Благодаря встроенной памяти, макросы, ф
другой компьютер без использования игрового программного обеспечения.
ышь оснащена 7 программируемыми кнопками, которые позволяют легко настраивать профили ваших любимых игр.
Примечание
ышь Rapier V2 может работать в двух режимах – стандартном и игровом. При работе мыши в игровом режиме 7 её кнопок можно перепрограммировать, при этом новые1.
ункции кнопок сохраняются непосредственно в памяти мыши
еотменяемые функции «Щелкнуть» и «Выбрать» назначены левой кнопке (Кнопка 1). Для её перепрограммирования необходимо назначить в качестве левой кнопки другую
.
нопку мыши.
нкции клавиатуры и мыши можно сохранять непосредственно в Rapier V2 и переносить на
ого вида.
Комплект поставк
Лазерная игровая мышь Rapier V
тляр для грузико
Краткое р
Компакт-диск с программным о
ководство пользователя
еспечением Gamer Toolkit Software и Руководством пользователя
Основные характеристики
-кнопочнаялазернаяигроваямыш
7 программируемых кнопок
егулируемоеразрешение: возможностьизменениячувствительностиот 800 до 3200 dpi «находу»
7 режимовч
рограммногообеспечения
егулировка веса в соответствии с предпочитаемой вами настройкой (7 съемных грузиков весом 4.5г
оддерживает 3 группы макросов, которые сохраняются непосредственно в памяти мыши (3 скрипта
астота кадров: до 9600 кадров в секунд
корость перемещения: до 40 дюймов в секунд
Ускорение: 20 Г
олная скорость USB / регулируемая реальная скорость USB: 125~1000 Гц
вствительности (от 400 до 3200 тчк/дюйм), выбор которых производится с помощью поставляемого в комплекте п
Назначение кнопок
У мыши RAPIER V2 восемь кнопок. В конфигурации по умолчанию за кнопками закреплены одни и те же функции, как в стандартном, так
и в игровом режиме.
ереключатель разрешения
иже приводится назначение кнопок в конфигурации по умолчанию:
Переключатель режимо
Правая кнопк
ндикатор режима (*2
редняя кнопк
Боковая кнопк
IE, команда «Назад»
евая кнопка
ковая кнопк
IE, команда «Вперед»
ндикатор разрешения (*4
Установка мыши Rapier V2
.
:
.
д
:
С
у
одключение игровой лазерной мыши Rapier V2 осуществляется через порт USB. У мыши простая установка типа plug and play, тем не
енее, для обеспечения оптимальной работы, мышь рекомендуется подключать непосредственно к USB-порту ПК или ноутбука, а не
через концентратор USB Hub
ри первой установке мыши Rapier V2, выключите ПК/ноутбук, подключите мышь к порту USB, а затем вновь включите компьютер.
Примечание
У мыши Rapier V2 имеется встроенная память, поэтому для передачи данных рекомендуется подключать её непосредственно к USB-порту компьютера
сли ваш компьютер не поддерживает USB 2.0, рекомендуется снизить реальную скорость USB в разделе Feature Confi g программного обеспечения Gamer Toolkit Software
о 125 Гц.
Запуск программного обеспечения
Входящее в комплект программное обеспечение поставляется на компакт-диске с автозапуском. Для его установки необходимо выполнить
ледующие действия
1. Вставьте компакт-диск в дисковод – установка ПО выполняется автоматически (Если процесс установки на запустился автоматически,
елкните два раза значок setup.exe в файлах компакт диска).
2.
ледуйте командам программы установки
римечание:
Перед зап
ском программы установки убедитесь, что мышь подключена к компьютеру.
гровой инструментарий мыши Rapier V2
ышь Rapier V2 может работать в двух режимах – стандартном и игровом. При работе в стандартном режиме Rapier V2 используется в
качестве стандартной 7-кнопочной лазерной мыши, позволяющей изменять чувствительности от 800 до 3200 тчк/дюйм. При работе мыши в
гровом режиме функции её семи кнопок можно перепрограммировать. Перепрограммированные данные сохраняются непосредственно
во встроенной памяти Rapier V2. В дальнейшем их можно использовать при подключении мыши к различным компьютерам без
необходимости каждый раз устанавливать игровое программное обеспечение.
Примечание:
еотменяемые функции «Щелкнуть» и «Выбрать» назначены левой кнопке (Кнопка 1). Для её перепрограммирования необходимо назначить в качестве левой кнопки другую
ышь Rapier V2 позволяет эмулировать пользовательское устройство управления (Human Interface Device, т.е. человеко-машинный
интерфейс, сокращенно - HID) с помощью специального кода. Эмуляция выполняется следующим образом
1. Выберите кнопку и выберите для этой кнопки функцию
араметро
:
т
у
у
у
#C)
mulate Consumer Control (Эмулировать пользовательское
стройствоуправления).
2. Выберите функцию или введите заданный код.
. Нажмите Apply (Применить) дляактивацииновых
п
римечание
.
истемы.
в.
од можно найти в таблице HID, которая представлена в формате PDF. (Например, 0x221 – это функция Search (Поиск). Часть кодов была ограничена возможностями
Скрип
.
та функция напоминает функцию Macro, однако отличается от неё гораздо более мощными возможностями. Мышь Rapier V2 расширяет
нкцию Macro до функции Script, что позволяет сохранять целую серию движений мыши или команд под одной кнопкой. К движениям
тносятся: движения мыши, движения колеса мыши, нажатие кнопок мыши, команды с клавиатуры и последовательность команд.
Возможности Rapier V2 позволяют сохранять три гр
ппы скриптов. Утилита Rapier V2 обеспечивает одновременное редактирование
рех групп скриптов с последующим сохранением изменений во встроенной памяти Rapier V2. Функция доступна пользователю и при
использовании мыши с др
Выберите кнопк
гим ПК.
ивыберитедляэтой кнопкифункцию Script1.
A (или #B,
Выберитережимвыполнениякоманд.
.
(О)
1
у
).
р
р
g
этой зоне
(З
(З
.
в
X
х
5
писаниережимоввыполнениякоманд:
.
Loop (R) – Цикл (О): Командабудетвыполнятьсяциклично,
после того как вы нажмете и сразу же отпустите кнопку. Для
тмены команды, нажмите кнопку ещё раз
One-Shot (P) – Одиночный выстрел (Н): Команда
выполняется при нажатии кнопки.
One-Shot (R) – Одиночный выстрел
команды следует нажать кнопку и тут же отпустить её.
Hold (1-Shot) – Удержание (Одиночный выстрел): Для
выполнения команды следует нажать кнопку и удерживать её в
том положении.
Loop (P) – Замкнутый цикл (Н): После нажатия кнопки
команда будет выполняться циклично.
Hold (Loop) – Удержание (Замкнутый цикл) Команда будет
выполняться циклично при нажатии кнопки и удержании её в
том положении.
2-Phase – Двухфазный режим: В этом режиме можно
очетать две группы команд: команды первой группы будут
выполняться при нажатии кнопки, а команды второй группы –
когда кнопка отпущена. Между полями команд
пред
смотреть команду Pause (Пауза
астройте светодиодный индикато
ажмите Apply (Применить) для активации новых
.
па
аметров.
осле этого переходите на страницу Script Programmin
.
Программированиескриптов).
: Длявыполнения
и 2 следует
одробнее о программировании скриптов
нтерфейс
Input Area (Зона ввода): используется для ввода команд. Весь процесс ввода команд или движений осуществляется пользователем1.
в
.
айлеилинепосредственновпамятимыши
.
Load Area
Edit Area
ave Area – Зона сохранения: используется длясохраненияизмененнойпоследовательности или описания скрипта в отдельном
она загрузки): используется для загрузки файла скрипта из отдельного файла или из памяти мыши.2.
она редактирования): используется для изменения последовательности выполнения скрипта или его описания.
группы скрипто
, Y: -32768 ~ +32767 доступны
Повторить; Ввестивремязадержки: от
до 25
риме
р
g
g
б
).
.
и
Задайте кнопку для функции Script #A на странице Buttons Confi gure (Настройка кнопок) и перейдите на страницу Script Programmin
Программирование скриптов) для создания скрипта.
Установите флажок Strin
команду Add Script (Добавить скрипт). Вы увидите результат в виде картинки в зоне редактирования скрипта А – A Edit Area. Для удаления
ого или иного скрипта выбирайте команду Delete from Script (Удалить из скрипта).
Для сохранения команды непосредственно в памяти мыши вы
.
Input Method (Метод ввода строки), затем с помощью клавиатуры введите фразу «Good Morning» ивыберите2.
ерите команду To Mouse (В мышь
Примечание:
Подобным образом можно назначать команды для мыши или комбинировать команды, выполняемые мышью и вводимые с клавиатуры
PI level up/ down – регулирование уровня чувствительност
В этом разделе можно изменять основные параметры настройки игровой мыши RAPIER V2, включая разрешение, световую индикацию,
азовую единицу времени задержки и реальную скорость USB.
еальная скорость US
еальная скорость USB может регулироваться в диапазоне от 125 до 1000 Гц.
Примечание:
екоторые компьютеры не поддерживают USB 2.0 или высокую реальную скорость. В этом случае следует снизить реальную скорость до 125 Гц.
После изменения параметра реальной скорости USB Report Rate перезагрузите систему для активации этой функции
азоваяединицавременизадержк
.
то базовая величина интервала между двумя действиями, например, между двумя выстрелами. Интервалу меньшей длительности
оответствует меньшее цифровое значение.
Уровеньразрешения
.
редусмотрено 4 уровня разрешения, которые можно отрегулировать и сохранить.
ой любимый профиль
а странице My Favourite Profi le (Мой любимый профиль) можно сохранить заданные кнопкам функции в профиле. Существует два
пособа настройки профиля, выбор которых зависит от функции кнопки. Один способ используется для сохранения функции, содержащий
крипты, а второй – для сохранения всех остальных кнопочных функций.
оздание профиля для сохранения функций кнопок, не содержащих скрипты
Для создания профиля, например Hot Key (Горячая клавиша), выберите команду ADD (ДОБАВИТЬ). Вы увидите название профиля
в левой и центральной колонках
Выбрав команду EDIT (РЕДАКТИРОВАТЬ), вы автоматически вернетесь на страницу Buttons Confi gure, где сможете задать
кнопкам функции по вашему усмотрению. Например, задайте функцию Ctrl+Alt+Del кнопке 4. Задав функцию, щелкните кнопку APPLY
оздание профиля для сохранения функций кнопок, содержащих скрипты
Для создания профиля выберите команду ADD.
Выбрав команду EDIT, вы автоматически вернетесь на страницу Buttons Confi gure, где сможете задать кнопкам функции по вашем
смотрению. Например, задайте функцию Script А кнопке 4. Затем перейдите на страницу Scripts Programming (Программирование
криптов), где вы сможете создать Script «А». Не забудьте выбрать команду APPLY, чтобы сохранить созданный скрипт.
ля использования сохраненного профиля:
.
Установите флажок
Выберите профиль из списка в средней колонке.
Выберите команду Download (Загрузить) дляимпортаскриптовизсистемывпамятьмыши.
With All Scripts (Со всеми скриптами).
Для использования созданных профилей кнопок на другом компьютере выберите Profi le Name (Название профиля) и затем выберите
команд
до
EXPORT (ЭКСПОРТИРОВАТЬ) для создания файла профиля. Файлы профиля можно скопировать на другой компьютер и
авить список профилей, выбрав команду IMPORT (ИМПОРТИРОВАТЬ).
Вопросы И Ответы
Что делать, если курсор плохо работает до смены параметров?
.Проверьте коврик мыши. Для оптимальной работы рекомендуем использовать специальный коврик компании
erbatim дляигровоймыши Rapier Gaming Mouse.
Если ваш компьютер не поддерживает USB 2.0, снизьте реальн
Конфигурирование параметров) программного обеспечения.
акие функции выполняет индикатор, и как определить состояние мыши?
.У мыши Rapier V2 семь индикаторов, которые имеют следующие настройки по умолчанию
положени
ндикато
ндикатор
Прокрутка
нкция
ндикация разрешения
ндикация режим
е определена
вет
олубой
расный
расный
ВКак создать профиль с Default Function (Функция по умолчанию)?
.Откройте программное обеспечение, не производя никаких изменений
Перейдите на страницу My Favourite Profi les (Мои любимые профили), выберите команду ADD и создайте файл
De
ault (По умолчанию). Профиль Default появитсявспискепрофилей.
ю скорость USB на странице Features Confi gure
личеств
ехническая поддержк
а
у
у
у
и
у
rope.com.
.
E
у
C
аза
особов.
у
сли при установке или использовании продуктов Verbatim возникли трудности, посетите основной веб-сайт технической поддержки
Verbatim по адресу www.verbatim-europe.com. На этой странице сможете получить доступ к библиотеке документации пользователя,
прочитать ответы на часто задаваемые вопросы и загр
клиентов данной информации оказывается достаточно, чтобы устранить проблемы, на этой странице также приведены способы связи
напрямую с группой технической поддержки Verbatim.
вропа: для получения технической поддержки обращайтесь по электронной почте drivesupport@verbatim-europe.com, а также по телефон
0 800 3883 2222 в следующих странах: Австрия, Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Венгрия, Италия, Люксембург, Монако,
идерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Ирландская Республика, Испания, Швеция, Швейцария, Великобритания. В остальных
транах звоните по телефону +353 61 22 65 86.
зить обновления программного обеспечения. Несмотря на то, что большинств
Условия предоставления ограниченной гаранти
омпания Verbatim Limited гарантирует качество продукта и отсутствие дефектов в материале в течение двух лет с момента покупки.
арантия не распространяется на элементы питания. Если в период действия гарантии обнаружен дефект, изделие будет заменено
есплатно. Его можно вернуть при предъявлении оригинала кассового чека по месту покупки или связавшись с компанией Verbatim.
В Австрии, Бельгии, Дании, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Венгрии, Италии, Люксемб
ольше, Португалии, Ирландской Республике, Испании, Швеции, Швейцарии и Великобритании звоните по телефону 00 800 38 83 22
22. ВостальныхстранахЕвропы — потелефону +353 61 226586. Также можно связаться по электронной почте drivesupport@verbatim-
u
амена продукта является единственным вариантом возмещения по гарантии. Гарантия не распространяется на естественный износ
или повреждения, вызванные неправильным или небрежным использованием, использованием не по назначению, несчастным случаем,
а также на несовместимость любого рода либо нестабильную работу при использовании определенного программного или аппаратного
беспечения. КОМПАНИЯ VERBATIM НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ
ЛИ ФАКТИЧЕСКИЙ УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ПО КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО ПРИЧИНЕ, А ТАКЖЕ ЗА НАРУШЕНИЕ УСЛОВИЙ
АРАНТИИ ИЛИ ИНЫЕ ДЕЙСТВИЯ. Эта гарантия дает определенные юридические права, которые могут дополняться другими правами,
личающимися в зависимости от места проживания
рге, Монако, Нидерландах, Норвегии,
Уведомление по директиве WEE
Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE), вступившая в силу 13 февраля 2003 года, содержит
значительные изменения в отношении утилизации электрического оборудования по истечении срока службы.
Эмблема директивы WEEE (слева) на самом изделии или на его коробке указывает на то, что данное изделие нельзя
тилизировать вместе с бытовыми отходами. Подробную информацию об утилизации электрического и электронного
дования, пунктах приема и переработки можно получить в местной муниципальной службе по утилизации отходов
обор
ли в магазине, в котором было приобретено изделие.
Соответствие стандартам FC
В результате тестирования данное оборудования было признано соответствующим классу Б (Class B) цифровых устройств согласно
части 15 Правил FCC. Эти ограничения призваны обеспечить необходимую защиту от вредного воздействия при стационарной
становке. Это оборудование создает, использует и может излучать радиочастотную энергию, что при несоблюдении инструкций по
становке или использованию может вызвать вредные помехи в работе радиоэлектронного оборудования. Однако гарантировать
тсутствие помех в том или ином случае установки нельзя. Если данное оборудование оказывает вредное воздействие на прием
дио- или телевизионных волн, что можно выявить путем его включения и выключения, устраните такие помехи одним из ук
ниже сп
змените положение или местонахождение принимающей антенны.
Увеличьте расстояние межд
одключите оборудование к розетке другой электрической цепи.
Обратитесь за помощью к поставщику оборудования или специалисту по ремонту радио- и телевизионного оборудования.
оборудованием и приемником радиосигнала.
нных
3
Д
екларация соответствия
С
у
б
у.
55022: 1998
2000
2003
1
3
0
000
002
000
995
000
001
000
995
000
000
996
000
0
0
S
.
Декларация соответствия Е
Данное изделие соответствует основным требованиям безопасности, изложенным в Директиве ЕС 89/336/EEC и ее поправках для
законов стран-
Действие этой декларации распространяется на все о
ценк
N
N 61000-3-3:1995 + A1: 200
N 55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 200
IEC 61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 200
IEC 61
IEC 61
IEC 61
IEC 61
IEC 61000-4-8: 1993 + A1: 200
IEC 61000-4-11: 1994 + A1: 200
частников в отношении электромагнитной совместимости.
разцы, произведенные аналогично моделям, прошедшим тестирование и
+ A1:
-4-3: 2002 + A1: 2
-4-4: 1
-4-5: 1
-4-6: 1
+ A1: 2
+ A1: 2
+ A1: 2
+ A2:
+ A2: 2
Соответствие требованиям RoH
Данное изделие произведено в соответствии с Директивой 2002/95/EC Европейского парламента и ЕС от 27 января 2003 г. об ограничении
использования некоторых вредных материалов в электрическом и электронном оборудовании (RoHS) и ее поправками.
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил Федеральной комиссии по связи. При его работе выполняются следующие два условия:
1) данное устройство не может являться источником недопустимых помех, и
2) данное устройство должно работать в условиях помех, включая те, что могут вызывать сбои в работе
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.