrollampe slukker. Sæt derefter kontakten på 0, og drej termostatknappen til en
indstilling mellem 2 og 4.
Lad skabet være tændt i 24 timer, så det kan køle ned til passende temperaturer. I løbet af
den tid bør De ikke åbne dørene for tit, og heller ikke fylde for store mængder fødevarer i
skabet.
Hvis der slukkes for strømmen til skabet, eller stikket tages ud af stikkontakten, skal De
vente mindst 5 minutter, før De tænder for strømmen igen/ sætter stikket i stikkontakten,
for ikke at beskadige kompressoren.
Køleafdelingen
Denne er beregnet til korttidsopbevaring af mad- og drikkevarer. Flasker kan opbevares i
den dertil indrettede dørhylde. Ferske madvarer, der er godt emballerede, kan opbevares
på skabets hylder. Frisk frugt/grøntsager bør opbevares i grøntsagsskuffen.
Mejeriprodukter og æg kan anbringes i de dertil indrettede rum i døren. Tilberedte madvarer
bør opbevares i lufttætte beholdere med låg. Fersk kød pakkes i plasticposer og anbringes
på den nederste hylde. Lad ikke fersk, uindpakket kød komme i kontakt med tilberedte
madvarer. Fersk, hakket kød bør tilberedes samme dag, som det er købt. Andre ferske
kødvarer bør højest ligge i køleskabet i 2-3 dage.
Lad varme mad- og drikkevarer køle af, inden de anbringes i skabet. Opbevar aldrig
eksplosive og brandbare væsker i køleskabet (f.eks. acetone, benzin o.lign.). Alcohol med
en høj procent bør opbevares stående i forseglede flasker.
DK - 7 -
Page 10
Fryseafdelingen
Denne er 4-stjernet og beregnet til langtidsopbevaring af frosne madvarer og fremstilling
af isterninger.
• Læg frostvarer i fryseren så hurtigt som muligt efter køb, og opbevar gerne
varerne i en køletaske under transporten fra indkøbsstedet.
• Vær sikker på, at indholdet er mærket med art og dato.
• Overskrid ikke datoen for sidste salgsdag eller „Bedst inden“. Hvis der ikke
er nogen tidsangivelse på emballagen, bør produktet højest ligge i fryseren i 3
måneder.
• Læg ikke ferske madvarer opad allerede indfrosne varer, da disse derved kan tø op.
Indfrys ikke for store mængder ad gangen. Maden bliver bedst, hvis den fryses helt
igennem i løbet af så kort tid som muligt. Ved en eventuel strømafbrydelse bør man undgå
at åbne fryserdøren. Efter en længerevarende strømafbrydelse bør man undersøge
madens kvalitet, og enten spise den straks eller tilberede den og indfryse den igen. Hvis
man lægger varme madvarer ind i fryseren, vil kompressoren køre hele tiden, indtil
madvarerne er indfrosne. Herved kan køleskabet midlertidigt blive meget koldt.
Den normale opbevaringstemperatur i fryseren bør være -18°C. Dette kan kontrolleres
med et frysetermometer, så man sikrer sig, at skabet har den korrekte temperatur.
Aflæsning af termometeret skal ske meget hurtigt, idet temperaturen stiger med det
samme, når man tager termometeret ud af skabet.
Mousserende drikke bør ikke fryses, og is bør ikke spises direkte fra fryseren (risiko for
forfrysning).
Isterningbakke
• Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet.
• Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i
isterningerne.
DK - 8 -
Page 11
DEL 3.RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Frakoble enheden fra strømforsyningen før rengøring.
• Rengør ikke enheden med rindende vand.
• Køleskabsrummet skal rengøres periodevis med en opløsning
af sodabikarbonat og lunkent vand.
• Rengør tilbehøret for sig selv med sæbe og vand. Rengør dem
ikke i opvaskemaskinen.
• Anvend ikke slibeprodukter, opvaskemidler eller sæbe. Efter
afvaskning, skyl med rent vand og tør omhyggeligt. Når
rengøringsprodeduren er afsluttet tilsluttes enhedens ledning
med tørre hænder.
• De skal rengøre kondensatoren med en kost mindst to gange
om året for at opnå energibesparelse og øge produktiviteten.
Afrimning af køleskabet
Køleskabet har fuldautomatisk afrimning. Tøvandet løber ned i en afløbsrende bagest i
skabet. Herfra ledes det gennem en kanal i bagvæggen ud i en skål ovenover
kompressoren, hvor det fordamper. Undersøg regelmæssigt, om afløbsrenden og
afløbshullet er stoppet til, så vandet løber ud i bunden af skabet i stedet for ned i kanalen.
I sådanne tilfælde bruger man den medleverede rensepind eller en spids nål el. lign. til
at skaffe passage gennem hullet.
DK - 9 -
Page 12
Afrimning af fryseren
Den is der dannes i fryseren, bør fjernes mindst 2 gange årligt, eller når der har dannet
sig et ca. 5mm tykt lag is, idet for meget is nedsætter skabets effektivitet. Brug den
medleverede plasticskraber. Brug aldrig skarpe eller spidse genstande til at fjerne isen.
Dagen før fryseren skal afrimes bør man tænde for lynindfrysning for at være sikker på, at
alle frostvarerne er helt indfrosne. Start selve afrimningen med at slukke for strømmen til
skabet og trække stikket ud af stikkontakten. Tag frysevarerne ud, pak dem ind i et tykt lag
papir, og opbevar dem et koldt sted.
Fryseafdelingen er forsynet med et specielt afløbssystem for tøvandet.
1. Træk den nederste fryseskuffe ud og åbn afløbslåget Abag på skuffen (fig. 1).
2. Træk tappen B i fryserens bund op (fig. 2).
3. Anbring afløbslåget A under tappen B (fig. 3).
4. Hæld det opsamlede vand ud.
(I nogle modeller)
Fig. 1Fig. 2Fig. 3
Man kan, for at fremskynde afrimningen, anbringe skåle med varmt vand i fryseren.
Når isen er tøet op, tørrer man tøvandet op, og tørrer fryseren grundigt af indvendigt, tænder
igen for strømmen og sætter termostatknappen på en indstilling mellem 2 og 4.
DK - 10 -
Page 13
Udskiftning af pære
• Sluk for strømmen på stikkontakten. Tryk krogene på
siderne af lampeglasset A sammen og fjern glasset.
• Udskift pæren B med en tilsvarende på ikke over 15W.
• Sæt lampeglasset på plads igen og tænd for strømmen.
TRANSPORT OG ÆNDRING AF INSTALLATIONS
DEL 4.
Transport og ændring af installationsposition
• Originalemballagen og skumpolystyren (PS) kan gemmes hvis det behøves.
• Ved transport skal tilbehør bindes fast med et bredt bånd eller et kraftigt reb. Reglerne
som står på bølgepapkassen skal anvendes under transport.
• Før transport eller ændring af installationsposition, skal alle bevægelige dele (dvs.
hylder, grønsagsskuffe…) tages ud eller sættes fast med bånd for at forhindre
rystelse.
POSITION
Ændring af dørens åbningsretning
I tilfælde af at De behøver ændre dørens åbningsretning, kontakt venligst salgsservice.
(I nogle modeller)
DK - 11 -
Page 14
DEL 5.
Hvis Deres køleskab ikke fungerer ordentligt, tjek følgende før De kontakter en elektriker,
for at spare tid og penge.
Hvad kan De gøre hvis Deres køleskab ikke fungerer ;
Tjek at ;
• Om der er strøm,
• Hovedkontakten i Deres hjem ikke er afbrudt ,
• Termostatindstillingen står i « 0 » position,
• Stikket virker. For at tjekke dette, tilslut en anden enhed, som De ved fungerer, til
samme stik.
Hvad kan De gøre hvis Deres køleskab fungerer dårligt ;
Tjek at ;
• De ikke har overbelastet enheden ,
• Dørene er lukket fuldstændig,
• Der ikke er støv på kondensatoren,
FØR SERVICEPERSONALE TILKALDES
• Der er plads nok på bagsiden og sidevæggene.
Hvis der er støj ;
Luftarten som cirkulerer i køleskabets kredsløb kan lave en svag støj (boblende lyd) også
når kompressoren ikke er i gang. De skal ikke bekymre Dem om dette, det er helt normalt.
Hvis disse lyde er anderledes tjek at ;
• Enheden er i ret niveau ,
• Ingenting rører ved bagsiden,
• Materialet i enheden vibrerer.
Hvis der er vand i den nederste del af køleskabet;
Tjek at ;
Dræningshullet til vand fra afrimning ikke er tilstoppet (brug renseproppen til at rense
dræningshullet).
Anbefalinger
• For at øge og forbedre udseendet er køleskabets « kølesektion » placeret indenfor
bagvæggen af køleskabsrummet. Når enheden er i gang, dækkes denne væg af
rim eller vanddråber, afhængig af om kompressoren er i gang eller ej. Det er ikke
noget problem. Dette er helt normalt. Enheden skal kun afrimes hvis der dannes et
usædvanlig tykt lag på væggen.
• Hvis enheden ikke skal bruges i længere tid (for eksempel i sommerferien) indstil
termostatknappen i « 0 » position. Afrim og rengør køleskabet og lad døren stå åben
for at undgå dannelse af fugt og lugt.
DK - 12 -
Page 15
DEL 6.
ENHEDENS DELE OG OG RUM
1. Kontrolpanel
2. Termostatknap
3. Hylde i køleskab
4. Køleskabsbelysning
5. Lyskontakt
6. Kødbakke
7. Hylde over grønsagsskuffer
8. Grønsagsskuffer
9. Øverste dørhylde
10. Låg over dørhylde
11. Æggehylder
12. Æggeholder
13. Aromaboks
14. Flaskehylde
15. Flaskeholder
16. Isterninggakke
17. Hylde til isterningbakke
18. Låge fryserum
19. Fryseskuffe
20. Nederste Fryseskuffe
21. Indstillelige ben
22. Sparkplade
23. Tap til tøvandsafløb
Denne præsentation er kun beregnet til information om delene på apparatet.
Delene kan variere afhængigt af modeltype.
DK - 13 -
Page 16
INDEX
BEFORE USING THE APPLIANCE....................................................................15
REPLACING THE REFRIGERATOR LIGHT BULB...............................................25
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION..............25
CHANGING OF DOOR OPENING DIRECTION....................................................25
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE.........................................26
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS.......................27
UK - 14 -
Page 17
PART 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Safety Instructions
• If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane),
naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoid naked
flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a
few minutes.
Warning: Keep ventilation openings in appliance enclosure or in structure for building
in, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting
process.
• Do not use electrical appliances in the refrigerator or freezer compartment of the
appliance.
• If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or remove the lock
as a safety measure before storing it, to protect children while playing might lock
themselves inside.
• Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which must
be disposed of properly. Entrust the disposal of a scrap unit categorically to competence of your local waste disposal service and contact your local authority or your
dealer if you have any questions. Please ensure that the pipe of work of your refrigerating unit does not get damaged prior to being picked-up by the relevant waste
disposal service.
IMPORTANT NOTE:
Please read this booklet before installing and switching on this appliance. The manufacturer assumes no responsibility for incorrect installation and usage as described in
this booklet.
UK - 15 -
Page 18
Recommendations
Warning: Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the
defrosting. process. Do not use electrical appliances in the food storage of the appliance. Keep the appliance ventilation openings free. Do not damage the refrigerator’s
refrigerant circuit.
• Do not use adapters or shunts which could cause overheating or burning.
• Do not plug old, warped power supply cables.
• Do not twist and bend the cables.
• Do not allow children to play with the appliance. Children must
NEVER sit on drawers/shelves or hang from the door.
• Do not use sharp metal objects for removing ice on the freezer
compartment; they could puncture the refrigerator circuit and cause
unrepairable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
• Do not plug the power supply with wet hands.
• Do not place containers (glass bottles or tin containers) of liquids
into the freezer especially gassy liquids as they could cause the
container to burst during freezing.
• Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed
well and placed vertically in the refrigerator.
• Do not touch the cooling surfaces, especially with wet hands as
you could be burnt or hurt.
• Do not eat ice, which have just been removed from the freezer.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service
agent or appointed qualified person.
• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they don’t play with the appliance.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service
agent or appointed person.
UK - 16 -
Page 19
Installation and Switching On The Appliance
• This appliance is connecting to 220-240V or 200-230V and 50 Hz. Please check
nameneplate of appliance and be sure voltage range suitable to your mains voltage.
• You can offer help from the service to install and switching on the appliance.
• Before making the connection to the power supply,ensure that the voltage on the
name plate corresponds to the voltage of electrical system in your home.
• If the socket does not match the refrigerator plug, replace the plug with a suitable
one (at least 16 A)
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection.
If the socket has no ground contact or the plug does not match,
we suggest you to call an authorised electrician for assistance.
• The plug should be accessible after the appliance is positioned.
• Manufacturer is not responsible for failure to complete the
ground connection as described in this booklet.
• Do not place the appliance in direct sunlight.
• Do not use in open air and shall not be exposed to the rain.
• Place the refrigerator far from heat sources and in a well-ventilated position. The refrigerator should be at least 50 cm from
radiators, gas or coal stoves and 5 cm far from electrical stoves.
• Keep the top free for at least 15 cm.
• Fit the plastic wall spacers to the condenser at the back of the
refrigerator in order to prevent leaning to the wall for good performance.
• Do not place heavy and lots of things on the appliance.
• If the appliance is installed next to another refrigerator or freezer,
observe a minimum distance of 2 cm to prevent condensation.
• The appliance must be stand firmly and level on the floor Use
the two front levelling-feet to compensate for an even floor.
• The outside of the appliance and the accessories inside should be cleaned with a
solution of water and liquid soap; the inside of the appliance with sodium bicarbonate dissolved in lukewarm water. After drying replace all the accessories.
Before Switching On
• Wait after 3 hours before plugging the appliance in to the main power
to ensure proper performance.
• There can be an odour when you first switch on the appliance. It will
disappear after the appliance starts to cool.
UK - 17 -
Page 20
PART 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
FREEZER & REFRIGERATOR THERMOSTAT
SUPER FREEZER CONTROL
(For Some Models)
Freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compart-
ments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
Freezer & Refrigerator Thermostat Setting;
1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the
knob between minimum and medium position.
3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob
medium position.
5 : For freezing the fresh food. The appliance will work longer. So after you get
the cold condition you must position to previous position.
THERMOSTAT CONTROL
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling
effectiveness.
(*) Tropical class is designated for temperatures between 16°C and 43°C according
to TS EN ISO 15502 standards.
Climate ClassAmbient Temperature (°C)
T
STBetween 16 and 38 (°C)
N
SNBetween 10 and 32 (°C)
UK - 18 -
Between 16 and 43 (°C)
Between 16 and 32 (°C)
Page 21
SUPER FREEZE AND LOW AMBIENT SWITCH
For Some Models
SUPER FREEZER
CONTROL
0 : OFF Position.
1 : ON Position.
a) Super freezing : If ambient temparature is more than 18 °C , This switch can
be used as superfreeze switch.
For freezing the fresh food or when the RED lamp is light. The appliance will work
longer. So after you get the cold condition (or the Red lamp is off) you must position to
previous position.
b) Low ambient performance : If ambient temparature is less than 18 °C , This
switch can be used for good low ambient performence.
At the ambient temperature is more than 18° C , If superfreezing function doesn’t
want to be used , it must be set off position.
Please not that:
a) For energy saving do not switch on “1” position, If you do not need.
b) If red lamp continuously light for more than 48 hours, Please close switch and call
service.
UK - 19 -
Page 22
DISPLAY PANEL
ORANGE LAMPGREEN LAMPRED LAMP
ORANGE LAMP:
When the “Super Switch” operation is on (Super Switch is on-1 posi-
tion), the orange lamp will turn on.
GREEN LAMP:
When the appliance is connected to the power supply, the green lamp
on the display panel will turn on automatically.
RED LAMP:
When the freezer compartment is not cold enough, the red lamp will
turn on. Set the super switch “1” position until the red lamp is off. After you get
the cold condition you must position to “0” position.
Turning On The Appliance
Once the appliance has been connected to the power supply make sure that the
GREEN lamp is on. Then turn the thermostat dial to position “5” (max position) and switch
the super switch ON until the RED lamp is off (Note that; for best internal temperature the
indicator in the thermostat should be positioned between 2 and 4.)
• When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work with in 24 hours continuously until it cools down to sufficient
temperature.
• In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before
restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
UK - 20 -
Page 23
Accessories
Ice tray
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to
get the ice cube.
Bottle holder
(Only some models)
• In order to prevent the bottles to slip or fall over you can use the
bottle holder. You can also prevent making noise that will be done
when you open or close the door.
UK - 21 -
Page 24
PART 3.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator Compartment
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed
containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the
evaporator and in time will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the
refrigerator compartment.
• Nothing should touch to refrigerator back wall as it will cause frost and the packages
can stick here. Do not open the refrigerator door too frequently.
• Arrange the meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which
you will use in 1-2 days.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Freezer Compartment
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time
and making ice cubes.
• Do not put fresh and warm food to the freezer door shelves to be frozen. Only use for
storage of frozen food.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen
food.
• While freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you
will use in one time.
• For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages should
always be followed carefully and if no information is provided food should not be
stored for more than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing is intact.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality
of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest
possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is
probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that
the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to
transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions
printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the food which is wanted to
freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. Fast
freezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment
(see in page 27)
UK - 22 -
Page 25
PART 4.CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• The refrigerator and freezer compartment should be cleaned
periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water
• Clean the accessories separately with soap and water.
Do not clean them in the washing machine.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After
washing, rinse with clean water and dry carefully. When
the cleaning operations have been completed reconnect
the plug of the unit with dry hands.
• You should clean the condenser (back of the appliance) with broom ones a year in
order to provide energy saving and increase the productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
Defrosting refrigerator compartment
• Defrosting occurs fully automatically in refrigerator compartment during operation;
the defrosted water collected by the evaporating tray and evaporates automatically.
• The evaporating tray and water drain hole (back of the refrigerator crisper shelf) should
be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom of the
refrigerator instead of flowing out.
UK - 23 -
Page 26
Defrosting Freezer compartment
• The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed
periodically.
• Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
• When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be done.
• Before defrosting operation, place the frozen food in a cool place after wrapping
them in sheets of newspaper in order to obtain its temperature steady for long time.
• This appliance is provided with a special drain system.
1- Pull out the bottom drawer of the freezer compartment and open the water
drain cover (A) which is at the back of the drawer (figure-1).
2- Pull out the drain plug (B) placed under the freezer compartment (figure-2).
3- Place the water drain cover (A) beneath the drain plug (B) (figure-3).
4- Take out the water collected in the drawer.
OPTIONAL
FIGURE 1FIGURE 2FIGURE 3
• To accelerate the defrosting process place one or more basins of warm water in
the freezer compartment.
• Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
• Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to
consume them in a short period of time.
UK - 24 -
Page 27
Replacing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Remove the refrigerator light cover (A) by pressing the
hooks placed both sides of the cover.
3. Change the present light bulb (B) with a new one (not
more than 15 W).
4. Place the light cover in its place and plug the unit.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
PART- 5.
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required.
• In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope.
The rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
• Before transporting or changing old installation position, all the moving objects (i.e.,
shelves, crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent the
shake.
Changing of Door Opening Direction
In case you need to change door-opening direction, please consult the domestic after
sales service.
(Only some models)
UK - 25 -
Page 28
PART 6.
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check
the following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your appliance does not operate;
Check that;
• There is no power, (Green lamp is off)
• The general switch in your home is disconnected ,
• The thermostat setting is on« 0 »position ,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly;(Red lamp is on)
Check that;
• You have overloaded the appliance ,
• The thermostat setting is “1” position (if so set the thermostat dial suitable value)
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise
(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite
normal. If these sounds are different check that;
• The appliance is well levelled
• Nothing is touching the rear.
• The stuffs on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator,
Check that;
• The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the
drain hole)
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during the summer holidays)
unplug and clean the appliance and leave the door open to prevent the formation of
mildew and smell.
• To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when
the doors are left open)
UK - 26 -
Page 29
PART- 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1) DISPLAY PANEL
2) THERMOSTAT DIAL
3) REFRIGERATOR SHELF
4) REFRIGERATOR LAMP&COVER
5) LAMP SWITCH
6) MEAT TRAY
7) CRISPER SHELF
8) CRISPER
9) TOP SHELF
10) TOP SHELF COVER
11) EGG SHELF
12) EGG HOLDER
13) AROMA BOX
14) BOTTOM SHELF
15) BOTTLE HOLDER
16) ICE TRAY
17) ICE TRAY COMPARTMENT SHELF
18) FREEZER ROOM COVER
19) FREEZER COMP. DRAWER
20) FREEZER COMP. BOTTOM DRAWER
21) LEVELLING FOOT
22) KICK PLATE
23) WATER DRAIN PLUG
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
UK - 27 -
Page 30
344LT
DAN - 28 -
Page 31
263LT
DAN - 29 -
Page 32
52023113
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.