button on the top of the subwoofer to turn the speaker
k
Th
l
d.
r
System Connection
Left Speaker
ubwoofe
ight Speaker
Speaker Setup
. Signal input cable: Connect to audio source i.e. MP3 player, portable
CD player, laptop or PC
2. Connect the cable from the satellite speakers into the jack on
the Subwoofe
3. Press the Pow
system on. The LED power indicator will light up when the power is on
. Volume adjustments can be made by pressing the + or – buttons on
top of the subwoofer
ress play on the audio device to begin play bac
Power Source
e Verbatim 2.1 Multimedia Portable Speaker System is powered by either 4 x
AAA batteries, or by using the AC power adaptor. Battery life: Approx. 4 hours
epending on volume setting.
Inserting the batteries
Open the battery compartment cover on the back of the subwoofer. Add the
batteries making sure the positive and negative terminals match the same
termina
s in the compartment. Batteries not include
Product Specifi cation
n
r
k
z
S
l
m
e
p
y
t
:
V
f
T
f
f
.
:
h
Satellite Speake
2 Watts (RMS) Output Power
2 x 1 1⁄4 “ Pre-Amplified and
Magnetically shielded metal
ers
spea
Frequency response:
120Hz – 20kH
Dimensions: W46xH105xD40mm
ubwoofer
1 Watt (RMS) Output Power
Frequency response: 80Hz – 2kHz
LED power indicator and volume
ontro
Dimensions:
W90 x H70 x D46m
Safety Informatio
Do not expose this device to
liquids or moistur
Keep a 15cm gap between the
speakers and other objects when
set u
Insert batteries in the correct wa
Do not remove the front or back
cover of the speakers
If you find any faults with the
product contact technical suppor
Technical Support
For technical support please contact the following
Europe:
nical support in Europe e-mail drivesupport@verbatim-europe.com or call 00 800 3883
For tec
222 from the following countries: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Hungary,
Italy, Luxembourg, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Republic of Ireland, Spain,
Sweden, and Switzerland and the United Kingdom. In all other countries call +353 61 226586
Verbatim Limited Warranty
erbatim Corporation warrants this product to be free from defects in material and workmanship
or a period of 1 year from the date of original purchase (“the warranty period”). A period of 2
years applies in countries of the European Union. If this product is found to be defective within
the warranty period it will be replaced at no cost to you. You may return it with your original cash
register receipt to the place of purchase or contact Verbatim. For more information contact
www.verbatim-europe.com
his warranty does not apply to normal wear or to damage resulting from abnormal use, misuse,
abuse, neglect or accident. Verbatim will not be liable
damages, however caused,
legal rights and you may also have other rights which vary from country to country
or breach of warranty or otherwise. This warranty gives you specifi c
or any incidental, consequential or special
W
THIS
.
g.
p
f
t
.
CAUTION
O US
L
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNE
NOT REMOVE COVER OR BACK
N
ER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
arning:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be
asily accessible
Disconnection from mains is made by pulling the mains plu
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that
o objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
aratus.
The power indicator light is lit when the power is on.
The exclamation
ntended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lighting
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
o constitute a risk of electric shock to persons
oint within an equilateral triangle is
lash with arrowheads symbol with an
Système de hautparleurs multimédias
portables 2.1
Notice d’utilisation
Français
.
.
.
.
ceau
.
t
r
onnexion systèm
e
n
aut-parleur Gauche
ubwoofe
aut-parleur Droi
Installation des haut-parleurs
. Câble de signal en entrée : branchez la source audio (lecteur MP3, lecteur de CD
portable, ordinateur portable ou PC)
2. Connectez le câble des haut-parleurs satellites sur le caisson de basses (subwoofer)
. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, sur le dessus du caisson de basses pour activer
le système de haut-parleurs. Le voyant lumineux / no cummer s’allume lorsque le
système est sous tension
. Pour régler le volume, utilisez les boutons + et – sur le dessus du caisson de basses
Appuyez sur le bouton Lecture de votre périphérique audio pour commencer à lire les
mor
x.
Source d’alimentatio
Le système de haut-parleurs portables multimédias Verbatim 2.1 est alimenté
ar 4 piles AAA ou à l’aide d’un adaptateur secteur CA. Durée de vie des piles :
environ 4 heures, en fonction du volume sonore
Mise en place des piles
Ouvrez le compartiment des piles à l’arrière du caisson de basses. Insérez les
iles, en veillant à respecter les indications de pôles positif et négatif fi gurant
ans le compartiment.
Fiche technique du produi
t
é
s
(
)
blindag
q
0
z
)
)
z
d
m
.
de l
.
.
.
V
f
V
.
V
V
:
l
6586
Haut-parleurs satellite
• Alimentation en sortie : Total 2 Watts
RMS
• 2 haut-parleurs 1 1/4” à pré-ampli
et
12
e magnétique
Hz -20 kH
uence :
• Distorsion de fré
• Dimensions : L 46 x H 105 x P 40 (mm
Caisson de basses (subwoofer)
Alimentation en sortie 1 Watt (efficace
Distorsion de fréquence : 80 Hz -2 kH
Voyant lumineux d’alimentation et
comman
Dimensions : W90 x H70 x D46m
es de volume
onsignes de sécurit
• Évitez tout contact du système avec
un liquide ou avec l’humidité
• Conservez un espace de 15 cm entre
les haut-parleurs et les autres objets lors
’installation
Insérez les piles en respectant les
indications.
Ne retirez pas les panneaux avant ou
arrière des haut-parleurs
Si vous constatez un défaut du produit,
contactez le support technique
Support technique
Pour accéder au support technique, merci de contacter les adresses suivantes
Europe : Envoyez un courrier électronique à l’adresse drivesupport@verbatim-europe.com ou
e 00 800 3883 2222 depuis les pays suivants : Autriche, Belgique, Danemark, Finlande,
composez
France, Allemagne, Hongrie, Italie, Luxembourg, Monaco, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal,
République d’Irlande, Espagne, Suède et Suisse. Pour les résidents des autres pays, contactez le:
61 22
.
arantie limitée de Verbatim :
erbatim Corporation garantit que ce produit est exempt de défauts matériels et de défauts de
abrication, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat (“Période de garantie”).
Pour les pays de l’Union européenne, cette période est étendue à 2 ans. Si ce produit s’avère
défectueux au cours de la période de garantie, il sera remplacé sans frais de votre part. Vous pouvez
le retourner, accompagné de votre ticket de caisse d’origine, sur votre lieu d’achat ou contacter
erbatim. Pour plus d’informations, contactez www.verbatim-europe.com
Cette garantie ne concerne pas l’usure normale du produit, ni les dommages pouvant résulter
’une utilisation anormale, inappropriée ou abusive, y compris la négligence ou un accident.
erbatim ne pourra pas être responsable en cas de d’incidents, quelle qu’en soit la cause, résultant
ou non de la rupture de la garantie. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifi ques.
ous pouvez cependant également disposer d’autres droits, qui varient selon le pays dans lequel
vous résidez.
Ave
ssement
.
SQU
R
PRECAUTIONS
COU
I
E DE CHOC ELECTRIQUE
E PAS OUVRI
PRECAUTIONS : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS ENLEVER LE
E PAS INTRODUIRE DE PIECES A L’INTERIEUR
A REPARATION DE CET APPAREIL DOIT ETRE EFFECTUEE
AR DU PERSONNEL QUALIFIE
VERCLE OU LE DOS DE L’APPAREIL
rti
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE
Installer la prise à côté de l’équipement et dans un lieu facilement
ible
Pour débrancher l’appareil, déconnecter les prises
Ne pas exposer l’appareil aux ruissellements, ou aux éclaboussures et
aucun objet pouvant contenir des liquides ne doit être placé sur l’appareil.
L’appareil est en marche lorsque le voyant lumineux ‘power’ est allumé.
e point d’exclamation placé dans un triangle indique à
l’utilisateur des instructions importantes sur fonctionnement
et sur la maintenance de l’appareil avec la notice qui
l’accompagne.
e flash lumineux symbolisé par des flèches et un triangle
oit alerter l’utilisateur de la présence d’une tension non
appropriée et dangereuse située dans le champ du produit
pouvant être suffisant pour constituer un risque de choc
électrique à une personne
Tragbares 2.1
MultimediaLautsprechersystem
Benutzerhandbuch
Deutsch
.
f.
.
Lautsprecher anschließe
n
:
r
inker Lautspreche
ubwoofer
autsprecher anschließen
. Signaleingangskabel: Schließen Sie das Kabel an ein Audiogerät an, wie z. B.
einen MP3-Player, einen tragbaren CD-Player, ein Notebook oder einen PC.
2. Schließen Sie das Kabel der Satelliten-Lautsprecher an den Anschluss am
Subwoofer an
3. Drücken Sie die Einschalttaste auf der Oberseite des Subwoofers, um das
Lautsprechersystem einzuschalten. Bei Betrieb leuchtet die
LED-Betriebsanzeige au
. Die Lautstärke kann mit Hilfe der Tasten + oder – auf der Oberseite des
Subwoofers reguliert werden.
Drücken Sie zum Abspielen die Wiedergabetaste des Audiogeräts
echter Lautsprecher
tromversorgung:
Das tragbare 2.1 Multimedia-Lautsprechersystem von Verbatim kann entweder
mit 4 × AAA-Batterien oder mit dem Netzteil betrieben werden. Batterielaufzeit:
Ca. 4 Stunden (je nach Lautstärkeeinstellung)
Batterien einsetzen
ffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Subwoofers.
Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein und achten sie darauf, dass die
ositiven und negativen Pole richtig ausgerichtet sind.
0
Technische Date
n
r
)
bg
lll
r
)
S
r
)
z
g
d
.
f.
l
h
g
g
g
.
g
Satelliten-Lautspreche
• 2 Watt Gesamtausgangsleistung (RMS
• 2 × 1 1/4” vorverstärkte und magnetisch
eschirmte Meta
a
• Frequenzbereich: 120 Hz–20 kHz
• Abmessungen: B 46 × H 105 × T 40 (mm
autspreche
ubwoofe
1 Watt Ausgangsleistung (RMS
Frequenzbereich: 80 Hz–2 kH
LED-Betriebsanzeige und
Lautstärkeregelun
Abmessungen: B 90 × H 70 × T 46 (mm)
icherheitshinweise
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
un
Nässe
• Stellen Sie die Lautsprecher im Abstand
von mindestens 15 cm zu anderen
Gegenständen au
• Setzen Sie die Batterien korrekt ein.
Entfernen sie die Vorder- oder
Rückabdeckung der Lautsprecher nicht.
Sollten Sie Produktmänge
feststellen, wenden Sie sich bitte an den
tec
nischen Support.
Technischer Support
So erreichen Sie den technischen Support:
uropa:
In Europa erreichen Sie den technischen Support unter der E-Mail-Adresse drivesupport@
verbatim-europe.com. Wenn Sie in einem der folgenden Länder wohnen, wählen Sie bitte die 00
00 - 3883 2222: Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Ungarn, Italien,
Luxemburg, Monaco, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Irland, Spanien, Schweden, Schweiz.
Aus allen anderen Ländern wählen Sie bitte die Nummer +353 61 226586.
Beschränkte Gewährleistung von
Verbatim:
Die Verbatim Corporation gewährleistet, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von einem Jahr
ab Kaufdatum („die Gewährleistun
In den Ländern der Europäischen Union beträgt die Gewährleistungsfrist zwei Jahre. Sollte sich
das Produkt während der Gewährleistun
Dafür müssen Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufnachweis an den Händler zurückgeben,
bei dem Sie das Gerät
Informationen fi nden sie unter www.verbatim-europe.com
Diese Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden, die auf Unfällen, Missbrauch,
zweckentfremdeter Verwendun
beruhen. In keinem Fall haftet Verbatim für etwaige Folge- und Nebenschäden. Mit dieser
Gewährleistung erhalten Sie spezifi sche, gesetzmäßige Rechte; je nach Land besitzen Sie
egebenenfalls weitere Rechte.
ekauft haben, oder setzen Sie sich mit Verbatim in Verbindung. Weitere
sfrist˝) keine Materialfehler und Verarbeitungsmängel aufweist.
sfrist als fehlerhaft erweisen, wird es kostenlos ersetzt.
, unsachgemäßer Behandlung oder auf normalem Verschleiß
1
W
.
g.
f
-
t
V
A
.
!
Vorsicht
EFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES.
ICHT ÖFFNEN
orsicht: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf weder das
ußengehäuse noch die Außenrückwand der Lautsprecher entfernt werden
s befinden sich im Innern der Lautsprecher keine Teile, die vom Benutzer
selbst gewartet oder repariert werden könnten. Reparaturen sollten
rundsätzlich nur von Fachpersonal durchgeführt werden!
arnung:
UM DIE FEUER- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERRINGERN, DÜRFEN
DIESE ELEKTRISCHEN GERÄTE NIE IM REGEN BENUTZT WERDEN ODER MIT
FEUCHTIGKEIT IN BERÜHRUNG KOMMEN.
Die Stromsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe der Geräte befinden
nd leicht zugänglich sein
Das Trennen der Geräte vom Strom erfolgt durch Herausziehen des
Netzsteckers aus der Steckdose.
Die Geräte sollten keinen Spritzern oder Tropfen ausgesetzt sein und es
ollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände darauf abgestellt
erden (z.B. Blumenvasen).
Die Stromanzeige leuchtet, wenn die Geräte eingeschaltet sind.
itte beachten Sie die Warnhinweise und lesen Sie die
beigefügte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
die Lautsprecher in Betrieb nehmen. Dort erhalten Sie
wichtige Hinweise zum Gebrauch und zur Wartun
Wenn das Blitz-Symbol aufblinkt, ist das ein Warnhinweis
ür den Benutzer, dass sich nicht isoliertes Material im
nnern des Gehäuses befindet, so dass es unter elektrischer
Spannung stehen kann. Es besteht die Gefahr eines elek
rischen Stromschlages!
Sistema multimediale
di altoparlanti
portatile 2.1
Manuale Utente
Italia
.
l
.
ll
ollegamento degli altoparlant
i
Al
e
e:
r
Altoparlante SinistroAltoparlante Destro
ubwoofe
nstallazione degli altoparlanti
. Cavo di ingresso del segnale: collegarlo alla sorgente audio, ad esempio
il lettore MP3, il lettore CD portatile, il laptop o il PC.
2. Collegare il cavo degli altoparlanti satellitari nello spinotto del subwoofer.
3. Premere il pulsante di alimentazione nella parte superiore del subwoofer
per accendere il sistema di altoparlanti. L’indicatore di alimentazione LED
si illumina quando il sistema è alimentato.
. È possibile regolare il volume premendo i tasti + o - sulla parte superiore
del subwoofer
remere play sul dispositivo audio per avviare la riproduzione.
imentazion
I
sistema multimediale di altoparlanti portatile 2.1 di Verbatim è alimentato
con 4 batterie AAA o utilizzando l’adattatore di alimentazione CA. Durata delle
atterie: circa 4 ore a seconda dell’impostazione del volume
Inserimento delle batteri
Aprire il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore del subwoofer.
Inserire le batterie verifi cando che i poli positivo e negativo corrispondano a
i indicati nel vano batterie.
que
Specifi che del prodotto
a
Altoparl
e
)
g
i
z
)
S
r
)
e
ollo del volume
)
l
g
.
V
m
q
p
g
g
6586.
ante satellitar
• Potenza totale di uscita 2 Watt (RMS
• Altoparlanti in metallo schermati
ma
neticamente e preamplificati da
2 x 1 1/4 pollic
• Risposta in frequenza: 120 Hz - 20 kH
• Dimensioni: L 46 x A 105 x P 40 (mm
ubwoofe
Potenza di uscita 1 Watt (RMS
Risposta in frequenza: 80 Hz - 2 kHz
Indicatore di alimentazione LED
contr
Dimensioni: L 90 x A 70 x P 46 (mm
Informazioni sulla sicurezz
• Non esporre questa periferica a
iquidi o umidità.
• Collocare gli altoparlanti mantenendo
una distanza di 15 cm da
oggetti.
li altri
Inserire le batterie nel modo corretto
Non cercare di rimuovere la copertura
degli altoparlanti
In caso di guasti del prodotto,
contattare il supporto tecnico.
Supporto tecnico
Per contattare il supporto tecnico, utilizzare i riferimenti riportati di seguito.
uropa:
inviare un messaggio di posta elettronica a drivesupport@verbatim-europe.com o chiamare il
numero 00 800 3883 2222 dai se
Germania, Un
Repubblica d’Irlanda, Spagna, Svezia e Svizzera. In tutti gli altri paesi, chiamare il numero +353 61
uenti paesi: Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia,
aranzia limitata Verbatim:
erbatim Corporation garantisce questo prodotto da difetti di materiale e di fabbricazione per
un periodo di 1 anno dalla data di acquisto originale (“periodo di garanzia”). La validità nei paesi
dell’Unione europea è di 2 anni. Se vengono rilevati difetti entro il periodo di garanzia, il prodotto
verrà sostituito senza costi aggiuntivi per l’utente. È possibile presentare il documento fi scale
originale nel luogo dell’acquisto o contattare Verbatim. Per ulteriori informazioni, contattare www.
verbatim-europe.co
Questa garanzia non si applica in caso di normale usura o di danni derivanti da uso anormale,
inidoneo, abuso, negligenza o incidente. Verbatim non sarà responsabile per eventuali danni
incidentali, conse
modo. La
uenziali o speciali, comunque causati, per violazione della garanzia o in altro
resente garanzia concede all’utente diritti specifi ci ai quali, a seconda del Paese,
Atte
OGGIO O
.
v
.
.
a
SCOSS
E
ATTENZIONE
SCOSS
O
O.
NON APRIRE.
RISCHIO DI
E ELETTRICH
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI
N
N RIMUOVERE LA COPERTURA E NON EFFETTUARE RIPARAZIONI
DA SE’ MA RIVOLGERSI SEMPRE AD UN TECNICO AUTORIZZAT
E ELETTRICHE
nzione:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E FUOCO, NON
PORRE L’APPARECCHIO ALLA PI
La presa deve essere vicina all’apparecchio e facilmente accessibile.
Staccare la spina dalla presa della corrente elettrica.
Posizionare l’apparecchio in luoghi protetti da possibili perdite d’acqua o a
rischio di spruzzi. Non posizionare sopra di esso contenitori di liquidi come
asi,
bottiglie, ecc
Il led acceso indica che l’apparecchio è alimentato da corrente elettrica
l Punto Esclamativo segnala all’Utente tutte quelle istruzioni
mportanti da un punto di vista d’uso e di manutenzione
dell’apparecchio.
simbolo della saetta avverte della presenza sull’esterno
ell’apparecchio di una perdita di corrente potenzialmente
pericolos
ALLA’UMIDITA’
Sistema de altavoces
portátiles multimedia
2.1
Manual del usuario
Español
.
.
.
d
.
onexión del sistem
a
:
do
Al
Altavoz Izquier
tavoz DerechoSubwoofer
Confi guración de los altavoces
. Cable de entrada de señal: conéctelo a la fuente de audio, es decir, al
reproductor MP3, al reproductor portátil de CD, al portátil o al PC.
2. Conecte el cable de los altavoces periféricos a la toma del subwoofer.
3. Para encender el sistema de altavoces, presione el botón de encendido
de la parte superior del subwoofer. El LED de encendido se iluminará al
encenderse el sistema
. Para ajustar el volumen, presione los botones + o – de la parte superior
del subwoofer
ara comenzar la reproducción, presione el botón de reproducción del
ispositivo de audio
Fuente de alimentación
El Sistema de altavoces portátiles multimedia 2.1 de Verbatim utiliza 4 pilas AAA
o un adaptador de corriente alterna (CA). Duración de las pilas: Unas 4 horas,
según el volumen utilizado.
Inserción de las pilas
Abra la cubierta del compartimento de las pilas situada en la parte posterior
del subwoofer. Coloque las pilas asegurándose de que los polos positivo y
negativo coinci
compartimento
en con los polos positivo y negativo correspondientes del
8
Especifi caciones del producto
d
A
)
f
k
D
l
S
r
)
(
)
co
ol
d
s
o
oces
o
V
f
f
.
fi
:
b
f
6
ltavoz periférico
• Potencia total de salida: 2 W (RMS
• 2 x altavoces metálicos de 1 1/4”
preamplificados y con protección
magnética
• Respuesta de
120 Hz – 20
•
imensiones:
An 46 x A
recuencia:
Hz
105 x F 40 (mms)
ubwoofe
Potencia de salida: 1 W (RMS
Respuesta de frecuencia: 80 Hz – 2 kHz
LED de encendido y control de volumen
Dimensiones: An 90 x Al 70 x F 46
mms
ntr
Información de segurida
• No exponga este dispositivo a líquidos
ni humeda
• Durante la instalación, mantenga los
alta voces separados unos 15 cm de
otros objeto
Coloque las pilas del modo correct
No retire la cubierta frontal de los
altav
Si encuentra algún defecto en el
producto, póngase en contacto con el
departamento de soporte técnic
Soporte Técnico
Para obtener soporte técnico, póngase en contacto con
uropa:
Para obtener soporte técnico en Europa, diríjase por correo electrónico a
drivesupport@verbatim-europe.com o llame al teléfono 00 800 3883 2222 desde los siguientes
aíses: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Hungría, Italia,
urgo, Mónaco, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, República de Irlanda, Suecia y
Luxem
Suiza. Para el resto de países, llame al telé
ono +353 61 22658
arantía limitada de Verbatim:
erbatim Corporation garantiza que este producto no presentará defectos de material ni de mano
de obra durante el periodo de 1 año desde la fecha de compra original (“el periodo de vigencia
de la garantía”). En los países de la Unión Europea, dicho periodo será de 2 años. Si el producto
resentara algún defecto dentro del periodo de vigencia de la garantía, se cambiará por otro de
orma gratuita. Puede devolverlo con el recibo original en el lugar de compra o bien ponerse en
contacto con Verbatim. Para obtener más in
La presente garantía no cubre el desgaste normal ni los daños derivados de un uso anómalo, un
uso indebido, un trato inadecuado, negligencia o accidente. Verbatim no se hará responsable de
ningún tipo de daño fortuito, derivado o especial, cualquiera que sea su causa, por incumplimiento
de la garantía u otro motivo. Esta garantía le otorga derechos legales especí
que usted tenga otros derechos que varían de un país a otro.
ormación, consulte www.verbatim-europe.com
cos, si bien es posible
1
A
SGO
.
.
y
.
.
SGO
ADVERTENCIA
SGO
O
O
TECNICO
O
IE
DE DESCARGA
LECTRICA
ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIE
N
MANIPULAR EL INTERIOR DEL DISPOSITIVO SI NECESITA SERVICI
QUITAR LA CUBIERTA INFERIOR NI LA SUPERIOR
REMITASE A PERSONAL CUALIFICAD
DE DESCARGA ELECTRICA,
dvertencia:
PARA REDUCIR EL RIE
EXPONER ESTE DISPOSITIVO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
El enchufe debe ser instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
Se desconecta de la red eléctrica tirando del enchufe conectado a la
misma
El dispositivo no debe de ser expuesto a ningún tipo de humedad ni ser
sumergido, ni recipientes conteniendo líquidos (como vasos), deben ser
puestos sobre el dispositivo.
La luz indicadora de funcionamiento se enciende cuando el aparato
está encendido.
signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
alerta al usuario de la presencia de instrucciones de uso
mantenimiento a tener en cuenta, en el manual que
acompaña este dispositivo
l símbolo de las flechas en un triángulo equilátero alerta al
usuario de la presencia de voltaje peligroso dentro del producto que podría ser de suficiente magnitud para constituir
un riesgo de descarga eléctrica a personas
DE INCENDIO O DE DESCARGA ELECTRICA,
2.1 Sistema
Multimédia de
Altifalantes Portáteis
Guia do Utilizador
Português
s
.
.
.
.
.
.
d
Ligação do sistem
a
s
A
o
r
Altifalante Esquerdo
Subwoofe
ltifalante Direit
nstalação dos altifalante
. Cabo de entrada de sinal: Ligue a fonte audio, ou seja, o leitor de MP3,
o leitor de CD portátil, o laptop ou o PC
2. Ligue a mesa dos altifalantes satélites à tomada do Subwoofer
3. Prima o botão Power na parte de cima do subwoofer para ligar o sistema
de altifalantes. O indicador de alimentação LED acende-se quando a
alimentação está ligada
. Podem fazer-se ajustes de volume premindo os botões + ou – na parte
de cima do subwoofer
rima play no dispositivo audio para iniciar a reprodução
Fonte de alimentação
O Sistema Multimédia de Altifalantes Portáteis Verbatim 2.1 funciona quer com
pilhas AAA, quer utilizando um adaptador de potência CA. Duração da pilha:
Aprox. 4 horas dependendo do ajuste do volume
olocar as pilha
Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás do subwoofer.
Coloque as pilhas certifi cando-se de que os terminais positivo e negativo
correspon
em aos terminais no compartimento.
Especifi cações do Produt
o
A
e
)
.
(mm)
S
)
e
aseira dos a
es
o
É
f
b
f
.
bl
86
ltifalante satélit
• Potência Total de Saída de 2
Watts (RMS
• 2 x 1 1/4” altifalantes metálicos
pré-amplificados magneticamente
blindados
• Resposta de frequência: 120Hz – 20kHz
• Dimensões: L 46 x A 105 x C 40
ubwoofer
Potência de Saída de 1 Watt (RMS
Resposta de frequência: 80Hz – 2kHz
Indicador de alimentação LED e controlo
de volume
Dimensões: L 90 x A 70 x C 46 (mm)
Informações sobre segurança
• Não coloque este dispositivo perto de
líquidos ou humidad
• Mantenha uma distância de 15 cm entre
os altifalantes e quaisquer outros
objectos quando fizer a instalação
Insira as pilhas da forma correcta
Não retire a parte da frente da tampa
tr
Se descobrir quaisquer avarias no
produto contacte o suporte técnic
ltifalant
Suporte Técnico
ara contactar com o suporte técnico:
uropa:
Para suporte técnico na Europa, envie um e-mail drivesupport@verbatim-europe.com ou telefone
ara o número 00 800 3883 2222 nos seguintes países: Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia,
França, Alemanha, Hungria, Itália, Luxemburgo, Mónaco, Holanda, Noruega, Polónia, Portugal,
ica da Irlanda, Espanha, Suécia e Suíça. Em todos os outros países, ligue para +353 61
Repú
65
arantia Limitada da Verbatim:
A Verbatim Corporation garante que este produto está livre de defeitos de material e fabrico
durante o período de um ano a partir da data de aquisição original (“o período da garantia”).
considerado um período de 2 anos nos países da União Europeia. Caso este produto apresente
defeitos dentro do período de garantia, será substituído sem custos para o proprietário. Pode
devolver o produto juntamente com o recibo de compra original no local onde o adquiriu ou
contactar a Verbatim. Para mais in
Esta garantia não se aplica ao desgaste normal, nem a avarias resultantes da utilização anormal,
mau uso, a
acidental, consequencial ou especial, independentemente da causa, por violação da garantia ou de
outro modo. A presente garantia con
eventuais direitos que variam de país para país
uso, negligência ou acidente. A Verbatim não será responsável por qualquer prejuízo
ormações, visite www.verbatim-europe.com
ere ao proprietário direitos jurídicos específi cos, para além de
Avi
O
d
.
R
ATENÇÃO
S
SSO
PERIGO DE CHOQUE
LÉCTRICO
NÃO ABRI
“ATENÇÃO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO TENTE
ABRIR E
SER UTILIZADOS POR SEPARADO. O SERVIÇO TÉCNICO DEVERÁ SER
TE PRODUTO. OS COMPONENTES INTERNOS NÃO PODEM
EFECTUADO POR PE
AL ESPECIALIZADO”
so:
PARA EVITAR INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO COLOQUE
ESTE DISPOSITIVO À CHUVA OU EM LOCAL HÚMID
A tomada eléctrica deve estar instalada perto do aparelho e deverá ser
e fácil acesso.
Desliga-se da corrente retirando a tomada eléctrica.
Não coloque o aparelho num local onde possa ser molhado, e não
oloque objectos com liquidos em cima do aparelho.
Quando se liga o aparelho acende-se uma luz no mesmo.
O ponto
ndica avisos importantes sobre o funcionamento do
aparelho nas instrucções incluidas na caixa
O símbolo com a forma de um trovão com uma seta na
extremidade dentro de um triângulo equilátero, que se
pode encontrar nas instrucções de uso, indica o risco de
choque eléctrico devido a voltagem perigosa.
e exclamação dentro de um triângulo equilatero
2.1 Przenośny zestaw
multimedialnych
głośników
Instrukcja obsługi
Wersja polska
w
.
.
.
d
.
Podłączenie systemu
a
W
k
k
r
Lewy głośni
Subwoofe
rawy głośni
ruchomienie głośnikó
. Kabel z sygnałem wejściowym: Podłącz źródło audio, np.:
odtwarzacz MP3, przenośny odtwarzacz CD, laptop lub komputer PC.
2. Podłącz kable głośników satelitarnych do gniazda w Subwooferze
3. Wciśnij przycisk Power na górze Subwoofera, żeby włączyć
zestaw głośników. Dioda LED zaświeci się po włączeniu zasilania
. Dostosowanie głośności może zostać dokonane poprzez
przyciśnięcie przycisków + lub – na górze subwoofera.
rzyciśnij Play na urządzeniu audio w celu rozpoczęcia odtwarzania
Źródło zasilani
Verbatim 2.1 przenośny zestaw multimedialnych głośników jest zasilany albo
rzez 4 baterie AAA lub poprzez użycie zasilacza AC. Żywotność baterii:
W przybliżeniu 4 godziny, w zależności od ustawienia siły głosu
kładanie baterii
Otwórz pokrywę baterii na tylnej ścianie subwoofera. Włóż baterie po
uprzednim upewnieniu się, że dodatnie i ujemne bieguny stykają się z
powiednimi biegunami w komorze baterii
o
Specyfi kacja produktu
e
a
g
p
y
S
a
z
ł
i
(mm)
dy gł
i
o
.
m
W
e
6
ośniki satelitarn
• 2 W (RMS) Całkowita moc wyjściow
• 2 x 1 1/4” Dostrojone i ekranowane
ma
netycznie metalowe głośniki
• Pasmo
rzenoszenia: 120Hz – 20kHz
• W
miary: Szer. 46 x Wys.
105 x Gł. 40 (mm)
ubwoofer
1 W (RMS) moc wyjściow
Pasmo przenoszenia: 80Hz – 2kH
Wskaźnik zasilania LED i kontrola
g
ośnośc
Wymiary: Szer. 90 x Wys. 70 x Gł.
46
Informacje bezpieczeństwa
• Nie wystawiać tego urządzenia na
ziałanie płynów oraz wilgoci
ośniki są rozstawione należy
• G
zachować 15cm odstępu pomiędzy
ośnikami a innymi obiektam
Nie zdejmować zewnętrznej pokrywy
tylnej części głośników
W przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidłowości w
funkcjonowaniu głośników
proszę skontaktować się z działem
wsparcia techniczneg
sparcie techniczn
W celu uzyskania wsparcia technicznego należy skontaktować się:
Europa:
W celu uzyskania wsparcia technicznego w Europie proszę przesłać e-mail na adres drivesupport@
verbatim-europe.com lub zadzwonić pod numer 00 800 3883 2222 z jednego z następujących
krajów: Austria, Belgia, Dania, Finlandia, Francja, Niemcy, Węgry, Włochy, Luxemburg, Monako,
Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Republika Irlandii, Hiszpania, Szwecja lub Szwajcaria. Ze
wszystkich innych krajów proszę zadzwonić pod numer +353 61 22658
raniczona Gwarancja Verbatim:
Korporacja Verbatim gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez
okres 1 roku od dnia pierwszego zakupu („okres gwarancji”). Dwuletni okres gwarancji dotyczy
krajów Unii Europejskiej. Jeśli w okresie gwarancyjnym produkt ten okazałby się wadliwym, zostanie
ezpłatnie wymieniony. Możesz zwrócić go z oryginalnym dowodem nabycia do miejsca zakupu
lub skontaktować się z Verbatim. W celu uzyskania więcej informacji proszę odwiedzić stronę www
verbatim-europe.co
Gwarancja nie dotyczy normalnego zużycia lub uszkodzeń powstałych wskutek nieprawidłowego
używania, używania niezgodnie z instrukcją, używania niezgodnie z przeznaczeniem, zaniedbania
lub wypadku. Verbatim nie będzie odpowiedzialny za żadne uszkodzenia będące dziełem
rzypadku, następstw innych zdarzeń lub uszkodzenia powstałe wskutek naruszenia warunków
gwarancji. Gwarancja ta daje ci specjalne prawa, ale możesz również mięć dodatkowe uprawnienia,
które różnią się w poszczególnych krajach.
.
.
.
Ć
UWAGA
U
YZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERA
WAGA: W CELU REDUKCJI RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE
DEJMOWAĆ POKRYWY ANI TYLNEJ ŚCIANKI BRAK WEWNĄTRZ CZĘŚCI
W CELU REDUKCJI RYZYKA SPOWODOWANIA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB
BSTANCJI PŁYNNYCH.
Gniazdko powinno się znajdować blisko sprzętu i powinno być łatwo
ostępne.
Odłączenie od sieci elektrycznej następuje poprzez wyciągnięcie wtyczki z
niazdka
Sprzęt nie powinien być wystawiany na kapanie lub chlapanie, a ponadto
żadne przedmioty wypełnione płynami, takie jak wazony, nie mogą być
mieszczane na sprzęcie
Lampka zasilania świeci się, kiedy sprzęt jest podłączony do prądu.
Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym ma na
celu uświadomienie użytkownikowi istnienia ważnych
nstrukcji użytkowania i obsługi (serwisowania) w literaturze
ołączonej do urządzenia.
Symbol błyskawicy z grotem w trójkącie równobocznym
ma na celu uświadomienie użytkownikowi istnienia
niezabezpieczonego niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy urządzenia, które może posiadać wystarczającą
siłę, żeby stanowić ryzyko porażenia użytkownika prądem
Мультимедийная
портативная акустическая
система 2.1.
Руководство пользователя
Русский язык
ы
ру
С
.
либ
зависимос
.
.
одключениесистемы
:
Лева
а
р
я колонк
абвуфе
равая колонка
Установка акустической систем
1. Подключите кабель входящего сигнала к аудиоустройству,
например, MP3-плееру, портативному CD-плееру, ноутбуку или ПК.
2. Подключитеколонкиксабвуфе
3. НажмитекнопкуПитаниенасабвуфере для включения аудиосистемы.
4. Регулирование громкости производится нажатием кнопок + или
– насабвуфере.
Нажмите кнопку Play на аудиоустройстве. Начнется процесс
воспроизведения.
сточник питания
льтимедийная Портативная Акустическая Система 2.1. Verbatim питается
о от батареек ААА (4 штуки), либо от сети с использованием адаптера
питания. Продолжительность службы батареек: примерно 4 часа в
ти от громкости воспроизведения
Установка батареек
Откройте крышку отсека для батареек на задней стороне сабвуфера. Установите
батарейки с учетом совпадения положительного и отрицательного плюсов на
атарейках и в устройстве
Спецификация продукции
и
и
S)
у
а
(мм)
Мощ
S)
ц
у
(мм)
у
в
у
й
:
.
.
а
Д
:
@
226586
Колонк
• Общая мощность выходного
сигнала - 2 Вт (RM
• 2 х 1 1/4” металлические колонки
со встроенным
м
гнитным экранированием
• Частотныехарактеристики:
120 Гц – 20 кГц
• Размеры: Ш 46 x В 105 x Г 40
силителем и
Сабвуфер
•
ностьвыходногосигнала
- 1 Вт (RM
• Частотные характеристики:
80 Гц – 2 кГ
• LED-индикатор питания ирег
ляторгромкости
• Размеры: Ш 90 x В 70 x Г 46
нформация по безопасност
• Не допускайте попадания влаги или
жидкости в
• Устанавливайте устройство на
расстоянии не менее 15 см от
других устройст
стройство
• Не удаляйте фронтальную и заднюю
частикорп
• Если вы обнаружите неисправность
впродукции, свяжитесьстехнической поддержко
саколонок.
ехническая поддержк
ля технической поддержки обратитесь
вропа:
drivesupport
тран: Австрия, Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Венгрия, Италия, Люксембург,
онако, Недерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Ирландия, Испания, Швеция и
Швейцария. Для звонков из других стран Европы: +353 61
verbatim-europe.com или телефон 00 800 3883 2222 для звонков из следующих
Ограниченная Гарантия Verbatim
Компания Verbatim гарантирует отсутствие дефектов данного продукта, связанных с
роцессом его изготовления и материалами, в течение двух лет с даты приобретения. В
лучае обнаружения дефекта в течение гарантийного периода, замена продукта производится
есплатно для пользователя. Вы можете возвратить продавцу продукцию вместе с кассовым
чеком, удостоверяющим ее приобретение, или обратиться в корпорацию Verbatim
Гарантия не распространяется на случаи естественного износа или повреждения вследствие
еправильной эксплуатации, небрежного обращения, несчастного случая или эксплуатации с
арушением правил. Verbatim не несет ответственности за прекращение гарантии вследствие
лучайных, намеренных или других повреждений (независимо от причин их возникновения). Эта
арантия предоставляет Вам особые юридические права, которые могут дополняться и другими
авами, которые зависят от законодательства страны вашего проживания
е
б
.
б
.
.
треуго
о
у
А
ВНИМАНИЕ
(
)
Щ
Я
РИСК ЭЛЕКТРОШОК
Е ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ЭЛЕКТРОШОКА НЕ УДАЛЯЙТЕ
ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ УСТРОЙСТВА ОБРА
КРЫШКУ УСТРОЙСТВА
УЖБУ ТЕХОБСЛУЖИВАНИ
ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ
АЙТЕСЬ В ПРОФЕССИОНАЛЬНУЮ
Внимани
• ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ЭЛЕКТРОШОКА НЕ
СТАВЛЯЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ ВО ВЛАЖНОМ
ыть легкодоступна и находиться рядом с оборудованием
лизи распылителей жидкости, а также
Восклицательный знак внутри равностороннего
льника предупреждает пользователя, что данная
часть сопровождающей устройство документации
одержит важную информацию по пользованию и
обслуживанию устройства.
Равносторонний треугольник с символом молнии со стрелкой
предупреждает пользователя о наличии неизолированног
пасного напряжения, подаваемого к некоторым частям
стройства, которое может быть достаточно высоким чтобы
давать риск возникновения электрошока у человека.
Přenosný
multimediální systém
reproduktorů 2.1
Uživatelská příručka
Česky
ů
.
.
y
.
Zapojení systém
u
í
r
Levý reproduktorPravý reproduktorSubwoofe
astavení reproduktor
. Kabel pro vstup signálu: zapojte jej do zdroje zvuku, např. přehrávače
MP3, přenosného přehrávače CD, notebooku nebo počítače.
2. Zapojte kabel ze satelitních reproduktorů do konektoru v subwooferu
3. Stisknutím tlačítka Power v horní části subwooferu zapněte systém.
Pozapnutí se rozsvítí indikátor napájení.
. Hlasitost lze nastavit pomocí tlačítek + a – v horní části subwooferu.
a zvukovém zařízení spusťte přehrávání
Zdroj napájen
Přenosný multimediální systém reproduktorů Verbatim 2.1 je napájen buď 4
články typu AAA, nebo síťovým adaptérem. Životnost baterií: přibližně 4 hodin
v závislosti na nastavení hlasitosti
Vložení baterií:
Otevřete kryt prostoru pro baterie na zadní stěně subwooferu. Při vkládání
baterií se ujistěte, že jejich póly odpovídají označení v přístroji.
Technické úda
je
i
S
r
k
;
y
S
;
hl
.
eku
ebo vlhkos
produk
d
kládej
b
b
.
k
:
j
.
T
h l
.
a
T
:
T
6586.
atelitní reprodukto
• výstupní výkon (RMS) 2 W;
• dva 3cm magneticky odstíněné
ovové reproduktory s
předzesilovačem
• frekvenční rozsah: 120 Hz–20 kHz;
• rozměr
: Š 46 x V 105 x H 40 (mm).
ubwoofer
výstupní výkon (RMS) 1 W;
frekvenční rozsah: 80 Hz–2 kHz
indikátor napájení LED a ovladač
asitosti;
rozměry: Š 90 x V 70 x H 46 (mm)
Informace o bezpečnost
• Nevystavujte zařízení působení
t
tin n
• Re
cm o
• Baterie v
způso
jiných předmětů.
em.
ti.
tory umístěte alespoň 15
te správným
Z reproduktorů nesnímejte přední
ne
o zadní kryt
Projeví-li se u výrobku závada,
ontaktujte technickou podporu.
Technická podpor
echnickou podporu můžete kontaktovat následujícím způsobem
Evropa:
echnická podpora v Evropě je k dispozici na e-mailové adrese drivesupport@verbatim-europe.
com nebo na telefonu 00 800 3883 2222. Platí pro tyto země: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko,
Francie, Německo, Maďarsko, Itálie, Lucembursko, Monako, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko,
Irská republika, Španělsko, Švédsko a Švýcarsko. V ostatních zemích volejte na tel. číslo +353 61
2
imitovaná záruka společnosti Verbatim
Společnost Verbatim zaručuje, že daný výrobek nemá žádné materiálové ani výrobní vady po dobu
roku od data zakoupení („záruční lhůta“). V zemích Evropské unie platí záruční lhůta 2 let. Pokud
řed uplynutím záruční lhůty zjistíte, že je tento výrobek vadný, bude vám zdarma vyměněn. Můžete
ej vrátit spolu s originálním dokladem o zaplacení na místě, kde jste jej koupili, nebo kontaktovat
společnost Verbatim. Další informace získáte na webových stránkách www.verbatim-europe.com
ato záruka se nevztahuje na běžné opotřebení nebo poškození následkem nesprávného používání,
hrubého zacházení nebo nehody. Společnost Verbatim neodpovídá za žádné nahodilé, následné
nebo zvláštní škody, ať jsou způsobeny jakkoli, při porušení záruky nebo jinak. Tato záruka Vám
oskytuje konkrétní zákonná práva. Můžete navíc disponovat i jinými právy, která se v jednotlivých
iší
zemíc
Č
.
j
y.
.
Vykřiční
yny
ř
.
ý
UPOZORNĚNÍ
ÍŽÍTE,
JES
U
É
EBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
ROUDEM NEOTVÍRAT
POZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM SN
TLIŽE NEBUDETE ODSTRAŇOVAT KRYT ČI ZADNÍ STRAN
UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY, KTER
BY MOHL OPRAVIT UŽIVATEL S OPRAVOU SE OBRAŤTE NA
VALIFIKOVANÉ ZAMĚSTNANCE ÚDRŽBY
Varování:
• NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ VLIVŮM DEŠTĚ ANI VLHKA, SNÍŽÍTE TAK
NEBEZPE
• Zásuvka musí být umístěna blízko zařízení a musí být snadno přístupná.
• Od sítě se přístroj odpojí vytažením zástrčky ze zásuvky.
• Přístro
esmí stavět žádné předměty naplněné vodou, například váz
• Po zapnutí se rozsvítí indikátor napájení
Í VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
nesmí být vystaven vlivům vody kapáním či rozstřikováním ani se na něj
k v rovnostranném trojúhelníku má uživatele upozornit na
důležité pok
literatu
ohledně obsluhy či údržby (opravy) uvedené v
e dodávané s přístrojem
mbol blesku s šipkou s rovnostranným trojúhelníkem má
uživatele upozornit na přítomnost nebezpečí neizolovaného
apětí v blízkosti výrobku, které může dosahovat dostatečné
v
še na to, aby pro osoby představovalo nebezpečí úrazu
. Bemeneti jelkábel: a hangforráshoz csatlakoztassa; pl. MP3-
ejátszóhoz, hordozható CD-lejátszóhoz, számítógéphez stb.
2. A szatellithangszórók kábelét csatlakoztassa a mélysugárzó aljzatába.
3. Kapcsolja be a hangszórórendszert a mélysugárzó tetején lévő Power
(be) gomb megnyomásával. A üzemállapot-jelző LED kigyullad
. A hangerőt a mélysugárzó tetején lévő + vagy – gombbal
lehet beállítani.
lejátszás megkezdéséhez nyomja meg a Play (lejátszás) gombot
a lejátszóeszközön
Jobb oldali hangszór
ramellátá
A Verbatim 2.1 csatornás multimédiás hordozható hangszórórendszert 4
db AAA elemmel vagy a hálózati adapterrel lehet üzemeltetni. Az elemek
élettartama: akár 4 óra, a hangerőtől függően
Elemek behelyezése:
Nyissa fel az elemtartó fedelét a mélysugárzó hátoldalán. Helyezze be az
elemeket úgy, hogy a pozitív és negatív pólusok az elemtartó megfelelő
érintkezőihez érjenek.
A
termék adata
i
k
S
ó
y
lyk
ó
z
g
m
ó
y
z
h
f
k
gyaktól
f
hely
be
f
gy
A
f
f
l
f
ből
.
f
586
zatellithangszór
• 2 watt (RMS) összes kimenő
teljesítmén
• 2 db 1,25 hüve
mágneses árnyékolású fém
hangszór
Ha technikai támogatásra van szüksége, forduljon hozzánk a következő elérhetőségeken:
Európában:
e-mailen (drivesupport@verbatim-europe.com) vagy (a következő országokban) tele
r Köztársaság, Lengyelország, Luxemburg, Magyarország, Monaco, Németország, Norvégia,
Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc és Svédország. A többi országban hívja a +353 (61)
-
számot.
onon, a
Verbatim korlátozott jótállása:
A Verbatim Corporation a jelen termék eredeti beszerzésének időpontjától számított 1 évre
szavatolja („jótállási időszak”), hogy a termék mentes a kidolgozási és anyaghibáktól. Az Európai
nió országaira két éves időtartam érvényes. Ha a termék a jótállási időszakon belül meghibásodik,
íjmentesen kicserélik. A hibás terméket vagy az eladási helyre viheti vissza a vásárlást igazoló
eredeti bizonylattal együtt, vagy közvetlenül a Verbatimhoz is
el a www.verbatim-europe.com honlapot.
keresse
A je
en jótállás nem terjed ki a szokásos kopásokra, valamint a nem rendeltetésszerű, szabálytalan
asználatból, visszaélésből, hanyagságból eredő károkra és balesetekre. A Verbatim nem
elelős az eseti, következményes vagy speciális károkért, függetlenül attól, hogy azok a jótállás
megszegésé
nnek országtól függően ezektől eltérő egyéb jogosultságai is lehetnek
vagy bármely más okból keletkeztek-e. A jelen jótállás által biztosított jogokon kívül
ordulhat. További információért
!
gy
.
.
f
f
f
-
Á
!
VIGYÁZAT!
,
ÁSODÁS ESETÉ
LEKTROMOS ÁRAMÜTÉS
ZATA. NE NYISSA KI
K
IGYELEM: AZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE
RDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLATOT.
NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEK A GÉPBEN
EGHIB
N FORDULJON SZAKEMBERHEZ!
Figyelem
Tűz vagy elektromos áramütés kockázatának elekrülése érdekében ne tegye ki
zt az eszközt eső vagy más nedvesség veszélyének.
A konnektor aljzatnak az eszköz közelében kell lennie, a csatlakozónak pedig
önnyen kell illeszkednie abba.
A hálózatról történő leválasztás a hálózati csatlakozó kihúzásával történik.
Ne tegye ki a készüléket cseppenés, fröccsenés veszélyének, ne tároljon foly-
adékkal töltött tár
Bekapcsolt állapotban a hálózatot jelző lámpa világít
at (mint például váza) a berendezés környezetében
A felkiáltójel egy egyenlőszárú háromszögben fontos
működtetési és karbantartási (szervíz) útmutatóra hívja
igyelmet a készülék használati utasításában.
Szigetelés nélküli kábel, magas fezsültség jelenléte. Áramütés
okozott veszélye!
el a
2.1 Sustav Multimedijskih
Prijenosnih Zvučnika
Korisnički Priručnik
Hrvatski
lo
e
u
k
r
Spajanje sustav
a
Lijevi zvučnik
ubwoofe
ni zvučni
Postavljanje zvučnika
. Kabel za dovod signala: Spojite izvor zvuka, npr. MP3 svirač, prijenosni CD
svirač, prijenosno ili stolno računa
2. Spojite kabel sa satelitskih zvučnika na priključak na subwoofer zvučnik
3. Pritisnite tipku napajanja na gornjem dijelu subwoofer zvučnika sustava.
Dioda oznake napajanja će zasvijetliti kad je uključeno napajanj
. Može se napraviti 4 prilagodbe glasnoće pritiskom na tipke + ili – na vrhu
subwoofer zvučnika
ritisnite „Play“ na audio uređaju da biste uključili reprodukcij
Napajanje
Verbatim 2.1 sustav multimedijskih prijenosnih zvučnika se napaja ili pomoću 4
x AAA baterije ili pomoću AC adaptera napajanja. Trajanje baterije: Približno 4
sata ovisno o postavkama glasnoće.
Stavljanje baterija
Otvorite poklopac spremnika za baterije na stražnjem dijelu subwoofer
vučnika. Dodajte baterije pazeći da pozitivni i negativni priključci odgovaraju
stim priključcima u spremniku. Baterije nisu sadržane u paketu.
Specifi kacije proizvod
a
e
k
a
kHz
S
a
z
m
a
V
blje j
blj
k
blj
p
V
m
p
a
.
Satelitski zvučni
2 Wata (RMS) izlazna snag
2 x 1 1⁄4 pred-pojačani i magnetski
zaštićeni metalni zvučnici
Odgovor frekvencije:
120Hz – 20
Dimenzije: Š46xV105xD40mm
ubwoofer zvučnik
1 Wata (RMS) izlazna snag
Odgovor frekvencije: 80Hz – 2kH
dioda oznake napajanja i kontrola
glasnoće
Dimenzije: Š90 x V70 x D46m
Sigurnosne informacij
Ne izlažite ovaj uređaj tekućinama
ili vlazi
Kod postavljanja držite razmak
od 15 cm između zvučnika i drugih
predmet
Stavite baterije na pavilan način
Ne uklanjajte prednji ili stražnji
poklopac zvučnika
Ako otkrijete bilo kakvu grešku s
proizvodom, zovite tehničku podršku
Tehnička podršk
Za tehničku podršku molimo nazovite:
uropa
Za tehničku podršku u Europi adresa e-pošte: drivesupport@verbatim-europe.com ili nazovite
00 800 3883 2222 u sljedećim državama: Austrija, Belgija, Danska, Finska, Francuska, Njemačka,
Mađarska, Italija, Luksemburg, Monako, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Irska, Španjolska,
vedska, Švicarska i Velika Britanija. Za ostale države nazovite +353 61 226586
Verbatimovo ograničeno jamstvo:
erbatim Corporations jamči za materijal i izradu ovog proizvoda na razdoblje od jedne godine od
atuma kupnje („razdo
o ovaj proizvod postane neispravan unutar jamstvenog razdo
A
ku
ca. Proizvod s izvornim računom možete vratiti na mjestu kupnje ili stupite u kontakt s tvrtkom
erbatim. Za više informacija kontaktirajte www.verbatim-europe.co
Ovo jamstvo se ne odnosi na normalno habanje ili oštećenje zbog neuobičajene ili pogrešne
orabe, zloporabe, nemara ili nezgode. Verbatim neće biti odgovoran za bilo kakva slučajna,
u
osljedična ili posebna oštećenja uzrokovana kršenjem jamstva ili drugim. Ovo jamstvo daje vam
određena zakonska prava i možete imati i druga prava koja se razlikuju od države do države.
amstva“). Razdo
e od 2 godine se odnosi na države Europske unije.
a, bit će zamijenjen bez troška po
:
OVAJ U
j
.
j
.
j
PAŽNJA
U
K
OSO
U
PASNOST OD STRUJNOG
DARA - NE OTVARATI
AŽNJA: ZA SMANJENJE RIZIKA OD ELEKTRIČNOG UDARA NE UKLANJAJTE
PREPUSTITE SERVISIRANJE KVALIFICIRANOM
POKLOPAC ILI STRAŽNJU STRAN
NUTRA NEMA DIJELOVA KOJE SERVISIRA KORISNI
BLJ
Upozorenje
DA BISTE SMANJILI RIZIK OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, NE IZLAŽITE
REĐAJ KIŠI ILI VLAZI.
Utičnica treba biti instalirana blizu opreme i treba joj se lako pristupiti.
Isključivanje s napajanja se vrši povlačenjem utikača.
Aparat se ne smije izlagati kapanju ili prskanju te se na uređaj ne smiju stavl
ani nikakvi predmeti ispunjeni vodom kao što su vaze
Dioda oznake napajanja će zasvijetliti kad je uključeno napajanje Uskličnik u
ednakostraničnom trokutu služi upozorenju korisnika o
risutnosti važnih uputa za rad i održavanje (servisiranje) u
literaturi koja dolazi s uređajem
jeskanje svjetla sa strelicama u jednakostraničnom trokutu
e namijenjeno upozoravanju korisnika o prisutnosti neizoiranog opasnog napona u kućištu proizvoda koji može biti
ovoljno jak da predstavlja opasnost od električnog udara
za ljude.
2.1 Multimedijalni Sistem
Prenosivih Zvučnika
Uputstvo Za Upotrebu
Srpski
.
d
p
.
k
k
k
Povezivanje sistem
a
a
Levi zvučni
zvučni
ni zvučni
Postavljanje zvučnika
. Ulazni kabl zvučnika: povežite sa audio izvorom, npr. MP3 plejerom,
renosivim CD plejerom, laptopom ili računarom.
2. Povežite kabl iz zvučnika-satelita sa priključkom na bas zvučniku.
3. Pritisnite dugme za uključivanje (Power) na vrhu bas zvučnika da biste
uključili sistem zvučnika. LED lampica će svetleti kada je sistem uključen.
. Jačina zvuka se može podešavati pritiskom na dugmad + ili – na vrhu bas
zvučnika.
ritisnite dugme za puštanje na audio uređaju da biste započeli reprodukciju
Napajanje
Verbatim 2.1 multimedijalni sistem prenosivih zvučnika se napaja ili pomoću 4 x
AAA baterije ili pomoću ispravljača. Vek trajanja baterija: Oko 4 sata, zavisno o
odešene jačine zvuka.
Ubacivanje baterij
Otvorite
baterije vodeći računa o tome da se pozitivni i negativni krajevi poklapaju sa
stim krajevima u pregradi. Baterije nisu uključene
oklopac pregrade za baterije sa zadnje strane bas zvučnika. Ubacite
6
Specifi kacija proizvoda
t
k
z
m
i
m
je
ka
u
m
d
.
a
T
T
g
Zvučnik-sateli
Izlazna snaga: 2 W (RMS)
2 x 1 1⁄4 “ unapred pojačan i
magnetno zaštićen metalni zvučni
Frekventna osetljivost:
120Hz / 20kH
Dimenzije: Š46xV105xD40mm
as zvučnik
Izlazna snaga: 1 W (RMS)
Frekventna osetljivost: 80Hz – 2kHz
LED lampica i kontrola jačine zvuka
Dimenzije: Š90 x V70 x D46m
Informacije o bezbednosti
Nemojte izlagati uređaj tečnostima
ili vlaz
Prilikom postavljanja zvučnika,
između njih i drugih predmeta
ostavite razmak od 15c
Pravilno ubacite bateri
Nemojte skidati prednju niti zadnju
masku zvučni
Ukoliko otkrijete greške na proiz
vodu, kontaktirajte tehničku podršk
Tehnička podršk
ehničku podršku možete kontaktirati na sledeći način:
vropa
ehničku podršku u Evropi možete kontaktirati e-poštom na adresu ili pozivom na broj 00 800 3883
, Monako, Holandija, Norveška, Poljska, Portugalija, Republika Irska, Španija, Švedska,
vajcarska i Velika Britanija. Iz svih ostalih zemalja potrebno je pozvati broj +353 61 226586.
Verbatimova ograničena garancija:
Korporacija Verbatim tokom perioda od 1 godine od datuma kupovine („garantnog perioda”)
garantuje da ovaj proizvod nema mana u materijalu i izradi. U zemljama Evropske unije primenjuje
se period od 2 godine. Ukoliko se tokom garantnog perioda pokaže da je proizvod neispravan, biće
zamenjen bez dodatnih troškova po vas. Možete ga vratiti uz originalni račun na mesto kupovine ili
kontaktirati kompaniju Verbatim. Više informacija možete naći na adresi www.verbatim-europe.co
Ova garancija ne važi za normalno habanje ili oštećenja uzrokovana nenormalnom, pogrešnom i
nepravilnom upotrebom, nemarom ili nezgodama. Verbatim nije odgovoran ni za kakvu slučajnu,
osledičnu ili posebnu štetu, kako god ona bila izazvana, kršenjem garancije ili na drugi način. Ova
garancija vam
ojoj se nalazite
aje određena zakonska prava, a možete imati i druga prava, zavisno od države u
4
:
OGUĆNOS
.
.
j
bol
UPOZORENJE
U
I
OGUĆNOST STRUJNOG
DARA - NE OTVARATI
UPOZORENJE: DA BISTE SVELI MOGUĆNOST OD STRUJNOG UDARA NA
NAJMANJU MERU NEMOJTE SKIDATI PREDNJU I ZADNJU MASK
UNUTRA NEMA DELOVA KOJE KORISNIK MOŽE SAM SERVISIRAT
ERVISIRANJE PREPUSTITE STRUČNOM OSOBLJU
Upozorenje
DA BISTE M
NAJMANJU MERU, NEMOJTE IZLAGATI UREĐAJI KIŠI I VLAZI
Utičnica bi trebalo da bude postavljena u blizini opreme i da bude lako
dostupna.
Isključivanje iz glavnog strujnog voda se vrši izvlačenjem utikača.
Uređaj se ne sme izlagati kapanju ili pljuskanju, a predmeti ispunjeni
tečnošću, poput vaza, ne smeju stajati na uređaju
Indikator struje će svetleti kada je sistem uključen.
T POŽARA ILI STRUJNOG UDARA SVELI NA
Znak uzvika u
korisnika na postojanje važnih uputstava za upotrebu i
održavanje (servisiranje) u literaturi koja prati uređaj.
Sim
upozorava korisnika na opasni neizolovani napon unutar
proizvoda, koji može biti dovoljne snage da predstavlja rizik
od strujnog udara ljudima.
ednakostraničnom trouglu upozorava
munje sa strelicama sa jednakostraničnim trouglom
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.