L'enlèvement de l'adaptateur iPod Dock
Retirez l’adaptateur de la station d’accueil
en tenant fermement l’intérieur avec le
pouce, puis retirez l’adaptateur avec un
mouvement de frottement entre le pouce
et l’adaptateur.
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod
pour davantage de détails.
Arrêt de la lecture
• Pressez sur la touche MEMORY/
.
• Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau sur la touche MEMORY/ .
Insérez votre iPod
1. Assurez-vous que l'adaptateur iPod
Dock approprié est installé.
2. Insérez votre iPod dans le connecteur
de la station.
Remarques:
1. Pressez sur la touche STANDBY/ON / pour allumer l'appareil.
2. Pressez sur la touche FUNCTION / de façon répétitive jusqu'à ce que le voyant de l'"iPod"
apparaisse à l'écran.
3. Pressez sur la touche MEMORY/
pour démarrer la lecture.
Commencement de la lecture
• L’iPod se recharge automatiquement lorsqu’il est connecté à la station (sauf si vous écoutez
la radio).
• Afin d'empêcher des interférences avec le signal AM, veuillez éteindre l'iPod lorsque vous
utilisez la radio.
Sauter à une autre piste
• Pressez sur la touche pour revenir au début de la piste courante ou sauter à la piste
précédente. Pressez sur la touche pour sauter à la piste suivante.
Localisez un point particulier sur une piste
• Gardez soit la touche ou appuyée durant la lecture, en fonction de la direction
souhaitée, et relâchez au point souhaité.
DEUX RÉGLAGES DE RÉVEIL
• Pour régler le réveil sonore, l'appareil doit être en mode de VEILLE (standby).
• Le réveil sonore peut se déclencher deux fois chaque jour en effectuant deux différents
réglages de réveil ALARM1 et ALARM2.
• Le réveil peut s’effectuer au mode Buzzer, Radio ou iPod.
RÉGLAGE DE ALARM 1
1. Abaissez la touche , l’icône “ ” clignote sur l’affichage.
2. Abaissez de nouveau la touche une fois, et l’icône “ ” ,
heures et minutes, clignote sur l’affichage.
3. Pressez la touche HOUR/ pour régler les heures.
4. Pressez la touche MIN/ pour régler les minutes.
5. Abaissez la touche FUNCTION/ pour choisir Buzzer, TUNER, iPod.
Remarque : L’icône montré TUNER représente le mode Radio(FM/AM).
6. Réglez la commande de volume pour obtenir le niveau désiré pour l’alarme1.
7. Pressez de nouveau la touche pour confirmer.
8. L'indicateur du réglage alarm 1 s'allume.
CHANGEMENT DE L'HEURE DU RÉVEIL SONORE
Réglez de nouveau l'heure pour le réveil sonore.
RÉGLAGE DE ALARM 2
Le réglage alarm2 s'effectue de la même façon que le réglage alarm1(Utilisez la touche
Alarm2 au lieu de la touche
Alarm1).
1. Arrêt temporisé (Si vous souhaitez somnoler quelques minutes de plus)
Pressez la touche SNOOZE (arrêt temporisé) pour désactiver le son pendant 9 minutes. Vous
pouvez répéter cette fonction autant de fois que désiré pendant 60 minutes à partir de l'heure
du réglage préréglé pour le réveil sonore.
ANNULATION DU MODE DE RÉVEIL SONORE
Après les réglages de réveil effectués, abaissez et maintenez la touche ou pendant 2
secondes jusqu’à ce que l’indicateur pour Alarm1 ou Alarm2 disparaisse.
2. Arrêt du réveil sonore
Pressez sur la touche STANDBY/ON / pour couper le son de l’alarme; le mode de l’alarme
n’est pas désactivé et l’alarme sonnera à nouveau dans 24 heures.
Remarque: Si les alarmes 1 et 2 sont réglées à la même heure, l’appareil ne sonnera qu’une
seule fois.
La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l'appareil après un certain temps.
1. Lorsque l’appareil est en fonction, pressez sur la touche SLEEP; « 90 » s’affiche.
2. Pressez sur la touche SLEEP de façon répétitive pour sélectionner l'heure de mise en
sommeil souhaitée comme ci-dessous :
3. Après avoir réglé l'heure de mise en sommeil souhaitée, l'icône “ ” apparaîtra.
4. l'appareil s'éteindra automatiquement une fois que le compte à rebours arrive à l'heure de
mise en sommeil.
• Pour effacer l'heure de mise en sommeil préréglée pressez sur la touche SLEEP jusqu'à ce
que “ ” disparaît.
Connexion de sources audio auxiliaires dans l’entrée AUX IN
Vous pouvez raccorder des appareils audio tels que votre iPod, un lecteur CD ou MP3 dans
la prise d’entrée AUX IN sur l’appareil. Utilisez un câble audio standard (non compris) de 3,5
mm à 3,5 mm; établissez la connexion entre la prise AUX IN sur le panneau arrière de cet
appareil et la prise de sortie Line Out ou prise pour écouteur sur l’appareil audio auxiliaire.
Utilisation de l’appareil raccordé
1. Abaissez la touche FUNCTION / pour obtenir le mode AUX IN; AUX apparaît sur l’affichage.
2. Mettez en circuit l’appareil audio auxiliaire connecté dans la prise AUX IN.
CONNEXION AUX IN
RÉGLAGE DE MISE EN SOMMEIL DE LA MINUTERIE
ARRÊT TEMPORAIRE DU RÉVEIL SONORE
La radio-réveil se déclenche à l'heure préréglée selon le mode choisi iPod, Radio ou Buzzer
et se met hors circuit
automatiquement au bout de 60 minutes.
Remarque: Pour le mode « Radio » de l’alarme, vous devriez syntoniser la station de radio
désirée avant de régler les alarmes; l’alarme utilisera la dernière station syntonisée.
emplacement de la gaine de couleur
Si vous désirez changer la couleur à l’avant du BOÎTIER, utilisez une nouvelle gaine de couleur.
Choisissez la gaine désirée et suivez les étapes ci-dessous pour la poser.
REMPLACEMENT DE LA GAINE DE COULEUR
chiffres HEURES
chiffres MINUTES
indicateur ALARM1
indicateur ALARM2
ÉCOUTER VOTRE iPod
Remarque : « OFF » indique que le mode de sommeil est désactivé.
OFF
gaine de couleur
ÉTAPE-1
Retirez la pellicule de la
gaine de couleur.
ÉTAPE-2
Faites coïncider l’ouverture
centrale de la gaine de couleur
avec la fenêtre d’affichage de
l’appareil, puis faites adhérer la
gaine à l’appareil
ÉTAPE-3
Faites coïncider chaque bord
de la gaine avec chaque bord
du boîtier de l’appareil.
REMARQUES:
• Avant d’ajouter une nouvelle gaine, décollez la gaine posée sur l’appareil.
• Les gaines ne laissent pas de résidus sur l’appareil, par conséquent, si vous faites une
erreur, décollez délicatement un coin, enlevez la gaine et posez-la de nouveau.
• Des étuis bleu, rose, vert et argenté sont fournis comme accessoires.
• Des interférences électriques dans votre maison
peuvent causer une mauvaise réception. En éloigner
l'appareil (surtout ceux qui sont avec des moteurs et
transformateurs).
• Faites tourner l'unité horizontalement.
RADIO
Mauvaise réception FM
Mauvaise réception AM
iPod
L'iPod ne s'ancre pas ou ne
s'installe pas correctement.
• Des interférences électriques dans votre maison
peuvent causer une mauvaise réception. En éloigner
l'appareil (surtout ceux qui sont avec des moteurs et
transformateurs).Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur
correspondant au modèle de votre iPod.
• Assurez-vous que votre iPod fonctionne correctement
avant de le remettre dans la station. Veuillez vous
référer au manuel de l'iPod pour des détails.
L'iPod ne répond pas au
système d'enceintes.
L'horloge n'affiche pas l'heure
correcte
• Il y a eu une panne de courant.Remettre l’horloge à
l’heure.
• L'heure actuelle affichée est-elle correcte ?
• L'heure pour le réveil est-elle réglée correctement?
Le réveil sonore ne se déclenche
pas à l'heure préréglée
GUIDE DE DEPANNAGE
Problèmes Solutions
HORLOGE
Nettoyage de l’appareil
• Veillez à mettre l’appareil hors circuit, débranchez l’adaptateur de courant ainsi que les
connexions d’appareils auxiliaires avant de nettoyer l’appareil.
• Essuyez l’appareil à l’aide d’un tissu doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales,
essuyez avec un tissu plongé dans un mélange d’eau et de savon, essorez complètement,
puis essuyez-le à l’aide d’un tissu sec.
• N’utilisez jamais d’alcool, de benzine, de diluant, de liquide de nettoyage ou tout autre produit
chimique. N’utilisez PAS d’air comprimé pour enlever la poussière.
ENTRETIEN
FICHE TECHNIQUE
DC: ALIMENTATION C.C. EXTERNE 12V 1,25A
PILES AUXILIAIRES POUR HORLOGE : 2 x1,5 V UM-3 OU AA
RADIOFRÉQUENCES : AM 520 ~ 1710KHz
FM 87,5 ~ 108,0MHz
La conception et les spécifications sont sous réserve de changements sans préavis.
Entretien après l'expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, contactez
le Centre de Soutien Clientèle au 1 - 866 - 444 - 6478, 1 - 800 - 252 - 6123,ou
www.venturer.com.
Heure: Lundi–Jeudi: 9–7, Vendredi: 9–5, Samedi: 9–12 EST.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l'appareil à
notre Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et
d'adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées
ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu'elles sont limitées par les
présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations
similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout
produit. VENTURER ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects
ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre
les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à f aire exécuter
une obligation quelconque de VENTURER, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement
fédéral, étatique ou provincial des États-Unis, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours
suivant la date où d’achat. Ce délai de prescription d'action ne s'applique pas dans le cas des
garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s'ajoutent aux autres droits dont vous
pouvez bénéficier et qui varient d'un Étate à l'autre. Certains états ne permettent pas la limitation de
la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d'action, ni l'exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.venturer.com
VENTURER ELECTRONICS (VENTURER) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée
s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de quatre-vingt dix (90) jour sur pièces et main-d’œuvre
Les produits VENTURER achetés aux États-Unis sont garantis être exempts de vices de matériaux
ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date de l’achat au
détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en
utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’VENTURER.
Pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d’entrée en vigueur de la
garantie, VENTURER fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de
fabrication à son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie
aux États-Unis, vous devez tout d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1 - 866
- 444 - 6478, 1 - 800 - 252 - 6123, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le
service de support à la clientèle VENTURER déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NE PAS
RETOURNER VOTRE PRODUIT À VENTURER SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces
ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par VEN-
TURER à son Centre de service tel que spécifié pendant quatre-vingt dix (90) jours à partir de la
date d’entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour
quatre-vingt dix (90) jours supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement.
Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle
lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous
les frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service VENTURER, vous devez utiliser la boîte et
les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifiés par VENTURER.
GARANTIE LIMITÉE
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux É.-U. ou au
Canada.
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent
aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces
causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés,
une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié
sans autorisation d’VENTURER, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré
ou changé.
GARANTIE LIMITÉE
N° du modèle .............................................Nom du produit .............................................
Type d’appareil...........................................
N° de série..................................................N° de la facture...............................................
Date d’achat................................................Nom du marchand..........................................
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat” comme preuve d’achat.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Radio reloj con doble alarma para el iPod
N° de modelo: CR8030i
Guía para el usuario
EN OPERACIÓN
No suba el volumen mientras escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles
muy bajos de salida. Si lo hace los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel
de sonido este funcionando.
CUIDADO: la información señalada está ubicada en la parte de abajo de este aparato.
Advertencias:
• El adaptador de potencia AC se usa como un dispositivo de desconexión y debe permanecer
listo para usarse cuando sea necesario. Para desconectar el aparato completamente de
la fuente de alimentación, el adaptador de potencia AC debe desconectarse del tomacorriente
completamente.
• Una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) alrededor del aparato para que haya
suficiente ventilación.
• Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como es caso de la luz solar, fuegos o
similares.
• La ventilación no debe quedar impedida porque las aberturas de ventilación estén
cubiertas con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No deben colocarse fuentes de llamas descubiertas, como es el caso de velas encendidas,
sobre el aparato.
• No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con
líquido, como un jarrón, sobre el aparato.
EN INSTALACIÓN:
Use la unidad en climas moderados. Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:
- Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.
- Luz solar directa.
- Suciedad excesiva.
- Humedad o Luvia.
- Vibración mecánica o sacudidas.
- Superficies desniveladas.
• No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.
• Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder CA, no envuelva la unidad en
un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse
considerablemente, obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad o
serios accidentes.
• Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación muy humeda,
puede condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no
operara. En este caso remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias
horas hasta que la humedad desaparezca.
• Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida a temperaturas
debajo de los 50C (410F) o por encima de 350C (950F).
Información de la FCC
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Las operaciones de este
equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial
(2) Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído aquel tipo de
interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por parte del equipo.
Nota: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones
de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC.
Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia
dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar
interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en
una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en
la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más
de las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
- Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a
donde tenga conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
Advertencia: los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad, que no estén
expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento
de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Botón ALARM1
2. Tapa del compartimento para el IPod
3. Base para el iPod
4. Botón Function/ Clock
5. Botón STANDBY/ON /
6. Botón MEMORY/ PAUSE
7. Parlante izquierdo
8. Botón ALARM2
9. Botón HOUR SKIP/TUNING
10. Botón PRESET/SNOOZE
11. Botón SKIP/TUNING MIN
12. Botón SLEEP
13. Botones - VOL +
14. Parlante derecho
15. Pantalla de LCD
16. Enchufe de entrada para auriculares
17. Enchufe AUX IN
18. Enchufe de entrada de CC de12 V
Por favor revise e identifique los accesorios suministrados.
Adaptador de CA x 1
Iadaptador para la plataforma de conexión del iPod x 4
Funda azul x 1, funda rosa x 1, funda verde x 1 y funda plateada x 1
ACCESORIOS
Vista posterior
Vista frontal
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
7
12
13
14
15
16
17
18
al enchufe de
CA de la pared
FUENTE DE ENERGÍA
Adaptador de CA
Uso del adaptador de CA
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con este aparato, es posible
que se dañe la unidad. Este adaptador de CA funciona con CA de 100-240V~50/60Hz.
al enchufe "DC IN 12V"
PRECAUCIONES:
• Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio del adaptador sea el
mismo que su voltaje local.
• El adaptador de CA que se incluye con esta unidad sólo debe usarse con esta unidad. No
lo use con otros equipos.
• Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado, desconecte el adaptador de
CA del enchufe de la pared.
• Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de la pared, hay paso de
electricidad a través de la unidad, aún si el interruptor de encendido está apagado.
CUÁNDO CAMBIAR LAS PILAS
Para revisar el estado de las pilas, desconecte el adaptador de CA del enchufe de la pared y
vuelva a conectarlo luego de unos minutos. Si la hora que aparece en pantalla es incorrecta,
cambie las pilas por pilas nuevas.
Advertencias:
• Peligro de explosión al cambiar las pilas de manera incorrecta. Al cambiar las pilas utilize
solamente el mismo tipo de pilas o un tipo de pila equivalente.
• Asegúrese de instalar las pilas antes de desenchufar el adaptador de CA.
• Cuando vaya a desenchufar la unidad por un período prolongado, retire las pilas para evitar
la descarga indebida de las pilas y para evitar que se dañe la unidad, producto del escape del
líquido que hay en el interior de las pilas.
• No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar el líquido que hay
en su interior.
CUIDADO: al desechar las pilas, se debe considerar los problemas ambientales, y se
debe
obedecer estrictamente
as reglas y leyes locales referentes a la eliminación de estas pilas.
Asegúrese de instalar dos pilas opcionales tamaño “AA ó UM3 de 1,5V” para la función de
respaldo de energía eléctrica. Si el suministro de CA se viera interrumpido, la electricidad
suministrada por las pilas mantendrá el reloj funcionando y la programación de las horas de la
alarma.
• Durante una interrupción del suministro de electricidad, la función del reloj se mantiene. El
sonido de la alarma no se activará.
• Estas pilas son para el funcionamiento del reloj y para la memoria de la alarma, durante una
interrupción del suministro de electricidad. Usted no podrá escuchar la radio/iPod/AUX con
las pilas.
Abra la tapa del compartimento para las pilas, ubicada en la
parte de abajo de la unidad, e introduzca dos pilas tamaño “AA
ó UM3 de 1,5V” en dicho compartimento.
RESPALDO DE ENERGÍA DURANTE LA INTERRUPCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
INDICADOR DE LA PANTALLA DE LA HORA
1. Oprima el botón FUNCTION/ , y los dígitos de la hora y de los
minutos empezarán a parpadear.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMORY/ durante 1 a 3
segundos para escoger el visualizador de 24 horas ó el de 12 horas.
3. Oprima el botón HOUR/ para ajustar los dígitos de la hora.
4. Oprima el botón MIN/ para ajustar los minutos deseados y luego
oprima una vez el botón FUNCTION/ para confirmar.
La programación del reloj sólo puede llevarse a cabo bajo la modalidad de suspensión STANDBY.
Nota:
• Al estar bajo la modalidad de RADIO/iPod/AUX IN, la hora actual aparece siempre en la pantalla.
Programación previa de estaciones
Esta unidad puede almacenar un total de 20 estaciones en la memoria (10 en la banda FM y
10 en la banda AM). La función de programación previa le permite sintonizar directamente una
estación.
1. Sintonice una estación que desee escuchar.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMORY/ . El número de programación y el
indicador “MEM” parpadearán en la pantalla.
3. Presione el botón o para seleccionar el número de programación.
4. Presione nuevamente el botón MEMORY/ para dejar almacenado dicho número en la memoria.
5. Repita los pasos 1-4 para registrar otras estaciones.
Para sintonizar una estación programada previamente
Oprima el botón PRESET/SNOOZE,y el número de programación aparecerá en pantalla.
Oprima luego el botón o para seleccionar un número de programación.
Para btener una mejor recepción
FM: ponga la unidad en l posición que le brinde el mejor sonido.
Nota: Cuando la recepción sea buena, el indicador "STEREO" aparecerá en la pantalla.
AM: ponga la unidad en otro lugar para obtener una mejor recepción de la banda AM.
Nota: Para evitar interferencia con la señal AM, mantenga cierta distancia (similar al largo del
cable del adaptador de CA) con la unidad principal.
PARA ESCUCHAR LA RADIO
1. Presione el botón STANDBY/ON / para encender la unidad.
2. Oprima el botón FUNCTION/ para seleccionar la banda AM o
la banda FM.
3. Presione el botón o para sintonizar una estación.
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
AJUSTE DEL VOLUMEN
Para ajustar el volumen
Ajuste los niveles del control de volumen VOLUME para obtener el volumen que desea.
Para escuchar en forma privada
Conecte los auriculares (minienchufe estéreo de 3,5 mm. de diámetro) al enchufe PHONES.
Ajuste el nivel de volumen con el control VOLUME para obtener el volumen que desea.
Al conectar los auriculares, los parlantes se desconectan automáticamente.
Advertencia: la presión acústica excesiva proveniente de los audífonos o de los auriculares
puede ocasionar la pérdida de audición, por lo tanto dé inicio a la reproducción antes de ponerse
los auriculares.
•
En el visualizador de la hora en formato de 12 horas, las 12:00 PM equivale
a
mediodía.
Bajo la modalidad de 12 horas, el indicador “PM” aparece desde el
mediodía hasta la medianoche.
• Ajuste el nivel del volumen.
Para buscar manualmente una estación
• Presione y mantenga presionado el botón o hasta que el sintonizador comience a buscar
una estación y luego, suelte el botón. Al sintonizar una estación, la búsqueda se detiene.
Nota: Es posible que la función de búsqueda no se detenga en una estación radial con una
señal muy débil de transmisión.
Dígitos de los MINUTOS
Dígitos de la HORA
Compatibilidad del iPod
El unidad funciona con los siguientes modelos de iPod: iPod mini (4GB y 6GB), iPod nano
(primera generación) de 1GB, 2GB y 4GB, iPod 5a. generación (video) de 30GB, 60GB y 80GB,
iPod nano (2a. generación) de 2GB, 4GB y 8GB, iPod classic (80GB y 160GB), iPod nano 3a.
generación (video) de 4GB y 8GB, y con el iPod touch (8GB y 16GB, 32GB). Los demás modelos
de iPod (y otros dispositivos de audio) cuentan con respaldo a través del enchufe AUX IN ubicado
en el panel frontal de la unidad (lea la sección “CONEXIÓN PARA LA ENTRADA DE UN EQUIPO
AUXILIAR”).
daptadores para la base Dock del iPod
Antes de conectar su iPod, usted debe instalar en la base de la unidad el adaptador para la base
Dock del iPod que sea apropiado. Se incluyen cuatro adaptadores para la base Dock del iPod,
según se muestra a continuación (si el adaptador no se incluye con los accesorios, sírvase usar
el que viene con su iPod.):
PARA ESCUCHAR SU iPod
N° del adaptador
para el iPod
Descripción del iPod
9
10
Capacidad
5a generación de iPod (video)
5a generación de iPod (video)
30GB
60GB, 80GB
iPod classic
80GB
160GBiPod classic
13
14 8GB, 16GB, 32GB
iPod nano 3a. generación (video)
iPod touch
4GB, 8GB
L'enlèvement de l'adaptateur iPod Dock
Retire el adaptador de la base tomándolo
por el borde interior con su pulgar, y
levantando luego el adaptador usando la
fricción entre su pulgar y el adaptador.
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod para más detalles.
Para hacer una pausa en la reproducción
• Presione el botón MEMORY/ .
• Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón MEMORY/ .
Para introducir su iPod
1. Asegúrese de haber instalado el
adaptador adecuado para la plataforma
de conexión del iPod.
2. Introduzca el iPod en el conector de la
plataforma.
Notas:
1. Presione el botón STANDBY/ON / para encender la unidad.
2. Presione repetidamente el botón FUNCTION / hasta que el indicador "iPod" aparezca en
pantalla.
3. Presione el botón MEMORY/ para dar inicio a la reproducción.
Para comenzar la reproducción
• El iPod se cargará automáticamente mientras esté puesto sobre la base de recarga (excepto
cuando esté escuchando la radio).
• Para evitar interferencia de la señal AM, apague el iPod mientras la radio esté en
funcionamiento.
Para saltar a otra pista
• Oprima el botón
para saltar al comienzo de la pista actual o para saltar a una pista
anterior. Oprima el botón
para saltar a la pista siguiente.
Para localizar una parte específica dentro de una pista
• Durante la reproducción del disco, mantenga presionado el botón o , dependiendo si
desea avanzar o retroceder, y suéltelo en la parte que desea escuchar.
El temporizador para dormir apaga automáticamente la unidad al transcurrir cierta cantidad de
tiempo.
1. Mientras la unidad esté encendida, oprima el botón SLEEP. La pantalla indicará “90”.
2. Presione el botón SLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo para dormir, según se
muestra a continuación:
3. Luego de programar el tiempo para dormir deseado, el ícono “ ” aparecerá en
pantalla.
4. La unidad se apagará automáticamente una vez que transcurra la cantidad de tiempo
programado.
• Para borrar la hora de programación para dormir oprima el botón SLEEP reiteradamente
hasta que el indicador “ ” desaparezca de la pantalla.
CONEXIÓN PARA LA ENTRADA DE UN EQUIPO AUXILIAR
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Ubicación de la funda de color
Si desea cambiar el color del LA PARTE SUPERIOR, use una funda de color nueva para
lograr ese fin.
Escoja la funda del color que desea, y luego siga los pasos que se indican a continuación para
cambiarla.
PARA CAMBIAR LA FUNDA DE COLOR
PROGRAMACIÓN DE LAS DOS ALARMAS
• La unidad debe estar bajo la modalidad de suspensión STANDBY para programar la alarma.
• La alarma se puede programar para que se active dos veces al día, programando dos horas
diferentes de alarma en la ALARMA1 y en la ALARMA2.
• La unidad puede programar la alarma con las opciones de “Buzzer”[chicharra], “Radio” o “iPod”.
5. Oprima el botón FUNCTION/ para seleccionar “Buzzer”, “TUNER” o “iPod”.
Nota: el ícono “TUNER” que aparece en pantalla ofrece las modalidades de radio FM y AM.
6. Ajuste el control de volumen para obtener el nivel de volumen deseado para la Alarma1.
7. Oprima el botón nuevamente para confirmar.
8. El indicador de la alarma1 se encenderá.
PARA CAMBIAR LA HORA DE LA ALARMA
Programe nuevamente la hora de la alarma.
La programación de la alarma2 es igual que la programación de la alarma1 (Use el botón
Alarm2 en vez del botón Alarm1).
1. Snooze (si desea dormitar unos minutos más)
Al oprimir el botón SNOOZE desactivará el sonido de la alarma por 9 minutos. Usted puede
repetir esta función tantas veces como quiera durante los 60 minutos siguientes a la hora
programada en la alarma.
PARA CANCELAR LA MODALIDAD DE ALARMA
Después de programar las alarmas, oprima y mantenga oprimido los botones o por 2
segundos hasta que el indicador de la alarma1 o la alarma2 desaparezca de la pantalla.
Nota: si la alarma1 y la alarma2 se programan a la misma hora, la unidad se activará únicamente
una vez.
PARA APAGAR LA ALARMA
PARA PROGRAMAR LA ALARMA 1
Dígitos de la HORA
Dígitos de los MINUTOS
Indicador ALARMA2
Indicador ALARMA1
Nota: para programar la alarma bajo la modalidad de “Radio”, usted debe sintonizar la estación
de radio deseada antes de programar las alarmas- al activarse la alarma, ésta sintonizará la
última estación de radio que usted haya escuchado.
La radio reloj se despertará bajo la modalidad “Buzzer”, “Radio” o “iPod” cuando el temporizador
de la alarma llegue a la hora programada y se apagará automáticamente luego de 60 minutos.
PARA PROGRAMAR LA ALARMA 2
2. Para detener el sonido de la alarma
Oprima el botón STANDBY/ON / para detener el sonido de la alarma. La modalidad de
alarma permanecerá activa-la alarma se activará nuevamente en 24 horas.
Conexión de otras fuentes de audio al enchufe AUX IN
Usted puede conectar a la unidad aparatos de audio, tales como iPod, reproductores de discos
compactos o de MP3 por medio del enchufe AUX IN. Use un cable estándar para audio de
3,5mm a 3,5mm (no viene incluido); conecte el enchufe AUX IN, ubicado en el panel posterior
de esta unidad, al enchufe Line Out o Earphone del otro aparato de audio.
Para escuchar el dispositivo una vez conectado
1. Oprima el botón FUNCTION / hasta seleccionar la modalidad AUX IN y en la pantalla
aparecerá “AUX”.
2. Encienda el aparato de audio que haya conectado al enchufe AUX IN.
OFF
Nota: “OFF” significa que la modalidad para dormir
sleep
está desactivada.
Funda de color
2. Levante la tapa del compartimento de
la base para el iPod aproximadamente
90
o
.
iadaptador para la
plataforma de
conexión del iPod
3. Introduzca en la plataforma de conexión su
adaptador para la plataforma de conexión
del iPod hasta que el adaptador se encuentre
firmemente instalado en su lugar.
Instalación del adaptador para la plataforma de conexión del iPod
1. Escoja el adaptador para la base Dock del iPod que corresponda a su modelo de iPod (si el
adaptador no se incluye con los accesorios, sírvase usar el que viene con su iPod).
PASO1
Desprenda la lámina
de la funda de color.
PASO 2
Alinee la ventana central de la
funda de color con la ventana del
visualizador de la unidad, y luego
deje que la funda se adhiera a la
unidad.
PASO 3
Alinee cada borde de la lámina,
asegurándose de que cubra
bien la superficie de la unidad.
NOTAS:
• Antes de agregar una funda nueva, sírvase despegar la lámina antigua que tenía puesta en
la unidad.
• Las fundas no dejan residuos en la unidad, por lo tanto si comete un error, tan sólo levante
con cuidado una esquina de la lámina, despéguela y trate de ponerla nuevamente.
• Las fundas azul, rosa, verde y plateada se incluyen con los accesorios.
• La interferencia eléctrica de su hogar puede causar una
mala recepción. Aleje la unidad de estas fuentes de
interferencia (en especial aquellas fuentes que utilizan
motores y transformadores).
• Gire la unidad horizontalmente.
RADIO
Pobre recepción de la
banda FM.
Pobre recepción de la
banda AM.
iPod
El iPod no se puede
acoplar fácilmente en la
plataforma o no se puede
instalar de manera
apropiada.
• Retire su iPod de la plataforma de conexión y revise que no
haya obstrucción de los conectores en la plataforma de
conexión del iPod. Asegúrese de usar el adaptador apropiado
para su modelo de iPod.
•
Asegúrese de que su iPod esté funcionando adecuadamente
antes de instalarlo en la unidad. Sírvase leer el manual del
iPod para más detalles.
El iPod no responde al
sistema de parlantes.
El reloj no muestra la hora
correcta.
• Se ha producido una interrupción en el suministro eléctrico.
Vuelva a programar el reloj.
• ¿Está correctamente programada la hora actual en el
visualizador de la hora?
• ¿Está correctamente programada la alarma?
La alarma no se activa a la
hora programada.
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
PROBLEMAS
SOLUCIONES
Nettoyage de l’appareil
• Asegúrese de apagar la unidad, desconectar el adaptador de corriente y retirar todas las
conexiones externas antes de limpiar la unidad.
• Limpie el equipo con un paño seco y suave. Si la superficie del disco estuviera extremadamente
sucia, sumerja un paño en una solución de agua con jabón y luego estrújelo bien y limpie el
disco con este paño húmedo. Luego seque el disco con un paño seco.
• Nunca utilice alcohol, bencina, diluyente, líquidos de limpieza ni otros químicos para limpiar
el disco, ni tampoco use aire comprimido para quitarle el polvo.
MANTENIMIENTO
CC: SUMINISTRO DE CC EXTERNA DE 12V 1.25A
PILAS DE RESPALDO PARA EL RELOJ: 2 PILAS TAMAÑO AA ó UM-3 de 1,5V
RADIOFRECUENCIA: AM 520 ~ 1710KHz
FM 87.5 ~ 108.0MHz
ESPECIFICACIONES
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
VENTURER ELECTRONICS (“VENTURER”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende
al comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por noventa (90) días
Los productos VENTURER que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de
noventa (90) días a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los
materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros
repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime VENTURER únicamente.
Durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha efectiva de la garantía, VENTURER
proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de
fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los
Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1 -
866 - 444 - 6478, 1 - 800 - 252 - 6123 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo.
La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de
Respaldo al Cliente de VENTURER. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A VENTURER
SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados par a reparaciones y por
un período de noventa (90) días a contar de la fecha de efectividad de la garantía, VENTURER
utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos
o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional
de noventa (90) días a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las
reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que
se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos
los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de VENTURER, usted debe utilizar la
caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca
VENTURER.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados
Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende
a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a
causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados
del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este
producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de VENTURER, o de
haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya
expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1 - 866 - 444 -
6478, 1 - 800 - 252 - 6123 o
www.
venturer
.com.
Hora: Lunes–Jueves: 9–7, Viernes: 9–
5, Sábado: 9–12 EST.
Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte,
envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de
Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización
y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía
limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un
estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina
sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante
con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. VENTURER en ningún
caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no
sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar
o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo
dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de VENTURER que
surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus
estados, queda aquí limitado a noventa(90) días a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta
restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos
que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de
una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos
o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de
internet en la siguiente dirección:
www.
venturer
.com
GARANTÍA LIMITADA
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
N° de modelo.......................................Nombre del producto........................................
Tipo de aparato......................................
N° de serie...........................................N° de recibo.....................................................
Fecha de compra..................................Nombre del comerciante..................................
FR-3
FR-4 ES-1 ES-2 ES-3 ES-4
1. Oprima el botón , y el ícono “ ” parpadeará en
la pantalla.
2. Oprima el botón nuevamente y luego, el ícono
“ ”, y los dígitos de la hora y los minutos
parpadearán en la pantalla.
3. Oprima el botón HOUR/ para ajustar las horas.
4. Oprima el botón MIN/ para ajustar los minutos.
Imprimé en Chine
Impreso en China
811-803091W60
Reloj