1
☞
7. Wall or Ceiling Mounting -- The subwoofer should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by
17. Servicing -- The user should not attempt to service the subwoofer beyond what is described in the operating
d. The subwoofer does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
e. The subwoofer has been dropped or damaged.
instructions.
All other servicing should be referred to qualified service personnel.
16. Damage Requiring Service -- The subwoofer should be serviced by qualified service personnel when:
or other subwoofers that produce heat.
operating instructions or as marked on the subwoofer.
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point at which they exit from the subwoofer.
les chocs electriques, introduire lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu' au fond".
a long period of time.
enclosure.
a. The power-supply cord or plug has been damaged.
b. Objects have fallen or liquid has been spilled into the subwoofer.
c. The subwoofer has been exposed to rain.
9. Heat -- The subwoofer should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
10. Power Sources -- The subwoofer should be connected to a power supply only of the type described in the
11. Power-Cord Protection -- Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
12. "Caution: To prevent electrical shock, match wide blade of plug to wide slot, fully inserted." "Attention: Pour eviter
13. Cleaning -- The subwoofer should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
14. Nonuse Periods -- The power cord of the subwoofer should be unplugged from the outlet when left unused for
15. Object and Liquid Entry -- Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled onto the
8. Ventilation -- The subwoofer should be situated so that its location or position does not interfere with its proper
the manufacturer.
ventilation. For example, the subwoofer should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may
block the ventilation openings; or placed in a built-in installation such as a bookcase or cabinet that may impede
the flow of air through the ventilation openings.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
The lighting flash with arrowhead symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the subwoofer.
1. Read Instructions -- All safety and operating instructions should be read before the subwoofer is operated.
2. Retain Instructions -- The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings -- All warnings on the subwoofer and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions -- All operating and use instructions should be followed.
5. Water and Moisture -- The subwoofer should not be used near water -- for example, near a bathtub, washbowl,
6. Carts and Stands -- The subwoofer should be used only with a cart or stand recommended by the manufacturer.
kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or the like.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION
DO NOT OPEN
électrocution
Ne pas ouvrir
ATTENTION
Risque d’
Attention
fonctionnement pour un éventuel usage futur.
lus avant de mettre en marche l’enceinte.
2. Garder le mode d’emploi - Il est conseillé de conserver les conseils de sécurité et de
1. Lire le mode d’emploi - Tous les conseils de sécurité et de fonctionnement doivent être
fonctionnement et de maintenance (entretien) sont fournis avec l’enceinte d’extrêmes graves.
Le symbol du point d’exclamation sert à avertir l’utilisateur que d’importants conseils de
d’électrocution de personnes.
dangereux” non isolé dans l’enceinte du produit d’une magnitude pouvant constituer un risque
Le symbol de l’éclair avec la flèche sert à avertir l’utilisateur de la présence d’un “voltage
personnel de service qualifié.
Aucune pièce ne doit être manipulée par l’utilisateur. Pour tout entretien, vous référer à un
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas enlever le boitier (ou partie arrière de l’enceinte).
suivis à la règle.
11. Protection du cordon électrique - Les cordons électriques doivent être fixés pour éviter
10. Sources d’électricité - Ne brancher l’enceinte que dans une prise du type décrit dans le
8. Ventilation - Il est important de placer l’enceinte de telle sorte qu’elle ne gêne pas sa
7. Assemblage mural ou au plafond - Se conformer uniquement aux instructions du fabricant
6. Pieds et Supports - N’utiliser que des pieds et supports recommandés par le fabricant.
5. Eau et humidité - Ne pas utiliser l’enceinte près d’une source d’eau - par exemple, près
4. Suivre les conseils - Tous les conseils d’utilisation et de fonctionnement doivent être
concernant l’enceinte et à toutes les instructions inscrites sur l’enceinte.
3. Avertissements - Il est important de se conformer à tous les conseils de fonctionnement
9. Chaleur - Placer l’enceinte loin de toute source de chaleur tels que radiateurs, compteurs
mode d’emploi ou comme indiqué par le fabricant.
thermiques, fours ou autres enceintes dégageant de la chaleur.
un meuble qui empêche l’air de circuler par les ouvertures de ventilation de l’enceinte.
pas poser l’enceinte dans une meuble encastré ou fermé telle qu’une bibliothèque ou
moquette, ou sur toute surface similaire qui bloque les ouvertures de ventilation ; ne
propre ventilation. Par exemple, ne pas placer l’enceinte sur un lit, un canapé, sur la
pour fixer l’enceinte sur un mur ou sur un plafond.
un sous-seul mouillé, près d’une piscine…
de la baignoire, d’une bassine de lavage, d’un évier de cuisine, d’un bac à lavage, dans
☞
1
performance.
e. L’enceinte est tombée par terre ou a été endommagée.
d. L’enceinte ne semble pas fonctionner normalement ou indique un changement de
c. L’enceinte a été exposée à la pluie.
b. Des objets sont tombés ou du liquide a été versé sur l’enceinte.
a. le cordon électrique ou la prise ont été endommagés.
qualifié lorsque :
qu’aucun liquide ne soit versé sur l’enceinte.
l’enceinte reste inutilisée pendant une longue période de temps.
fabricant.
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond”.
électriques, à des réceptacles et à leurs points de sorties de l’enceinte.
eux - faire tout particulièrement attention aux cordons branchés dans des prises
que toute personne ne marche dessus et que rien ne puisse être placé sur ou contre
16. Dommages nécessitant réparation - L’enceinte ne doit être réparée que par du personnel
15. Infiltration d’objet ou de liquide - Faire attention à ce qu’aucun objet ne tombe et à ce
14. Périodes de non-utilisation - Le cordon électrique de l’enceinte doit rester débranché si
13. Nettoyage - Pour le nettoyage de l’enceinte, suivre scrupuleusement les instructions du
12. ”Attention : Afin d’éviter tout choc électrique, introduire la lame la plus large de la fiche
Toute autre réparation doit être référée à du personnel qualifié.
décrit dans le mode d’emploi.
17. Entretien - L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’enceinte au-delà de ce qui est
Attention!
pour garantir un fonctionnement optimal de votre système.
des basses fréquences. Veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous
Velodyne. Ce système représente ce qui se fait de mieux dans la reproduction
Nous vous félicitons d’avoir acheté un système d’enceintes d’extêmes graves
Félicitations!
garantie pour de futures références.
futur. Inscrivez votre numéro de série dans l’espace fourni sur la carte de
Garder le carton et tout le matériel d’emballage pour un éventuel usage
utilisées pour fermer le carton car elles peuvent endommager le coffret.
Veuillez déballer l’ensemble avec précaution. Enlever toutes les agraphes
Précaution à prendre avant l’installation
Velodyne local.
l’entretien de votre enceinte, vous référer à votre service d’entretien
ne doit être manipulée par l’utilisateur. Pour toutes questions concernant
observer toutes les mises en garde inscrites sur le matériel. Aucune pièce
le boitier du haut-parleur ou la partie supérieure de l’amplificateur. Veuillez
à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir
Afin de prévenir les risques de feu ou de choc, ne pas exposer cet ensemble
☞
2
Protection sur-digression
Circuit anti-écrêtage
octave final.
Coupure double passe-bas à échelonnement; 12dB/octave initial, 24dB/
Contrôle de phase sélectionnable (de 0 à 180 degrés)
Contrôle du volume variable
Système d’arrêt automatique on/off avec option by-pass
Niveau haut-parleur entrées et sorties
Niveau ligne entrées et sorties
Coupure passe-haut de 85 Hz (CHT-8/CHT-10)
Coupure passe-haut (CHT-12) sélectionnable (80 ou 100 Hz)
Coupure passe-bas ajustable (40 à 120 Hz)
Enceinte d’extrêmes graves directe - Coupure by-pass intercheangeable
Amplificateur de puissance incorporé (CHT-12) de 170 watt (RMS)
Amplificateur de puissance incorporé (CHT-8) de 130 watt (RMS)
Amplificateur de puissance incorporé (CHT-10) de 150 watt (RMS)
●
●
●
●
Caractéristiques produit et Commandes
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
2
☞
● Variable volume control
● Selectable phase control (0 or 180 degrees)
● Dual staggered low-pass crossover; 12dB/octave initial, 24dB/octave
● Anti-clipping circuit
● Over excursion protection
ultimate
continued. . .
Product Features and Controls
● Built-in 130 watt (RMS) power amplifier (CHT-8)
● Built-in 150 watt (RMS) power amplifier (CHT-10)
● Built-in 170 watt (RMS) power amplifier (CHT-12)
● Subwoofer Direct - switchable crossover bypass
● Adjustable (40 to 120Hz) low-pass crossover
● Selectable (80 or 100Hz) high-pass crossover (CHT-12)
● 85 Hz high-pass crossover (CHT-80/CHT-10)
● Line-level inputs and outputs
● Speaker-level inputs and outputs
● Signal sensing auto turn on/off with bypass option
provided on the warranty card for future reference.
carton as they can scratch the cabinet. Please save the carton and all
packaging materials for future use. Record the serial number in the space
chassis cover. Please observe all warnings on the equipment itself. There
are no user serviceable parts inside. Please refer all service questions to
your authorized Velodyne dealer.
Prior to installation
Please unpack the system carefully. Remove all staples used to seal the
Congratulations!
Congratulations on your purchase of a Velodyne subwoofer system. This
system represents the state of the art in low frequency reproduction. Read
and follow the instructions below to insure safe and proper system
operation.
Warning!
To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to rain or
moisture. To avoid electrical shock, do not open speaker enclosure or amp
3
☞
would with larger speakers which have greater low frequency output. With
larger speakers, you might start with this control set lower, such as 80Hz.
may wish to choose a higher frequency (such as 100-120Hz) than you
main speakers are smaller units with limited low frequency output, you
You should set the crossover frequency to obtain a smooth and seamless
transition from the subwoofer to the main speakers in your system. If your
being amplified. The crossover control allows you to adjust the upper limit
of the subwoofer's frequency response from 40 to 120 Hz. The subwoofer's
response will begin rolling off above the frequency you set this control to.
volume level from both the main speakers and subwoofer.
Low-pass crossover
Both sets of inputs sum the left and right channels together and the
resulting signal is passed through an adjustable low-pass crossover before
Volume control
This control allows you to balance the output from the subwoofer to the
main speakers in your system. This control should be set to achieve similar
Note:
Do not use both the RCA/Phono "INPUT" connections and "SPEAKER
LEVEL-INPUT" connections simultaneously.
"SPEAKER LEVEL-INPUT" jacks connect directly to the speaker outputs
of a integrated amplifier or receiver. Your amplifier section will notice no
additional loading effects when you use these inputs because of their high
impedance.
subwoofer to a pre-amp, signal processor, or line-level crossover. The
Your new subwoofer is equipped with both speaker-level and line-level
inputs. Use the RCA/Phono type "INPUT" jacks when connecting your
Installation
Your new subwoofer system provides for a number of installation options.
Read all the installation information below in order to determine which
installation option is best for your system. Remember to perform all
installation procedures with system power turned off.
Inputs
Installation
Vous avez le choix entre de nombreuses options pour installer votre enceinte
d’extrêmes graves. Veuillez lire les recommendations ci-dessous pour déterminer
quelle option est préférable pour votre système. Attention: toutes les procédures
d’installation doivent être effectuées hors tension, votre enceinte étant débranchée
ou arrétée.
Entrées
Votre nouvelle enceinte est équipée avec les deux entrées niveau haut-parleur et
niveau ligne. Utiliser les prises RCA/Phono "INPUT" si vous connectez votre
enceinte à un pré-amplificateur, un processeur à signaux, ou bien à une coupure
☞
3
niveau ligne. Les prises de l’amplificateur "SPEAKER LEVEL-INPUT" se
connectent directement aux sorties du haut-parleur d’un amplificateur ou d’un
récepteur intégré. Grâce à leur haute impédance, ces entrées permettent d’éviter
l’ajout d’une charge supplémentaire à la partie amplificateur.
Remarque
Ne pas utiliser les entrées RCA/Phono "INPUT" et "SPEAKER LEVEL-INPUT"
simultanément.
Contrôle du volume
Ce bouton de contrôle vous permet d’éliquibrer la puissance de sortie de l’enceinte
d’extrêmes graves vers les haut-parleurs principaux de votre système. Ce bouton
de contrôle devrait être règlé de manière à obtenir un niveau de volume identique
entre les haut-parleurs principaux et l’enceinte d’extrêmes graves.
Coupure passe-bas
Les deux séries d’entrées additionnent les canaux gauche et droit ensemble, et le
signal qui en résulte est envoyé à travers une coupure passe-bas ajustable avant
d’être amplifié. Ce système de règlage coupure permet d’ajuster la limite supérieure
de la fréquence en réponse de l’enceinte d’extrêmes graves de 40 à 120 Hz. La
réponse en fréquence de l’enceinte commencera à se mettre en marche à une
fréquence supérieure à celle que vous avez définie par l’intermédiaire de ce dernier
règlage.
Il est conseillé de règler la fréquence coupure de manière à obtenir un panoramique
de son transparent des effets sonores entre l’enceinte d’extrêmes graves et les
haut-parleurs principaux de votre système. Si vos haut-parleurs principaux sont
de petite taille avec une sortie en fréquence des basses faible, vous pourriez choisir
une fréquence plus élevée (telle que 100 à 120 Hz). Si vos haut-parleurs sont plus
gros, ce règlage est inutile car leur sortie en fréquence des basses est plus élevée.
Avec des haut-parleurs plus gros, vous pouvez commencer ce règlage à un niveau
plus bas tel que 80 Hz.