CZ - Infračervený lékařský teploměr
k měření teploty v uchu a na čele
Návod k použití ............................... 2-19
SK - Infračervený lekársky teplomer
na meranie teploty v uchu a na čele
Návod na použitie ......................... 20-37
HR - Infracrveni toplomjer
za mjerenje temperature u uhu i na čelu
Upute za upotrebu ......................... 38-56
SI - Infrardeči termometer za merjenje
temperature v ušesu in na čelu
Navodila za uporabo ..................... 57-75
Electromagnetic Compatibility
Information ................................................... 76
Záruční list / Záručný list / Jamstveni list /
Garancijski list /........................................... 83
CZ
Česky
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
těší nás, že jste se rozhodli pro nákup lékařského teploměru
společnosti HARTMANN. Teploměr Veroval® DS 22 je kvalitní
výrobek k měření lidské tělesné teploty v uchu a na čele.
Výborně se hodí k měření teploty u dětí od 6 měsíců, lze ho
však stejně tak použít i k měření teploty u dospělých.
Při správném použití přístroj zaručuje rychlé, přesné a pohodlné měření
tělesné teploty.
Přejeme vám hodně zdraví a vše dobré.
Před prvním použitím si tento návod pečlivě přečtěte, protože teplotu můžete správně měřit pouze,
pokud budete s přístrojem správně zacházet. Jinak
by mohlo dojít k naměření nesprávných hodnot.
Tento návod popisuje jednotlivé kroky měření teploty teploměrem Veroval
®
DS 22 a obsahuje důležité a pomocné tipy ke
spolehlivému naměření tělesné teploty. Tento návod k použití
si prosím pečlivě uschovejte a umožněte přístup k němu ostatním uživatelům.
®
Veroval
DS 22 je lékařský teploměr, který měří tělesnou teplotu pomocí infračervené technologie. Oproti běžným lékařským
teploměrům nabízí Veroval® DS 22 výhodu rychlého měření.
Kromě toho už není nutné měřit tělesnou teplotu v ústní dutině, v konečníku nebo v podpaží.
S použitím dodaných jednorázových ochranných krytů je měření teploty v uchu obzvláště hygienické a výrazně se snižuje
riziko přenosu bakterií a virů.
Vysoká přesnost měření teploměrem Veroval
®
DS 22 byla pro-
kázána v klinických studiích.
Obsah balení:
• Lékařský teploměr s nástavcem na měření teploty na čele
• 2 x baterie 1,5V AAA
• 10x jednorázový ochranný kryt
• krabička na uložení
• návod k použití se záručním listem
Zboží k dodatečnému zakoupení:
sada jednorázových ochranných krytů Veroval® PC 22
(obsah: 20 kusů)
Č. výr. 925482
2
Česky
CZ
ObsahStrana
1. Popis přístroje a displeje............................................................................................................................................................4
2. Značky a symboly ...................................................................................................................................................................... 5
4. Obecné informace o tělesné teplotě .......................................................................................................................................... 6
5. Bezpečnostní pokyny ................................................................................................................................................................. 7
6. Uvedení přístroje do činnosti ..................................................................................................................................................... 8
7.1 Nastavení data a času.......................................................................................................................................................9
8. Měření tělesné teplot y .............................................................................................................................................................10
8.1 Měření teploty v uchu ..................................................................................................................................................... 11
8.2 Měření teploty na čele .................................................................................................................................................... 13
9. Čištění a údržba přístroje ......................................................................................................................................................... 15
10. Baterie a pokyny k likvidaci ................................................................................................................................................... 15
12. Záruční podmínky .................................................................................................................................................................. 17
13. Kontaktní údaje při dotazech zákazníků ................................................................................................................................18
14. Technické údaje ..................................................................................................................................................................... 18
3
CZ
Česky
1. Popis přístroje a displeje
1
2
3
11
4
10
9
8
M
SCAN
5
S
6
7
1
Nástavec na měření teploty na čele
2Měřicí senzor
3Hrot teploměru k měření teploty v uchu
4Displej
5Indikátor horečky
6Tlačítko S pro vypnutí a zapnutí funkce zvuku a provedení nastavení
přístroje
7Tlačítko SCAN, tlačítko ON/OFF pro vypnutí a zapnutí přístroje a
spuštění měření
8Kryt přihrádky na baterie
9Tlačítko M k zobrazení uložených naměřených hodnot a potvrzení
nastavení přístroje
10Přepínač režimu na výběr metody měření
12
11Montážní tlačítko
12Jednorázový ochranný kryt k měření teploty v uchu
4
Česky
PAP
CZ
2. Značky a symboly
V tomto návodu k použití a na přístroji se používají následující
symboly:
Dodržujte návod k použití
Dodržujte návod k použití
Prosím dodržujte
IP22Ochrana proti pronikání pevných cizích těles s
průměrem > 12,5mm.
Ochrana proti kapající vodě se sklonem přístroje
až 15°.
Omezení teploty
C
C
Omezení vlhkosti vzduchu
Ochrana proti zásahu elektrickým proudem
Balení likvidujte ekologicky
Balení likvidujte ekologicky
Pokyn pro likvidaci lepenky
21
Symbol k označení elektrických a elektronických
přístrojů
Označení podle směrnice 93/42/EHS o zdravotnických výrobcích
Označení podle směrnice 93/42/EHS o zdravotnických výrobcích
Určeno pouze k jednorázovému použití /
nepoužívejte opakovaně
Stejnosměrný proud
Výrobce
5
CZ
Česky
Zplnomocněný v Evropském společenství
Označení šarže
LOT
Objednací číslo
REF
Sériové číslo
SN
3. Výhody teploměru
Dva způsoby měření: v uchu a na čele
Teploměr Veroval® DS 22 měří teplotu v uchu a na čele.
Vybírat můžete ze dvou režimů podle toho, kterému dáváte
přednost. Pomocí přepínače režimu na boku teploměru je
možné nastavit k měření teploty v uchu nebo na čele.
Rychlý díky infračervené technologii
Měřící senzor detekuje infračervený paprsek vycházející z
ušního bubínku nebo z povrchu čela a během jedné sekundy
sdělí výsledek měření teploty v uchu nebo na čele (v případě
měření teploty na čele se doba počítá od ukončení skenování)
ve formě nejvyšší rozpoznané naměřené hodnoty.
Robustní a spolehlivý díky vysoké kvalitě zpracování
Tento přístroj byl vyvinut na základě přísných směrnic společnosti HARTMANN k zajištění kvality. Je zaměřen na potřeby
zákazníků a splňuje nejvyšší požadavky na stabilitu.
4. Obecné informace o tělesné teplotě
Lidské tělo reguluje tělesnou teplotu na požadovanou hodnotu
- teplota v průběhu dne kolísá až o 1°C. Během života může
průměrná tělesná teplota klesnout až o 0,5°C. Teplota uvnitř
těla (teplota jádra lidského těla) a teplota na povrchu těla - na
kůži - se navíc liší. Tělesná teplota naměřená v uchu nebo na
čele se může lišit od měření v ústní dutině, konečníku nebo
podpaží. Proto nemá smysl tyto hodnoty porovnávat. Teplota
naměřená v uchu se může lišit od teploty naměřené na čele,
neboť vnější vlivy ovlivňují teplotu čela více než teplotu ušního
bubínku.
Měření teploty na čele je také více závislé na vnějších vlivech
než měření v ústní dutině, konečníku nebo podpaží.
Při opakovaných měřeních po sobě jsou zpravidla zjištěny
mírně se lišící výsledky, které se ale pohybují v mezích tolerance měření.
Prováděním pravidelných měření teploty můžete zjistit normální teploty v uchu a na čele a tyto hodnoty používat jako
6
standard porovnávání s měřeními, když máte podezření na
horečku. Na tělesnou teplotu má vliv také vnější teplota, dále
věk, stres, délka spánku, hormony a tělesná aktivita.
Při měření teploty v uchu nebo na čele se teplota jádra zjišťuje
prostřednictvím infračerveného záření vydávaného lidským
tělem. Ta se může i při správně provedeném měření mírně lišit
od teploty naměřené v konečníku, v ústní dutině nebo v podpaží s pomocí digitálního teploměru.
Místo měření
OznačeníUcho / ČeloKonečníkÚsta /
Snížená teplota< 35,7< 36,2< 35,8
Normální teplota35,8 – 36,936,3 – 37,435,9 – 37,0
Zvýšená teplota37,0 – 37,537,5 – 38,037,1 – 37,5
Lehká horečka37,6 – 38,038,1 – 38,537,6 – 38,0
Mírná horečka38,1 – 38,538,6 – 39,038,1 – 38,5
Vysoká horečka38,6 – 39,439,1 – 39,938,6 – 39,5
Velmi vysoká
horečka
39,5 – 42,040,0 – 42,539,6 – 42,0
Podpaží
Česky
5. Bezpečnostní pokyny
Tento přístroj smí být používán výhradně k měření teploty
lidského těla v uchu a na čele. Teploměr nepoužívejte k
měření na jiných částech těla.
Výrobce neručí za škody vzniklé v důsledku nesprávné
manipulace.
Přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení
mohou nepříznivě narušovat funkčnost přístroje.
informace je možné nalézt na konci návodu k použití.
Použití teploměru u různých osob může být v případě
některých akutních infekčních onemocnění nevhodné z
důvodu rizika přenosu infekce, a to i přes provedení
vyčištění a dezinfekce otřením. Konkrétní případy konzultujte se svým ošetřujícím lékařem.
Přístroj nenechávejte bez dozoru v blízkosti malých dětí
a osob, které ho nedokáží samy ovládat. Hrozí nebezpečí
polknutí! U dětí hrozí riziko polknutí malých součástí.
Po každém použití při měření teploty v uchu vyměňte jed-
norázový ochranný kryt, aby se zachovala přesnost měření a
zabránilo se křížové kontaminaci. Při měření teploty na čele
není jednorázový ochranný kryt nutný.
Ušní teploměr se smí používat pouze s jednorázovými
ochrannými kryty společnosti HARTMANN, jiné jednorázové
7
CZ
Přesnější
CZ
Česky
ochranné kryty mohou způsobit chybu měření. Po spotřebování dodaných jednorázových ochranných krytů se prosím
obraťte na specializovaného obchodníka nebo zákaznický
servis.
Teploměr NENÍ vodotěsný. Z tohoto důvodu je třeba zabránit
přímému kontaktu s vodou a dalšími tekutinami.
Přístroj nevystavujte silným nárazům ani vibracím. Zjistíte-li
nějaké poškození, přístroj dále nepoužívejte.
Před každým měřením prosím zkontrolujte, že je čočka sen-
zoru čistá, není na ní mastnota a není poškozená.
Věnujte pozornost skladovacím a provozním podmínkám v
kapitole 14 „Technické údaje“. Chraňte přístroj před nečistotou a prachem, extrémními teplotami, přímým slunečním
zářením a kapalinami.
Při čištění se řiďte pokyny v kapitole 9 „Čištění a údržba
přístroje“.
Přístroj neotvírejte, nerozebírejte ani samostatně neopra-
vujte.
Nehodnoťte proto naměřené hodnoty sami a neurčujte si
podle nich sami léčbu.
Kromě naměřených teplot svému lékaři rovněž sdělte, zda
jste provedli měření teploty v uchu nebo na čele.
Jestliže na základě naměřených hodnot budete stanovovat
diagnózu nebo měnit léčbu, může to znamenat neobhaji-
telné lékařské riziko nebo zhoršení příznaků onemocnění.
Dodržujte pokyny svého lékaře.
Použití teploměru nijak nenahrazuje lékařské ošetření.
Vysoká nebo déle přetrvávající horečka vyžaduje zejména u
malých dětí vyšetření lékařem. Obraťte se na svého lékaře.
Technická kontrola měření
U profesionálně používaných přístrojů, např. v lékárnách,
ordinacích lékařů nebo na klinikách, doporučujeme provádět
každé 2 roky kontrolu měřicí techniky. Kromě toho také věnujte pozornost legislativně stanoveným národním předpisům.
Kontrolu měřicí techniky mohou proti úhradě nákladů provádět příslušné orgány nebo autorizovaná pracoviště poskytující
servisní služby.
6. Uvedení přístroje do činnosti
Baterie jsou součástí dodaného výrobku a jsou již vloženy
do přístroje. Kontaktní proužek však přerušuje kontakt mezi
bateriemi a přístrojem a zaručuje tak plnou kapacitu baterií
před prvním použitím teploměru. Kontaktní proužek opatrně
vytáhněte z uzavřené přihrádky na baterie. Poté je teploměr
Veroval® DS 22 připraven k použití. Automaticky se vyvolá
nabídka Nastavení.
8
Česky
CZ
7. Nastavení
7.1 Nastavení data a času
Než zahájíte měření, je třeba bezpodmínečně nastavit datum a
čas. Jen tak bude později možné jednoznačně přiřadit uložená
měření.
1. Stiskněte tlačítko SCAN, aby se zapnul
teploměr.
2. Přidržte stisknuté tlačítko S na tři sekundy.
Na displeji se ukáže zobrazení roku.
3. Tlačítkem S zvolte požadovaný rok. Zadání
potvrďte tlačítkem M.
4. Na displeji se zobrazí měsíc. Tlačítkem
S zvolte aktuální měsíc. Zadání potvrďte
tlačítkem M.
5. Na displeji se zobrazí den. Tlačítkem S zvolte aktuální den. Zadání potvrďte tlačítkem
M.
6. Na displeji se zobrazí hodina. Tlačítkem
S zvolte aktuální hodinu. Zadání potvrďte
tlačítkem M.
7. Na displeji se zobrazí minuta. Tlačítkem
S zvolte aktuální minutu. Zadání potvrďte
tlačítkem M.
9
CZ
Česky
8. Na displeji se zobrazí „OFF“. Teploměr se
po 2 sekundách automaticky vypne.
7.2 Aktivace/deaktivace tónu tlačítek
Na teploměru je možné aktivovat/deaktivovat tón tlačítek.
Když je tón tlačítek aktivovaný, při každém stisknutí tlačítka a
po každém měření se ozve pípnutí.
Pro aktivaci tónu tlačítek stiskněte krátce tlačítko S na zapnutém teploměru. Na displeji se zobrazí symbol reproduktoru
(
). Pro opětovnou deaktivaci tónu tlačítek znovu stiskněte
tlačítko S. Symbol reproduktoru opět zmizí.
8. Měření tělesné teplot y
Teploměr Veroval® DS 22 dokáže měřit teplotu v uchu nebo na
čele. Oba způsoby měření lze použít jak k měření vlastní tělesné teploty (měření sebe sama), tak i k měření tělesné teploty
jiné osoby (cizí měření).
Abyste se při měření vyvarovali nepřesných
výsledků, je důležité dodržet následující pokyny:
Pamatujte si, že teploměr a měřená osoba by se alespoň
30 minut před měřením měly nacházet v prostoru, v němž
panuje pokojová teplota.
Neměřte teplotu bezprostředně po sprchování, plavání atd.,
když je ucho nebo čelo mokré.
Před měřením teploty nejezte, nepijte ani nesportujte.
V následujících situacích doporučujeme provést tři měření
teploty a za výsledek měření považovat nejvyšší naměřenou
hodnotu:
- U dětí mladších tří let s oslabeným imunitním systémem
(zejména když je rozhodující, zda dítě má či nemá horečku).
- U uživatelů, kteří ještě nejsou seznámeni s přístrojem,
dokud nebudou získávat konstantní naměřené hodnoty.
- Při podezřele nízké naměřené hodnotě.
- Pokud máte o naměřené teplotě pochybnosti a teplota
neodpovídá tomu, jak se pacient cítí, doporučujeme měření po několika minutách zopakovat. Přečtěte si také pokyny uvedené v kapitole 9 „Čistění a údržba přístroje“. Dále
doporučujeme změřit teplotu jinou nezávislou metodou,
případně vyhledat lékaře.
10
Česky
CZ
8.1 Měření teploty v uchu
Měření může být provedeno v pravém nebo levém uchu.
Dbejte, aby přepínač režimu byl nastaven na měření teploty v
uchu. Teploměr měří infračervené paprsky vyzařované ušním
bubínkem a zvukovodem. Senzor tyto paprsky zachycuje a
mění je na teplotní hodnoty. Nejvyšší hodnoty dostanete při
zachycení infračervených paprsků ze středního ucha (ušního
bubínku). Paprsky vyzařované okolní tkání mají za následek
nižší naměřené hodnoty.
Pokud je nasazen nástavec k měření na čele, jednoduchým
zatažením ho sejměte.
Existují osoby, u kterých jsou hodnoty naměřené v levém
a pravém uchu rozdílné. Pro stanovení změn teploty
proto u dané osoby vždy provádějte měření ve stejném
uchu.
U dětí je možné provádět měření teploty v uchu pouze
pod dohledem dospělého. Měření je zpravidla možné
provádět od věku 6 měsíců. U malých dětí mladších 6
měsíců je zvukovod ještě velmi úzký, takže teplotu ušního
bubínku často není možné stanovit a většinou se zobrazují příliš nízké výsledky měření.
Měření nesmí být prováděno v uchu, které vykazuje
nějaké zánětlivé onemocnění, ani po poranění ucha
(např. poškození ušního bubínku) nebo ve fázi léčení po
operativních zákrocích. Ve všech případech se poraďte se
svým ošetřujícím lékařem.
11
CZ
Česky
Při měření teploty v uchu je důležité:
Měření teploty v uchu provádějte pouze s příslušnými jedno-
rázovými ochrannými kryty.
Používá-li se jednorázový ochranný kryt, může se na měři-
cím senzoru nahromadit ušní maz, což může vést k nepřesnostem při měření teploty nebo dokonce k infekci, která se
může rozšířit mezi různými uživateli. Proto je nezbytné, aby
měřicí senzor byl při každém měření čistý. Pokyny k čištění
najdete v kapitole 9 „Čištění a údržba přístroje“.
Dbejte, aby byl senzor nasměrován přímo na ušní bubínek,
nikoli do zvukovodu.
Po očištění měřicího senzoru ubrousky napuštěnými lihem
počkejte 15 minut, než provedete další měření, aby teploměr mohl dosáhnout potřebné provozní teploty.
Pokud jste leželi na uchu, může být teplota naměřená krát-
ce poté v tomto uchu zvýšená.
1. Stiskněte tlačítko SCAN, aby se zapnul
teploměr.
Postranní přepínač režimu nastavte na
Zkontrolujte, že se zobrazil symbol ucha .
.
12
2. Na snímací hrot teploměru nasaďte nový
čistý ochranný kryt. Na displeji se trvale
zobrazí symbol ochranného krytu.
3.
Přesvědčte se, že snímací hrot i zvukovod
jsou čisté. Protože je zvukovod lehce
zakřivený, před zavedením snímacího hrotu
musíte ucho mírně popotáhnout směrem
dozadu a nahoru, aby se snímací hrot vyrovnal do polohy v přímém kontaktu s ušním
bubínkem.
Umístění u dětí mladších než 1 rok
• Položte dítě na bok tak, aby ucho směřo-
valo vzhůru.
• Zatáhněte za ucho jemně dozadu a opatrně
zaveďte snímací hrot do ucha.
Umístění u dětí starších než 1 rok
• Postavte se za dítě, mírně stranou.
• Před opatrným zavedení snímacího hrotu
do ucha zatáhněte za ucho jemně dozadu
a nahoru.
Česky
CZ
4. Opatrně zaveďte snímací hrot a stiskněte
tlačítko SCAN na dobu jedné sekundy.
Během měření bliká na displeji symbol
„°C“.
5. Po přibližně 1 sekundě se zobrazí výsledek
měření a na 5 sekund se rozsvítí pozadí.
- Je-li výsledek měření nižší než 37,6°C,
indikátor horečky se rozsvítí zeleně.
- Je-li výsledek měření 37,6°C nebo vyšší,
indikátor horečky se rozsvítí červeně.
Když po dobu jedné minuty nestisknete
žádné tlačítko, teploměr se automaticky
vypne.
6. Po každém použití očistěte hrot teploměru
a zlikvidujte jednorázový ochranný kryt.
K čištění použijte jemný ubrousek nebo
vatovou tyčinku, které je možné navlhčit
dezinfekčním prostředkem, lihem nebo
teplou vodou.
8.2 Měření teploty na čele
Teploměr měří infračervené záření, které vydává kůže v oblasti
čela, spánků a okolní tkáně. Zkontrolujte, že je přepínač
režimu nastaven na měření teploty na čele. Senzor toto záření
zachycuje a mění je na teplotní hodnoty. Nejpřesnější hodnoty
získáte, jestliže budete snímat celou oblast čela od jednoho až
k druhému spánku.
Při měření teploty na čele vždy nasaďte nástavec na měření
teploty na čele. Při měření na čele nepoužívejte jednorázový
ochranný kryt k měření teploty v uchu, protože způsobuje
chybu ve výsledku.
Při měření teploty na čele je důležité:
Vezměte prosím na vědomí, že se před měřením musí čelo a
spánky zbavit potu a kosmetiky a že podráždění kůže nebo
užívání léků pro stahování cév mohou při měření na čele
způsobit chybu ve výsledku.
Vezměte prosím na vědomí, že na teplotu čela může mít vliv
delší pobyt venku (např. na chladném vzduchu v zimě nebo
na slunci v létě) a nošení pokrývky hlavy. Proto se doporučuje měřit teplotu na čele nejdříve po 30 minutách pobytu v
místnosti s pokojovou teplotou.
Doporučujeme měřit teplotu vždy na stejném místě, jinak se
mohou zobrazované hodnoty lišit.
13
CZ
Česky
Aby byla při měření teploty
zachycena také arteria temporalis
(spánková tepna), je třeba skenovat celou oblast až po spánky včetně spánků.
1. Stiskněte tlačítko SCAN, aby se zapnul
teploměr.
Postranní přepínač režimu nastavte na
Zkontrolujte, že se zobrazil symbol čela .
2. Na spánek nasaďte měřicí hlavici s nástavcem na měření teploty na čele. Přidržte
tlačítko SCAN stisknuté a veďte teploměr
pomalu a rovnoměrně (přibližně 5 sekund)
přes celé čelo až k druhému spánku.
Během měření bliká na displeji symbol
„°C“.
3. Po přejetí teploměrem přes celé čelo
uvolněte tlačítko SCAN. Zobrazí se výsledek
měření a na 5 sekund se rozsvítí pozadí.
- Je-li výsledek měření nižší než 37,6°C,
indikátor horečky se rozsvítí zeleně.
- Je-li výsledek měření 37,6°C nebo vyšší,
indikátor horečky se rozsvítí červeně.
.
Když po dobu jedné minuty nestisknete žádné
tlačítko, teploměr se automaticky vypne.
4.
Po každém použití očistěte hrot teploměru
a
nástavec na
K čištění použijte jemný ubrousek nebo
vatovou tyčinku, které je možné navlhčit
dezinfekčním prostředkem, lihem nebo
teplou vodou.
měření teploty na čele.
14
Česky
CZ
8.3 Zobrazení uložených naměřených hodnot
Přístroj automaticky uchovává naměřené hodnoty z posledních
10 měření. Pokud se zaplní všech 10 paměťových míst, jako
první se přepíše nejstarší naměřená hodnota. Uložené naměřené hodnoty je možné vyvolat následujícím způsobem:
1. Stiskněte tlačítko SCAN, aby se zapnul
teploměr.
2.
Stisknutím tlačítka M zobrazte uložené
naměřené hodnoty. Na displeji se zobrazí nejnovější naměřená hodnota, číslo
paměťového místa, symbol čela nebo ucha
( / )
a po přepnutí
datum a čas.
3. Pro přeskakování mezi jednotlivými
uloženými naměřenými hodnotami stiskněte tlačítko M.
Když po dobu jedné minuty nestisknete žádné
tlačítko, teploměr se automaticky vypne.
se zobrazí
příslušné
9. Čištění a údržba přístroje
Měřicí senzor je nejdůležitější a nejcitlivější částí přístro-
je. Musí být vždy čistý a neporušený, aby bylo zajištěno
co nejpřesnější měření.
Měřicí hrot a senzor čistěte výhradně jemnými navlhčenými ubrousky nebo 70% lihem (izopropanol). Nepoužívejte
žádné agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla, neboť
mohou poškodit přístroj a způsobit, že displej bude nejasný.
Přesvědčte se, že se do vnitřku teploměru nedostala žádná
kapalina. Po vyčištění měřicího senzoru před provedením
měření bezpodmínečně počkejte tak dlouho, až čisticí kapalina
zcela vyschne. Na ochranu před vnějšími vlivy teploměr uchovávejte v úschovném plastovém pouzdře.
10. Baterie a pokyny k likvidaci
Dvě kvalitní baterie dodané současně s výrobkem vám
zabezpečí minimálně 1 000 měření. Používejte výhradně
kvalitní baterie (viz kapitola 14 „Technické údaje“). U slabších baterií již nelze zaručit 1 000 měření.
Nikdy nemíchejte staré a nové baterie, nebo baterie různých
výrobců.
Vybité baterie ihned vyjměte.
15
CZ
Česky
Pokud přístroj nebude po delší dobu používaný, měly by
být baterie vyjmuty, aby se zabránilo jejich případnému
vytečení.
Dbejte, prosím, na ochranu životního prostředí: Baterie
nepatří do domovního odpadu! Odevzdejte je ve sběrnách
nebo v městských střediscích sběru druhotných surovin jako
zvláštní odpad.
Tento symbol na výrobcích nebo v přiložených
dokumentech znamená, že nepotřebné elektronické
výrobky nesmějí být vyhazovány do běžného domovního odpadu.
Výměna baterie
Tento přístroj je vybaven dvěma alkalickými bateriemi typu
LR03 (AAA). Když se na displeji objeví následující symbol
baterie
LR03:.
Lehkým zatlačením na zářez otevřete ve směru šipky kryt přihrádky na baterie na spodní straně přístroje. Nyní vložte dvě
baterie typu AAA tak, aby kladný (+) a záporný (–) pól baterií
souhlasil se značkami „+“ a „–“ na označení v přihrádce na
baterie. Při nesprávné polaritě přístroj nebude fungovat a
může dojít k vytečení baterií! Po výměně baterie znovu pečlivě
, vyměňte použité baterie za dvě nové baterie typu
zavřete kryt přihrádky na baterie. Po výměně baterií zůstane v
paměti uchována poslední naměřená hodnota.
11. Chybová hlášení
Teploměr Veroval® DS 22 je vysoce kvalitní, klinicky ověřený
výrobek. Přesto se mohou objevit chybová hlášení, jako např.
v případě příliš vysoké nebo příliš nízké teploty okolí, jestliže
je naměřená teplota mimo rozsah teploty lidského těla, když
je baterie vybitá nebo když se ve velice vzácných případech
vyskytne nějaká systémová chyba.
Hlášení chyby PříčinaOdstranění
Při měření v na
čele byly rozpoznány jednorázové
ochranné kryty k
měření teploty v
uchu.
16
Dbejte, aby se přístroj
provozoval ve správném
režimu měření a aby
se při měření teploty
na čele nepoužívaly
jednorázové ochranné
kryty.
Česky
CZ
Stanovená teplota
je vyšší než 43°C.
Stanovená teplota
je nižší než 34°C.
Provozní teplota
není v rozmezí od
10°C do 40°C.
Teploměr není
správně přiložen
nebo je přiložení
nestabilní.
Teploměr nefunguje správně.
Baterie jsou
vybité.
Teploměr provozujte
pouze v rámci daného
teplotního rozmezí.
Popřípadě očistěte snímací hrot. Při opakovaném chybném zobrazení
se obraťte na specializovaného obchodníka
nebo zákaznický servis.
Tento lékařský teploměr
k měření teploty v uchu
a na čele používejte
pouze v rámci daného
teplotního rozmezí.
Zkontrolujte správné
použití v návodu k
použití a zopakujte
měření.
Vložte nové baterie.
Pokud se bude chyba
dále objevovat, kontaktujte zákaznický servis.
Vložte do teploměru
nové baterie.
12. Záruční podmínky
Na tento vysoce kvalitní teploměr k měření tělesné teploty v
uchu nebo na čele poskytujeme v souladu s níže uvedenými
podmínkami záruku na dobu 3 let od data zakoupení.
Veškeré záruční nároky musí být uplatněny během záruční
lhůty. Datum nákupu je třeba prokázat řádně vyplněným a
orazítkovaným záručním listem nebo dokladem o zakoupení.
Během záruční lhůty společnost HARTMANN poskytne bezplatnou náhradu, resp. provede opravu veškerých vadných
součástí přístroje, jestliže závady byly způsobeny materiálovými nebo výrobními vadami. K prodloužení záruční lhůty
tím nedochází.
Přístroj je určen pouze k účelu popsanému v tomto návodu
k použití.
Záruka se nevztahuje na škody vzniklé neodborným zacházením nebo neoprávněnými zásahy do přístroje. Ze záruky
jsou vyloučeny části příslušenství, které podléhají opotřebení
(baterie, nástavec na měření teploty na čele, plastové pouzdro na ukládání, obal atd.).
Nároky na náhradu škody se omezují na hodnotu zboží;
náhrada za následné škody je výslovně vyloučena.
17
CZ
Česky
Při uplatňování záruky pošlete přístroj s krytem, plastovým
pouzdrem a vyplněným a orazítkovaným záručním listem přímo
nebo prostřednictvím prodejce příslušnému oddělení zákaznických služeb ve Vaší zemi.
40°C při relativní vlhkosti
vzduchu od 15 % do 85 % (nekondenzující)
Česky
CZ
Podmínky skladování
a přepravy
Rozměry155 x 42 x 35 mm
Hmotnost60 g (bez baterií)
Baterie2 x 1,5V AAA (LR03)
Paměť10 měření
Optický alarm při
horečce
Doba měřenícca 1 sekunda nebo trvání skenování
Nejmenší zobrazovaná jednotka
Ochrana proti
škodlivému pronikání
vody nebo pevných
látek
Předpokládaná
životnost
-25°C – 55°C při relativní vlhkosti
vzduchu od 15 % do 95 % (nekondenzující)
červená stavová kontrolka při teplotě
≥ 37,6°C
a zelená stavová kontrolka při
teplotě do < 37,6°C
při měření teploty na čele
0,1 °C
IP 22
10 000 měření
Kapacita bateriecca 1 000 měření
Automatické vypínání po cca 1 minutě
Sériové číslona typovém štítku
Přípustné ochranné
kryty
Zákonem stanovené požadavky a směrnice
Tento přístroj je v souladu se směrnicí EU o zdravotnických
prostředcích 93/42/EHS, německým Zákonem o lékařských
výrobcích (Medizinproduktegesetz), s normou ASTM E 1965
- 98, evropskou normou EN 12470-5: Lékařské teploměry –
Část 5: Požadavky na infračervené teploměry k měření teploty
v uchu (s maximálním zařízením), stejně jako s evropskou
normou EN60601-1-2 a podléhá zvláštním bezpečnostním
opatřením s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu.
Dbejte prosím, že přenosná a mobilní vysokofrekvenční a
komunikační zařízení mohou mít vliv na přístroj. Přesnější
údaje je možné si vyžádat na níže uvedené adrese zákaznického servisu nebo je lze nalézt na konci tohoto návodu k
použití.
jednorázové ochranné kryty Veroval
PC 22
19
®
Chyby a změny vyhrazeny
SK
Slovensky
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre nákup lekárskeho teplomera
spoločnosti HARTMANN. Teplomer Veroval® DS 22 je kvalitný
produkt určený na meranie telesnej teploty u ľudí v uchu a na
čele. Je ideálny na meranie teploty u detí od 6 mesiacov, môžu
ho však rovnako používať aj dospelí. Pri správnom používaní
prístroj garantuje rýchle, presné a pohodlné meranie telesnej
teploty.
Želáme vám veľa zdravia a všetko dobré.
Pred prvým použitím si starostlivo prečítajte tento
návod , pretože teplotu môžete správne merať iba
vtedy, ak budete s prístrojom správne zaobchádzať.
V opačnom prípade môžete namerať nesprávne
hodnoty.
Tento návod opisuje jednotlivé kroky merania teploty teplomerom Veroval
®
DS 22 a obsahuje dôležité a užitočné tipy na
spoľahlivé stanovenie telesnej teploty. Tento návod na použitie
starostlivo uschovajte a sprístupnite ho ostatným používateľom.
Teplomer Veroval
®
DS 22 je lekársky teplomer, ktorý meria
telesnú teplotu pomocou infračervenej technológie. V porovnaní s bežnými lekárskymi teplomermi je meranie teplomerom
®
Veroval
DS 22 rýchlejšie. Okrem toho už nemusíte merať
telesnú teplotu v ústnej dutine, v konečníku alebo v podpazuší.
Použitím priložených jednorazových ochranných krytov je
meranie teploty v uchu obzvlášť hygienické a výrazne sa znižuje riziko prenosu baktérií alebo vírusov.
Vysokú presnosť merania teplomerom Veroval
®
DS 22 preuká-
zali klinické štúdie.
Obsah balenia:
• lekársky teplomer s nadstavcom na meranie teploty na čele
• 2 ks 1,5V batérií typu AAA
• 10 jednorazových ochranných krytov
• puzdro na uloženie
• návod na použitie so záručným listom
Položky na dodatočné zakúpenie:
súprava jednorazových ochranných krytov Veroval® PC 22
(obsah 20 kusov)
č. výr. 925482
20
Slovensky
SK
ObsahStrana
1. Popis prístroja a displeja ......................................................................................................................................................... 22
2. Značky a symboly .................................................................................................................................................................... 23
4. Všeobecné informácie o telesnej teplote .................................................................................................................................. 24
6. Uvedenie prístroja do prevádzky .............................................................................................................................................. 26
7.1 Nastavenie dátumu a času .............................................................................................................................................. 27
8. Meranie telesnej teploty .......................................................................................................................................................... 28
8.1 Meranie teploty v uchu ................................................................................................................................................... 29
8.2 Meranie teploty na čele .................................................................................................................................................. 31
9. Čistenie a údržba prístroja .......................................................................................................................................................33
10. Batérie a pokyny na likvidáciu ...............................................................................................................................................33
11. Hlásenia o chybách ...............................................................................................................................................................34
12. Záručné podmienky ............................................................................................................................................................... 35
13. Kontaktné údaje pre otázky zákazníkov ................................................................................................................................. 36
14. Technické údaje ..................................................................................................................................................................... 35
21
SK
Slovensky
1. Popis prístroja a displeja
1
2
3
11
4
10
9
8
M
SCAN
5
S
6
7
1
Nadstavec na meranie teploty na čele
2Merací senzor
3Hrot teplomeru na meranie teploty v uchu
4Displej
5Indikátor horúčky
6Tlačidlo S na zapnutie a vypnutie zvukovej indikácie a na nastavenie
prístroja
7Tlačidlo SCAN, tlačidlo na zapnutie a vypnutie prístroja a na spustenie
merania
8Kryt priehradky na batérie
9Tlačidlo M na zobrazenie uložených nameraných hodnôt a potvrdenie
nastavení prístroja
10Prepínač režimu na voľbu metódy merania
12
11Montážne tlačidlo
12Jednorazový ochranný kryt na meranie teploty v uchu
22
Slovensky
PAP
SK
2. Značky a symboly
V tomto návode na použitie a na prístroji sú použité nasledujúce symboly:
Dodržujte návod na použitie
Dodržujte návod na použitie
Prosím dodržujte
Ochrana pred vniknutím cudzích telies s prieme-
IP22
rom > 12,5 mm.
Ochrana pred padajúcimi kvapkami vody so
sklonom prístroja do 15°.
Obmedzenie teploty
C
C
Obmedzenie vlhkosti vzduchu
Ochrana proti zasiahnutiu elektrickým prúdom
23
Balenie likvidujte ekologicky
Balenie likvidujte ekologicky
Pokyn na likvidáciu kartónu
21
Symbol na označenie elektrických a elektronických prístrojov
Označenie podľa smernice 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach
Označenie podľa smernice 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach
Určené iba na jednorazové použitie/
nepoužívajte opakovane
Jednosmerný prúd
Výrobca
SK
Slovensky
Splnomocnený zástupca v Európskom spoločenstve
Označenie šarže
LOT
Objednávacie číslo
REF
Sériové číslo
SN
3. Výhody teplomeru
Dve metódy merania: meranie v uchu a na čele
Teplomer Veroval® DS 22 meria teplotu v uchu a na čele.
Podľa toho, čo individuálne preferujete, si môžete vybrať
medzi týmito dvoma spôsobmi. Pomocou prepínača režimu na
teplomere môžete nastaviť buď meranie v uchu alebo na čele.
Rýchly vďaka infračervenej technológii
Merací senzor zachytáva infračervené žiarenie vychádzajúce
z ušného bubienka, resp. z povrchu čela, a za jednu sekundu
poskytne výsledok merania teploty v uchu alebo na čele (pri
meraní teploty na čele sa čas počíta od ukončenia skenovania)
vo forme najvyššej rozpoznanej nameranej hodnoty.
Robustný a spoľahlivý vďaka vysokej kvalite spracovania
Tento prístroj bol vyvinutý podľa prísnych smerníc spoločnosti
HARTMANN na zaistenie kvality. Je zameraný na potreby
zákazníkov a spĺňa najvyššie požiadavky na stabilitu.
4. Všeobecné informácie o telesnej
teplote
Ľudské telo reguluje telesnú teplotu na požadovanú hodnotu,
preto kolíše telesná teplota v priebehu dňa až o 1°C. Počas
života môže priemerná telesná teplota klesnúť až o 0,5°C.
Teplota v tele (teplota telesného jadra) a povrchová teplota
na koži vykazujú rozdielne hodnoty. Telesná teplota nameraná
v uchu alebo na čele sa môže líšiť od teploty nameranej v
ústach, v konečníku alebo v podpazuší. Nemá preto význam
tieto hodnoty porovnávať. Teplota nameraná v uchu sa môže
líšiť od teploty nameranej na čele, pretože teplotu čela ovplyvňujú vonkajšie vplyvy viac než teplotu ušného bubienka.
Meranie teploty na čele je tiež viac závislé od vonkajších vplyvov
než meranie v ústnej dutine, v konečníku alebo v podpazuší.
Pri opakovaných po sebe idúcich meraniach sa spravidla zistia
mierne odlišné výsledky, ktoré sa ale pohybujú v tolerancii
merania.
Na stanovenie normálnej teploty v uchu alebo na čele merajte
teplotu pravidelne a tieto merania použite potom ako referenč-
24
ný rámec pre merania, pri ktorých máte podozrenie na horúčku.
Telesná teplota je tiež ovplyvnená vonkajšou teplotou, vekom,
stresom, dĺžkou spánku, hormónmi a telesnou aktivitou.
Pri meraní teploty v uchu alebo na čele sa zisťuje teplota
telesného jadra prostredníctvom infračerveného žiarenia vydávaného ľudským telom. Táto sa môže i pri správne vykonanom
meraní mierne líšiť od teploty nameranej digitálnymi teplomermi v konečníku, v ústnej dutine alebo v podpazuší.
Miesto merania
OznačenieUcho/čeloKonečníkÚsta/
Znížená teplota< 35,7< 36,2< 35,8
Normálna teplota35,8 – 36,936,3 – 37,435,9 – 37,0
Zvýšená teplota37,0 – 37,537,5 – 38,037,1 – 37,5
Ľahká horúčka37,6 – 38,038,1 – 38,537,6 – 38,0
Mierna horúčka38,1 – 38,538,6 – 39,038,1 – 38,5
Vysoká horúčka38,6 – 39,439,1 – 39,938,6 – 39,5
Veľmi vysoká
horúčka
39,5 – 42,040,0 – 42,539,6 – 42,0
podpazušie
Slovensky
5. Bezpečnostné pokyny
Tento prístroj sa môže používať výhradne na meranie
ľudskej telesnej teploty v uchu a na čele. Tento teplomer
nepoužívajte na meranie na iných častiach tela.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nespráv-
neho zaobchádzania.
Prenosné a mobilné vysokofrekvenčné komunikačné zaria-
denia môžu nepriaznivo narušovať funkčnosť prístroja.
Presnejšie informácie nájdete na konci návodu na použitie.
Použitie teplomeru u rôznych osôb môže byť v prípade niek-
torých akútnych infekčných ochorení nevhodné z dôvodu
rizika prenosu infekcie, a to i napriek vyčisteniu a dezinfekcii utieraním. Konkrétny prípad konzultujte s ošetrujúcim
lekárom.
Nenechávajte prístroj bez dozoru v dosahu malých detí
alebo osôb, ktoré ho nedokážu samy obsluhovať. Hrozí
nebezpečenstvo prehltnutia!! U detí hrozí riziko prehltnutia
malých častí.
Pri meraní teploty v uchu vymeňte jednorazový ochranný
kryt po každom použití, aby ste zaistili presné meranie a
zabránili krížovej kontaminácii. Pri meraní teploty na čele
nie je jednorazový ochranný kryt potrebný.
25
SK
SK
Slovensky
Teplomer na meranie v uchu používajte výlučne s jednora-
zovým ochranným krytom od spoločnosti HARTMANN, iné
jednorazové ochranné kryty môžu spôsobiť chybu merania.
Po spotrebovaní dodaných jednorazových ochranných krytov
sa obráťte na špecializovaného predajcu alebo na zákaznícky servis.
Teplomer NIE JE vodotesný. Z tohto dôvodu zabráňte pria-
memu kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami.
Nevystavujte prístroj silným nárazom ani vibráciám. Prístroj
nepoužívajte, ak zistíte, že je poškodený.
Pred každým meraním skontrolujte, či je šošovka senzora
čistá, či nie je na nej mastnota a či nie je poškodená.
Venujte pozornosť skladovacím, prepravným a prevádz-
kovým podmienkam uvedeným v kapitole 14 „Technické
údaje“. Chráňte prístroj pred nečistotou a prachom, extrémnymi teplotami, priamym slnečným žiarením a kvapalinami.
Pri čistení dodržiavajte pokyny v kapitole 9 „Čistenie a
údržba prístroja“.
Prístroj neotvárajte, nerozoberajte ani ho sami neopravujte.
Namerané hodnoty sami nevyhodnocujte a ani si sami
podľa nich neurčujte liečbu.
Svojmu lekárovi okrem nameranej teploty oznámte aj to, či
ste meranie vykonali na čele alebo v uchu.
Ak budete na základe nameraných hodnôt stanovovať
diagnózu alebo meniť liečbu, môže to znamenať vážne zdravotné riziko alebo zhoršenie príznakov ochorenia. Dodržujte
pokyny svojho lekára.
Použitie teplomera nijako nenahrádza lekárske ošetrenie.
Vysoká alebo dlhšie pretrvávajúca horúčka vyžaduje hlavne
u malých detí lekárske vyšetrenie. Obráťte sa na svojho
lekára.
Technická kontrola merania
U profesionálne používaných prístrojov, napr. v lekárňach,
lekárskych ordináciách alebo na klinikách, odporúčame vykonávať kontrolu meracej techniky každé 2 roky. Okrem toho
dbajte, prosím, aj na legislatívne stanovené národné predpisy.
Kontrolu meracej techniky môžu za úhradu nákladov vykonať
príslušné orgány alebo autorizované pracoviská poskytujúce
servisné služby.
6. Uvedenie prístroja do prevádzky
Batérie sú súčasťou dodaného výrobku a sú už vložené do
prístroja. Kontaktný pásik však prerušuje kontakt batérií s
prístrojom a garantuje tak plnú kapacitu batérie pred prvým
použitím teplomeru. Opatrne vytiahnite kontaktný pásik zo
zatvorenej priehradky na batérie. Teplomer Veroval® DS 22 je
26
Slovensky
SK
následne pripravený na použitie. Nastavovacie menu sa vyvolá
automaticky.
7. Nastavenia
7.1 Nastavenie dátumu a času
Než začnete merať, je bezpodmienečne nutné nastaviť dátum
a čas. Iba tak môžete neskôr jednoznačne priradiť uložené
merania.
1. Zapnite teplomer stlačením tlačidla SCAN.
2. Na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo S.
Na displeji sa zobrazí rok.
3. Tlačidlom S zvoľte želaný rok. Potvrďte
stlačením tlačidla M.
4. Na displeji sa zobrazí mesiac. Tlačidlom S
zvoľte aktuálny mesiac. Potvrďte stlačením
tlačidla M.
5. Na displeji sa zobrazí deň. Tlačidlom S
zvoľte aktuálny deň. Potvrďte stlačením
tlačidla M.
6. Na displeji sa zobrazí hodina. Tlačidlom S
zvoľte aktuálnu hodinu. Potvrďte stlačením
tlačidla M.
7. Na displeji sa zobrazí minúta. Tlačidlom S
zvoľte aktuálnu minútu. Potvrďte stlačením
tlačidla M.
27
SK
Slovensky
8. Na displeji sa zobrazí „OFF“ (Vypnúť). Po 2
sekundách sa teplomer automaticky vypne.
7.2 Aktivácia/deaktivácia tónu tlačidiel
Na teplomere môžete aktivovať/deaktivovať tón tlačidiel. Keď
je tón tlačidiel aktivovaný, zaznie pri každom stlačení tlačidla a
po každom meraní pípnutie.
Na aktiváciu tónu tlačidiel krátko stlačte na zapnutom teplomere tlačidlo S. Na displeji sa zobrazí symbol reproduktora
(
). Ak chcete tón tlačidla znovu deaktivovať, stlačte znovu
tlačidlo S. Symbol reproduktora opäť zmizne.
8. Meranie telesnej teploty
Teplomer Veroval® DS 22 meria teplotu na čele i v uchu.
Obidva spôsoby merania môžete použiť na meranie vlastnej
telesnej teploty (vlastné meranie), ako aj na meranie telesnej
teploty druhej osoby (cudzie meranie).
Aby ste meraním dosiahli presné výsledky, je
dôležité dodržať tieto pokyny:
Dbajte na to, aby sa teplomer a osoba, ktorej teplota sa má
merať, aspoň 30 minút pred meraním nachádzali v
miestnosti s izbovou teplotou.
Nemerajte teplotu bezprostredne po sprchovaní, plávaní
atď., keď je ucho alebo čelo mokré.
Pred meraním nejedzte, nepite ani nešportujte.
V nasledujúcich situáciách odporúčame vykonať tri merania
teploty a za výsledok merania považovať najvyššiu namera-
nú hodnotu:
– u detí do troch rokov s oslabeným imunitným systémom
(hlavne keď je rozhodujúce, či dieťa má alebo nemá
horúčku),
– u používateľov, ktorí ešte nie sú oboznámení s prístrojom,
kým nedosiahnu konštantné namerané hodnoty,
– pri podozrivo nízkej nameranej hodnote,
– ak máte o nameranej teplote pochybnosti a teplota
nezodpovedá tomu, ako sa pacient cíti, odporúčame
meranie po niekoľkých minútach zopakovať. Prečítajte si
tiež pokyny uvedené v kapitole 9 „Čistenie a údržba prí-
stroja“. Ďalej odporúčame zmerať teplotu inou nezávislou
metódou, prípadne vyhľadať lekára.
28
Slovensky
SK
8.1 Meranie teploty v uchu
Merať môžete v pravom alebo ľavom uchu. Dbajte na to, aby
bol prepínač režimu nastavený na meranie v uchu. Teplomer
meria infračervené žiarenie vyžarované z bubienka a zo zvukovodu. Senzor toto žiarenie zachytáva a mení ho na teplotné
hodnoty. Najvyššie hodnoty získate, ak senzor zachytí infračervené žiarenie zo stredného ucha (bubienok). Žiarenie z okolitého tkaniva poskytuje nižšie namerané hodnoty.
Ak je nasadený nadstavec na meranie na čele, odstráňte ho
jednoduchým potiahnutím.
Existujú osoby, u ktorých sú hodnoty namerané v ľavom
a v pravom uchu rozdielne. Na zaznamenanie zmien
teploty merajte u danej osoby teplotu vždy v tom istom
uchu.
U detí je možné vykonávať meranie teploty iba pod
dohľadom dospelých. Spravidla je meranie možné od
veku 6 mesiacov. U detí mladších ako 6 mesiacov je zvukovod ešte veľmi úzky, takže často sa nedá zaznamenať
teplota ušného bubienka a zobrazujú sa príliš nízke
výsledky merania.
Merať teplotu nesmiete v uchu, v ktorom prebieha zápa-
lové ochorenie, ani po zranení ucha (napr. poškodenie
bubienka) alebo vo fáze hojenia po operačných zákrokoch. V týchto prípadoch sa predtým poraďte s vaším
ošetrujúcim lekárom.
29
SK
Slovensky
Pri meraní teploty v uchu je dôležité:
Pri meraní teploty v uchu vždy použite príslušný jednorazový
ochranný kryt.
Ak nepoužijete jednorazový ochranný kryt, môže sa na
meracom senzore nahromadiť ušný maz, čo môže viesť k
nepresnostiam pri meraní teploty, alebo dokonca k prenosu
infekcie medzi rôznymi používateľmi. Preto je nevyhnutné,
aby bol merací senzor pri každom meraní čistý. Pokyny na
čistenie nájdete v kapitole 9 „Čistenie a údržba prístroja“.
Dávajte pozor, aby bol senzor nasmerovaný priamo na ušný
bubienok, nie do zvukovodu.
Po očistení meracieho senzora začnite znovu merať po 15
minútach, aby mohol teplomer dosiahnuť potrebnú prevádzkovú teplotu.
Ak ste ležali na uchu, môže byť teplota nameraná krátko po
tom v tomto uchu zvýšená.
1. Zapnite teplomer stlačením tlačidla SCAN.
Bočný prepínač režimu prepnite do polohy
. Dbajte na to, aby bol zobrazený symbol
ucha .
30
2. Nasaďte na hrot senzora teplomera nový
čistý ochranný kryt. Na displeji sa trvalo
zobrazí symbol ochranného krytu.
3.
Uistite sa, že sú hrot senzora i zvukovod
čisté. Keďže zvukovod je mierne zahnutý,
musíte ucho pred zavedením hrotu senzora
potiahnuť smerom dozadu a nahor, aby
mohol hrot senzora smerovať priamo na
bubienok.
Umiestnenie u detí mladších ako jeden rok
• Položte dieťa na bok tak, aby ucho smero-
valo nahor.
• Potiahnite ucho jemne dozadu a opatrne
zaveďte hrot senzora do ucha.
Umiestnenie u detí starších ako jeden rok
• Postavte sa mierne nabok za dieťa.
• Potiahnite ucho jemne dozadu nahor a
opatrne zaveďte hrot senzora do ucha.
Slovensky
SK
4. Opatrne zaveďte hrot senzora a na jednu
sekundu stlačte tlačidlo SCAN. Počas
merania bliká na displeji symbol „°C“.
5. Asi po 1 sekunde sa zobrazí výsledok
merania a na 5 sekúnd sa rozsvieti pozadie.
– Ak je výsledok merania nižší ako 37,6°C,
rozsvieti sa indikátor horúčky na zeleno.
– Ak sa výsledok merania rovná 37,6°C alebo
je vyšší, rozsvieti sa indikátor horúčky na
červeno.
Ak v priebehu jednej minúty nestlačíte žiadne
tlačidlo, teplomer sa automaticky vypne.
6. Po každom použití hrot teplomera očistite
a jednorazový ochranný kryt zlikvidujte.
Na čistenie použite jemný obrúsok alebo
vatovú tyčinku, ktorú môžete navlhčiť
dezinfekčným prostriedkom, alkoholom
alebo teplou vodou.
8.2 Meranie teploty na čele
Teplomer meria infračervené žiarenie, ktoré vydáva koža v
oblasti čela, spánkov a okolitého tkaniva. Dbajte na to, aby
bol prepínač režimu nastavený na meranie teploty na čele.
Senzor toto žiarenie zachytáva a mení ho na teplotné hodnoty.
Najpresnejšie hodnoty získate, ak budete snímať celú oblasť
od jedného spánku k druhému.
Pri meraní teploty na čele nasaďte vždy nadstavec na meranie
na čele. Pri meraní teploty na čele nepoužívajte jednorazový
ochranný kryt určený na meranie teploty v uchu, pretože by
mohlo dôjsť ku skresleniu výsledku.
Pri meraní teploty na čele je dôležité:
Pamätajte, prosím, na to, že pred meraním musí byť čelo
zbavené potu a kozmetiky a že podráždenie pokožky alebo
užívanie liekov na sťahovanie ciev môžu pri meraní teploty
na čele skresliť výsledok.
Vezmite prosím na vedomie, že dlhší pobyt vonku (napr. na
chladnom vzduchu v zime alebo na slnku v lete) a nosenie
pokrývky hlavy môžu mať vplyv na teplotu čela. Preto
odporúčame merať teplotu na čele najskôr po 30 minútach
pobytu v miestnosti s izbovou teplotou.
31
SK
Slovensky
Odporúčame merať teplotu vždy na rovnakom mieste, inak
sa zobrazované hodnoty môžu líšiť.
Aby bola pri meraní teploty
zachytená aj arteria temporalis
(spánková tepna), je potrebné skenovať celú oblasť až po spánky
vrátane spánkov.
1. Zapnite teplomer stlačením tlačidla SCAN.
Bočný prepínač režimu prepnite do polohy
. Dbajte na to, aby bol zobrazený symbol
čela .
2. Priložte meraciu hlavicu s nadstavcom na
meranie teploty na čele na spánok. Podržte
stlačené tlačidlo SCAN a pomaly a rovnomerne posúvajte teplomer (cca 5 sekúnd)
po čele smerom k druhému spánku. Počas
merania bliká na displeji symbol „°C“.
32
3. Po prejdení teplomerom cez celé čelo
uvoľnite tlačidlo SCAN. Zobrazí sa výsledok
merania a na 5 sekúnd sa rozsvieti pozadie.
– Ak je výsledok merania nižší ako
rozsvieti sa indikátor horúčky na zeleno.
– Ak sa výsledok merania rovná 37,6°C alebo
je vyšší, rozsvieti sa indikátor horúčky na
červeno.
Ak v priebehu jednej minúty nestlačíte žiadne
tlačidlo, teplomer sa automaticky vypne.
4. Po každom použití hrot teplomera a nadsta-
vec na meranie teploty na čele očistite.
Použite na tento účel jemný obrúsok alebo
vatovú tyčinku, ktorú môžete navlhčiť dezinfekčným prostriedkom, alkoholom alebo
teplou vodou.
37,6°C
,
Slovensky
SK
8.3 Zobrazenie uložených nameraných hodnôt
Prístroj automaticky ukladá namerané hodnoty z posledných
10 meraní. Ak sa zaplnia všetky miesta v pamäti, najstaršia
hodnota sa prepíše. Uložené namerané hodnoty môžete vyvolať nasledujúcim spôsobom:
1. Zapnite teplomer stlačením tlačidla SCAN.
2. Na zobrazenie uložených nameraných hodnôt stlačte tlačidlo M. Na displeji sa striedavo zobrazí najnovšia nameraná hodnota,
číslo miesta v pamäti, symbol čela alebo
ucha ( / ) a príslušný dátum a čas.
3. Na prepínanie medzi jednotlivými name-
ranými hodnotami stlačte tlačidlo M.
Ak v priebehu jednej minúty nestlačíte žiadne
tlačidlo, teplomer sa automaticky vypne.
9. Čistenie a údržba prístroja
Merací senzor je najdôležitejšou a najcitlivejšou časťou
prístroja. Musí byť vždy čistý a neporušený, aby bolo
zaistené čo najpresnejšie meranie.
Merací hrot a senzor čistite výhradne jemnými navlhčenými obrúskami alebo 70 %-ným alkoholom (izopropanol).
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky alebo
rozpúšťadlá, pretože tým môžete poškodiť prístroj a displej sa
stane nepriehľadným. Zabezpečte, aby do vnútra teplomeru
nevnikla žiadna kvapalina. Po vyčistení meracieho senzora
pred vykonaním merania bezpodmienečne počkajte, kým čistiaca kvapalina úplne nevyschne. Na ochranu pred vonkajšími
vplyvmi uchovávajte teplomer v úschovnom plastovom puzdre.
10. Batérie a pokyny na likvidáciu
Dve kvalitné batérie dodané spolu s výrobkom vám zabez-
pečia minimálne 1 000 meraní. Používajte výhradne kvalitné
batérie (pozrite kapitolu 14 „Technické údaje“). U slabších
batérií už nie je možné zaručiť 1 000 meraní.
Nikdy nekombinujte staré a nové batérie alebo batérie
rôznych výrobcov.
Vybité batérie ihneď vyberte.
Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, mali by ste baté-
rie vybrať, aby ste zabránili ich prípadnému vytečeniu.
Dbajte na ochranu životného prostredia: batérie nepatria do
domového odpadu! Odovzdajte ich na zberných miestach
alebo v komunálnych centrách ako zvláštny odpad.
Tento symbol na výrobkoch a/alebo sprievodných
33
SK
Slovensky
dokumentoch znamená, že vyradené elektronické výrobky sa
nesmú miešať s bežným domácim odpadom.
Výmena batérií
Tento prístroj je vybavený dvoma alkalickými batériami typu
LR03 (AAA). Keď sa na displeji objaví nasledujúci symbol „”,
vymeňte použité batérie za dve nové batérie typu LR03.
Krížovým skrutkovačom uvoľnite skrutku krytu priehradky na
batérie na spodnej strane prístroja. Teraz vložte dve batérie
typu AAA tak, aby kladný (+) a záporný (-) pól batérií súhlasil
so značkami „+“ a „–“ na označení v priehradke na batérie. V
prípade nesprávnej polarity prístroj nebude fungovať a môže
dôjsť k vytečeniu batérií! Keď batérie vymeníte, opäť starostlivo
zatvorte kryt priehradky na batérie. Po výmene batérií zostane
posledná nameraná hodnota uložená v pamäti.
11. Hlásenia o chybách
Teplomer Veroval® DS 22 je klinicky odskúšaný veľmi kvalitný
výrobok. Napriek tomu môže dôjsť k hláseniam o chybách, ako
napr. pri príliš vysokej alebo príliš nízkej okolitej teplote, keď
sa meraná teplota nachádza mimo rozsahu ľudskej telesnej
teploty, keď je batéria vybitá alebo keď sa vo veľmi zriedkavých prípadoch vyskytne systémová chyba.
34
Hlásenie o
chybe
Príčina
Pri meraní teploty
na čele rozpoznal
prístroj jednorazový ochranný
kryt na meranie
teploty v uchu.
Zistená teplota je
vyššia ako 43°C.
Zistená teplota je
nižšia ako 34°C.
Prevádzková
teplota neleží v
rozsahu 10°C až
40°C.
Odstránenie
Dbajte na to, aby bol
prístroj pri meraní
v správnom režime
merania a aby ste pri
meraní teploty na čele
nepoužívali jednorazový
ochranný kryt.
Teplomer prevádzkujte
iba v stanovených
teplotných rozsahoch. V
prípade potreby vyčistite hrot senzora. Ak sa
indikácia chyby opakuje,
obráťte sa na špecializovaného predajcu alebo
na zákaznícky servis.
Lekársky teplomer na
meranie teploty v uchu
a na čele prevádzkujte
iba v stanovenom
teplotnom rozsahu.
Slovensky
SK
Teplomer je priložený nesprávne
alebo nestabilne.
Teplomer nefunguje správne.
Batérie sú vybité.
Postupujte podľa pokynov v návode na použitie a meranie zopakujte.
Vložte nové batérie. Ak
chyba pretrváva, kontaktujte zákaznícky servis.
Vložte do teplomeru
nové batérie.
12. Záručné podmienky
Na tento veľmi kvalitný lekársky teplomer na meranie
telesnej teploty v uchu a na čele poskytujeme podľa nižšie
uvedených podmienok záruku 3 roky od dátumu nákupu.
Všetky nároky z titulu záruky sa musia uplatniť počas záruč-
nej doby. Dátum nákupu je potrebné preukázať riadne vyplneným a opečiatkovaným záručným listom alebo dokladom
o zakúpení.
V priebehu záručnej doby poskytuje spoločnosť HARTMANN
bezplatnú náhradu, resp. opravu všetkých chybných
súčiastok prístroja, ak boli poruchy spôsobené materiálovými
alebo výrobnými chybami. Nedochádza pritom k predĺženiu
záručnej doby.
Prístroj je určený iba na účely popísané v tomto návode na
použitie.
Záruka sa nevzťahuje na škody, ktoré vzniknú neodborným
zaobchádzaním alebo neoprávnenými zásahmi do prístroja.
Zo záručného plnenia je vylúčené príslušenstvo, ktoré pod-
nadstavec na meranie teploty na čele, ochranný plastový
obal atď.).
Nároky na náhradu škody sú obmedzené len na hodnotu
tovaru, náhrada za následné škody sa výslovne vylučuje.
V prípade reklamácie pošlite, prosím, prístroj s nadstavcom na
meranie teploty na čele, ochranným plastovým obalom a kompletne vyplneným a opečiatkovaným záručným listom priamo
alebo prostredníctvom vášho predajcu do zákazníckeho servisu
vo vašej krajine.
35
SK
Slovensky
13. Kontaktné údaje pre otázky
zákazníkov
SK Zákaznícky servis
HARTMANN – RICO spol. s r.o.
Einsteinova 24
851 01 Bratislava
bezplatná telefónna linka: 0800 171 171
www.veroval.sk
14. Technické údaje
ModelVeroval® DS 22
TypDS 22
Rozsah meraniaRežim merania teploty v uchu/na
Laboratórna presnosť
merania
čele:
34°C – 43°C
Režim merania teploty v uchu:
±0,2°C v rámci rozsahu
35,5 °C – 42 °C,
mimo tohto rozsahu ±0,3 °C
Režim merania teploty na čele:
±0,3°C v rámci rozsahu
35 °C – 42°C
Časový interval medzi
dvoma meraniami
Klinická presnosťKlinická odchýlka: 0,06°C
Jednotka meraniaStupeň Celzia (°C)
Prevádzkové pod-
mienky
Skladovacie/prepravné podmienky
Rozmery155 x 42 x 35 mm
Hmotnosť60 g (bez batérií)
Batéria2 x 1,5V AAA (LR 03)
Pamäť10 meraní
Optický alarm pri
horúčke
Minimálne 5 sekúnd
klinická opakovateľnosť: 0,13°C
Hranice zhody: 0,94°C
10°C – 40°C pri relatívnej vlhkosti
vzduchu od 15 % do 85 % (bez
kondenzácie)
-25°C – 55°C pri relatívnej vlhkosti
vzduchu od 15 % do 95 % (bez
kondenzácie)
Červená indikácia stavu pri teplote
≥ 37,6 °C a
Zelená indikácia stavu pri teplote
< 37,6 °C
36
Slovensky
SK
Dĺžka meraniaCca 1 sekunda alebo doba skenova-
Najmenšia zobrazovaná jednotka
Ochrana pred
škodlivými účinkami
spôsobenými vniknutím vody alebo
pevných cudzích
telies
Očakávaná životnosť 10 000 meraní
Kapacita batérieCca 1 000 meraní
Automatické vypnutie Po cca 1 minúte
Sériové čísloNa typovom štítku
Prípustné ochranné
kryty
nia pri meraní teploty na čele
0,1 °C
IP 22
Jednorazové ochranné kryty pre
teplomery Veroval
®
PC 22
Zákonom stanovené požiadavky a smernice
Prístroj zodpovedá smernici EÚ o zdravotníckych pomôckach
93/42/EHS, zákonu o zdravotníckych pomôckach, norme ASTM
E 1965 – 98, európskej norme EN 12470-5: Lekárske teplomery – Časť 5: Vlastnosti infračervených ušných teplomerov (s
maximálnym nastavením), ako aj európskej norme EN60601-12 a podlieha osobitným bezpečnostným opatreniam týkajúcich
sa elektromagnetickej kompatibility. Upozorňujeme na to, že
prenosné a mobilné vysokofrekvenčné komunikačné zariadenia
môžu mať vplyv na prístroj. Presné údaje nájdete na konci
návodu na použitie, príp. si ich môžete vyžiadať na uvedenej
adrese zákazníckeho servisu.
Omyl a zmeny vyhradené
37
HR
Hrvatski
Poštovani,
drago nam je što ste se odlučili za kupnju toplomjera proizvođača HARTMANN. Veroval® DS 22 kvalitetan je proizvod
namijenjen za mjerenje tjelesne temperature u uhu i na čelu.
Idealan je za mjerenje temperature u djece od 6. mjeseca života, ali ga isto tako mogu koristiti i odrasle osobe. Uz pravilno
rukovanje uređaj jamči brzo i točno mjerenje tjelesne temperature na vrlo ugodan način.
Želimo vam dobro zdravlje.
Prije prve primjene pozorno pročitajte upute za
upotrebu uređaja jer je pravilno mjerenje temperature moguće samo uz ispravno rukovanje uređajem.
U protivnom su mogući pogrešni rezultati mjerenja.
U ovim se uputama opisuju koraci pri mjerenju temperature
pomoću uređaja Veroval
®
DS 22 te se navode važni i korisni savjeti za pouzdano utvrđivanje tjelesne temperature.
Sačuvajte ove upute za upotrebu i stavite ih drugim korisnicima na raspolaganje.
®
Veroval
DS 22 toplomjer je koji mjeri tjelesnu temperaturu uz
pomoć infracrvene tehnologije. U usporedbi s konvencionalnim
toplomjerima prednost je uređaja Veroval® DS 22 brže mjere-
nje. Osim toga, tjelesna temperatura više se ne mora mjeriti
oralno, rektalno ni aksilarno.
Upotrebom isporučenih jednokratnih zaštitnih kapica zajamčeno je higijensko mjerenje temperature u uhu, a rizik prijenosa
bakterija i virusa sveden je na minimum.
Visoka preciznost mjerenja uz pomoć uređaja Veroval
dokazana je kliničkim ispitivanjima.
Sadržaj isporuke:
• toplomjer s nastavkom za čelo
• 2 baterije od 1,5V AAA
• 10 jednokratnih zaštitnih kapica
• kutija za čuvanje
• upute za upotrebu s jamstvenim listom
Dodatno raspoloživi artikli za kupnju:
komplet jednokratnih zaštitnih kapica Veroval® PC 22
(sadržaj: 20 komada)
br. art. 925482
38
®
DS 22
Hrvatski
HR
SadržajStranica
1. Opis uređaja i zaslona ............................................................................................................................................................. 40
4. Općenite informacije o tjelesnoj temperaturi ........................................................................................................................... 42
5. Napomene o sigurnosti ........................................................................................................................................................... 43
8. Mjerenje tjelesne temperature ................................................................................................................................................. 46
8.1 Mjerenje temperature u uhu ........................................................................................................................................... 47
8.2 Mjerenje temperature na čelu ......................................................................................................................................... 49
8.3 Prikazivanje pohranjenih izmjerenih vrijednosti ............................................................................................................... 51
9. Čišćenje i održavanje uređaja .................................................................................................................................................. 52
10. Baterije i napomene o zbrinjavanju ....................................................................................................................................... 52
11. Poruke o pogreškama ............................................................................................................................................................ 53
13. Podaci za kontakt u slučaju upita kupca................................................................................................................................54
14. Tehnički podaci .....................................................................................................................................................................55
39
HR
Hrvatski
1. Opis uređaja i zaslona
1
2
3
11
4
10
9
8
M
SCAN
5
S
6
7
1
Nastavak za čelo
2mjerni senzor
3mjerni vrh za mjerenje temperature u uhu
4zaslon
5indikator temperature
6tipka S za uključivanje i isključivanje funkcije zvuka i uređivanje posta-
vki uređaja
7gumb SCAN, gumb za uključivanje/isključivanje (EIN/AUS) i za pokre-
tanje mjerenja
8poklopac pretinca za baterije
9Tipka M za prikaz pohranjenih izmjerenih vrijednosti i potvrđivanje
postavki uređaja
10prekidač za odabir metode mjerenja
12
11prekidač za izbacivanje
12jednokratna zaštitna kapica za mjerenje temperature u uhu
40
Hrvatski
PAP
HR
2. Pojašnjenje simbola
U ovim uputama i na uređaju koriste se sljedeći simboli:
Obratite pozornost na upute za upotrebu
Obratite pozornost na upute za upotrebu
Pozor
Zaštita od prodora krutih stranih tijela promjera
IP22
> 12,5 mm.
Zaštita od prodora kapajuće vode pri nagibu
uređaja do 15°.
Ograničenje temperature
C
C
Ograničenje vlažnosti zraka
Zaštita od strujnog udara
41
Zbrinite ambalažu u skladu s propisima o zaštiti
okoliša
Zbrinite ambalažu u skladu s propisima o zaštiti
okoliša
Napomena o zbrinjavanju kartona
21
Simbol za označavanje električnih i elektroničkih uređaja
Označavanje prema Direktivi 93/42/EEZ o
medicinskim proizvodima
Označavanje prema Direktivi 93/42/EEZ o
medicinskim proizvodima
Nije namijenjeno za ponovnu upotrebu / samo
za jednokratnu upotrebu
Istosmjerna struja
Proizvođač
HR
Hrvatski
Ovlašteni predstavnik u Europskoj zajednici
Broj serije
LOT
Broj narudžbe
REF
Serijski broj
SN
3. Prednosti toplomjera
Dvije metode mjerenja: mjerenje u uhu i na čelu
Uređaj Veroval® DS 22 mjeri temperaturu u uhu i na čelu.
Način mjerenja možete odabrati u skladu s osobnim sklonostima. Pomoću prekidača za način rada na bočnoj strani uređaja
možete postaviti mjerenje temperature u uhu ili na čelu.
Brzo zahvaljujući infracrvenoj tehnologiji
Mjerni senzor registrira infracrveno zračenje koje izlazi iz bubnjića odnosno s površine čela te u slučaju mjerenja u uhu za
sekundu prikazuje izmjereni rezultat, a u slučaju mjerenja na
čelu prikazuje najvišu izmjerenu vrijednost nakon skeniranja.
Izdržljiv i pouzdan zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade
Ovaj uređaj izrađen je prema strogim smjernicama kvalitete
tvrtke HARTMANN. Usmjeren je na potrebe kupaca i zadovoljava najviše standarde stabilnosti.
4. Općenite informacije o tjelesnoj
temperaturi
Ljudsko tijelo regulira tjelesnu temperaturu na referentnu
vrijednost te oscilira tijekom dana i do 1°C. Tijekom života
prosječna tjelesna temperatura može se smanjiti i za 0,5°C.
Pritom se temperatura unutar tijela (unutarnja temperatura) i
površinska temperatura na koži razlikuju. Tjelesna temperaturu
izmjerena u uhu i na čelu može odstupati od drugih mjerenja
provedenih u ustima, rektumu ili pod pazuhom. Zbog toga
nema smisla uspoređivati te vrijednosti. Mjerenjem u uhu i na
čelu mogu se dobiti različiti rezultati jer je temperatura čela
više izložena vanjskim utjecajima od temperature bubnjića.
Mjerenje na čelu ujedno više ovisi o vanjskim utjecajima nego
rektalno, oralno ili aksilarno mjerenje.
U slučaju više uzastopnih mjerenja uglavnom se dobivaju
rezultati s laganim odstupanjima unutar područja tolerancije
pogrešaka pri mjerenju.
Redovito mjerite temperaturu da biste utvrdili normalnu temperaturu u uhu ili na čelu i koristite ta mjerenja kao osnovu za
42
usporedbu mjerenja pri kojima ste sumnjali u vrućicu. Tjelesna
temperatura ovisi i o vanjskoj temperaturi, dobi, stresu, količini sna, hormonima i tjelesnoj aktivnosti.
Prilikom mjerenja u uhu ili na čelu unutarnja se temperatura
utvrđuje putem infracrvenog zračenja tijela. Čak i pri pravilno
provedenom mjerenju ona može neznatno odstupati od temperature pri rektalnom, oralnom i aksilarnom mjerenju.
Mjesto mjerenja
OznakaUho/čeloAnusUsta/
Niska temperatura< 35,7< 36,2< 35,8
Normalna temperatura
Povišena temperatura
Lagana vrućica37,6 – 38,038,1 – 38,537,6 – 38,0
Umjerena vrućica38,1 – 38,538,6 – 39,038,1 – 38,5
Visoka vrućica38,6 – 39,439,1 – 39,938,6 – 39,5
Vrlo visoka vrućica39,5 – 42,040,0 – 42,539,6 – 42,0
35,8 – 36,936,3 – 37,435,9 – 37,0
37,0 – 37,537,5 – 38,037,1 – 37,5
pazuho
Hrvatski
5. Napomene o sigurnosti
Ovaj se uređaj smije koristiti isključivo za mjerenje ljudske
tjelesne temperature u uhu i na čelu. Nemojte koristiti ovaj
toplomjer za mjerenja na drugim dijelovima tijela.
Proizvođač ne odgovora za štete koje nastanu uslijed
nestručnog rukovanja.
Prijenosni i mobilni visokofrekvencijski i komunikacijski ure-
đaji mogu utjecati na uređaj.
kraju uputa za upotrebu.
Primjena toplomjera na više osoba može u slučaju odre-
đenih akutnih infekcijskih oboljenja biti neprikladna zbog
mogućeg širenja klica usprkos provedenom čišćenju i dezinfekciji brisanjem. Posavjetujte se s nadležnim liječnikom u
pojedinačnom slučaju.
Uređaj se ne smije ostavljati bez nadzora kod male djece
ili osoba koje njime ne mogu samostalno rukovati. Postoji
opasnost od gutanja! Djeca mogu progutati male dijelove.
Prilikom mjerenja u uhu zamijenite jednokratne zaštitne
kapice nakon svake upotrebe da biste zajamčili precizno
mjerenje i izbjegli križnu kontaminaciju. Prilikom mjerenja
na čelu nije potrebna jednokratna zaštitna kapica.
43
Više detalja možete pronaći na
HR
HR
Hrvatski
Toplomjer za mjerenje temperature u uhu smije se upo-
trebljavati samo s jednokratnim zaštitnim kapicama tvrtke
HARTMANN, druge jednokratne zaštitne kapice mogu uzrokovati pogreške pri mjerenju. Ako ste potrošili isporučene
jednokratne zaštitne kapice, obratite se svom trgovcu ili
službi za korisnike.
Toplomjer NIJE vodootporan. Zato je potrebno izbjegavati
kontakt s vodom ili drugim tekućinama.
Nemojte izlagati uređaj jakim udarcima ni vibracijama.
Nemojte koristiti uređaj ako primijetite oštećenja.
Prije svakog mjerenja provjerite je li leća senzora čista,
nezamašćena i neoštećena.
Pridržavajte se uputa za skladištenje i transport te radnih
uvjeta iz 14. poglavlja „Tehnički podaci“. Zaštitite uređaj
od prljavštine i prašine, ekstremnih temperatura, Sunčeva
zračenja i tekućina.
Za čišćenje slijedite upute iz 9. poglavlja „Čišćenje i održa-
vanje uređaja“.
Uređaj se ne smije otvarati, rastavljati ni samostalno
popravljati.
Stoga ne procjenjujte sami izmjerene vrijednosti i nemojte
ih upotrebljavati za samostalno liječenje.
Osim izmjerene temperature obavijestite svog liječnika i o
tome jeste li proveli mjerenje temperature na čelu ili u uhu.
Ako se dijagnoza postavi isključivo prema rezultatima
mjerenja ili se prema njima započne liječenje, može nastati
neprihvatljiv medicinski rizik ili se simptomi mogu pogoršati.
Slijedite upute svog liječnika.
Upotreba uređaja ni u kojem slučaju ne zamjenjuje liječnički
pregled.
Visoka ili dugotrajna vrućica zahtijeva liječnički pregled,
osobito u male djece. Obratite se svom liječniku.
Mjerno-tehnička kontrola
Mjerno-tehničku provjeru preporučujemo u razmaku od dvije
godine za profesionalno korištene uređaje, npr. u ljekarnama,
liječničkim ordinacijama ili klinikama. Osim toga, pridržavajte
se i nacionalnih propisa koje je utvrdio zakonodavac. Mjernotehničku kontrolu mogu provesti nadležne institucije ili ovlaštene službe za održavanje uz naknadu troškova.
6. Uključivanje uređaja
Uređaj se isporučuje s već umetnutim baterijama. No umetnuta kontaktna traka prekida kontakt baterija s uređajem i na
taj način jamči puni kapacitet baterija prije prvog korištenja
toplomjera. Pažljivo izvucite kontaktnu traku iz zatvorenog
poklopca pretinca za baterije. Nakon toga uređaj Veroval® DS
44
Hrvatski
HR
22 spreman je za upotrebu. Izbornik postavki automatski se
uključuje.
7. Postavke
7.1 Postavljanje vremena/datuma
Prije nego li započnete s mjerenjima, svakako biste trebali
postaviti trenutno vrijeme i datum. Samo tako možete kasnije
jednoznačno prepoznati pohranjene izmjerene vrijednosti.
1. Pritisnite tipku SCAN da biste uključili
toplomjer.
2. Držite tipku S pritisnutu tri sekunde. Na
zaslonu se pojavljuje prikaz godine.
3. Uz pomoć tipke S odaberite željenu godinu.
Potvrdite pomoću tipke M.
4. Na zaslonu se pojavljuje mjesec. U pomoć
tipke S odaberite trenutni mjesec. Potvrdite
pomoću tipke M.
5. Na zaslonu se pojavljuje dan. Uz pomoć
tipke S odaberite trenutni dan. Potvrdite
pomoću tipke M.
6. Na zaslonu se pojavljuje sat. Uz pomoć
tipke S odaberite trenutni sat. Potvrdite
pomoću tipke M.
7. Na zaslonu se pojavljuje minuta. Uz
pomoć tipke S odaberite trenutne minute.
Potvrdite pomoću tipke M.
45
HR
Hrvatski
8. Na zaslonu se pojavljuje „OFF“ (isključivanje). Nakon dvije sekunde toplomjer se
automatski isključuje.
7.2 Aktiviranje/deaktiviranje zvuka tipki
Zvuk tipki na toplomjeru možete aktivirati/deaktivirati. Ako je
zvuk tipke aktiviran, pri svakom pritisku na tipku i nakon svakog mjerenja čut će se zvučni signal.
Da biste aktivirali zvuk tipki, kratko pritisnite tipku S na uključenom toplomjeru. Na zaslonu se pojavljuje simbol zvučnika (
). Da biste ponovno deaktivirali zvuk tipke, ponovno priti-
snite tipku S. Simbol zvučnika ponovno će nestati.
8. Mjerenje tjelesne temperature
Uređaj Veroval® DS 22 mjeri temperaturu na čelu i u uhu. Obje
vrste mjerenja mogu se koristiti za mjerenje vlastite tjelesne
temperature (samostalno mjerenje), kao i za mjerenje tjelesne
temperature druge osobe (nesamostalno mjerenje).
Važni postupci za izbjegavanje netočnih
izmjerenih vrijednosti:
Imajte na umu da toplomjer kojim se mjeri temperatura
i osoba kojoj se mjeri temperatura moraju biti na sobnoj
temperaturi najmanje 30 minuta prije mjerenja.
Nemojte mjeriti temperaturu neposredno nakon tuširanja,
plivanja itd. kad su uši i čelo mokri.
Prije mjerenja temperature nemojte jesti, piti ni baviti se
sportom.
U sljedećim situacijama preporučujemo da triput mjerite
temperaturu i od tri izmjerene vrijednosti uzmete u obzir
najviši izmjereni rezultat:
- u djece mlađe od tri godine sa slabim imunološkim sustavom (osobito ako je prisutnost odnosno izostanak vrućice
odlučujuć za dijagnozu)
- u korisnika koji se još nisu u potpunosti upoznali s radom
uređaja, sve dok se ne počnu dobivati jednake izmjerene
vrijednosti
- prilikom sumnjivo niskih izmjerenih vrijednosti
- ako je izmjerena temperatura sumnjiva i ne odgovara
zdravstvenom stanju pacijenta, preporučuje se ponoviti
mjerenje nakon nekoliko minuta Pridržavajte se i uputa
iz 9. poglavlja „Čišćenje i održavanje uređaja“. Nadalje,
46
Hrvatski
HR
preporučuje se provesti mjerenje temperature drugom
neovisnom metodom i/ili potražiti liječnika.
8.1 Mjerenje temperature u uhu
Mjerenje se može provoditi u desnom ili u lijevom uhu.
Provjerite je li prekidač načina rada postavljen na mjerenje u
uhu. Toplomjer mjeri infracrveno zračenje emitirano s bubnjića
i iz slušnog kanala. To zračenje senzor registrira i pretvara ga
u temperaturne vrijednosti. Najbolje vrijednosti dobit ćete ako
se registrira infracrveno zračenje iz srednjeg uha (bubnjića).
Zračenje emitirano iz okolnog tkiva daje niže izmjerene vrijednosti.
Ako je postavljen nastavak za čelo za mjerenje temperature na
čelu, uklonite ga jednostavnim povlačenjem.
Neke osobe imaju različite izmjerene vrijednosti u lijevom
i desnom uhu. Da biste prepoznali promjene temperature, istoj osobi uvijek mjerite temperaturu u istom uhu.
Djeca smiju provoditi mjerenje u uhu samo uz nadzor
odraslih osoba. U pravilu je moguće mjerenje od 6. mjeseca života. U male djece mlađe od šest mjeseci slušni
je kanal još vrlo uzak tako da se često ne može izmjeriti
temperatura bubnjića i često se prikazuju preniski rezultati mjerenja.
Mjerenje se ne smije provoditi u uhu s upalama (npr.
curenje gnoja, lučenje sekreta), nakon eventualnih ozljeda uha (npr. oštećenje bubnjića) ili u fazi ozdravljenja
nakon operativnih zahvata. U tim se slučajevima posavjetujte s nadležnim liječnikom.
47
HR
Hrvatski
Prilikom mjerenja temperature u uhu važno je
sljedeće:
Prilikom mjerenja u uhu mjerite samo uz pripadne jed-
nokratne zaštitne kapice.
Ako se ne koriste jednokratne zaštitne kapice, ušni se vosak
može nataložiti na mjernom senzoru, što može dovesti
do nepreciznih rezultata pri mjerenju temperature ili čak
do širenja infekcija između različitih korisnika. Zbog toga
mjerni senzor obavezno mora biti čist pri svakom mjerenju.
Upute za čišćenje potražite u 9. poglavlju „Čišćenje i održavanje uređaja“.
Pripazite da senzor bude usmjeren direktno na bubnjić, a ne
na slušni kanal.
Nakon čišćenja mjernog senzora pričekajte 15 minuta do
sljedećeg mjerenja da bi toplomjer mogao postići potrebnu
radnu temperaturu.
Ako ste ležali na jednom uhu, nedugo nakon toga tempera-
tura u tom uhu može biti povišena.
48
1. Pritisnite tipku SCAN da biste uključili
toplomjer.
Stavite bočni prekidač za način rada na
Provjerite prikazuje li se simbol uha .
2. Na vrh senzora toplomjera stavite novu
čistu zaštitnu kapicu se na zaslonu trajno
ne prikaže simbol zaštitne kapice.
3.
Provjerite jesu li vrh senzora i slušni kanal
čisti. Budući da je slušni kanal blago savinut, prije uvođenja vrha senzora povucite
uho lagano unatrag prema gore da bi vrh
senzora bio usmjeren izravno na bubnjić.
.
Hrvatski
HR
Pozicioniranje male djece mlađe od
godinu dana
• Polegnite dijete bočno tako da je uho okrenuto prema gore.
• Nježno povucite uho unatrag, a zatim oprezno uvedite vrh senzora u uho.
Pozicioniranje djece starije od godinu
dana
• Stanite lagano bočno iza malog djeteta.
• Posve nježno povucite uho unatrag prema
gore, a zatim oprezno uvedite vrh senzora
u uho.
4. Oprezno umetnite vrh senzora i pritisnite
tipku SCAN na jednu sekundu. Tijekom
postupka mjerenja na zaslonu svijetli
simbol „°C“.
5. Nakon otprilike jedne sekunde pojavit će
se izmjereni rezultat i pozadinsko osvjetljenje svijetlit će pet sekundi.
- Ako je izmjereni rezultat niži od 37,6°C,
indikator vrućice svijetlit će zeleno.
- Ako je izmjereni rezultat 37,6°C ili viši od
te vrijednosti, indikator vrućice svijetlit će
crveno.
Ako jednu minutu ne pritisnete nijednu tipku,
toplomjer će se automatski isključiti.
6. Nakon svake upotrebe očistite vrh
toplomjera i bacite jednokratnu zaštitnu
kapicu. U tu svrhu koristite mekanu krpu
ili vatni štapić koji se može navlažiti dezinfekcijskim sredstvom, alkoholom ili toplom
vodom.
8.2 Mjerenje temperature na čelu
Toplomjer mjeri infracrveno zračenje kože u području čela i
sljepoočnice te okolnog tkiva. Provjerite je li prekidač načina
rada postavljen na mjerenje na čelu. Senzori registriraju to
zračenje i pretvaraju ga u temperaturne vrijednosti. Najtočnije
49
HR
Hrvatski
vrijednosti dobit ćete ako skenirate čitavo područje od jedne
do druge sljepoočnice.
Za mjerenje temperature na čelu uvijek stavite nastavak za
čelo. Pri mjerenju temperature na čelu nemojte koristiti jednokratnu zaštitnu kapicu za mjerenje u uhu jer će to iskriviti
rezultat.
Prilikom mjerenja na čelu važno je sljedeće:
Imajte na umu da na čelu/sljepoočnicama ne smije biti
znoja ni kozmetike te da uzimanje lijekova koji sužavaju
krvne žile i iritacije na koži mogu iskriviti rezultate mjerenja
prilikom mjerenja temperature na čelu.
Uzmite u obzir da dulji boravak na otvorenom (npr. zimi na
hladnoći ili ljeti pri izlaganju jakom Sunčevu zračenju), kao
i nošenje pokrivala za glavu mogu utjecati na temperaturu
čela. Preporučuje se da se mjerenje temperature na čelu
provodi tek nakon najmanje 30 minuta boravka u prostoru
na sobnoj temperaturi.
Preporučujemo da se temperatura uvijek mjeri iznad istog
područja jer u suprotnom izmjerene vrijednosti mogu varirati.
Da bi se osiguralo da je tijekom
postupka mjerenja obuhvaćena
arteria temporalis (sljepoočna
arterija), neophodno je tijekom
skeniranja prijeći preko područja
sljepoočnica, uključujući samu sljepoočnicu.
1. Pritisnite tipku SCAN da biste uključili
toplomjer.
Stavite bočni prekidač za način rada na
Provjerite prikazuje li se simbol čela .
2. Stavite mjernu glavu s nastavkom za čelo
na sljepoočnicu. Držite tipku SCAN pritisnutu te polako i jednakomjerno (cca pet
sekundi) vodite toplomjer preko čela do
druge sljepoočnice. Tijekom postupka mjerenja na zaslonu svijetli simbol „°C“.
50
.
Hrvatski
HR
3. Nakon što ste povukli toplomjer preko čela,
otpustite tipku SCAN. Pojavit će se rezultat
mjerenja i pozadinsko osvjetljenje svijetlit
će pet sekundi.
-
Ako je rezultat mjerenja niži od
tor vrućice svijetlit će zeleno.
- Ako je izmjereni rezultat 37,6°C ili viši od
te vrijednosti, indikator vrućice svijetlit će
crveno.
Ako jednu minutu ne pritisnete nijednu tipku,
toplomjer će se automatski isključiti.
4.
Nakon svake upotrebe očistite vrh toplomjera i nastavak za čelo. U tu svrhu koristite
mekanu krpu ili vatni štapić koji se može
navlažiti dezinfekcijskim sredstvom, alkoholom ili toplom vodom.
37,6°C
, indika-
8.3 Prikazivanje pohranjenih izmjerenih vrijednosti
Uređaj automatski pohranjuje izmjerene vrijednosti zadnjih
deset mjerenja. Ako se prekorači deset memorijskih mjesta,
najstarija izmjerena vrijednost bit će prebrisana. Pohranjene
izmjerene vrijednosti mogu se dozvati na sljedeći način:
1. Pritisnite tipku SCAN da biste uključili
toplomjer.
2. Za prikaz pohranjenih vrijednosti pritisnite
tipku M
. Na zaslonu se prikazuje najnovija
izmjerena vrijednost, broj memorijskog mjesta, simbol za čelo ili uho ( / )
nično odgovarajući datum i vrijeme.
3. Za prebacivanje s jedne pohranjene
izmjerene vrijednosti na drugu pritisnite
tipku M.
Ako jednu minutu ne pritisnete nijednu tipku,
toplomjer će se automatski isključiti.
te naizmje-
51
HR
Hrvatski
9. Čišćenje i održavanje uređaja
Mjerni senzor najvažniji je i najosjetljiviji dio uređaja. Da
bi se osigurale najpreciznije vrijednosti mjerenja, senzor
mora uvijek biti čist i neoštećen.
Čistite mjerni vrh i senzor isključivo mekom vlažnom maramicom ili 70-postotnim alkoholom (izopropanol). Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje ni otapala jer mogu oštetiti
uređaj i smanjiti vidljivost na zaslonu. Pazite da ne dođe do
prodiranja tekućina u unutrašnjost toplomjera. Nakon čišćenja
mjernog senzora svakako pričekajte s mjerenjem sve dok se
tekućina za čišćenje u potpunosti ne osuši. Radi zaštite od
vanjskih utjecaja čuvajte toplomjer u kutiji za čuvanje.
10. Baterije i napomene o zbrinjavanju
Dvije visokokvalitetne baterije koje su isporučuju zajedno
s uređajem jamče vam najmanje 1000 mjerenja. Koristite
samo visokokvalitetne baterije (pogledajte napomene u 14.
poglavlju „Tehnički podaci“). Za baterije slabije kvalitete
nije više moguće jamčiti navedenih 1000 mjerenja.
Nemojte miješati stare i nove baterije ni baterije različitih
proizvođača.
Odmah uklonite istrošene baterije.
Ako se uređaj ne koristi dulje vrijeme, baterije treba izvaditi
da bi se izbjeglo njihovo eventualno curenje.
Vodite pritom računa o zaštiti okoliša: baterije ne spadaju u
kućanski otpad! Odložite ih kao poseban otpad na
odgovarajućim sabirnim mjestima ili u gradskim centrima za reciklažu.
Ovaj simbol na proizvodima i/ili u popratnoj dokumentaciji znači da se rabljeni elektronički proizvodi ne smiju
miješati s uobičajenim kućanskim otpadom.
Zamjena baterije
Ovaj uređaj opremljen je dvjema alkalnim baterijama tipa
LR03 (AAA). Potrošene baterije zamijenite dvjema novim
baterijama tipa LR03 kad se na zaslonu pojavi sljedeći simbol
baterije:
Odvrnite vijak poklopca baterije na donjoj strani uređaja uz
pomoć križnog odvijača. Umetnite dvije AAA baterije tako da
se pozitivni (+) i negativni (–) polovi baterija poklope sa znakovima „+“ i „–“ označenima u pretincu za baterije. U slučaju
pogrešno postavljenog polariteta uređaj neće raditi, a može
doći i do curenja baterije! Nakon zamjene baterija ponovno
pažljivo zatvorite poklopac baterije. Prilikom zamjene baterija
u memoriji se zadržava zadnja izmjerena vrijednost.
.
52
Hrvatski
HR
11. Poruke o pogreškama
Uređaj Veroval® DS 22 visokovrijedan je i klinički ispitan
proizvod. No može doći do javljanja grešaka, primjerice, ako
je okolna temperatura previsoka ili preniska, ako je izmjerena temperatura izvan granica tjelesne temperature u ljudi,
kada se baterije isprazne ili u vrlo rijetkim slučajevima uslijed
sistemske pogreške.
Poruka o
pogrešci
Uzrok
Prilikom mjerenja
na čelu prepoznate su jednokratne zaštitne kapice
za mjerenje temperature u uhu.
Uklanjanje pogreške
Provjerite je li uređaj
postavljen na odgovarajući način mjerenja i da
se pri mjerenju na čelu
ne koriste jednokratne
zaštitne kapice.
53
Izmjerena temperatura viša je od
43°C.
Izmjerena temperatura niža je od
34°C.
Radna temperatura nije u
rasponu od 10°C
do 40°C.
Toplomjer je neispravan i nestabilno položen.
Toplomjer ne radi
ispravno.
Baterije su prazne.
Toplomjer koristite
samo unutar navedenih
raspona temperature.
Eventualno očistite vrh
senzora. U slučaju ponovljenog prikaza pogreške
obratite se svom trgovcu
ili službi za korisnike.
Toplomjer za mjerenje u
uhu i na čelu koristite
samo u navedenim rasponima temperature.
Pridržavajte se navoda
o pravilnoj primjeni u
uputama za upotrebu te
ponovite mjerenje.
Umetnite nove baterije.
Ako se greška nastavi
pojavljivati, obratite se
službi za korisnike.
Umetnite nove baterije u
toplomjer.
HR
Hrvatski
12. Uvjeti jamstva
Za ovaj visokovrijedni toplomjer za mjerenje temperature u
uhu i na čelu dajemo trogodišnje jamstvo od datuma kupnje prema uvjetima navedenima u nastavku.
Zahtjevi za reklamaciju moraju se poslati u jamstvenom
roku. Datum kupnje dokazuje se uredno ispunjenim jamstvenim listom na kojem se nalazi žig prodajnog mjesta ili
računom.
U jamstvenom roku tvrtka HARTMANN jamči besplatnu
zamjenu odnosno popravak svih neispravnih dijelova uređaja
ako su neispravnosti nastale zbog grešaka u materijalu ili
proizvodnji. Time se ne produljuje jamstveni rok.
Uređaj je predviđen samo za svrhu
opisanu u ovim uputama za upotrebu.
Jamstvo se ne odnosi na štete nastale uslijed nestručnog
korištenja ili neovlaštenog rukovanja. Potrošni dijelovi pribora (baterije, jednokratne zaštitne kapice, nastavak za čelo,
kutija za čuvanje instrumenta, ambalaža i dr.) nisu obuhvaćeni jamstvom.
Zahtjevi za naknadu štete ograničeni su na vrijednost robe,
naknada za posljedične štete izričito je isključena.
U slučaju reklamacije uređaj s nastavkom za čelo, kutijom za
čuvanje i u potpunosti ispunjenim i žigom ovjerenim jamstvenim listom pošaljite nadležnom servisu u svojoj zemlji izravno
ili putem svog trgovca.
13. Podaci za kontakt u slučaju upita
kupca
HR PAUL HARTMANN Adriatic d.o.o.
Karlovačka cesta 4f
10 020 Zagreb
Tel.: 01 4812 844
Fax: 01 4826 443
http://hr.hartmann.info/
info-hr@hartmann.info
www.veroval.hr
54
Hrvatski
HR
14. Tehnički podaci
ModelVeroval® DS 22
TipDS 22
Raspon mjerenjaNačin rada uho/čelo:
Laboratorijska preciznost mjerenja
Vremenski razmak
između dva mjerenja
Klinička preciznostKliničko odstupanje: 0,06°C
Mjerna jedinica°Celzijev (°C)
Radni uvjeti10°C
34°C – 43°C
Način rada u uhu:
± 0,2°C od 35,5°C do 42°C,
izvan tog raspona mjerenja ± 0,3°C
Način rada na čelu:
± 0,3°C od
Najmanje pet sekundi
Klinička ponovljivost: 0,13°C
Granice preklapanja: 0,94°C
zraka od 15 % do 85 % (bez kondenzacije)
35°C do 42 °C
–
40°C pri relativnoj vlažnosti
Uvjeti skladištenja i
transporta
Dimenzije155 x 42 x 35 mm
Težina60 g (bez baterija)
Baterija2 x 1,5V AAA (LR03)
Memorija10 mjerenja
Optički alarm vrućice crveni prikaz statusa pri temperaturi
Trajanje mjerenjacca jednu sekundu ili koliko traje
Najmanja jedinica
prikaza
Zaštita od štetnog
prodora vode ili
krutina
Očekivani vijek
trajanja
-25°C – 55°C pri relativnoj vlažnosti
zraka od 15 % do 95 % (bez kondenzacije)
37,6 °C i
zeleni prikaz statusa pri temperaturi
37,6 °C
Uređaj je usklađen s Direktivom Vijeća o medicinskim proizvodima 93/42/EEZ, Zakonom o medicinskim proizvodima,
normom ASTM E 1965 – 98, europskom normom EN 12470-5:
Medicinski toplomjeri – 5. dio: Zahtjevi za infracrvene ušne
toplomjere (za mjerenje najviše temperature ljudskoga tijela),
kao i europskom normom EN60601-1-2 te podliježe posebnim
mjerama opreza u pogledu elektromagnetske snošljivosti.
Imajte u vidu da prijenosni i mobilni visokofrekvencijski i
komunikacijski uređaji mogu utjecati na uređaj. Više podataka
možete zatražiti na navedenoj adresi službe za korisnike ili
pročitati na kraju uputa za upotrebu.
nakon otprilike jedne minute
jednokratne zaštitne kapice Veroval
PC 22
®
56
Zadržavamo pravo na pogreške i promjene.
Slovenščina
SI
Spoštovani,
veseli nas, da ste se odločili za nakup termometra za merjenje
telesne temperature podjetja HARTMANN. Veroval® DS 22 je
kakovosten izdelek za merjenje človeške telesne temperature
v ušesu in na čelu. Idealen je za merjenje pri otrocih, starejših
od 6 mesecev, vendar se lahko uporablja tudi pri odraslih. Če
se naprava uporablja pravilno, je mogoče zagotoviti hitro in
natančno merjenje telesne temperature na zelo udoben način.
Vašemu zdravju želimo le najboljše.
Prosimo, da pred prvo uporabo naprave skrbno
preberete navodila za uporabo, saj bo merjenje
temperature pravilno le, če boste napravo ustrezno
napačnih meritev.
Navodila opisujejo korake za merjenje temperature s ter-
mometrom Veroval
nasvete za zanesljivo določanje telesne temperature. Navodila
za uporabo skrbno shranite in omogočite drugim uporabnikom
dostop do njih.
Veroval
infrardečo tehnologijo. Veroval® DS 22 je v primerjavi z običaj-
uporabljali. V nasprotnem primeru lahko pride do
®
DS 22. Vsebujejo pomembne in koristne
®
DS 22 je termometer, ki telesno temperaturo meri z
nimi termometri hitrejši. Poleg tega telesne temperature ni več
treba meriti oralno, rektalno ali aksilarno.
Z uporabo priloženih zaščitnih pokrovčkov za enkratno uporabo je merjenje temperature v ušesu bolj higienično, tveganje
za prenos bakterij ali virusov pa je močno zmanjšano.
Visoka natančnost meritev s termometrom
bila dokazana v kliničnih študijah.
Obseg dobave:
• Termometer z nastavkom za merjenje telesne temperature
na čelu
• 2 × 1,5-voltna baterija tipa AAA
• 10 zaščitnih pokrovčkov za enkratno uporabo
• Škatla za shranjevanje
• Navodila za uporabo z garancijskim listom
Izdelek z možnostjo dokupa:
Komplet zaščitnih pokrovčkov Veroval® PC 22 za enkratno
uporabo (vsebina: 20 kosov)
Št. izd. 925482
Veroval® DS 22 je
57
SI
Slovenščina
Kazalo vsebineStran
1. Opis naprave in zaslona ..........................................................................................................................................................59
2. Pomen simbolov ...................................................................................................................................................................... 60
4. Splošne informacije o telesni temperaturi ................................................................................................................................ 61
6. Prva uporaba naprave ............................................................................................................................................................. 63
7.1 Nastavitev časa in datuma .............................................................................................................................................. 64
7.2 Vklop in izklop zvoka tipk ............................................................................................................................................... 65
8. Merjenje telesne temperature .................................................................................................................................................. 65
8.1 Merjenje v ušesu ............................................................................................................................................................. 66
8.2 Merjenje na čelu ............................................................................................................................................................. 68
8.3 Prikaz shranjenih izmerjenih vrednosti ............................................................................................................................ 70
9. Čiščenje in nega naprave .........................................................................................................................................................71
10. Baterije in napotki za odstranjevanje ..................................................................................................................................... 71
11. Sporočila o napakah .............................................................................................................................................................. 72
13. Kontaktni podatki za pomoč uporabnikom ............................................................................................................................ 73
14. Tehnični podatki .................................................................................................................................................................... 74
58
1. Opis naprave in zaslona
1
2
3
11
4
10
9
8
M
SCAN
5
S
6
7
Slovenščina
1
Nastavek za merjenje na čelu
2Merilni senzor
3Konica termometra za merjenje temperature v ušesu
4Zaslon
5Indikator vročine
6Tipka S za vklop in izklop delovanja zvoka ter za izvajanje nastavitev
naprave
7Tipka SCAN, tipka VKLOP/IZKLOP za vklop in izklop naprave ter za zače-
tek merjenja
8Pokrov predala za baterije
9Tipka M za prikaz shranjenih izmerjenih vrednosti in potrditev nastavitev
naprave
10Izbirna tipka za izbiro merilne metode
12
11Tipka za odstranitev zaščitnega pokrovčka
12Zaščitni pokrovček za enkratno uporabo za merjenje temperature v ušesu
59
SI
SI
PAP
Slovenščina
2. Pomen simbolov
V teh navodilih za uporabo in na napravi so uporabljeni naslednji simboli:
Upoštevanje navodil za uporabo
Upoštevanje navodil za uporabo
Pomembno
Zaščita pred vdorom trdih tujkov s premerom >
IP22
12,5 mm.
Zaščita pred kapljicami vode z do 15-stopin-
jskim nagibom naprave.
Omejitev temperature
C
C
Meja vlažnosti zraka
60
Zaščita pred električnim udarom
Embalažo odvrzite na okolju prijazen način
Embalažo odvrzite na okolju prijazen način
Napotek za odstranjevanje lepenke
21
Simbol za označevanje električnih in elektronskih naprav
Oznaka po Direktivi o medicinskih pripomočkih
93/42/EGS
Oznaka po Direktivi o medicinskih pripomočkih
93/42/EGS
Ni primerno za ponovno uporabo/samo za
enkratno uporabo
Enosmerni tok
Slovenščina
SI
Proizvajalec
Pooblaščenec v Evropski skupnosti
Serijska številka
LOT
Kataloška številka
REF
Serijska številka
SN
3. Prednosti termometra
Dve merilni metodi: merjenje v ušesu in na čelu
Termometer Veroval® DS 22 meri temperaturo v ušesu in na
čelu. Po svojih željah lahko izbirate med obema načinoma. Z
izbirnim gumbom na strani termometra lahko nastavite merjenje v ušesu ali na čelu.
Hitri rezultati merjenja zaradi infrardeče tehnologije
Merilni senzor zazna infrardeče sevanje, izhajajoče iz bobniča
ali s površine čela.
Pri merjenju v ušesu se rezultat merjenja prikaže v eni sekundi,
pri merjenju s čela pa se po zaključku optičnega pregleda prikaže najvišja zaznana izmerjena vrednost.
Robusten in zanesljiv zaradi kakovostne izdelave
Naprava je bila razvita v skladu z najstrožjimi smernicami za
kakovost podjetja HARTMANN. Pri izdelavi termometra so se
strokovnjaki osredotočili na potrebe strank, zato izpolnjuje
najvišje standarde zanesljivosti.
4. Splošne informacije o telesni
temperaturi
Človeško telo uravnava telesno temperaturo do želene vrednosti, ki se skozi ves dan spreminja za do 1°C. V življenju
se lahko povprečna telesna temperatura zniža za do 0,5°C.
Temperatura v telesu (temperatura sredice) in temperatura na
površini kože kažeta različne vrednosti. Telesna temperatura,
izmerjena v ušesu ali na čelu, se lahko razlikuje od telesne
temperature, izmerjene v ustih, rektumu ali pod pazduho. Zato
je primerjanje teh vrednosti brez pomena. Merjenje v ušesu in
na čelu lahko pokaže različne rezultate, saj je temperatura čela
bolj odvisna od zunanjih dejavnikov kot temperatura bobniča.
Merjenje na čelu je prav tako bolj odvisno od zunanjih dejavnikov kot rektalno, oralno ali aksilarno merjenje.
Pri več zaporednih merjenjih rezultati v območju tolerance
napačnih meritev praviloma nekoliko nihajo.
Temperaturo si merite redno, da določite normalno temperaturo
v ušesu ali na čelu, te meritve pa nato uporabite kot osnovo za
61
SI
Slovenščina
primerjavo z meritvami, ki po vaših domnevah kažejo na vročino. Na telesno temperaturo vplivajo tudi zunanja temperatura,
starost, stres, trajanje spanca, hormoni in telesna aktivnost.
Pri merjenju temperature v ušesu ali na čelu se temperatura
sredice določi prek infrardečega sevanja telesa. Temperatura
sredice pa lahko tudi pri pravilno opravljenem rektalnem,
oralnem ali aksilarnem merjenju temperature z digitalnim termometrom nekoliko odstopa.
Merilno mesto
OznakaUho/čeloZadnjikUsta/pazd-
Prenizka telesna
temperatura
Normalna telesna
temperatura
Povišana telesna
temperatura
Blaga vročina37,6 – 38,038,1 – 38,537,6 – 38,0
Zmerna vročina38,1 – 38,538,6 – 39,038,1 – 38,5
Visoka vročina38,6 – 39,439,1 – 39,938,6 – 39,5
Zelo visoka vročina39,5 – 42,040,0 – 42,539,6 – 42,0
< 35,7< 36,2< 35,8
35,8 – 36,936,3 – 37,435,9 – 37,0
37,0 – 37,537,5 – 38,037,1 – 37,5
uha
5. Varnostni napotki
Ta naprava se lahko uporablja izključno za merjenje tem-
perature človeškega telesa v ušesu in na čelu. Tega termometra ne uporabljajte za merjenje temperature na drugih
mestih na telesu.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi neustre-
znega ravnanja z napravo.
Prenosne in mobilne visokofrekvenčne in komunikacijske
naprave lahko vplivajo na delovanje naprave.
podatke si lahko preberete na koncu navodil za uporabo.
Uporaba termometra pri različnih osebah z akutnimi ali
infekcijskimi obolenji ni primerna, saj lahko kljub čiščenju in
dezinfekciji naprave z brisanjem pride do prenosa bakterij. V
posameznem primeru se obrnite na svojega zdravnika.
Naprave ne puščajte brez nadzora pri majhnih otrocih ali
osebah, ki naprave ne morejo uporabljati same. Obstaja
nevarnost zaužitja! Otroci lahko zaužijejo majhne dele.
Zaščitni pokrovček za enkratno uporabo zamenjajte po vsa-
kem merjenju temperature v ušesu, da zagotovite natančne
meritve in preprečite navzkrižno kontaminacijo. Pri merjenju
temperature na čelu zaščitni pokrovček za enkratno uporabo ni potreben.
62
Natančne
Slovenščina
SI
Termometer za merjenje v ušesu se lahko uporablja le
z zaščitnimi pokrovčki za enkratno uporabo podjetja
HARTMANN. Pri uporabi zaščitnih pokrovčkov drugih proizvajalcev lahko pride do napačnih meritev. Če vam zmanjka
priloženih zaščitnih pokrovčkov za enkratno uporabo, se
obrnite na specializiranega trgovca ali na servisno službo.
Termometer NI vodotesen. Zato ne sme priti v neposreden
stik z vodo ali drugo tekočino.
Naprave ne izpostavljajte močnim udarcem ali vibracijam.
Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana.
Pred vsakim merjenjem se prepričajte, da leča senzorja ni
umazana, mastna ali poškodovana.
Upoštevajte pogoje skladiščenja, transporta in delovanja, ki
so navedeni v 14. poglavju – »Tehnični podatki«. Zaščitite
napravo pred umazanijo in prahom, ekstremnimi temperaturami, sončno svetlobo in tekočinami.
Pri čiščenju naprave sledite navodilom v 9. poglavju –
»Čiščenje in nega naprave«.
Naprave ne smete odpirati, razstavljati ali popravljati sami.
Zato izmerjenih vrednosti ne vrednotite sami in jih ne upo-
rabljajte za samostojno zdravljenje.
Svojemu zdravniku sporočite izmerjeno temperaturo, prav
tako pa ga obvestite o tem, ali ste temperaturo izmerili v
ušesu ali na čelu.
Če je diagnoza postavljena le na podlagi rezultatov merje-
nja ali se na osnovi tega začne izvajati zdravljenje, lahko
to pomeni nesprejemljivo zdravstveno tveganje oziroma
povzroči tudi poslabšanje simptomov. Upoštevajte navodila
svojega zdravnika.
Uporaba na noben način ne nadomešča zdravniške oskrbe.
Visoka ali dlje prisotna vročina zahteva zdravniško oskrbo,
še posebej pri majhnih otrocih. Obrnite se na svojega
zdravnika.
Merilno-tehnično preverjanje
Merilno-tehnično preverjanje priporočamo v razmiku dveh
let za naprave, ki se uporabljajo v strokovne namene, npr. v
lekarnah, zdravniških ordinacijah ali na klinikah. Poleg tega
upoštevajte tudi nacionalne predpise, ki jih je določil zakonodajalec. Merilno-tehnično preverjanje lahko proti plačilu izvajajo pristojni organi ali pooblaščene servisne službe.
6. Prva uporaba naprave
Baterije so tovarniško vstavljene v napravo. Kontaktni trak
prekinja stik baterij z napravo in tako zagotavlja popolno
zmogljivost baterij pred prvo uporabo termometra. Previdno
izvlecite kontaktni trak iz zaprtega pokrova predala za baterije.
63
SI
Slovenščina
Termometer Veroval® DS 22 je zdaj pripravljen za delovanje.
Meni z nastavitvami se samodejno prikliče.
7. Nastavitve
7.1 Nastavitev časa in datuma
Pred začetkom merjenja morate obvezno nastaviti trenutni
čas in datum. Le tako lahko pozneje določite natančen čas
shranjenih meritev.
1. Pritisnite tipko SCAN za vklop termometra.
2. Pritisnite tipko S in jo držite pritisnjeno tri
sekunde. Na zaslonu se pojavi prikaz leta.
3. S tipko S izberite želeno letnico. Izbiro potrdite s tipko M.
4. Na zaslonu se prikaže mesec. S tipko S
izberite trenutni mesec. Izbiro potrdite s
tipko M.
5. Na zaslonu se prikaže dan. S tipko S izberite trenutni dan. Izbiro potrdite s tipko M.
6. Na zaslonu se prikaže ura. S tipko S izberite
trenutno uro. Izbiro potrdite s tipko M.
64
Slovenščina
SI
7. Na zaslonu se prikaže minuta. S tipko S
izberite trenutno minuto. Izbiro potrdite s
tipko M.
8. Na zaslonu se prikaže »OFF«. Termometer
se po 2 sekundah samodejno izklopi.
7.2 Vklop in izklop zvoka tipk
Na termometru lahko vklopite in izklopite zvok tipk. Ko je
zvok tipk vklopljen, se pri vsakem pritisku tipke in po vsakem
merjenju zasliši pisk.
Če želite vklopiti zvok tipk, vklopite termometer in na kratko
pritisnite tipko S. Na zaslonu se prikaže simbol zvočnika (
Če želite zvok tipk ponovno izklopiti, znova pritisnite tipko S.
Simbol zvočnika izgine.
8. Merjenje telesne temperature
Veroval® DS 22 meri temperaturo tako na čelu kot tudi v
ušesu. Obe vrsti merjenja se lahko uporabljata za merjenje
lastne telesne temperature (samostojno merjenje) in za merjenje telesne temperature druge osebe.
Pomembne informacije za izognitev nenatančnim
izmerjenim vrednostim:
Upoštevajte, da morata biti termometer za merjenje tempe-
rature in oseba, pri kateri se bo izvajalo merjenje, vsaj 30
minut pred merjenjem v prostoru s sobno temperaturo.
Merjenja ne opravljajte takoj po prhanju, plavanju itd., ko
je uho ali čelo mokro.
Pred merjenjem se izogibajte hrani, pijači in športnim aktiv-
nostim.
V naslednjih primerih vam priporočamo, da opravite tri
meritve temperature in kot rezultat merjenja upoštevate
najvišjo vrednost:
– pri otrocih s šibkim imunskim sistemom, mlajših od treh
).
let (še posebej, če je prisotnost ali odsotnost vročine
odločilna),
– pri uporabnikih, ki še niso seznanjeni z napravo, dokler
ne dobijo enakomernih izmerjenih vrednosti,
– pri sumljivo nizki izmerjeni vrednosti.
– Če dvomite o izmerjeni temperaturi, ki ne ustreza počutju
osebe, je priporočeno, da merjenje po nekaj minutah
ponovite. Upoštevajte tudi 9. poglavje – »Čiščenje in
65
SI
Slovenščina
vzdrževanje naprave«. Poleg tega je priporočena tudi
dodatna neodvisna metoda merjenja telesne temperature
in/ali obisk pri zdravniku.
8.1 Merjenje v ušesu
Merjenje je mogoče izvajati v desnem ali levem ušesu.
Pazite, da je izbirna tipka nastavljena na merjenje v ušesu.
Termometer meri infrardeče žarke, ki jih oddajata bobnič in
sluhovod. Te žarke prestreže senzor in jih pretvori v temperaturne vrednosti. Najnatančnejše vrednosti boste dosegli, če bo
senzor prestregel infrardeče žarke iz srednjega ušesa (bobniča). Žarki, ki jih oddaja okoliško tkivo, podajo nižje izmerjene
vrednosti.
Če je nastavek za merjenje na čelu nameščen, ga odstranite
tako, da ga enostavno povlečete.
Pri nekaterih osebah se vrednosti, izmerjene v levem in
desnem ušesu, razlikujejo. Če želite izmeriti spremembe
telesne temperature, pri isti osebi temperaturo vedno
merite v istem ušesu.
Otroci lahko temperaturo v ušesu merijo le pod nadzo-
rom odraslih oseb. Praviloma je merjenje mogoče izvajati
pri otrocih, starejših od 6 mesecev. Pri otrocih, mlajših
od 6 mesecev, je sluhovod še zelo ozek, zato temperature
bobniča pogosto ni mogoče izmeriti in so prikazani rezultati merjenja pogosto prenizki.
Merjenja ne smete izvajati v ušesu z vnetnim obolenjem
(npr. pioreja, izloček), po morebitnih poškodbah ušesa
(npr. poškodba bobniča) ali v fazi zdravljenja po operativnem posegu. V vseh teh primerih se posvetujte s
svojim zdravnikom.
66
Pomembno pri merjenju temperature v ušesu:
Pri merjenju temperature v ušesu uporabljajte pripadajoče
zaščitne pokrovčke za enkratno uporabo.
Če ne uporabite zaščitnega pokrovčka, se na merilnem sen-
zorju lahko nabere ušesno maslo, kar lahko povzroči nenatančno merjenje temperature ali celo okužbo, ki se prenese
med različnimi uporabniki. Zato mora biti merilni senzor
obvezno pri vsakem merjenju čist. Napotke o čiščenju preberite v 9. poglavju – »Čiščenje in nega naprave«.
Pazite, da je senzor usmerjen neposredno proti bobniču in
ne proti sluhovodu.
Po čiščenju merilnega senzorja počakajte 15 minut do
naslednjega merjenja, da termometer doseže zahtevano
delovno temperaturo.
Če ste ležali na ušesu, je lahko temperatura v njem nekaj
časa po tem višja.
1. Pritisnite tipko SCAN za vklop termometra.
Stransko izbirno tipko nastavite na
Prikazati se mora simbol ušesa .
.
67
Slovenščina
2. Na konico senzorja termometra namestite
nov in čist zaščitni pokrovček ter počakajte, da se na zaslonu prikaže trajen simbol
zaščitnega pokrovčka.
3. Prepričajte se, da sta konica senzorja in
sluhovod čista.
zavit, morate, preden vstavite konico senzorja, uho od zadaj rahlo povleči navzgor,
da je konico senzorja mogoče usmeriti
neposredno proti bobniču.
Ker je sluhovod nekoliko
SI
SI
Slovenščina
Namestitev pri otrocih, mlajših od enega
leta
• Otroka položite na bok, da bo eno uho
obrnjeno navzgor.
• Uho nežno povlecite nazaj, nato pa konico
senzorja previdno vstavite v uho.
Namestitev pri otrocih, starejših od
enega leta
•
Postavite se za otroka in stopite rahlo vstran.
• Uho zadaj nežno povlecite navzgor, nato
pa konico senzorja previdno vstavite v uho.
4. Konico senzorja previdno vstavite v uho
in eno sekundo držite pritisnjeno tipko
SCAN. Med merjenjem na zaslonu utripa
simbol »°C«.
5. Po pribl. 1 sekundi se prikaže rezultat merjenja in 5 sekund je ozadje osvetljeno.
– Če je rezultat merjenja nižji od 37,6°C,
indikator vročine zasveti zeleno.
– Če je rezultat merjenja 37,6°C ali višji, indi-
kator vročine zasveti rdeče.
Če eno minuto ne pritisnete nobene tipke, se
termometer samodejno izklopi.
6. Po vsaki uporabi očistite konico termometra in odvrzite zaščitno kapo za enkratno
uporabo. Za čiščenje uporabite mehko
krpo ali vatirano palčko, ki jo lahko
namočite v dezinfekcijsko sredstvo, alkohol
ali toplo vodo.
8.2 Merjenje na čelu
Termometer meri infrardeče sevanje, ki ga oddaja koža
na območju čela ali senc in na okoliškem tkivu. Pazite, da
je izbirna tipka nastavljena na merjenje na čelu. Senzorji
prestrežejo sevanje, ki ga pretvorijo v temperaturne vrednosti.
Najnatančnejše vrednosti boste pridobili, če boste z merilni-
68
Slovenščina
SI
kom optično pregledali celotno območje od enega senca do
drugega.
Za merjenje temperature na čelu vedno namestite nastavek
za merjenje na čelu. Pri merjenju temperature na čelu ne
uporabljajte zaščitnega pokrovčka za enkratno uporabo,
namenjenega za merjenje v ušesu, saj lahko pride do napačnih
rezultatov.
Pomembno pri merjenju temperature na čelu:
Na čelu/sencih ne sme biti sledi znoja in ličil, prav tako pa
upoštevajte, da jemanje zdravil za oženje žil in razdraženost
kože lahko privedeta do napačnih rezultatov pri merjenju
temperature na čelu.
Upoštevajte, da se lahko temperatura čela spremeni, če
se dlje časa zadržujete na prostem (npr. pozimi na mrazu
ali poleti na močnem soncu) ali če nosite pokrivalo.
Priporočamo, da merjenje na čelu opravite, ko se najmanj
30 minut zadržujete pri sobni temperaturi.
Priporočamo, da temperaturo vedno merite na istem mestu,
saj lahko sicer prikazane vrednosti variirajo.
Da bi zagotovili, da se med
merjenjem meri temporalna arterija (senčna arterija), je pomembno,
da termometer pomaknete do
območja senca, vključno s sencem.
1. Pritisnite tipko SCAN za vklop termometra.
Stransko izbirno tipko nastavite na
Prikazati se mora simbol čela .
2. Merilno glavo z nastavkom za merjenje na
čelu prislonite na sence. Držite pritisnjeno
tipko SCAN in termometer počasi in enakomerno (pribl. 5 sekund) pomikajte po
čelu do drugega senca. Med merjenjem na
zaslonu utripa simbol »°C«.
69
.
SI
Slovenščina
3. Ko ste s termometrom prišli do drugega
senca, spustite tipko SCAN. Prikaže se
rezultat merjenja in 5 sekund je ozadje
osvetljeno.
– Če je rezultat merjenja nižji od 37,6°C, indi-
kator vročine zasveti zeleno.
– Če je rezultat merjenja 37,6°C ali višji, indi-
kator vročine zasveti rdeče.
Če eno minuto ne pritisnete nobene tipke, se
termometer samodejno izklopi.
4. Po vsaki uporabi očistite konico termometra
in nastavek za merjenje temperature na
čelu. Za čiščenje uporabite mehko krpo
ali vatirano palčko, ki jo lahko namočite v
dezinfekcijsko sredstvo, alkohol ali toplo
vodo.
8.3 Prikaz shranjenih izmerjenih vrednosti
Naprava samodejno shrani izmerjene vrednosti zadnjih 10
meritev. Če je vseh 10 pomnilniških mest zapolnjenih, se pri
naslednjem merjenju vedno prepiše najstarejša izmerjena
vrednost. Shranjene izmerjene vrednosti je mogoče priklicati
na naslednji način:
1. Pritisnite tipko SCAN za vklop termometra.
2. Za prikaz shranjenih izmerjenih vrednosti
pritisnite tipko
najnovejša izmerjena vrednost, številka
pomnilniškega mesta, simbol čela ali ušesa
( / )
3. Za preklapljanje med posameznimi shranjenimi izmerjenimi vrednostmi pritisnite
tipko M.
Če eno minuto ne pritisnete nobene tipke, se
termometer samodejno izklopi.
M. Na zaslonu se prikažejo
ter izmenično ustrezni datum in čas.
70
Slovenščina
SI
9. Čiščenje in nega naprave
Merilni senzor je najpomembnejši in najobčutljivejši
del naprave. Da zagotovite natančne meritve, mora biti
vedno čist in nepoškodovan.
Merilno konico in senzor čistite izključno z mehko vlažno krpo
ali 70-odstotnim alkoholom (izopropanol). Ne uporabljajte
agresivnih čistil ali topil, ki lahko poškodujejo napravo in
zaslon naredijo moten. Prepričajte se, da nobena tekočina ne
prodira v notranjost termometra. Po čiščenju merilnega senzorja morate z merjenjem obvezno počakati tako dolgo, da se
čistilna tekočina popolnoma posuši. Za zaščito pred zunanjimi
vplivi hranite termometer v škatli za shranjevanje.
10. Baterije in napotki za odstranjevanje
Priloženi kakovostni bateriji zagotavljata najmanj 1.000
meritev. Uporabljajte izključno visokokakovostne baterije
(glejte podatke v 14. poglavju – »Tehnični podatki«). Pri
manj zmogljivih baterijah ni mogoče zagotoviti 1.000
meritev.
Nikoli ne uporabljajte skupaj starih in novih baterij ali bate-
rij različnih proizvajalcev.
Izpraznjene baterije takoj odstranite.
Če naprave ne uporabljate dlje časa, morate odstraniti bate-
rije, da preprečite morebitno izlitje.
Varujte okolje: baterije ne spadajo med gospodinjske
odpadke! Oddajte jih na zbirnih mestih za recikliranje posebnih odpadkov.
Ta simbol na proizvodih in/ali na priloženih dokumentih pomeni, da izrabljenega elektronskega proizvoda ni dovoljeno mešati z običajnimi gospodinjskimi
odpadki.
Zamenjava baterij
Termometru sta priloženi dve alkalni bateriji tipa LR03 (AAA).
Ko se na zaslonu prikaže simbol »
riji z dvema novima baterijama tipa LR03.
S križnim izvijačem odvijte vijak pokrova prostora za baterije
na spodnji strani naprave. Vstavite dve bateriji tipa AAA,
tako da se pozitivni (+) in negativni (–) pol baterij ujemata
z znakoma »+« in »–« v predalu za baterije. Če je polarnost
napačna, naprava ne deluje in lahko pride do iztekanja baterij!
Ko zamenjate bateriji, previdno namestite pokrov prostora za
baterije. Ob menjavi baterij ostane zadnja izmerjena vrednost
shranjena.
«, zamenjajte stari bate-
71
SI
Slovenščina
11. Sporočila o napakah
Veroval® DS 22 je kakovosten in klinično preizkušen izdelek.
Kljub temu lahko pride do sporočil o napakah: npr. pri visokih
ali nizkih temperaturah okolice, ko izmerjena temperatura
odstopa od temperature človeškega telesa, ko je baterija prazna ali v zelo redkih primerih zaradi sistemske napake.
Sporočilo
o napaki
Vzrok
V načinu za merjenje na čelu je bil
med merjenjem
zaznan zaščitni
pokrovček za
enkratno uporabo,
namenjen za merjenje v ušesu.
Odpravljanje napak
Poskrbite, da naprava deluje v
pravilnem načinu za merjenje
in da pri merjenju temperature
na čelu ne uporabljate zaščitnega pokrovčka za enkratno
uporabo.
72
Izmerjena temperatura je višja od
43°C.
Izmerjena temperatura je nižja od
34°C.
Delovna temperatura ni v območju
med 10 °C in
40 °C.
Termometer
je nepravilno
ali nestabilno
nameščen.
Termometer ne
deluje pravilno.
Baterije so prazne.
Termometer uporabljajte le
znotraj navedenih temperaturnih območij. Po potrebi očistite
konico senzorja. Če se prikaz
napake ponavlja, se obrnite na
specializiranega trgovca ali na
servisno službo.
Termometer za merjenje telesne
temperature v ušesu in na čelu
uporabljajte le znotraj navedenih temperaturnih območij.
Upoštevajte pravilno uporabo,
opisano v navodilih za uporabo, in ponovite merjenje.
Znova vstavite baterije. Če se
napaka še naprej prikazuje, se
obrnite na servisno službo.
V termometer vstavite nove
baterije.
Slovenščina
SI
12. Garancijski pogoji
Za ta visokokakovostni termometer za merjenje temperature
v ušesu in na čelu vam v skladu z naslednjimi pogoji zagotavljamo 3-letno garancijo, ki velja od datuma nakupa.
Garancijo je mogoče uveljavljati le med garancijsko dobo.
Datum nakupa morate dokazati s pravilno izpolnjenim in
ožigosanim garancijskim listom ali potrdilom o nakupu.
V garancijski dobi podjetje HARTMANN brezplačno zamenja
ali popravi vse poškodovane dele, katerih poškodbe izvirajo
iz napak v materialu in izdelavi. S tem se garancijska doba
ne podaljša.
Naprava se lahko uporablja le v namen, ki je opisan v teh
navodilih za uporabo.
Škoda, ki bi nastala kot posledica nepravilnega rokovanja z
napravo ali nedopustnih posegov v napravo, v garancijo ni
zajeta. Iz garancije so izključeni obrabni deli (baterije, zaščitni pokrovčki za enkratno uporabo, nastavek za merjenje na
čelu, škatla za shranjevanje, embalaža itd.).
Pravica do povračila škode je omejena na vrednost blaga;
pravica do nadomestila posledične škode je izrecno izključena.
Podjetje PAUL HARTMANN Adriatic d.o.o. zagotavlja vzdrževanje termometra in njegovih nadomestnih delov še za 4 leta od
izročitve blaga.
Popravilo se bo izvršilo v roku 45 dni, za čas popravila se vam
garancijski rok podaljša. V kolikor popravilo ne bo izvršeno
v 45 dneh, vam bomo na vašo zahtevo aparat zamenjali z
novim.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
13. Kontaktni podatki za pomoč
uporabnikom
SI PAUL HARTMANN Adriatic d.o.o.
Letališka cesta 3c
1000 Ljubljana
Tel.: 01-548 45 80
http://si.hartmann.info
info@si.hartmann.info
www.veroval.si
73
SI
Slovenščina
14. Tehnični podatki
ModelVeroval® DS 22
TipDS 22
Območje merjenjaNačin za merjenje v ušesu/na čelu:
Natančnost meritev v
laboratoriju
Časovni zamik med
dvema merjenjema
Klinična natančnostKlinično odstopanje: 0,06
Merska enota°Celzij (°C)
Pogoji delovanja10°C
34°C–43°C
Način za merjenje v ušesu:
±0,2°C pri 35,5°C–42°C,
zunaj tega območja merjenja ±0,3°C
Način za merjenje na čelu:
±0,3°C pri 35°C
Vsaj 5 sekund
Klinična ponovljivost: 0,13
Meje skladnosti: 0,94
–
zraka od 15% do 85% (nekondenzirana)
–42°C
°C
°C
°C
40°C pri relativni vlažnosti
Pogoji za skladiščenje/transport
Mere155 x 42 x 35 mm
Teža60 g (brez baterij)
Baterija2 × 1,5-voltna baterija tipa AAA
Pomnilnik10 merjenj
Optični alarm za
vročino
Trajanje merjenjapribl. 1 sekundo ali čas trajanja
Najmanjša enota
prikaza
Zaščita pred škodljivim vdorom vode ali
trdnimi snovmi
–25°C –55°C pri relativni vlažnosti
zraka od 15% do 95% (nekondenzirana)
(LR03)
rdeč prikaz stanja pri temperaturi ≥
37,6 °C in
zelen prikaz stanja pri temperaturi
< 37,6 °C
Naprava je v skladu z Direktivo EU o medicinskih pripomočkih
93/42/EGS, Zakonom o medicinskih pripomočkih, standardom
ASTM E 1965–98, evropskim standardom EN 12470-5: Klinični
termometri – 5. del: Delovanje infrardečih termometrov
za ušesa (s popolno opremo) in evropskim standardom EN
60601-1-2 ter je v skladu s posebnimi previdnostnimi ukrepi v
zvezi z elektromagnetno združljivostjo. Pri tem upoštevajte, da
na delovanje naprave lahko vplivajo prenosne in mobilne visokofrekvenčne in komunikacijske naprave. Natančne podatke si
lahko preberete na navedenem naslovu servisne službe ali na
koncu navodil za uporabo.
10.000 merjenj
zaščitni pokrovčki Veroval
enkratno uporabo
®
PC 22 za
75
Pridržujemo si pravico do napak in sprememb
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION
The device satisfies the EMC requirements of the international standard IEC 60601-1-2. The requirements are satisfied under the conditions described in the table below. The device
is an electrical medical product and is subject to special precautionary measures with regard to EMC which must be published in the instructions for use. Portable and mobile HF
communications equipment can affect the device. Use of the unit in conjunction with non-approved accessories can affect the device negatively and alter the electromagnetic com
patibility. The device should not be used directly adjacent to or between other electrical equipment.
Table 1
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions
The Veroval® DS 22 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Veroval® DS 22 should assure that it is used in
Harmonic emissions IEC 61000-3-2N/A
Voltage fluctuations/flicker emissions
IEC 61000 -3-3
N/A
®
DS 22 uses RF energy only for its internal function.
The Veroval
Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby elec
tronic equipment.
®
DS 22 is suit able for use in all establishment s, including domestic establishments and
The Veroval
those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings
used for domestic purp oses..
76
-
-
Table 2
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The Veroval® DS 22 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Veroval® DS 22 should assure that it is used in
such an environment.
IMMUNITY testIEC 60601 test levelCompliance levelElectromagnetic environment – guidance
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
Electrical fast transient /burst IEC
61000-4-4
Surge
IEC 61000-4-5
Voltage dips, short interruptions
and voltage variations on power
supply input lines
IEC 61000-4-11
Power frequency (50/60 Hz)
magnetic field IEC 61000-4-8
± 8 kV
contact
±2 k V,±4 kV,
±8 k V,
±15 kV air
± 2 kV
for power supply lines
± 1 kV
for input/output lines
± 1 kV
differential mode
± 2 kV
common mode
< 5% UT (>95% dip in UT)
for 0.5 cycle
40% UT (6 0% dip in UT)
for 5 cycle
70% UT (30% dip in UT ) for
25 cycle
<5% UT (>95% dip in UT)
for 5 sec
30 A/m30 A/m
± 8 kV
contact
±2 k V,±4 kV,
±8 k V,
±15 kV air
N/A
N/A
N/A
Floor should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with
shythetic material, the relative humidity should be at least 30%.
Power frequency magnetic fields should be at levels character tic of a typical
location in a typical commercial or hospital environment.
77
Table 3
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The Veroval® DS 22 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Veroval® DS 22 should assure that it is used in
such an environment.
IMMUNITY testIEC 60601 test levelCompliance levelElectromagnetic environment – guidance
Portable and mobile RF communications equipment
should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to the frequency
of the transmitter.
Recommended seperation distance
3,5
d =
[]
d =
[]
Where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,a should
be less than the compliance level in each frequency
range.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
E
E
b
1
7
1
80 MHz to 80 0 MHz
80o MHz to 2,7 Ghz
Conducted
RF IEC
61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
RF Wireless
Communication
Equipment
IEC 61000-4-3
3 V
0.15 MHz to 80 MHz
6V in ISM and amateur radiobands between
0.15 MHz and 80 MHZ 80% AM at 1kHz
10 V/m 80 MHz to 2.7 GHz
380 MHz, 27 V/m
450 MHz, 28 V/m
710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9V/m
810 MHz,870 MHZ, 930 MHz 28 V/m
1720 MHz,1845 MHZ,1970 MHz 28V/m
2450 MHz, 28 V/m
5240 MHz,5500 MHz, 5785 MHz 9V/m
N/A
10 V/m
380 MHz, 27 V/m
450 MHz, 28 V/m
710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9V/m
810 MHz,870 MHZ, 930 MHz 28 V/m
1720 MHz,1845 MHZ,1970 MHz 28V/m
2450 MHz, 28 V/m
5240 MHz,5500 MHz, 5785 MHz 9V/m
78
Table 4
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Veroval® DS 22
The
Veroval® DS 22
DS 22
device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable
to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 8- MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated therefore disturbances are controlled. The customer or the user of the
can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the
Separation distance according to frequency of transmitter
Rated maximum output
power of transmitter
(W)
0.010.120.23
0.10.380.73
11.22.3
103.87.3
1001223
80 MHz to 800 MHz
3,5
d =
[]
E
1
m
800 MHz to 2.7 GHz
7
d =
[]
E
1
Veroval®
79
808182
83
Záruční list
Záručný list
DS 22
Infračervený lékařský teploměr pro měření v uchu a na čele
Infračervený lekársky teplomer na meranie teploty v uchu a na čele
Infracrveni toplomjer za mjerenje temperature u uhu i na čelu
Infrardeči termometer za merjenje telesne temperature v ušesu
in na čelu
Datum nákupu · Dátum nákupu · Datum kupnje · Datum nakupa
Sériové číslo (viz typový štítek) · Sériové číslo (pozrite typový štítok)