Внимание!
Не пытайтесь вскрыть литий-ионный аккумулятор, он может взорваться в случае
короткого замыкания.
Внимание!
Внутри трансивера нет частей, которые может обслуживать пользователь. Все сервисные
работы должны производиться только авторизованным персоналом сервисного
представительства фирмы VERTEX STANDARD. По вопросам установки аксессуаров
проконсультируйтесь с авторизованным дилером фирмы VERTEX STANDARD.
Пункт 15.21: Модификация данного устройства или внесение в него изменений, не
одобренных в явно выраженной форме фирмой Vertex Standard, могут привести к потере права
владельца на его использование.
Установка и снятие аккумулятора
Для установки аккумулятора
удерживайте трансивер левой рукой
так, чтобы ладонь закрывала динамик,
а большой палец находился на
верхней части шарнирного зажима для
крепления на ремне. Удерживая
шарнирный зажим для крепления на
ремне отжатым, вставьте аккумулятор
в аккумуляторный отсек на задней
поверхности устройства и нажимайте
на заднюю часть аккумулятора до тех
пор, пока он не зафиксируется
защѐлкой.
Чтобы снять аккумулятор, выключите радиостанцию и снимите с неѐ защитный чехол.
Сдвиньте защѐлку аккумулятора в нижней части корпуса и сдвигайте аккумулятор вниз,
удерживая приоткрытым шарнирный зажим для крепления на ремне.
2
Индикация низкого уровня заряда аккумулятора
По мере разряда аккумулятора в процессе использования его напряжение падает. В случае
значительного падения напряжения замените аккумулятор на свежезаряженный, а
разряженный аккумулятор поставьте на зарядку. При низком напряжении аккумулятора
светодиод в верхней части радиостанции начинает мигать красным цветом. Кроме того, в
случае если ваш дилер включил в трансивер функцию «Предупреждение о низком напряжении
аккумулятора», при падении напряжения звучит предупреждающий сигнал.
Эксплуатация
Подготовка к работе
Установите заряженный аккумулятор в трансивер (процедура описана выше). Присоедините входящую в комплект антенну к антенному разъему трансивера. Никогда не
включайте трансивер без присоединѐнной антенны.
Если у вас имеется внешняя гарнитура динамик/микрофон, мы рекомендуем не подключать
еѐ до тех пор, пока вы не ознакомитесь с основами управления трансивером VX-230.
Page 3
Начало работы
Поверните расположенную в верхней части радиостанции ручку
VOL/PWR (Громкость/Включение) по часовой стрелке для включения
трансивера.
Поворачивайте расположенную в верхней части радиостанции ручку
CH (Канал) для выбора нужного частотного канала.
Вращайте ручку VOL/PWR (Громкость/Включение) для настройки
уровня громкости. В отсутствие сигналов нажмите и удерживайте
более одной секунды клавишу, запрограммированную на “SQL OFF”
(шумоподавитель выключен), после этого появится фоновый шум, по
которому можно будет настроить желаемый уровень громкости ручкой
VOL/PWR (Громкость/Включение).
Нажмите и удерживайте более одной секунды клавишу,
запрограммированную на “SQL OFF” (шумоподавитель выключен)
(или нажмите эту клавишу дважды) для глушения шума и возврата в
обычный (тихий) режим мониторинга.
Для передачи нажмите и удерживайте клавишу PTT (Нажми и говори).
Говорите с обычной громкостью в направлении микрофона,
расположенного правом нижнем углу решѐтки на передней панели
трансивера.
Для возврата в режим приѐма отпустите клавишу PTT (Нажми и
говори).
3
При наличии гарнитуры динамик/микрофон открутите два крепѐжных винта пластиковой
заглушки на правой стороне трансивера и вставьте разъѐм гарнитуры в гнездо MIC/SP
(микрофон/динамик); зафиксируйте разъѐм входящими в комплект гарнитуры винтами. Во
время приѐма держите решѐтку динамика около уха. Для передачи нажмите клавишу PTT
(Нажми и говори) на гарнитуре.
Внимание: Сохраните пластиковую заглушку и крепѐжные винты, их надо будет установить на
место после окончания использования гарнитуры.
Функции клавиш
В трансивере VX-230 имеются две клавиши [Side 1] и [Side 2]. Функции этих
программируемых клавиш могут быть заданы дилером фирмы VERTEX STANDARD в
соответствии с вашими потребностями. Возможные функции программируемых клавиш
приведены ниже, а их описание содержится в следующей главе.
Для получения дополнительной информации обратитесь к вашему дилеру компании VERTEX
STANDARD.
Запишите назначенные программируемым клавишам именно вашего трансивера функции в
таблицу и держите еѐ под рукой для дальнейшего использования.
Page 4
4
ФУНКЦИЯ
ПРОГРАММИРУЕМАЯ КЛАВИША
(НАЖАТЬ/НАЖАТЬ И УДЕРЖИВАТЬ)
[Side 1]
[Side 2]
Отсутствует
/ / Мониторинг
/ / Выключение шумоподавителя
/ / Настройка шумоподавителя
/ / Режим малой мощности
/ / Сканирование
/ / Следящее сканирование
/ / Настройка сканирования
/ / Сканирование по двум каналам
/
/
Сканирование в режиме «прямой
канал»
/
/
Режим «прямой канал» (Talk Around)
/
/
Отключение режима экономии
энергии при передаче
/
/
Сброс
/ / Вызов
/ / Скоростной набор
/ / Блокировка
/ / Аварийный вызов
– /
– /
Одиночный работник
– /
– /
Описание функций управления
Мониторинг
Для отключения тонального шумоподавления однократно нажмите (или нажмите и
удерживайте) назначенную этой функции программируемую клавишу. При отключении
тонального шумоподавления светодиодный индикатор в верхней части корпуса станции
светится зелѐным цветом.
Отключение шумоподавления
Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую
клавишу для отключения шумового и тонального шумоподавления. Повторно нажмите (или
нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую клавишу для
возобновления нормальной (бесшумной) работы шумоподавителя.
Настройка шумоподавления
С использованием этой функции вы можете вручную настроить порог шумоподавления.
Нажмите назначенную этой функции программируемую клавишу для переключения порога
между уровнями «высокий» и «низкий».
Режим малой мощности
Для перевода трансивера в режим малой мощности нажмите (или нажмите и удерживайте)
назначенную этой функции программируемую клавишу – это продлит время работы
аккумулятора. Повторное нажатие (или нажатие и удержание) назначенной этой функции
программируемой клавиши вернѐт станцию в режим высокой мощности при работе на
пересечѐнной сильно местности. При включѐнном режиме малой мощности светодиодный
индикатор в верхней части корпуса радиостанции светится зелѐным цветом.
Page 5
5
Сканирование
Функция сканирования используется для мониторинга нескольких занесѐнных в память
трансивера каналов. В процессе сканирования каждый канал проверяется на наличие сигнала, и
в случае его присутствия сканирование останавливается.
для активации режима сканирования:
Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую
клавишу. Сканер начнѐт поиск активных каналов; при обнаружении канала, на котором ведѐтся
передача, он будет каждый раз делать паузу. При активированной функции сканирования
светодиодный индикатор в верхней части корпуса трансивера светится зелѐным цветом.
для остановки режима сканирования:
Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую
клавишу. Станция вернѐтся на канал, выбранный ручкой CH (выбор канала).
Следящее сканирование
Функция следящего сканирования позволяет периодически проверять назначенный
пользователем приоритетный канал в ходе сканирования остальных каналов. Так, если из
доступных 8 каналов для сканирования назначены только 1-й, 3-й и 5-й, то, несмотря на это,
пользователь через функцию следящего сканирования может назначить для сканирования
любой канал в качестве приоритетного, «назначенного пользователем».
Нажмите назначенную этой функции программируемую клавишу для активации режима
следящего сканирования и с помощью ручки CH (выбор канала) выберите канал, который вы
хотите сделать «приоритетным по назначению пользователя». После остановки сканера на
«активном» канале «приоритетный по назначению пользователя» канал будет автоматически
проверяться каждые несколько секунд (интервал задаѐтся вашим дилером).
Настройка сканирования
Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую
клавишу для сброса текущего канала из памяти списка сканирования. После удаления канала из
списка сканирования прозвучит низкочастотный тональный сигнал. Чтобы восстановить
определѐнный канал в вашем списке сканирования, вновь нажмите (или нажмите и
удерживайте) назначенную этой функции программируемую клавишу; при этом прозвучит
высокочастотный тональный сигнал.
Сканирование по двум каналам (Dual Watch)
Функция сканирования по двум каналам похожа на функцию сканирования, но при этом
мониторятся одновременно два канала – текущий и «приоритетный».
Для активации сканирования по двум каналам:
Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую
клавишу. Сканер начнѐт просмотр двух каналов; при обнаружении канала, на котором ведѐтся
передача, он будет каждый раз делать паузу. При активированной функции сканирования по
двум каналам светодиодный индикатор в верхней части корпуса трансивера светится зелѐным
цветом.
Для остановки сканирования по двум каналам:
Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую
клавишу. Станция вернѐтся на канал, выбранный ручкой CH (выбор канала).
Page 6
6
Сканирование в режиме «прямой канал»
Для включения или выключения сканирования в режиме «прямой канал» нажмите назначенную
этой функции программируемую клавишу. При сканировании в этом режиме трансивер VX-230
сканирует частоты как передачи, так и приѐма (при этом светодиодный индикатор в верхней
части корпуса станции светится зелѐным цветом). При обнаружении сигнала на частоте приѐма
трансивер VX-230 встаѐт на паузу до тех пор, пока сигнал не исчезнет. При обнаружении
сигнала на частоте передачи трансивер VX-230 будет каждые несколько секунд проверять
наличие сигнала на частоте приѐма (интервал проверок программируется дилером).
Режим «прямой канал» (Talk Around)
Для включения этой функции, при работе в дуплексном режиме (частоты приѐма и передачи
различны, используется ретранслятор) нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную
этой функции программируемую клавишу. Режим «прямой канал» позволяет вам обойти
станцию-ретранслятор и переговариваться с расположенной неподалѐку станцией напрямую.
Данный режим не действует, если вы работаете в симплексном режиме, когда приѐм и передача
и так ведутся на одной частоте. При активации режима «прямой канал» светодиодный
индикатор в верхней части корпуса трансивера горит зелѐным цветом.
Отключение режима экономии энергии при передаче
Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую
клавишу для отключения режима экономии энергии, если вы находитесь в условиях, когда
практически постоянно требуется высокая мощность передатчика. Система экономии энергии
продлевает жизнь аккумулятора, снижая мощность излучаемого сигнала в случае, когда
принимается очень сильный сигнал от очевидно близко расположенной станции. Однако, в
некоторых ситуациях сигнал вашей носимой радиостанции может плохо приниматься вторым
участником радиомоста, и высокая мощность излучаемого сигнала может потребоваться
постоянно.
Сброс
По окончании разговора нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции
программируемую клавишу для заглушения приѐмника и сброса настроек для следующего
вызова.
Вызов
Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую
клавишу для посылки запрограммированного двухтонального сигнала.
Скоростной набор
Ваш дилер может запрограммировать в память трансивера список телефонных номеров для
автоматического набора. Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции
программируемую клавишу для посылки предварительно запрограммированного телефонного
номера. Из динамика будут слышны двухтональные многочастотные сигналы, генерируемые
системой DTMF.
Блокировка
Нажмите (или нажмите и удерживайте) назначенную этой функции программируемую
клавишу для блокировки ручки CH (выбор канала), программируемых клавиш или клавиши
PTT (Нажми и говори). Выбор объекта блокировки осуществляется дилером компании
VERTEX STANDARD.
Page 7
7
Экстренный вызов
В трансиверы VX-230 series заложена функция экстренного вызова, которая может оказаться
полезной, если кто-то мониторит частоту, на которой работает ваш передатчик. Более подробно
об этой функции вы можете узнать у дилера компании VERTEX STANDARD.
Одиночный работник
Нажмите и удерживайте назначенную этой функции программируемую клавишу для
включения или выключения функции «Одиночный работник». При включении этой функции
по истечению заданного в таймере времени в течение 30 секунд с интервалом в одну секунду
генерируются звуковые сигналы тревоги. Если пользователь не сбросит таймер нажатием на
клавишу PTT (Нажми и говори), то трансивер переключается в режим экстренного вызова.
Автоматическая система поиска передатчиков в зоне приѐма ARTS
Данная система информирует пользователя о наличии в зоне радиовидимости других станций,
оборудованных автоматической системой поиска передатчиков в зоне приѐма ARTS (Auto
Range Transpond System). Во время работы в этом режиме, ваш трансивер каждые 55 секунд на
секунду включается на передачу, пытаясь найти другие работающие станции. Если вы
покидаете зону приѐма более чем на две минуты, ваша станция считает сигнал потерянным и
включает зуммер. Если вы затем возвращаетесь в зону приѐма, то сразу после обнаружения
передачи другой станции зуммер включается вновь.
Аксессуары иопции
FNB-V103LI Литий-ионный аккумулятор 7,4 В, 1150 мАч
FNB-V104LI Литий-ионный аккумулятор 7,4 В, 2000 мАч
VAC-300 Быстрое настольное зарядное устройство (CD-34 + PA-42)
VAC-6300 Зарядное устройство на 6 аккумуляторов
PA-42 Адаптер переменного тока (для CD-34)
MH-37A4B Наушник/Микрофон
MH-45B4B Динамик/Микрофон
MH-360S Динамик/Микрофон
MH-450S Динамик/Микрофон
VC-25 Гарнитура с поддержкой VOX
VCM-2 Комплект монтажа зарядного устройства в автомобиле
DCM-1 Комплект настольного монтажа зарядного устройства
ATV-8A Обрезиненная антенна 134-151 МГц
ATV-8B Обрезиненная антенна 150-163 МГц
ATV-8C Обрезиненная антенна 161-174 МГц
ATV-6XL Обрезиненная антенна 134-174 МГц (настраиваемая)
ATU-6A Обрезиненная антенна 400-430 МГц
ATU-6B Обрезиненная антенна 420-450 МГц
ATU-6C Обрезиненная антенна 440-470 МГц
ATU-6D Обрезиненная антенна 450-485 МГц
ATU-6F Обрезиненная антенна 485-520 МГц
CLIP-18 Зажим для крепления на ремне
LCC-230 Кожаный чехол
CE99 Программное обеспечение
FIF-10A Кабель для программирования с USB интерфейсом
CT-27 Кабель клонирования
CT-42A Кабель программирования с PC (CT-29 + CT-28)
CT-106 Кабель программирования с PC (для FIF-10A)
Page 8
8
Информация по безопасной эксплуатации
Эта радиостанция была протестирована и соответствует следующим стандартам и нормам:
FCC 96-326, Нормы по оценке воздействия радиочастотного излучения на окружающую
Федеральной комиссии по связи США по воздействию радиочастотного электромагнитного
излучения на человеческий организм.
ANSI/IEEE C95.1-1992, стандарт Института инженеров по электротехнике и электронике по
безопасным для человека уровням радиочастотных электромагнитных полей в диапазоне от
3 КГц до 300 ГГц.
ANSI/IEEE C95.1-1992, Рекомендуемые Институтом инженеров по электротехнике и
электронике методики измерения потенциально опасных электромагнитных полей
радиочастотного и микроволнового диапазонов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В процессе передачи данный трансивер генерирует
электромагнитное излучение радиочастотного диапазона. Эта радиостанция сконструирована и
сертифицирована исключительно для профессионального использования, т.е. она может
эксплуатироваться людьми, осведомлѐнными о потенциальной опасности и путях еѐ
минимизации. Трансивер не предназначен для бесконтрольного использования всеми слоями
населения.
ВНИМАНИЕ: Чтобы гарантировать соответствие воздействия на вас электромагнитного
излучения всегда придерживайтесь следующих правил:
Этот трансивер НЕ предназначен для бесконтрольного использования всеми слоями
населения. Область его применения – профессиональное использование операторами,
осведомлѐнными о методах контроля над воздействием радиочастотного излучения.
При передаче держите трансивер вертикально, микрофон должен находиться в 2,5-5
см ото рта, а антенна – по крайней мере в 2,5 см от головы и тела.
Данное средство связи можно эксплуатировать при максимальном рабочем цикле, не
превышающем 50% в типичных конфигурациях PTT (Нажми и говори).
НЕ ведите передачу в течение более чем половины общего времени использования
радиостанции, это может привести к превышению норм допустимого воздействия
радиочастотного излучения.
Во время передачи светодиод в верхней части корпуса трансивера светится красным
цветом. Включить режим передачи можно нажатием клавиши PTT (Нажми и говори) или
с использованием гарнитуры модель VC-25.
НЕ включайте передачу, если трансивер закреплѐн на теле зажимом для крепления на
ремне (CLIP-18).
Зажим можно использовать ТОЛЬКО если:
1) расстояние до тела во время передачи составляет не менее 4 см;
2) трансивер работает только на приѐм;
3) зажим используется для переноски.
Всегда используйте только одобренные фирмой Vertex Standard аксессуары.
Приведѐнные выше сведения необходимы для информирования пользователя о воздействии
радиочастотного изучения и о мерах по предотвращению его вредного воздействия.
Электромагнитные помехи/совместимость
В режиме передачи данный прибор излучает радиочастотную энергию, которая может
вызвать помехи для работы других устройств или систем. Чтобы избежать этого,
выключайте трансивер в местах, где имеются знаки запрета использования
радиопередающих устройств.
Не используйте трансивер в чувствительных к электромагнитному излучению местах
(больницы, оздоровительные учреждения, самолѐты, места проведения взрывных работ).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.