VESTFROST CFS344 User Manual

CFS 344
GB Instructions for use DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi
IT Manuale d’uso NL Gebruiksaanwijzing
GB
Get to know your freezer
Control panel.
Top light.
Name plate.
Drawer.
Door.
Kick plate.
Adjustable feet.
GB
In case this appliance contains hydrocar­bon freezer please refer to guidelines listed below.
As the appliance contains a ammable
freezer, it is essential to ensure that the freezer pipes are not damaged.
Standard EN378 species that the room
in which you install your appliance must have a volume of 1m³ per 8 g of hydrocar­bon freezer used in the appliances. This is
to avoid the formation of ammable gas/
air mixtures in the room where the appli­ance is located in the event of a leak in the freezer circuit. The quantity of the freezer used in your appliance is indicated on the rating plate.
WARNING: Keep ventilation openings in
the appliance’s cabinet or in the built-in structure clear of obstruction
WARNING: Do not use other mechanical
devices or other means to ac-
celerate the defrosting process than those recommended by the manufacturer
WARNING: Do not damage the refrigerant
system
WARNING: Do not use electrical appli-
ances inside the refrigerated
storage compartment, unless they are of a type recommend­ed by the manufacturer
WARNING: Do not expose the appliance
to rain
WARNING: This appliance is not intended
for use by young children or
inrm persons unless they have
been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appli­ance
● Always keep the keys in a separate place and out of reach of children
● Before servicing or cleaning the appli- ance, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply
● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard
Relevant for Australia: Supply cord
tted with a plug complies with AS/NZS
3112.
● Frost formation on the interior evaporator wall and upper parts is a natural phenom­enon. Therefore, the appliance should be defrosted during normal cleaning or maintenance.
● Please note that changes to the appli- ance construction will cancel all warranty and product liability
Warning
GB
Contents
Get to know ............................................2
Warning ..................................................3
Before starting the appliance .................. 4
Maintenance ........................................... 4
Installation ..............................................5
Technical data.........................................5
Control panel ..........................................6
How to freeze .........................................6
Defrosting the freezer ............................. 7
Has the appliance stopped working?......8
General advice .......................................8
Change of light bulb................................8
Lock ........................................................ 8
Change of hinge side..............................9
Warranty, spare parts ...........................10
Disposal ................................................ 11
Maintenance
The kick panel can be removed to faciliate a
vacuum-cleaning of the oor.
Only use an unscented detergent when clea ning the cabinet inside.
You may remove the top panel and wash it when cleaning the cabinet inside.
Switch off the appliance and pull out the plug when cleaning the cabinet.
To make the cooling system work at its optimum it is necessary from time to time to clean the wire condensator and the com­pressor at the back of the cabinet by means of a brush or a vacuum cleaner. Remember to clean the drain.
Check that the cabinet is undamaged. Please report any damage immediately to your dealer. Wash the cabinet and inner lining with a mild unscented detergent and wipe it dry. Do not use abrasive scouring powder, steel wool or similar.
If the appliance has digital thermometer please see page C and D
Before starting the appliance
GB
immediately observe that the power has been cut off. Construction and details in the accessories are subject to alter ation without previous notice.
Technical data
Installation
See drawings - page A and B. Install the cabinet in a dry place and so that it is not exposed to direct sunlight or any other heat source.
Place the cabinet in a level position. This is easily achieved by adjusting the adjustable feet at the front edge of the base.
The cabinet may not rest against a wall on its hinged side. When placing the cabinet
on carpet or on wooden oor you should
adjust it once more after some time as the cabinet might settle in soft foundati ons.
If you want to build the appliance into a cupboard you must consider 3 factors:
1. There must be space above the appli­ance in order to make the cooling system work satisfactorily.
2. When the door is opened the appliance takes up more room than the width of the cabinet and therefore the door must either be placed outside the cupboard or there must be a space of at least 1,5 cm at the hinge side.
3. The distance to the wall at the hinge side
must be of a sufcient size.
Furthermore it is possible to build together two appliance. If one of these is a wine cabinet please observe a min. distance of 25mm between the cabinet in order to keep cooling performance intact.
It is safest to place the earthed wall socket
abo ve the appliance and at least 1.7 / 2.0 m above the oor. Any local installation
rules for appliances of this kind must be observed.
During a storm the electricity supply might be cut off. You should be aware of this when installing the appliance in weekend cottages or elsewhere where you would not
This device complies with relevant EU directives including Low Voltage Directive
2006/95 EEC. and Electromagnetic Com­patibility Directive 2004/108/EC
The rating plate provides various techni­cal information as well as type and serial number.
GB
How to freeze.
To keep food at its best, items must be fro­zen to –18 °C as quickly as possible. Activating the Super Freeze function reduc­es freezer temperature to –25 °C. If items weighing 3 kg or more are to be frozen, the Super Freeze button should be activated about 24 hours in advance.
To freeze smaller quantities, it is sufcient
to activate Super Freeze just a couple of hours in advance, or even at the same time as items are placed in the freezer. There is no need to use Super Freeze when pre­frozen items are placed in the freezer or when small, single items are involved.
Control panel
1. Yellow pilot lamp lights when freezing
switch is activate.
2. Thermometer (not in all appliance).
3. Lighting
4. Thermostat knop.
5. Super freezing switch.
6. Door switch, lighting.
2
4
1
..-10.....-20.....-30..
S
S
O
7
6
5
0
1
4
3
2
5
6
3
Super Freeze
If more than 3 kg of fresh items are to be frozen, proceed as follows:
1. Press the Super Freeze button (the yellow lamp lights up). The freezer then operates at maximum capacity (the com­pressor runs continuously).
2. Activate Super Freeze 24 hours before placing fresh items in the freezer.
3. After placing fresh items in the freezer, leave Super Freeze on for a further 24 hours.
4. Then press the Super Freeze button again (the yellow lamp goes off).
GB
The goods and the humidity of the air will gradually cause frost and ice to form in the freezer unit. A thin layer of frost or ice does not affect the functioning of the freezer, but the thicker the coating, the higher the energy consumption. A little loose frost can be scraped off with a plastic or wooden scraper. (Never use a knife or other sharp tool, as this may damage the evaporator unit). When the frost and ice is about 4-5 mm thick, the freezer must be defrosted. Do this as follows:
1. Switch off the unit by turning the thermo­stat knob to zero.
2. Pull out the spout at the bottom of the freezer and put a bowl under it.
3. Take the food out. Keep it in the fridge or packed in newspaper to keep it as cold as possible.
4. Place a bowl of hot (not boiling) water in the freezer.
5. When the ice has melted, clean the freezer with water and a little detergent. Wipe dry with a soft cloth.
6. Set the thermostat button again. Push in the freezing button if there is a lot of food to be put in the unit.
7. Put the food in again when the tempera­ture has reached -18°C - you can see this on the freezer thermometer (it takes about an hour).
8. Switch off the freezing button.
For defrosting pull out the drain water extension over a bowl.
Defrosting the freezer
Save energy
● Cool hot food and beverages before plac- ing them in the freezer.
● Thaw frozen items in a refrigerator.
● Keep the lid closed as much as possible.
● Check regularly that the lid closes tightly.
● Position the freezer in a cool (min. 5 °C well-ventilated room.
● Place frozen items in a refrigerator while defrosting the freezer.
● Defrost the freezer before the layer of ice becomes excessively thick.
GB
Before calling a repairman, check that the plug is properly plugged into the wall socket.
● The fuse is intact.
● The power has not been cut off.
● All controls are correctly set.
● Switch off the cabinet for 15 minutes (for instance at the thermostat). Switch back on and after 5 minutes check whether frost has formed on the evaporator.
● Do not open the cabinet unnecessary.
Has the appliance stopped working?
The appliance is equipped with a high qual­ity skin condenser.
Therefore, a slight heating of the side walls is quite normal.
Lighting
This appliance is equipped with a device which causes the light to switch off if the door is left open for abnormally long time.
When the door has been closed for a couple of minutes, the light switch returns to normal operation.
General advice
Remove the mains plug from the socket. The light bulb is changed like a normal light bulb. Bulb designation: 12W E14.
Please note:
The light bulb have a rating of max. 12W.
Change of light bulb
Mounting of lock
(Optional extra.)
GB
Change of hinge side
1) Dismount the top hinge. The hinge is to be used later as top hinge at the opposite side. Lift off the door.
5) Move the handle.
2) Remove the kick plate. The bottom hinge is dismounted at the 3 screws. The hinge is turned 180° and mounted on the opposite side.
4) Adjusting the bottom door: Loosen the 3 screws in the bottom hinge and push the bottom hinge to the required side. Tighten the screws and mount the kick plate.
The kick plate.
3) Ajustment of the top door: loosen the screws in the hinge above the door, loosen the hinge above the door and turn the hinge to the wanted side. Tighten the screws.
10
GB
Warranty, spare parts and service
Warranty disclaimer
Faults and damage caused directly or indirectly by incorrect operation, misuse,
insufcient maintenance, incorrect building,
installation or mains connection. Fire, ac­cident, lightening, voltage variation or other electrical interference, including defective fuses or faults in mains installations.
Repairs performed by others than approved service centres and any other faults and damage that the manufacturer can sub­stantiate are caused by reasons other than manufacturing or material faults are not covered by the warranty.
Please note that changes to the construc­tion of the appliance or changes to the component equipment of the appliance will invalidate warranty and product liability, and the appliance cannot be used lawfully. The approval stated on rating plate will also be invalidated.
Transport damage discovered by the buyer is primarily a matter to be settled between the buyer and the distributor, i.e. the dis­tributor must ensure that such complaints are resolved to the buyer’s satisfaction.
Before calling for technical assistance, please check whether you are able to rectify the fault yourself. If your request for assist­ance is unwarranted, e.g. if the appliance has failed as a result of a blown fuse or incorrect operation, you will be charged the costs incurred by your call for technical assistance.
Spare parts
When ordering spare parts, please state the type, serial and product numbers of your appliance. This information is given on the rating plate. The rating plate contains various technical information, including type and serial numbers.
Product number.
11
GB
Disposal
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products,
packaging, and/or accompanying
documents mean that used electri­cal and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collec­tion points, in accordance with your national legislation and the Directives
2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collec­tion and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incor­rect disposal of this waste, in accord­ance with national legislation.
For business users in the Euro­pean Union.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to dis­card this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bot­tom two symbol examples):
This symbol might be used in combi­nation with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
DE
Beginnen Sie, Ihre Gefrierschrank zukennen:
Bedienungspanel.
Toplicht.
Typenschild
Schublade.
Tür.
Zeheaussparung
Einstellbare Füße.
DE
ausreichend von einer verant­wortlichen Person überprüft ist, dass sie das Gerät vertretbar verwenden können. Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Der Schlüssel ist an einer separaten Stelle und unzugänglich für Kinder aufzu­bewahren.
● Vor Reparatur oder Reinigung des Gerä- tes den Netzstecker von der Steckdose ziehen.
● Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie nur vom Hersteller, dem Serviceagent des Herstellers oder einem anderen Fachmann ausgewechselt wer­den, um Gefahr zu vermeiden.
● Bildung von Reif auf der inneren Ver- dampferplatte und den obersten Teile ist normal. In Verbindung mit Reinigung oder Wartung muss das Gerät deshalb entfrostet werden.
● Beachten Sie bitte, dass Änderungen der Konstruktion dieses Gerätes zur Folge haben, dass die Garantie und Produkten­haftung erlöschen.
Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte­mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste­henden Richtlinien.
Da ein brennbares Gas als Kältemittel in diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher­zustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder der Röhren beschädigt ist.
Der Standard EN378 speziziert, dass der
Raum, in dem das Gerät installiert wird, ein Volumen von 1m³ pro 8 g Kohlenwasser stoff-Kältemittel, das im Gerät verwen­det ist, haben soll. Dies ist zu beachten, um die Bildung von leicht entzündlichen Gasgemischen in dem Raum, wo das Gerät installiert ist, zu vermeiden, falls eine Un­dichtigkeit des Kuhlkreislaufs entsteht. Die Menge von Kältemittel im Gerät ist auf dem Typenschild angegeben.
WARNUNG: Decken Sie die Lüftungsöffnun-
gen im Kabinett am Gerätes oder am Einbaumodul nicht ab.
WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen
mechanischen Geräte oder Hilfsmittel um den Entfros­tungsprozess zu beschleuni­gen, als die Geräte, die vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den
Kühlkreislauf.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektri-
schen Geräte im Gerät, es sei denn, dass die Geräte vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG: Das Gerät nicht dem Regen
aussetzen.
WARNUNG: Das Gerät ist nicht für den
Gebrauch durch kleine Kinder bestimmt, es sei denn, dass es
Warnung
DE
Inhaltsverzeichnis Erstmalige
Inbetriebnahme
Gerät auf eventuelle Transportschäden untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan­ten rückfragen. Schrank und Türen außen und innen mit mildem, nicht parfumiertem Geschirrspülmittel reinigen und abtrocknen. Keine scheuernden Mittel, Stahlwolle oder dergleichen verwenden.
Wenn das Gerät digitales Thermometer hast, siehe Sie bitte Seite C und D.
Wartung
Während des Reinigens das Gerät abschal­ten und Netzstecker ziehen.
Zur Innenreinigung sollte nicht parfumiertes
Geschirrspülmittel verwendet werden. Da­bei eventuell obere Abdeckung abneh men und ebenfalls reinigen.
Die Bodenabdeckung kann abmontiert wer den, wonach die Unterlage mit einem Staub sau ger entstaubt werden kann.
Damit das Kühlsystem optimal funktionie-
ren kann, müssen Sie von Zeit zu Zeit den
Draht kondensator und den Kompressor auf der Schrankrückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger reinigen.
Beginnen Sie ......................................... 2
Warnung ................................................ 3
Erstmalige Inbetriebnahme.................... 4
Wartung ................................................. 4
Aufstellen ............................................... 5
Technische Daten .................................. 5
Bedienungspanel ................................... 6
Wie man einfriert. .................................. 6
Abtauen des Gefrierteils. ....................... 7
Betriebsstörungen ................................. 8
Generelle Information. ........................... 8
Auswechselung der Glühbirne............... 8
Montierung vom Schloss ....................... 8
Wechsel des Türanschlags ................... 9
Reklamation und Service..................... 10
Entsorgung .......................................... 11
DE
Aufstellen
Siehe Skizzen Seite A+B.
Das Gerät an einem trockenen Platz auf­stellen und zwar so, daß es nicht direkter Sonnenbestrahlung oder einer anderen Wärmequelle ausgesetzt wird.
Das Gerät waagerecht aufstellen, was durch die höhenverstellbaren Vorderfüße leicht zu errei chen ist. Das Gerät darf mit der Türanschlagse ite nicht an einer Mauer anliegen. Falls der Schrank auf einem Teppich oder auf einem Holzfußboden aufgestellt wird, sollte die Höhe nach einer
gewissen Zeit wieder eingestellt werden, da
solches Material meistens etwas nachgibt.
Wenn das Gerät in einen Schrank o.d gl. einge baut werden soll, müssen 3 Fakto ren berücksichtigt werden:
1. Über dem Gerät muß für einen passen­den Luftspalt gesorgt werden, damit das Kühlsystem zufriedenstellend funktionie­ren kann.
2. Wenn die Tür geöffnet wird, ist das Gerät faktisch breiter. Das heißt, daß entweder die Tür außerhalb eines Einbau schran­kes sein muß, oder an der Scharnier­seite ein Abstand zur Schrank wand von mindestens 1,5 cm sein muß.
3. Zwischen dem Gerät und der Wand
u.dgl. muß in der Scharnierseite ein pas­sender Abstand sein.
Ist einer der beiden ein Weinkühler so ist zu beachten, dass ein Abstand von min. 25mm zwischen den beiden Schränken bestehen muss um das Kühlsystem sicherzustellen.
Die Einbaumaße gehen aus den Skizzen herv or. Bei Gewitter kann es zu Strom­ausfall kom men. Kontrollieren Sie bitte die korrekte Funktionsweise.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich:
Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC
Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie
2004/108/EC
Das Typenschild, das sich im Gerät be-
ndet, enthält verschiedene technische
Angaben sowie Typen- und Seriennummer.
DE
Bedienungspanel
1. Gelbe Kontroll-Lampe beleuchtet, wenn einfrierender Schalter aktivieren ist.
2. Thermometer (nicht im allen Modellen)
.
3. Licht.
4. Thermostatsschalter.
5. Schnellfrierschalter
6. Türschließer, licht
2
4
1
..-10.....-20.....-30..
S
S
O
7
6
5
0
1
4
3
2
5
6
3
Gefrieren.
Um die Qualität der Lebensmittel zu erhal­ten, müssen sie möglichst schnell auf ­18 °C tiefgekühlt werden. Mit eingeschalteter Schnellgefrierfunktion sinkt die Temperatur während des Ge­friervorgangs auf -25 °C. Sollen mehr als 3 kg Waren eingefroren werden, ist der Schnellgefrierknopf ca. 24 Stunden vorher zu aktivieren. Bei kleineren Mengen genügt es, die Schnellgefrierfunktion ein paar Stunden vor oder beim Einlegen der frischen Waren einzuschalten.
Wie man einfriert
Schnellgefrieren.
Beim Einfrieren von mehr als 3 kg ist fol-
gendermaßen zu verfahren:
1. Schnellgefrierknopf drücken (gelbe Leuchte leuchtet). Das Gefriergerät arbeitet nun mit höchster Leistung (der Kompressor läuft ständig).
2. Die Schnellgefrierfunktion bereits 24 Stunden vor dem Einlegen der neuen Waren einschalten.
3. Das neue Gefriergut in die Truhe legen und die Schnellgefrierfunktion weitere 24 Stunden lang verwenden.
4. Danach den Knopf heraus drücken (die gelbe Leuchte erlischt).
DE
Die Gefriergüter und die Feuchtigkeit der Luft werden allmählich Reif- und Eisbindun­gen im Schrank verursachen. Eine dünne Reif- oder Eisschicht wird die Funktion des Geräts nicht beeinträchtigen - je dicker aber die Schicht, je größer der Energiever­brauch.
Ein loser Reifansatz lässt sich mit einem Kunststoff- oder Holzschaber entfernen. (Nie Messer oder andere scharfkantige Gegenstände verwenden, da dadurch die Verdampfereinheit beschädigt werden kann.) Wenn der Reifansatz 4-5 mm dick ist, sollte das Gefriergerät abgetaut werden. Gehen Sie wie folgt vor:
1 Den Schrank durch Drehen des Thermo-
statknopfes auf „0“ abstellen.
2 Die Drainiertülle unten im Schrank aus-
ziehen, und eine Schale darunter stellen.
3 Das Gefriergut herausnehmen. In Zei-
tungspapier einwickeln oder im Kühl­schrank aufbewahren, damit die Lebens­mittel möglichst kalt gelagert werden.
4 Stellen Sie eine Schale mit heißem (nicht
kochendem) Wasser in das Gefriergerät
5 Wenn das Eis geschmolzen ist, wird das
Gefriergerät mit warmem Wasser und etwas Geschirrspülmittel gereinigt. Mit einem weichen Tuch abtrocknen.
6 Den Thermostatknopf wieder einstellen.
Wenn viele Gefriergüter wieder in den Schrank zurückgelegt werden sollen, soll der Gefrierschalter eingeschaltet werden.
7 Das Gefriergut wieder in den Schrank le-
gen, wenn die Temperatur -18°C erreicht hat - wird aus dem Thermometer hervor­gehen. (Es dauert etwa 1 Stunde.)
8 Den Gefrierschalter ausschalten.
Die Drainiertülle unten im Schrank ausziehen, und eine Schale darun­ter stellen.
Abtauen des Gefrierteils
Sparen Sie Energie
● warme Speisen und Getränke vor dem Einfrieren abkühlen.
● Lassen Sie Gefriergut im Kühlschrank auftauen.
● Deckel möglichst geschlossen halten.
● regelmäßig prüfen, dass der Deckel dicht schließt.
● die Gefriertruhe in einem kühlen (max. 5 °C), gut belüfteten Raum aufstellen.
● das Gefriergut während des Abtauvor- gangs im Kühlschrank lagern.
● Gefriergerät abtauen, bevor die Eis- schicht zu dick wird.
Loading...
+ 39 hidden pages