Velleman WS8426 User Manual [en, de, es, fr]

8
R
O
I
R
L
A
E
É
P
I
E
I
U
WS
TEMPE BINNE STATI ESTAC TEMPE
426
ATURE ST
- EN BUIT
N DE TEMP
N DE TEM
ATURSTAT
TION NTHERMOM
RATURE ERATURA ON
ETER
USER M GEBRUI NOTICE MANUA BEDIEN
ANUAL KERSHANDL D’EMPLOI
DEL USUAR
UNGSANLEIT
IDING
O
NG
3 8
14
20
25
6
WS842
09.08.2011
2
©Velleman
nv
n
TtdsT
s
b
h
u
e
K T
e
h
n
i
f
b
e
t
o
a
w
u
a
h
n
t
T
t
r
l
e
t
o
a
r
e
e
S
v
v
d
f
d
t
t
o
e
m
g
6
n
a
c
o
e
i
e
t
a
a
k
d
c
o
w
V
g
d
e
o
n
y
r
t
t
d
i
t
o
p
v
a
e
t
o
e
t
s
y
WS842
1. Intr
To all res Importa
recycling
If in dou
Thank you bringing t install or
2. Saf
3. Gen
Refer to t of this ma
Familiar
All modi
Only us
Damage
4. Fea
radio c
time, d
day of
09.08.2011
caused unautho covered
ensuing
oduction
idents of the E
t environment
his symbol on t
he device after i
ispose of the u
hould be taken
his device shou
ervice. Respect
t, contact you
for choosing Ve
is device into s
se it and contac
ty Instructi
eep the device
here are no use
a
uthorized dealer
ral Guidelin
e Velleman®
ual.
Keep this de dripping liqui
Keep this de Protect this
when operati
se yourself with
ications of the y user modifica
the device for i rised way will v caused by disre
by the warranty defects or probl
ures
ntrolled 12/24h
te, month, alar
eek in 7 langua
User ma
ropean Union l information
e device or the
ts lifecycle could
it (or batteries) o a specialized
ld be returned t
he local environ
local waste di
leman! Please r
rvice. If the dev
your dealer.
ual
bout this pro
package indicat harm the envir as unsorted mu
ompany for rec
your distributo
mental rules.
sposal authori
ad the manual
ce was damage
uct
s that disposal nment. Do not icipal waste; it cling. or to a local
ies.
horoughly befor
in transit, don'
f
ns
way from childr
-serviceable par
for service and/
n and unauthor s inside the dev
or spare parts.
sed users. ice. Refer to an
s
ervice and Qu
ice away form r
ds.
ice away from d evice from shoc
ng the device.
the functions of
evice are forbid
ions to the devi
s intended purp id the warranty. gard of certain g and the dealer
ms.
clock: DCF, WW
, snooze es: English, Ita
3
lity Warranty
in, moisture, s
ust and extreme
s and abuse. A
the device befor
en for safety re
e is not covered
se. Using the d
uidelines in this
ill not accept re
B, MSF, JJY
lian, French, Du
n the last page
lashing and
heat.
oid brute force
e actually using
sons. Damage
by the warrant
vice in an
manual is not sponsibility for a
ch, Spanish,
©Velleman n
it. .
ny
v
WS8426
Danish, German
indoor and outdoor temperature reading in °C or °F (depending on the selected time format)
can receive up to three outdoor transmitters
wireless transmission at 433MHz
low battery indicator for the base station and transmitter
wall-mounted or freestanding
• extra/spare external sensor: WS8426S
5. Working principle
The WS8426 contains a receiver which receives a radio-signal from a radio station located near Frankfurt, Germany. This long-wave radio-signal (DCF77) is based on atomic clocks and contains time and date information. The WS8426 automatically synchronizes with this master clock radio-signal and when necessary adjusts the positions of second, minute or hour hands of the clock. Due to its nature, the radio-signal can be received indoors. However, it should be noted that the signal is weakened by the presence of concrete and metal. Therefore the clock must not be installed in concrete basements or inside metal cages. In large concrete office buildings or apartments, the clock should be located near a window for better reception. Also avoid installing the clock near strong magnetic fields or other devices that generate a lot of electrical noise (e.g. engines).
6. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
A time and status indication, year indication
AM/PM… 12h mode DST: Daylight Saving Time
alarm1/alarm2 enabled
: DCF signal
B day of the week
C date and month (1) D indoor temperature (8) E channel indicator (13) F outdoor temperature (10) G SET button (D) H LCD button
I DOWN/CF button
J UP/CH button K ALARM button (E) L SNOOZE button (G)
S1 se nso r di spla y S4 °C/°F selector (S5)
S2 suspension S5 battery compartment (S6)
S3 channel selector (S4) S6 foldable stand
09.08.2011 ©Velleman nv
4
WS8426
7. Setting up your weather station
Open the battery compartment of the outdoor sensor and insert 2 x AAA alkaline batteries. Mind the polarity.
Open the battery compartment of the temperature station and insert 2 x AA alkaline batteries. Mind the polarity.
Wait ± 3 minutes until the temperature is displayed on the temperature station. Do not press any keys before the temperature station has received data.
Mount both units at a distance where the temperature station is still able to pick up the signal from the sensor.
Every time the outdoor sensor is powered up (after e.g. a battery
replacement) a random security code will be transmitted. This code must be synchronized to the base station in order to receive temperature data. The base station must also be powered up when replacing the batteries in the outdoor sensor.
When the temperature station is powered up, a short beep will sound and all
LCD segments will light for 3 seconds before the station enters into the learning mode. After the learning mode the station will start DCF radio­controlled time reception and RCC time reception for ± 10 minutes during which it will not be able to receive any temperature data. If the RCC signal cannot be found within 1 minute, the signal search will be cancelled and will automatically resume every two hours until the signal is successfully captured. Regular RF link will be established once the RCC reception routine is finished.
Do not press any key during the learning period (± 3 minutes). After
both indoor and outdoor data is displayed you can install the remote outdoor sensor and set the time (if no RCC reception is available). If there is no temperature reading on the outdoor station make sure both units are within transmission range or check the batteries. If you press a key before the temperature station receives the temperature signal, take out the batteries and reinstall them after ± 10 seconds.
Time and date are provided by a highly accurate atomic clock. Note that the
temperature station will scan for the DCF radio signal at 2:00, 3:00, 4:00 and 5:00 o’clock (AM) and overwrite a manually set time and date.
8. Settings
Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Setting the date and time
To receive the RC signal, press and hold the DOWN button [I] for ±2s. The RCF indicator starts to flash.
DST is shown on the display when daylight saving time is enabled.
To set the time and date manually, press and hold SET [D] for ±2s. The
12/24h indication starts flashing [A]. When 12 Hr is selected, AM (before noon) or PM (after noon) is indicated.
Use the UP [J] and DOWN [I] keys to change the setting, press SET [G] to confirm and move to the next menu item. Setting order is: 12/24Hr – TIME ZONE – hour – minute – language – year – month – date – exit.
09.08.2011 ©Velleman nv
5
WS8426
Notes:
day language: ENG= English, ITA = Italian, FRE = French, NET = Dutch,
ESP = Spanish, DAN = Danish, GER= German
press and hold UP [J] or DOWN [I] for fast progress
Day of the week changes automatically depending on the set date and
time.
the display will return to normal operation after ±7s of inactivity
Alarm setting
Shortly press the SET button [G] to display alarm time1. The icon appears.
Press and hold SET [G] for ±2s to set the first alarm time.
Use UP [J] or DOWN [I] to successively set the hour and minutes. Confirm
each setting with the SET button [G].
Shortly press the SET button [G] to display alarm time2. The icon appears.
Press and hold SET [G] for ±2s to set the second alarm time.
Use UP [J] or DOWN [I] to successively set the hour and minutes. Confirm
each setting with the SET button [G].
Remote sensor
Slide the back of the remote sensor open (slide down) and make sure batteries are present inside the remote sensor (see §11).
Press the channel selector button [S3] to select the desired channel (1~3). The channel is indicated on the LCD [S1]. Note: when multiple sensors are used they must be set to different channels.
Set the same channel on the base station using the CH button [J]. The channel is shown on the LCD [E]. When multiple outdoor sensors are used, press the CH button [J] until an arrow ( ) is shown above the channel indicator [E]. The temperature of each outdoor sensor is shown successively for ±5 seconds.
Press the °C/°F button [S4] to set the temperature scale on the remote
[S1] to °C or °F.
LCD Note: this setting is only applicable for the temperature indication on the
remote sensor itself, not on the clock.
Close the back of the sensor.
The sensor can be used freestanding by unfolding the foldable stand [S6]
or hung on the wall by the suspension [S2]. Always placed the sensor in a location protected from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
9. Operation
LCD brightness
Press and hold the LCD button [H] for ±2s to set the LCD brightness.
Use UP [J] or DOWN [I] to select the desired brightness (01~08).
Press LCD [H] to accept the selected brightness.
Alarm handling
Shortly press the ALARM button [K] to enable alarm 1 ( ), press again to
09.08.2011 ©Velleman nv
6
a
h
T
t
e
t
o
F• T
i
n
w
o
s
t
h
e
e
w
n
p
G
e
p
p
p
n
t
e
C
n
e
n
o
k
a
m
A
a
e
n
r
o
a
6
b
O
o
5
t
o
m
a
e
d
n
s
s
t
e
r
T
)
o
o
p
s
A
o
t
c
v
s
)
F
a
t
enable Another
When t
o go in
postpon
Pressing
Tempera
The ind range [
o switc
button [
To re-in button [
10. Mai
Gently alcohol
Never
11. Bat
Clock
When t compart
Open th incl.) fol
Close th
Remote s
Slide th
Insert t accorda
After re button [
Close th
WARNIN
larm 2 ( ), pr press disables b e set time is rea
0~10s: 1 beep 11~20s: 2 bee 21~30s: 4 bee 31~120s: conti o snooze mode,
d for ±5 minut
any other butto
ure display [D
or temperature
] is -20°C~60° h between °C a I].
tialize connectio
J] for ±2s.
tenance
ipe the device r
r solvents. Do ubmerge the we
ery
e battery low ic
ment at the bac
battery cover lowing the polari e battery cover. ensor
back of the re
o new 1.5V AA
ce with the pol
lacing the batte J] on the weath e back of the se
: Do not punctu explode. Do n batteries (Alk local regulatio
WS842
ss again to ena oth alarms. ched, the alarm
er second s per second s per second
uous beep.
press the SNO
s.
n will stop and e
(indoor) / F (
range [D] is 0~
(-4°F~140F).
d °F display on
n with the outdo
gularly with a
ot apply press
ather station in
n is shown
of the weather
nd insert two n
ty markings insi
ote sensor ope batteries in the rity markings in
ries on the remo
r station for ±2
sor.
e or throw ba
t attempt to r
line). Dispose
ns. Keep batte
le both alarm 1
will sound. Form
ZE-button [L].
xit the alarm.
utdoor)]
0°C (32~122°F
he weather stati
r station, press
oist, lint-free cl
ure on the dis
ny liquid.
, insert batterie
station. w 1.5V type AA
e the battery c
(slide down).
battery compar
ide the battery
te sensor, press
to clear all pre
teries in fire a
charge non-re
of batteries in
ies away from
and 2 ( ).
at:
he alarm is
, the outdoor
on, press the C
and hold the CH
th. Do not use
lay.
into the battery
batteries (not
mpartment.
ment in
ompartment.
and hold the CH
ious sensor dat
they might chargeable accordance wi
children.
.
h
09.08.2011
7
©Velleman n
v
h
e
d
t
a
w
G
a
e
o
e
k
t
enie
a
e
o
e
e
o
c
S
S
S
g
e
t
e
f
i
o
T
N
e
n
m
t
w
e
e
d
f
e
t
o
L
o
u
o
6
~
C
5
5
8
5
e
g
e
t
T
t
w
n
n
t
a
e
e
e
0
h
L
u
n
s
n
r
a
c
n
b
e
n
n
o
n
e
e
w
o
.
n
e
a
a
)
a
r
l
a
12. Tec
measuring range
Transmitt
power sup
Dimension
Weight
Use this held resp (incorrec and the l www.vell change
© COPYRI This manu
All worldwid or reduced t copyright h
1. Inl
Aan alle i Belangrij
toestel na Respectee
de plaats
Dank u vo gebruik n het dan ni
2. Veil
09.08.2011
nical specifi
indoor
outdoor
r frequency
distance
ply main unit
Sensor (W
s main unit
Sensor (W main unit Sensor (W
evice with ori
onsible in the
) use of this d
test version o
eman.eu. The
ithout prior n
HT NOTICE l is copyrighted.
rights reserved.
o any electronic m
lder.
nformation in tice.
dium or otherwise
Geb
ruikersha
WS842
ations
8426S) 2 x 1.
8426S) 60 x 9
8426S) 110g
inal accessori vent of dama
vice. For mor
this user man
he copyright to
o part of this manu
0.0°C
-20.0° 433MH
z
± 80m
(in open field)
2 x 1.
V AA batteries ( V AAA batteries
75 x 6
±175g
e or injury res
ual, please visi
his manual is
his manual is ow
al may be copied, r
ndleiding
+50.0°C with ~ +60.0°C wit
x 173mm x 25mm
s only. Vellem
info concerni
ithout the prior w
.1°C resolution
0.1°C resoluti
R6C, not incl.) (LR03C, not incl
an nv cannot b
lted from
g this product t our website
ubject to
ed by Velleman
eproduced, translat
itten consent of th
e
ed
n
)
v.
iding
ngezetenen va
e milieu-infor
Di
symbool op he
zij
n levenscyclus
to
brengen aan h
t bij het gewon
ge
specialiseerd be
r uw verdeler o
r de plaatselijke
lijke autoritei
r uw aankoop!
emt. Werd het t
t en raadpleeg
igheidsinstr
Ho
ud buiten het be
Er
zijn geen door d
Vo
r onderhoud of
de Europese
atie betreffe
toestel of de ve
ordt weggeworp
t milieu. Gooi di
huishoudelijke
rijf terechtkom naar een lokaal milieuwetgeving
en betreffend
ees deze handl
estel beschadig w dealer.
ucties
reik van kindere e gebruiker verv
reserveonderdel
8
Unie
de dit product
rpakking geeft a en, dit toestel s
toestel (en eve
fval; het moet
n voor recyclag recyclagepunt b . Hebt u vrage
de verwijderi
iding grondig v d tijdens het tra
n en onbevoegd angbare onderd
en, contacteer u
n dat, als het n
hade kan
tuele batterijen ij een
. U moet dit
rengen.
, contacteer d
g.
or u het toestel
sport, installee
n. len in dit toeste
dealer.
©Velleman n
in
v
n
.
WS8426
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Bescherm tegen stof en extreme hitte. Bescherm tegen schokken en vermi jd brute kracht tijdens de
bediening.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie. gebruik vervalt de garantie. richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
4. Kenmerken
radiogestuurde 12/24u klok: DCF, WWVB, MSF, JJY
tijd, dag, maand, alarm, snooze
weekdag in 7 talen: Engels, Italiaans, Frans, Nederlands, Spaans, Deens,
Duits
weergave van de binnen- en buitentemperatuur in °C of °F (afhankelijk van de geselecteerde tijdsweergave)
aansluiting tot 3 buitenzenders
draadloze gegevensoverdracht aan 433MHz
aanduiding zwakke batterij voor central eenheid en zender
wandmontage of vrijstaand
extra/reserve buitensensor: WS8426S
5. Wat is het DCF-signaal?
De WS8426 bevat een ontvanger die de radiografische signalen (DCF77) door de tijdseinzender in Frankfurt uitgezonden kan ontvangen. De tijdseinzender is gekoppeld aan een atoomklok die de tijd- en datuminformatie bevat. Uw WS8426 zal bij ontvangst van het DCF-signaal de wijzers automatisch met de atoomklok synchroniseren. Het radiosignaal is gemakkelijk binnenshuis te ontvangen. De ontvangst kan echter verzwakken indien er beton en metaal aanwezig is. Het is daarom niet aan te raden om de klok te installeren in kelders en binnenin een metalen kooi. De beste locatie om de klok op kantoor of op een flat te installeren, is naast een raam. Vermijd ook installatie in de buurt van magnetische velden of apparaten die elektrische ruis voortbrengen (bv. een motor).
09.08.2011 ©Velleman nv
9
WS8426
6. Omschrijving
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
A tijd- en statusweergave / jaar
AM/PM… 12u mode DST: Daylight Saving Time (zomertijd)
alarm1/alarm2 ingeschakeld
: DCF signaal indicator
B dag van de week C maand/datum D binnentemperatuur E kanaal F buitentemperatuur G SET knop H LCD knop
I DOWN/CF knop
J UP/CH knop K ALARM knop L SNOOZE knop S1 lcd-scherm S4 selectieknop kanaal S2 ophangoogje S5 selectieknop °C/°F S3 selectieknop kanaal S6 opvouwbaar statief
7. Uw weerstation opstellen
Open het batterijvak van het buitenstation en plaats 2 x AAA alkalinebatterijen. Respecteer de polariteit.
Open het batterijvak van het basisstation en plaats 2 x AA alkalinebatterijen. Respecteer de polariteit.
Wacht ± 3 minuten tot de temperatuur op de display van het basisstation verschijnt. Druk niet op een toets vóór het temperatuurstation de gegevens heeft ontvangen.
Monteer nu beide stations op een afstand waar het basisstation de signalen van het buitenstation kan opvangen.
Na elke inschakeling van het buitenstation (bv. nadat u de batterijen heb
vervangen) wordt er een willekeurige veiligheidscode uitgezonden. Deze code moet synchroon met het basisstation lopen om de temperatuurgegevens te kunnen opvangen. U dient dus na het inschakelen van het buitenstation ook het basi sstation opnieuw in te schakelen.
Na het inschakelen van het basisstation hoort u een korte pieptoon terwijl alle
segmenten op de LCD gedurende 3 seconden oplicht e n. Daarna bevindt het basisstation zich in de leermodus. Na de leermodus schakelt het over naar de radiogestuurde DCF en RCC tijdsontvangst. Gedurende deze periode (± 10 minuten) zal het station geen gegevens kunnen opvangen. Indien het RCC-signaal niet binnen 1 minuut wordt opgevangen, dan wordt de scanopdracht uitgeschakeld en zal het station elke twee uur het signaal proberen op te vangen. Er worden radiogolven uitgezonden wanneer de
09.08.2011 ©Velleman nv
10
WS8426
RCC-ontvangst bevestigd is.
Druk op geen enkele toets tijdens de leermodus (±3 minuten). Nadat
de data van zowel binnen- als buitenshuis op de display is verschenen, kunt u het buitenstation monteren en de tijd instellen (indien het station geen RCC-signalen ontvangt). Zorg ervoor dat u, wanneer er geen temperatuur weergegeven wordt, de twee stations binnen zendbereik opstelt. Controleer eventueel de batterijen. Hebt u per ongeluk op een toets gedrukt tijdens de ontvangst van het temperatuursignaal, verwijder dan de batterije n en plaats deze opnieuw in het toestel na ± 10 seconden.
De tijd en de datum worden door een zeer precieze atomische klok gestuurd.
Noteer dat het station naar een DCF radiosignaal zoekt om 2u00, 3u00, 4u00 en 5u00 en de manueel ingestelde tijd en datum overschreven worden.
8. Instellingen
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding. Tijdsinstelling
Om het RV signaal manueel te ontvangen, houd de DOWN-knop [I] gedurende ±2s ingedrukt. De DCF indicator knippert.
DST verschijnt op het scherm indien zomertijd actief is.
• Houd SET [D] gedurende ±2s ingedrukt. De 12/24u indicatie knippert [A].
Indien 12 Hr gekozen wordt dan verschijnt AM (voormiddag) of PM (namiddag) op het scherm.
Gebruik UP [J] en DOWN [I] om de instelling te wijzigen, druk SET [G] om te bevestigen en naar het volgende menu item te gaan. Instelvolgorde is: 12/24Hr – tijdzone – uren – minuten – taal – jaar – maand – dag – instellingen verlaten.
Opmerkingen:
taal voor dag-weergave: ENG= Engels, ITA = Italiaans, FRE = Frans, NET
= Nederlands, ESP = Spaans, DAN = Deens, GER= Duits
houd UP [J] of DOWN [I] ingedrukt voor snellere voortgang.
Dag van de week wijzigt automatisch afhankelijk van ingestelde
datum/tijd.
De display keert terug naar normale weergave na ±7s indien geen toets
ingedrukt wordt.
Alarminstelling
Druk kort op de SET knop [G] om de eerste alarmtijd te tonen ( verschijnt).
Houd SET [G] gedurende 2 seconden ingedrukt om de eerste alarmtijd in te stellen.
Stel achtereenvolgens de uren en minuten in met UP [J] en DOWN [I]. Bevestig elke instelling met SET [G].
Druk kort op de SET knop [G] om de tweede alarmtijd te tonen ( verschijnt).
Houd SET [G] gedurende 2 seconden ingedrukt om de tweede alarmtijd in te stellen.
09.08.2011 ©Velleman nv
11
WS8426
Stel achtereenvolgens de uren en minuten in met UP [J] en DOWN [I]. Bevestig elke instelling met SET [G].
Buitensensor
Open het batterijvak achteraan de senso r (schuif naar onderen) en plaats de batterijen in de sensor (zie §11).
Druk op de selectieknop [S3] om het gewenste kanaal in te kiezen. Het kanaal wordt op het lcd-scherm [S1] weergegeven. Opmerking: Kies voor elke gebruikte sensor een afzonderlijk kanaal.
Selecteer nu hetzelfde kanaal op de klok via de CH-knop [J]. Het kanaal wordt op het lcd-scherm [E] weergegeven. Wanneer meerdere buitensensoren gebruikt worden, druk op de CH-knop [J] totdat een pijl (
) boven het kanaal verschijnt. De temperatuur van elke buitensensor
verschijnt achtereenvolgens gedurende ±5 seconden.
Druk op de selectieknop °C/°F [S4] om de meeteenheid op de sensor [S1] te selecteren. Opmerking: Enkel geldig voor de meeteenheid op de sensor en niet voor
die op de klok zelf.
Sluit het batterijvak.
Vouw het statief [S6] open of hang de sensor aan de muur via het gaatje
[S2]. Bescherm de sensor tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
9. Gebruik
Helderheid LCD
Houd de LCD knop [H] ±2 seconden ingedrukt om de helderheid van de display in te stellen.
Stel met UP [J] of DOWN [I] de gewenste helderheid in (01~08).
Druk op LCD [H] om te bevestigen.
Alarm
Druk kort op de ALARM-knop [K] om alarm 1 ( ) in te schakelen, druk opnieuw om alarm 2 ( ) in te schakelen. Druk nogmaals om beide alarmen ( ) in te schakelen. Een volgende druk zal beide alarmen
uitschakelen.
Het alarm gaat af op de ingestelde tijd. Formaat: 0~10s: 1 pieptoon per seconde 11~20s: 2 pieptonen per seconde 21~30s: 4 pieptonen per seconde 31~120s: onophoudelijke pieptoon.
Schakel de snoozefunctie in met de SNOOZE-knop [L]. Het alarm wordt gedurende ±5 minuten in stand-by geplaatst.
Druk op een willekeurige knop om het alarm uit te schakelen.
Temperatuurweergave [D (indoor) / F (buitenshuis)]
Het bereik voor de binnentemperatuur [D] is 0~50°C (32~122°F), voor de
buitentemperatuur [F] -20°C~60°C (-4°F~140F).
Schakel tussen de weergave-eenheid (°C of °F) op het weerstation met de
CF-knop [I].
09.08.2011 ©Velleman nv
12
v
]
d
b
e
e
t
e
w
t
k
H
h
k
d
o
v
o
e
c
s
e
a
e
h
a
t
p
e
j
a
a
n
c
s
e
n
)
S
S
s
l
e
6
t
e
d
w
a
r
e
b
j
u
~
C
5
5
8
5
t
o
i
a
n
s
w
e
s
n
v
r
o
0
e
(
n
e
k
t
a
d
n
s
u
e
10. On
11. De
Klok
Sensor
WAARSC
12. Tec
meetberei
Zender
Voeding
Dimension
Weight
Gebruik niet aans van dit t recente informati zonder v
09.08.2011
Om de knop [J
Veeg de Gebruik Dompel
Vervang Open h
(niet m Sluit he
Open h Plaats t
polaritei Houd da
ingedru
erbinding met d
een tweetal se
erhoud
klok regelmatig
geen alcohol of
de klok nooit in
atterijen
de batterijen v t batterijvak en
egeleverd) volg batterijvak.
t batterijvak ac
ee 1,5 V AAA-b
aanduidingen.
arna de CH-kno
t om alle data t
UWING: U mag batteri Herlaad geen volgens de pl het bereik va
nische spe
Binnenshui
s main unit
it toestel enke
prakelijk voor
estel. Voor me ersie van deze e in deze hand
orafgaande k
buitenshui Zendfrequ Zendafsta Temperatu
buitenzend (WS8426S
Sensor (W main unit Sensor (W
WS842
buitensensor o
onden ingedruk
schoon met een
olventen. Druk
en vloeistof on
n zodra het
plaats twee nieu
ns de polariteit
teraan de senso
tterijen in het b
[J] op het wee wissen. Sluit h
en nooit door
lkalinebatteri atselijke milie kinderen.
pnieuw te make
.
vochtige, niet-p
nooit op de di
er.
-symbool op de e AAA-batterij
anduidingen.
(schuif het dek
atterijvak volge
rstation geduren
t batterijvak.
oren of in het en. Gooi batte
wetgeving. H
ificaties
s 0.0°C
-20.0°
ntie 433MH d ± 80m urstation 2 x 1.
er
8426S) 60 x 9
8426S) 110g
l met originele
chade of kwe
er informatie
handleiding, z
eiding kan te
nnisgeving.
meege 2 x 1. meege 75 x 6
±175g
13
+50.0°C met
~ +60.0°C me
z
(zonder obstak
V AA batterijen
lev.)
V AAA-batterije
lev.)
x 173mm x 25mm
accessoires. V
suren bij (ver
ver dit produc e www.vellem llen tijde wor
, houd de CH-
luizende doek.
play.
display verschij
n van elk 1,5 V
el naar onder).
s de
de 2 seconden
uur gooien. ijen weg ud batterijen
.1°C resolutie
t 0.1°C resoluti
ls)
LR6C, niet
(LR03C, niet
lleman nv is eerd) gebruik en de meest
n.eu. De en gewijzigd
©Velleman n
t.
it
v
S
n
w
r
r
m
Cdupd
u
e
m
m
r
n
è
e
T
n
r
e
,
o
n
f
r
s
r
v
e
é
p
c
e
r
e
e
o
o
o
d
n
6
e
,
r
l
m
m
b
o
n
u
c
o
a
v
t
p
u
e
t
v
z
n
e
s
l
e
y
t
c
d
n
C
u
a
o
r
t
c
r
n
n
e
d
t
c
t
n
e
g
© AUTEUR Velleman
Alle wereld gedeelten e elektronisch
RECHT
v heeft het auteu
ijde rechten voorb van over te nemen
medium zonder vo
WS842
rsrecht voor dez
houden. Het is niet te kopiëren, te ve
rafgaande schrifte
handleiding.
toegestaan om de
talen, te bewerken ijke toestemming v
e handleiding of
en op te slaan op
an de rechthebben
en
e.
1. Int
Aux résid Des infor produit
convient d l’environn
pour éli
Nous vous avant la le transpo
2. Con
3. Dir
Se référer notice.
Se famil
N’utilise
09.08.2011
oute m occasio garantie
garantie
oduction
ents de l'Unio
ations enviro
e symbole sur l' ’un appareil en n appareil élect armi les déchet échèterie traite sagés à votre fo
e respecter la ré
ment. En cas d
ination.
remercions de
ise en service d
t, ne pas l’instal
signes de s
Ga
rder hors de la
’y a aucune piè
Il pi
ces de rechang
ctives géné
à la garantie d
Protéger d Protéger c
extrême. Protéger c
pendant l’
iariser avec le fo odification est in
nés par des mo
.
qu’à sa fonctio
.
Notice d’e
européenne
nnementales i
appareil ou l'em in de vie peut p ique ou électron
municipaux no a l’appareil en q urnisseur ou à u glementation lo
e questions, c
otre achat ! Lire
l’appareil. Si l’
ler et consulter
ploi
portantes co
allage indique q lluer l'environn
ique (et des pile
sujets au tri sé
estion. Renvoy
n service de rec
ale relative à la
ntacter les au
la présente noti
ppareil a été en
otre revendeur.
cernant ce
ue l’élimination
ment. Ne pas je
éventuelles)
ectif ; une
r les équipemen clage local. Il
protection de
orités locales
e attentivemen ommagé penda
ts
er
t
curité
ortée des enfan
e maintenable éventuelles che
s et des person ar l’utilisateur.
z votre revende
es non autorisé
ommander des
r.
s.
ales
service et de
la pluie, de l’h ntre la poussièr
ntre les chocs e
pération. nctionnement a
terdite pour des
ifications par le
prévue. Un usa
14
qualité Vellem
midité et des pr
. Protéger cont
le traiter avec
ant l’emploi. raisons de sécu
client ne tombe
ge impropre an
n® en fin de
jections d’eau.
e la chaleur
irconspection
ité. Les domma
t pas sous la ule d'office la
©Velleman n
es
v
WS8426
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
4. Caractéristiques
heure (format 12/24h) et date radio-pilotées : DCF, WWVB, MSF, JJY
heure, date, mois, alarme, fonction de répétition
affichage des jours de la semaine en 7 langues : anglais, italien, français,
néerlandais, espagnol, danois, allemand
affichage des températures intérieures et extérieures en °C ou °F (selon le format d’heure sélectionné)
possibilité de connexion jusqu'à 3 émetteurs extérieurs
transmission sans fil à une fréquence de 433MHz
indication pile faible pour l'unité centrale et le capteur
montage mural ou pose libre
capteur externe additionnel / de rechange : WS8426S
5. Principe de fonctionnement
La WS8426 intègre un récepteur captant le signal DCF transmit par l’émetteur situé près de Francfort en Allemagne. Cet émetteur est connecté à une horloge atomique qui contient les données de temps et de date. La WS8426 se synchronise automatiquement sur l’horloge atomique afin de régler les aiguilles. Ce signal radio est parfaitement captable à l’intérieur d’un immeuble. Sa puissance sera cependant affaiblie par la présence de béton et de métal. Il est donc préférable de ne pas monter l’horloge dans des caves ou dans un endroit sur-isolé. L’endroit le plus approprié dans un bureau ou un appartement en béton est près d’une fenêtre. Il est également déconseillé d’installer l’horloge à proximité d’un champ magnétique ou d’un appareil générant un bruit électrique (p.ex. un moteur).
6. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
A indication de l’heure et de l’état/année :
AM/PM… format 12h DST: Daylight Saving Time (heure d’été)
alarme 1/ alarme 2 activée
: DCF signal (signal DCF)
B jour de la semaine C date et mois D température intérieure E canal F température extérieure G touche SET H touche LCD
09.08.2011 ©Velleman nv
15
WS8426
I touche DOWN/CF
J touche UP/CH K touche ALARM L touche SNOOZE
S1 afficheur LCD S4 sélecteur °C/°F
S2 crochet de suspension S5 compartiment à piles
S3 sélecteur de canal S6 support pliable
7. Montage de la station météo
Ouvrir le compartiment à piles de la station extérieure et insérer 2 piles alcalines type R03. Respecter la polarité.
Ouvrir le compartiment à piles de la station intérieure et insérer 3 piles alcalines type R6. Respecter la polarité.
Patienter ± 3 minutes jusqu’à ce que la température s’affiche à l’écran. Ne pas enfoncer de touche avant que la station ait reçu de données.
Monter les deux unités à une distance suffisamment grande pour que la station puisse recevoir le signal du capteur.
À chaque branchement de la station extérieure (après p.ex. un remplacement
des piles), la station émettra un code de sécurité aléatoire. Pour que la station de base puisse recevoir les données, ce code doit être synchronisé. Il faut donc également brancher la station de base lors du remplacement des piles de la station extérieure.
Lors du branchement vous entendrez un bip sonore. Tous les symboles
s’allumeront pendant 3 secondes. La stat ion accède au mode d’apprentissage. Ensuite, la station amorce la réception DCF et RCC pendant une dizaine de minutes. La station ne pourra pas rec evoi r de données pendant ces 10 minutes. Si le signal RCC est introuvable après 1 minute, la station interrompra la recherche du signal et la résumera toutes les deux heures jusqu’à ce que le signal soit intercepté.
Ne pas enfoncer de touches pendant la période d’apprentissage (± 3
minutes). Après l’affichage des données sur les deux stations, il est
possible de passer au montage du capteur et au paramétrage de l’heure (au cas où le signal RCC n’est pas disponible). Veiller à monter les deux unités à une distance où la transmission soit possible ou contrôler les piles si la température ne s’affiche pas. Si vous avez enfoncé une touche lors de la période d’apprentissage, retirer et réinstaller les piles après ± 10 secondes.
L’heure et la date sont fournies par une horloge atomique très précise. Notez
que, à 2h00, 3h00, 4h00 en 5h00, la station météo balaye et cherche le signal radio DCF, et écrasera l’heure et la date préalablement configurée.
8. Paramétrage
Voir illustrations en page 2 de cette notice. Configuration de l’heure
Maintenir enfoncé la touche DOWN [I] pendant ±2s pour recevoir le signal RV. L’icône DCF clignote à l’écran.
L’icône DST s’affichera sur l’écran si la fonction heure d’été est activée.
Maintenir enfoncé la touche SET [D] pendant ±2s. Le format d’affichage
d’heure 12 h/24 h clignote [A]. Si le format 12h est sélectionné, AM (matin) ou PM (après-midi) clignote à l’écran.
09.08.2011 ©Velleman nv
16
WS8426
Ajuster le paramétrage avec UP [J] et DOWN [I], appuyer sur SET [G] pour confirmer et pour accéder au prochain niveau de paramétrage du menu. L’ordre à configurer est : 12/24h – fuseau horaire – heures – minutes – langue – année – mois – jour – quitter le paramétrage.
Remarque :
Les symboles de l’afficheur correspondent aux langues suivantes : ENG=
anglais, ITA = italien, FRE = français, NET = néerlandais, ESP = espagnol, DAN = danois, GER= allemand
Maintenir enfoncé la touche UP [J] ou DOWN [I] pour avancer
rapidement.
Le jour de la semaine est automatiquement configuré selon la date et
l’heure programmées.
La station météo revient automatiquement à l’affichage normal après
environ 7 secondes.
Configuration de l’alarme
Appuyer brièvement sur la touche SET [G] pour afficher la première heu r e d’alarme (le symbole s’affiche).
Maintenir enfoncé la touche SET [G] pendant 2s pour valider la première heure d’alarme.
Configurer consécutivement les heures et minutes avec les touches UP [J] et DOWN [I]. Confirmer chaque paramétrage avec SET [G].
Appuyer brièvement sur la touche SET [G] pour afficher la deuxième heure d’alarme (le symbole s’affiche).
Maintenir enfoncé la touche SET [G] pendant 2s pour valider la deuxième heure d’alarme.
Configurer consécutivement les heures et minutes avec les touches UP [J] et DOWN [I]. Confirmer chaque paramétrage avec SET [G].
Capteur
Ouvrir le capteur en glissant le couvercle arrière vers le bas. Insérer les piles dans le capteur (voir §11).
Sélectionner le canal (1 ~ 3) avec le sélecteur [S3]. Le canal s’affiche sur l’écran [S1]. Remarque : Sélectionner un canal pour chaque capteur utilisé.
Sélectionner le canal sur l’horloge avec la touche CH [J] sur l’afficheur [13]. Si plusieurs capteurs extérieurs sont utilisés, appuyer sur la touche CH [J] jusqu’à ce qu'une flèche s’affiche ( ) en-dessus de l’indicateur de canal. La température de chaque capteur externe s’affiche successivement pendant ±5s.
Enfoncer le sélecteur °C/°F [S4] pour configurer l’unité de mesure [S1]. Remarque : Uniquement valable po ur l’afficheur du capteur.
Refermer le compartiment à piles.
Le capteur peut être utilisé en pose libre en déployant le socle [S6] ou
accroché au mur [S2]. Veiller à installer le capteur dans un endroit protégé de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
. Le canal s’affiche
09.08.2011 ©Velleman nv
17
WS8426
9. Emploi
Luminosité LCD
Maintenir enfoncé la touche LCD [H] pendant ±2s pour configurer la luminosité de l’afficheur.
Configurer la luminosité souhaitée (01~08) avec les touches UP [J] ou DOWN [I].
Appuyer sur LCD [H] pour confirmer.
L’alarme
Activer l’alarme 1 ( ) en appuyant brièvement sur la touche ALARM [K], presser de nouveau pour activer l’alarme 2( ). Appuyer encore une fois pour activer les deux alarmes ( ).En appuyant de nouveau, les deux alarmes sont désactivées.
L’alarme sonne à l’heure programmée : 0~10s : 1 tonalité toutes les secondes 11~20s : 2 tonalités toutes les secondes 21~30s : 4 tonalités toutes les secondes 31~120s : tonalité continue.
Enfoncer la touche SNOOZE [G] pour entrer en mode de répétition. L’alarme est mise en veille pendant ±5 minutes.
Enfoncer une touche arbitraire pour désactiver et quitter l’alarme.
Affichage de la température [D (intérieure) / F (extérieure)]
Plage de la température intérieure [D] : 0~50°C (32~122°F) ; plage de la
température extérieure [F] : -20°C~60°C (-4°F~140F).
Sélectionner l’unité de mesure °C ou °F sur la station météo avec la touche
CF [I].
Pour se reconnecter avec le capteur extérieur, maintenir enfoncé la touche
CH [J] pendant ±2s.
10. Entretien
Nettoyer régulièrement les appareils avec un chiffon humide non pelucheux.
Éviter l’usage d’alcools ou de solvants. Ne pas appuyer sur l’afficheur.
Ne jamais immerger les appareils dans un liquide quelconque.
11. Les piles
L’horloge
Remplacer les piles dès que le symbole s’affiche.
Ouvrir le compartiment à piles et y insérer deux nouvelles piles de 1,5 V
type R03 (non incluse) selon les indications de polarité.
Refermer le compartiment à piles.
Le capteur
Ouvrir le capteur en glissant le couvercle arrière vers le bas.
Insérer deux piles 1,5 V type R03 dans le compartiment selon les
indications de polarité.
Ensuite, maintenir enfoncé le sélecteur de canal [J] sur la station météo
pendant 2 secondes pour effacer toutes les données enregistrées préalablement.
09.08.2011 ©Velleman nv
18
e
S
c
o
s
y
a
i
f
a
m
n
f
j
g
c
l
f
c
t
x
)
s
t
x
)
t
x
)
e
n
r
s
b
t
e
e
6
e
c
n
00.1-200.1433± 8
p
p
0
c
e
t
w
t
t
e
e
p
t
c
b
e
v
C
e
6
0
a
r
l
.
t
t
o
u
a
v
e
s
a
Referm
AVERTIS
12. Spé
plage de mesure
émetteur
alimentati
dimension
poids
N’emplo Velleman survenus d’inform cette not informati sans noti
© DROITS SA Vellem
Tous droits ou partielle, électronique
r le compartime
EMENT :
Ne jamais per
amais rechar piles en respe protection de portée des en
ifications te
Intérieure
Extérieure
Fréquence Distance
n station de
émetteur e (WS8426S
station de
émetteur e (WS8426S station de émetteur e (WS8426S
er cet appareil ne sera aucun
à un usage (in
tion concerna ce, visiter not
ons présentée
ication préala
D’AUTEUR
n est l’ayant droi
ondiaux réservés.
du contenu de cett
que se soit est int
WS842
t à piles.
orer les piles
er des piles al
tant la réglem
’environneme
ants.
hniques
0.
empérature 2
térieur
empérature 75
térieur
empérature ±1
térieur
qu’avec des a
ment respons
correct) de ce
t cet article et
e site web ww
dans cette no
le.
des droits d’aut
Toute reproduction
notice par quelqu
rdite sans l’accord
2 inc
60
11
t ne pas les je
alines. Se dé
entation local
t. Garder les p
°C ~ +50.0°C a °C .0°C ~ +60.0° °C
MHz
0m (champ libr iles 1.5V type R iles 1.5V type R
l.)
x 68 x 173mm x 95 x 25mm
75g
g
cessoires d’ori
able de domm
appareil. Pou la version la p
.velleman.eu
ice peuvent ê
ur pour cette no
, traduction, copie
procédé ou sur to
réalable écrit de l’
er au feu. Ne
arrasser des
relative à la
iles hors de la
ec résolution d
avec résolution
) (LR6C, non inc 3 (LR03C, non
gine. SA
ges ou lésion
plus
us récente de Toutes les
re modifiées
ice.
u diffusion, intégr t support
yant droit.
de
l.)
le
09.08.2011
19
©Velleman n
v
r
d
n
d
s
mapundien
o
t
aniñ
Co
G
o
r
o
r
n
s
o
a
d
c
a
U
n
s
a
e
d
a
p
e
t
á
s
l
v
e
o
e
s
p
c
a
a
a
g
2
a
6
u
e
e
a
a
d
L
a
t
n
m
e
V
v
l
a
o
o
n
a
r
t
W
z
c
q
o
e
e
d
b
n
e
n
a
d
s
e
r
e
r
u
e
s
u
d
t
t
1. Int
A los ciu Importa este pro
Si tiene d
Gracias p del manua transporte
2. Ins
3. Nor
Véase la del usuari
Familia
Por raz
Utilice
Los dañ
4. Car
reloj ra
hora, fe
09.08.2011
están p no está
uso inc manual
ningún
oducción
adanos de la tes informacio
ucto
E
te símbolo en e
uestras inservib
arato (ni las pil a empresa esp
stribuidor o a la
relación con el
udas, contacte
r haber compra l antes de usarl no lo instale y
rucciones d
M
ntenga el apara
os.
usuario no habr
El
ntacte con su di
mas genera
arantía de ser
.
No exponga salpicadura
No exponga temperatura
No agite el a manejo y la i
ícese con el fun
nes de segurida ohibidas. Los d
cubiertos por l
ólo el aparato p
rrecto anula la
os causados por
invalidarán su g
daño u otros pro
cterísticas
iocontrolado (1
ha, mes, alarm
WS842
M
nual del
nión Europea
es sobre el m
te aparato o el
les, podrían dañ
s, si las hubiera cializada en reci unidad de recicl medio ambiente
con las autori
o la WS8426! . Si el aparato h óngase en cont
seguridad
o lejos del alca
de efectuar el
tribuidor si nec
es
icio y calidad
ste equipo a llu
goteo.
ste equipo a po extremas.
arato. Evite usa
nstalación.
ionamiento del
d, las modificaci
ños causados p
garantía. ra las aplicacio arantía complet
descuido de las arantía y su dist blemas resultan
/24h): DCF, W , función "snoo
20
suario
dio ambiente
mbalaje indica
r el medio ambi ) en la basura d claje. Devuelva
je local. Respet
.
ades locales p
ea atentamente
a sufrido algún
cto con su distri
ce de personas
antenimiento d
sita piezas de r
elleman ® al fi
ia, humedad ni
vo. No exponga
r excesiva fuerz
parato antes de
nes no autoriza
r modificacione es descritas en
mente.
instrucciones de
ibuidor no será
es.
VB, MSF, JJY e"
oncerniente a
ue, si tira las
ente. No tire est
méstica; debe i ste aparato a s las leyes local
ara residuos.
las instruccione año en el
uidor.
o capacitadas y
e ninguna pieza.
cambio.
al de este man
a ningún tipo de
este equipo a
durante el
utilizarlo.
as del aparato
no autorizadas,
ste manual. Su
seguridad de es
esponsable de
©Velleman n
a
s
al
e
v
WS8426
día de la semana en 7 idiomas: inglés, italiano, francés, neerlandés, español, danés, alemán
visualización de la temperatura interior y exterior en °C o °F (según el formato de la hora seleccionado)
es posible conectar hasta 3 emisores exteriores
transmisión inalámbrica: 433Mhz
indicador de pila baja para la estación meteorológica y el sensor
instalación en pared o soporte para sobremesa
sensor de recambio/adicional: WS8426S
5. Principio de funcionamiento
El WS8426 incorpora un receptor que capta la señal DCF transmitida por el emisor situado cerca de Francfort en Alemania. Este emisor está conectado a un reloj atómico que contiene los datos de tiempo y fecha. El WS8426 se sincroniza automáticamente con el reloj atómico para ajustar las agujas. Es posible captar esta señal radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin embargo, su potencia se debilita a causa de hormigón y metal. Por tanto, no monte el reloj en sótanos o un lugar demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina o un apartamiento de hormigón es cerca de una ventana. No instale el reloj cerca de un campo magnético o un aparato que genera un ruido eléctrico (p.ej. un motor).
6. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
A indicación de la hora y el estado/año
AM/PM… formato 12 h DST: Daylight Saving Time (horario de verano)
alarma 1/ alarma 2 activada
: señal DCF
B día de la semana C mes/fecha D temperatura interior E canal F temperatura exterior G tecla SET H tecla LCD
I tecla DOWN/CF
J tecla UP/CH K tecla ALARM L tecla SNOOZE S1 pantalla LCD S4 selector °C/°F S2 gancho de suspensión S5 compartimiento de pilas S3 selector de canal S6 pie plegable
09.08.2011 ©Velleman nv
21
WS8426
7. Montar la estación meteorológica
Abra el compartimiento de pilas del sensor exterior e introduzca 2 pilas alcalinas AAA. Respete la polaridad.
Abra el compartimiento de pilas de la estación de temperatura e introduzca 2 pilas alcalinas AA. Respete la polaridad.
Espere ± 3 minutos hasta que la temperatura se visualice en la pantalla. No pulse ningún botón antes de que la estación haya recibido los datos.
Monte ambos aparatos a una distancia donde la estación pueda recibir la señal del sensor.
Cada vez que conecta el sensor exterior (después de p.ej. haber reemplazado
las pilas), la estación emitirá un código de seguridad aleatoria. Para que la estación meteorológica pueda recibir los datos, sincronice este código. Por tanto, vuelva a conectar la estación de temperatura después de haber reemplazado las pilas del sensor exterior.
Al conectar la estación de temperatura oirá un beep sonoro y todos los
símbolos se iluminarán durante 3 segundos. La estación entra en el modo de aprendizaje. Luego, la estación conmuta a la recepción remota de la hora DCF y RCC durante unos 10 minutos. Durante este período (unos 10 minutos) la estación no podrá recibir datos. Si no se encuentra la señal RCC después de 1 minuto, la estación interrumpe la búsqueda y volverá a intentar cada dos horas hasta que la reciba.
No pulse ningún botón durante el período de aprendizaje (± 3
minutos). Después de que se hayan visualizado los datos en ambos
aparatos, puede montar el sensor y ajustar la hora (si la estación no recibe la señal RCC). Asegúrese de que monte ambos aparatos dentro del rango de transmisión o controle las pilas si la temperatura no se visualiza. Si ha pulsado una tecla durante el modo de aprendizaje, saque las pilas y vuelva a introducirlas después de ± 10 segundos.
La hora y la fecha se controlan por un reloj atómico muy preciso. Tenga en
cuenta que el aparato buscará la señal de radio a las 2:00, 3:00, 4:00 y 5:00h (AM) y sobre-escribirá la hora y la fecha, que ha introducido manualmente.
8. Ajustes
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Introduzca las pilas en el compartimiento de la parte trasera del aparato al seguir las indicaciones de polaridad (véase §9).
Configurar la hora
Para poder recibir la señal RC, mantenga pulsado la tecla DOWN [I] ±2 segundos. El indicador DCF empieza a parpadear.
DST aparece en la pantalla si está activada la función “horario de verano”.
Mantenga pulsada SET [D] ±2s. La indicación 12/24h parpadea [A]. Se
visualiza AM (por la mañana) o PM (por la tarde) en la pantalla al seleccionar el formato 12h.
Utilice las teclas UP [J] y DOWN [I] para ajustar. Pulse SET [G] para confirmar e ir al siguiente ajuste. Orden: 12/24Hr – huso horario – horas – minutos – idioma – año – mes – día – salir.
Observación:
09.08.2011 ©Velleman nv
22
WS8426
ENG= inglés, ITA = italiano, FRE = francés, NET = neerlandés, ESP =
español, DAN = danés, GER= alemán
Mantenga pulsada la tecla UP [J] o DOWN [I] para modifi car el dígito
rápidamente.
El día de la semana y las fases lunares se ajustan automáticamente
según la fecha y la hora programadas.
La estación meteorológica vuelve automáticamente a la visualización
normal después de aproximadamente 7 segundos
Configurar la alarma
Pulse la tecla SET [G] brevemente para visualizar la primera hora de alarma (se visualiza ).
Mantenga pulsada la tecla SET [G] 2 segundos para introducir la primera hora de alarma.
Ajuste las horas y los minutos con UP [J] y DOWN [I]. Confirme cada ajuste al pulsar la tecla SET [G].
Pulse la tecla SET [G] brevemente para visualizar la segunda hora de alarma (se visualiza ).
Mantenga pulsada la tecla SET [G] 2 segundos para introducir la segunda hora de alarma.
Ajuste sucesivamente las horas y los minutos con UP [J] y DOWN [I]. Confirme cada ajuste con SET [G].
Sensor
Abra el compartimiento de pilas al deslizar la tapa de la parte trasera hacia abajo e introduzca las pilas en el sensor (véase §11).
Pulse el selector [S3] para seleccionar el canal deseado. El canal se visualiza en la pantalla [S1]. Observación: Seleccione un canal para cada sensor utilizado.
Seleccione el mismo canal para el reloj con la tecla CH [J]. El canal se visualiza en la pantalla [E]. Pulse la tecla CH [J] hasta que se visualice la flecha pijl ( ) encima del indicador de canal. La temperatura de cada sensor se visualiza ±5 segundos al utilizar varios sensores exteriores.
Pulse el selector °C/°F [S4] para seleccionar la unidad de medición [S1] Observación: Es sólo válido para la visualización del sensor.
Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
Es posible poner el aparato en una mesa al desplegar el soporte [S6] o es
posible colgarlo de una pared [S2]. Asegúrese de que instale el sensor en un lugar no expuesto a la lluvia, la humedad, salpicaduras o goteo.
.
9. Uso
Ajustar el brillo de la pantalla LCD
Mantenga pulsada la tecla LCD [H] ±2 segundos para ajustar el brillo de la pantalla.
Utilice las teclas UP [J] o DOWN [I] para ajustar el brillo deseado (01~08).
Pulse la tecla LCD [H] para confirmar.
La alarma
Pulse la tecla ALARM [K] brevemente para activar alarma 1 ( ). Vuelva a
09.08.2011 ©Velleman nv
23
a
m
e
r
C
g
r
a
s
a
a
s
z
d
m
a
a
m
t
r
o
o
L
e
a
r
a
]
m
l
r
a
a
c
a
r
A
d
a
a
l
6
n
a
~
-
F
u
a
p
u
a
a
c
s
a
p
n
c
á
a
m
o
p
a
d
c
s
g
o
p
m
n
5
e
c
a
c
pulsar p alarmas
La alar
Pulse la
está en
Pulse cu
Visualiza
Rango d tempera
Seleccio la tecla
Manten conecta
10. Man
Limpie r uso de
Nunca
11. Las
Reempl
Abra el (no incl
Vuelva
Sensor
Abra el
Introdu la polari
Luego, durante
Vuelva
ADVERTE
ra activar alar
(). Con o
a suena a la ho 0~10s : 1 tono 11~20s : 2 ton 21~30s : 4 ton 31~120s : tono
tecla SNOOZE [
l modo standby
alquier tecla par
la temperatu
e la temperatur tura exterior [F ne la unidad de
F [I]. a pulsada la tec se con el senso
a 2 ( ). Pulse
ra presión en la
a programada:
por segundo
s por segundo s por segundo
continuo.
] para entrar e
durante ±5.
desactivar y s
a [D (interior)
interior [D]: 0 : -20°C~60°C (
edición °C o °
a CH-knop [J]
exterior.
tenimiento
egularmente el
lcohol y de disol
umerja el apara
parato con un p ventes. Nunca to en un líquido.
pilas
ce las pilas en
compartimiento
.). Respete la po
cerrar el comp
ensor al desliza
ca dos pilas AA
ad!
antenga pulsad 2 segundos par cerrar el comp
NCIA:
Nunca perfore recargue pilas relación con e las pilas lejos
uanto aparezca de pilas e introd laridad.
rtimiento de pil
la tapa de la p
de 1,5 V en el
o el selector can
borrar todos lo
rtimiento de pil
las pilas y no l
alcalinas. Res
medio ambie
del alcance de
WS842
otra vez para a
tecla desactivar
el modo de rep
lir del modo de
/ F (exterior)]
50°C (32~122°
4°F~140F).
en la estación
nos dos segund
ño húmedo sin
resione en la
el símbolo .
zca dos nuevas
s.
rte trasera haci ompartimiento
al [J] de la esta
datos grabado s.
as eche al fue
ete las leyes l
te al tirar las
niños.
tivar ambas
ambas alarmas
etición. La alar
larma.
F); rango de la
eteorológica co
s para volver a
pelusas. Evite el
antalla.
pilas AAA de 1,
abajo. e pilas. ¡Respet
ión meteorológi
.
o. Nunca
cales en
ilas. Manteng
.
a
V
a
09.08.2011
24
©Velleman n
v
e
e
t
p
m
w
O
N
s
a
f
DdUvo
z
d
r
e
c
k
s
r
r
e
e
)
e
e
e
)
e
e
)
t
o
ñ
á
e
n
d
a
d
a
u
i
t
n
R
h
w
n
n
6
0
0
-d4
±
2
2
7
6
±
1
o
c
á
e
m
r
d
e
n
i
o
n
u
s
n
n
c
h
2
o
r
C
b
5
m
u
o
e
t
a
o
r
u
s
e
m
e
n
e
o
Ü
d
n
l
o
y
o
s
s
a
a
o
o) y
o
12. Esp
rango de medición
Transmiso
Alimentaci
dimension
peso
Utilice es será resp de este a versión página w el conten
© DERECH Velleman
los derecho copiar, edit del derecho
1. Ein
An alle Ei Wichtige
Händler o Respektie
Falls Zw Ihre örtli
Wir bedan Bedienung Transport
09.08.2011
cificaciones
r frecuencia
ón estación d
s estación d
e aparato sól
onsable de da
arato. Para m
ás reciente de
w.velleman.
ido de este ma
S DE AUTOR
V dispone de los
mundiales reserva r y guardar este m habiente.
ührung
nwohner der E Umweltinform
ieses Symbol a
ie Entsorgung d
mwelt Schaden erwendeten Bat der verwendete
wecks Recycling
er ein örtliches
en Sie die örtlic
ifel bestehen,
he Behörde.
en uns für den
sanleitung vor I
chäden vorliege
temperatu
temperatu
alcance
emisor ext (WS8426S
emisor ext (WS8426S estación d emisor ext (WS8426S
Be
WS842
a interior
a exterior
temperatura
rior
temperatura
rior
temperatura
rior
con los acces os ni lesiones
s información
este manual d
u. Se pueden
ual sin previo
derechos de auto
os. Está estrictam
nual del usuario o
ienungsa
uropäischen U
tionen über d
f dem Produkt eses Produktes
zufügen kann. E
erien) nicht als
Batterien müs
entsorgt werde
ecycling-Unter
en Umweltvors
enden Sie sic
Kauf der WS84
betriebnahme s
. Sollte dies de
25
.0°C ~ +50.0° .1°C
20.0°C ~ +60.0 e 0.1°C 33MHz
80m (al aire li x pila AA de 1. x pila AAA de 1
ncl.)
i
5 x 68 x 173m 0 x 95 x 25mm
175g 10g
rios originales
ausados por
sobre este pr
l usuario, visi
odificar las es
aviso.
para este manu
nte prohibido repr
partes de ello sin p
nleitung
ion
eses Produkt
der der Verpack
ach seinem Leb
ntsorgen Sie die
nsortiertes Hau
en von einer sp
. Diese Einheit
ehmen retourni hriften.
für Entsorgu
6! Lesen Sie di
rgfältig durch.
Fall sein, verwe
con resolución
°C con resolució
re)
V (LR6C, no inc
.5V (LR03C, no
. Velleman NV
n uso (indebid ducto y la
e nuestra
pecificaciones
l del usuario. Tod
ducir, traducir,
evio permiso escrit
ng zeigt an, da enszyklus der Einheit (oder
müll; die Einhei
zialisierten Firm
uss an den
rt werden.
gsrichtlinien
se
berprüfen Sie,
nden Sie das Ge
©Velleman n
e
.)
no
os
s
t
n
b
rät
v
w
h
n
n
ä
n
e
d
u
ä
,
h
e
t
t
ä
e
A
o
c
s
d
w
w
n
m
h
e
m
i
e
m
r
c
d
ä
n
ä
N
r
m
2
A
n
h
A
n
W
n
F
a
b
6
r
e
s
e
t
e
a
S
c
e
d
d
F
k
W
u
e
s
t
e
o
D
n
e
t
S
t
S
G
S
d
r
b
o
n
s
a
s
n
r
o
s
r
i
c
s
e
nicht und
2. Sic
3. Allg
Siehe Vell Bedienung
Nehme Funktio
Eigenm Schäde Garanti
Verwen Bedien erlischt
Bei Sch werden Folgesc
4. Eig
funkges
Uhrzeit,
Wochen
Niederlä
Anzeige
ausgew
es könn
drahtlos
Lo-Bat-
Wandm
zusätzli
5. Wa
Die WS84 (DCF77) v Atomuhr, WS8426
09.08.2011
enden Sie sich
erheitshin
Hal
ten Sie Kinder u
Es
gibt keine zu wa
Ers
atzteile bei Ihre
emeine Ric
eman® Servic
sanleitung.
Sie das Gerät
en vertraut ge chtige Verände verursacht dur anspruch.
en Sie das Ger
ngsanleitung so
der Garantieans
den, die durch
erlischt der Ga
äden übernim
nschaften
euerte Uhr (12/
Datum, Monat,
ag in 7 Sprache
ndisch, Spanisc
der Innen- und
hlten Zeitanzeig
n max. 3 Auße
e 433Mhz-Daten
nzeige für die ntage oder eige
her externer Se
ist das DC
26 verfügt über
om Sender in Fr
ie die Zeit- und
ird die Zeiger
Schützen Sie Gerät keiner
Schützen Sie extremen Te
Vermeiden S während der
WS842
an Ihren Händle
eise
d Unbefugte vo
rtenden Teile. B
Fachhändler.
tlinien
- und Qualität
das Gerät vor R
Flüssigkeit wie z
das Gerät vor S
peraturen.
e Erschütterung
Installation und
rst in Betrieb, n
acht haben.
ungen sind aus
h eigenmächtig
t nur für Anwen
st kann dies zu
pruch.
ichtbeachtung
antieanspruch.
t der Hersteller
4 Std.): DCF, larm, Snooze-F : Englisch, Itali
, Dänisch, Deut
ußentemperatu
e)
sender angeschl
übertragung
etterstation und
nständiges Gerä
sor: WS8426S
-Signal?
einen Empfänge
nkfurt empfang
Datuminformati
ei Empfang des
26
.
m Gerät fern.
stellen Sielen Si
garantie am E
gen und Feuch
.B. Tropf- oder
aub. Schützen
n. Vermeiden S
Bedienung des
chdem Sie sich
icherheitsgrün
Änderungen e ungen beschrie
Schäden am Pr
er Bedienungsa
ür daraus result
eine Haftung.
WVB, MSF, JJY
nktion nisch, Französi
ch
r in °C oder °F ( ossen werden den Sensor
r, der die fernge
n kann. Der Se nen enthält, ve
CF-Signals aut
e eventuelle
de dieser
e. Setzen Sie da
pritzwasser, au
ie das Gerät vo
ie rohe Gewalt
erätes.
mit seinen
en verboten. Be
lischt der
en in dieser
dukt führen und
leitung verursa
ierende
ch,
bhängig von de
teuerten Signal
der ist mit der bunden. Die matisch mit der
©Velleman n
s .
ht
r
v
WS8426
Atomuhr synchronisieren. Das Radiosignal ist einfach im Innenbereich zu empfangen. Der Empfang kann aber schwach werden we nn es Bet o n un d Metall gibt. Installieren Sie die Uhr deshalb weder in Kellern noch innerhalb eines Metallkäfigs. Der beste Montag eort im Büro oder Appartement, ist neben einem Fenster. Vermeiden Sie denn auch eine Installation in der Nähe von magnetischen Feldern oder Geräten, die ein elektrisches Rauschen erzeugen (z.B. Motor).
6. Umschreibung
Siehe Abbildungen Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
A Uhrzeit- und Statusanzeige, Jahranzeige
AM/PM… 12Std.-Format DST: Daylight Saving Time (Sommerzeit)
Alarm1/Alarm2 eingeschaltet
: DCF-Signal
B Wochentag C Datum- und Mondanzeige D Innentemperatur E Kanal F Außentemperatur G SET-Taste H LCD-Taste
I DOWN/CF-Taste
J UP/CH-Taste K ALARM-Taste L SNOOZE-Taste S1 LCD-Bildschirm S4 Wählschalter °C/°F S2 Aufhängehaken S5 Batteriefach S3 Wählschalter Kanal S6 zusammenklappbares Stativ
7. Die Wetterstation aufstellen
Öffnen Sie das Batteriefach des Außensensors und legen Sie 2 x AAA- Alkalinebatterien ein. Beachten Sie die Polarität.
Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie 2 x AA- Alkalinebatterien ein. Beachten Sie die Polarität.
Warten Sie ± 3 Minuten bis die Temperatur im Display der Basisstation erscheint. Drucken Sie keine Taste solange die Wetterstation nicht alle Daten empfangen hat.
Stellen Sie nun beide Geräte an einer Stelle auf, wo die Basisstation die Signale vom Außensensor empfangen kann.
Nach jede Aktivierung vom Außensensor (z.B. nachdem Sie die Batterien
ausgewechselt haben), wird ein beliebig er Siche rh ei ts co de ge se nd et. Di es er Code muss mit der Basisstation synchronisiert werden, um die meteorologischen Daten empfangen zu können. Nach dem Auswechseln der Batterien vom Außensensor, soll die Basisstation auch wieder eingeschaltet werden.
09.08.2011 ©Velleman nv
27
WS8426
Nachdem Sie die Basisstation eingeschaltet haben, hören Sie einen kurzen
Beep während alle Segmente im LCD-Display für 3 Sekunden leuchten. Danach befindet sich die Basisstation im Lernmodus. Nach dem Lernmodus schaltet das Gerät auf den funkgesteuerten DCF- und RCC-Zeitempfang um. Während dieser Periode (± 10 Minuten) wird die Station keine Daten empfangen können. Wenn das RCC-Signal nicht innerhalb von 1 Minute empfangen wird, so wird die Suche ausgeschaltet und wird die Station jede 2 Stunden versuchen, das Signal zu empfangen. Es werden Radiowellen gesendet wenn der RCC-Empfang beendet ist.
Drucken Sie keine Taste im Lernmodus (± 3 Minuten). Nachdem die
Daten von im und außer Hause im Display erschienen sind, können Sie den Außensensor montieren und die Uhrzeit einstellen (wenn das Gerät keine RCC-Signale empfängt). Sorgen Sie dafür dass, Sie die zwei Geräte sich innerhalb des Sendebereichs befinden wenn es keine Temperaturanzeige gibt. Überprüfen Sie eventuell die Batterien. Haben Sie während des Empfangs vom Temperatursignal unabsichtlich eine Taste gedrückt, so entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese nach ± 10 Sekunden wieder ein.
Die Uhrzeit und das Datum werden von einer sehr genauen Atomuhr
gesteuert. Bitte beachten Sie, dass das Gerät das DCF-Funksignal um 2.00 ,
3.00, 4.00 und 5.00 Uhr sucht und, dass die manuell eingestellte Zeit und das Datum überschrieben werden
8. Einstellen Sielungen
Siehe Abbildungen Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Uhrzeiteinstellung
Um das RC-Signal manuell zu empfangen, halten Sie die DOWN-Taste [I] ±2s gedrückt. Die DCF-Anzeige blinkt.
DST erscheint im Display wenn die Sommerzeit-Funktion aktiviert ist.
Halten Sie SET [D] ±2s gedrückt. Die 12/24Std.-Anzeige [A] blinkt.
Wählen Sie das 12Std.-Format, dann erscheint AM (vormittags) oder PM (nachmittags) im Display.
Verwenden Sie UP [J] und DOWN [I] um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie auf SET [G] um zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu gehen. Reihenfolge: 12/24 Std. – Ze itzone – Stunden – Minuten – Sprache – Jahr – Monat – Tag – Einstellungen verlassen.
Bemerkungen:
ENG= Englisch, ITA = Italienisch, FRE = Französisch, NET =
Niederländisch, ESP = Spanisch, DAN = Dänisch, GER= Deutsch
Halten Sie UP [J] oder DOWN [I] gedrückt, um schneller einzustellen.
Der Wochentag ändert sich automatisch, abhängig vom eingestellten Tag
und Datum.
Die Wetterstation kehrt nach 7 Sekunden zur normalen Anzeige zurück.
Alarmeinstellung
Drücken Sie kurz die SET-Taste [G] um die erste Alarmzeit anzuzeigen ( erscheint).
Halten Sie SET [G] 2 Sekunden gedrückt, um die erste Alarmzeit einzustellen.
Stellen Sie die Stunden und Minuten mit UP [J] und DOWN [I] ein.
09.08.2011 ©Velleman nv
28
WS8426
Bestätigen Sie jede Einstellung, indem Sie die SET-Taste [G] drücken.
Drücken Sie kurz die SET-Taste [G] um die zweite Alarmzeit anzuzeigen (
erscheint).
Halten Sie SET [G] 2 Sekunden gedrückt, um die zweite Alarmzeit einzustellen.
Stellen Sie die Stunden und Minuten mit UP [J] und DOWN [I] ein. Bestätigen Sie jede Einstellung, indem Sie die SET-Taste [G] drücken.
Außensensor
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Sensors (schieben Sie nach unten) und legen Sie die Batterien des Sensors in das Batteriefach (siehe §11).
Drücken Sie den Wählschalter [S3] um den gewünschten Kanal auszuwählen. Der Kanal wird im LCD-Bildschirm [S1] angezeigt Bemerkung: Wählen Sie für jeden verwendeten Sensor einen separaten Kanal.
Wählen Sie nun denselben Kanal für die Uhr über die CH-Taste [J]. Der Kanal wird im LCD-Bildschirm [E] angezeigt. Verwenden Sie mehrere Außensensoren, dann drücken Sie die CH-Taste [J] bis ein Pfeil ( ) oben der Kanalanzeige erscheint.
Drücken Sie den Wählschalter °C/°F [S4] um die Messeinheit vom Sensor [S1] auszuwählen. Bemerkung: Nur gültig für die Messeinheit vom Sensor und nicht für die
der Uhr selber.
Schließen Sie das Batteriefach.
Falten Sie das Stativ [6] auf oder befestigen Sie den Sensor über das kleine
Loch [S2] an der Wand. Schützen Sie den Sensor vor Regen, Feuchtigkeit und Tropf- oder Spritzwasser.
9. Anwendung
Die Helligkeit des LCD-Displays
Halten Sie die LCD-Taste [H] ±2 Sekunden gedrückt, um die Helligkeit des Displays einzustellen.
Stellen Sie die gewünschte Helligkeit (01~08) mit UP [J] oder DOWN [I] ein.
Drücken Sie auf LCD [H] um zu bestätigen.
Alarm
Drücken Sie kurz die ALARM-Taste [K] um Alarm 1 ( ) einzuschalten. Drücken Sie wieder, um Alarm 2 ( ) einzuschalten. Drücken Sie wieder, um beide Alarme ( )einzuschalten. Wenn Sie nochmals drücken,
werden beide Alarme ausgeschaltet.
Der Alarm ertönt an der eingestellten Uhrzeit. Format: 0~10s: 1 Ton pro Sekunde 11~20s: 2 Töne pro Sekunde 21~30s: 4 Töne pro Sekunde 31~120s: ununterbrochener Ton.
Schalten Sie die Snooze-Funktion mit der SNO OZE-Taste [L] ein. Der Alarm
09.08.2011 ©Velleman nv
29
5
t
e
n
W
V
e
r
n
e
T
n
n
S
(
e
S
t
r
S
e
n
g
n
T
d
e
S
e
a
r
i
a
A
F
n
i
S
r
S
6
n
c
n
s
e
s
a
W
e
t
h
e
~
E
h
o
ü
p
r
s
e
e
t
c
t
e
h
o
k
e
wird ±
Drücken
Tempera
Der Ber Außente
Schalte °F) der
Um die CH-Tast
10. Wa
Reinige fusselfr Lösungs
auche
11. Die
Uhr
Ersetze
Öffnen je 1,5V
Schließ
Sensor
Öffnen
nach un
Legen S die Pola
Halten um alle
Schließ
WARNUN
Minuten in Sta
Sie eine beliebi
uranzeige [D (
ich für die Inne
mperatur [F] -2
Sie mit der CF-
etterstation. erbindung mit [J] etwa zwei
tung
Sie das Gerät r ien Tuch. Verwe
mittel. Drücken
Sie das Gerät n
Batterien
Sie die Batterie
ie das Batterief nicht mitgeliefe
n Sie das Batter
ie das Batterief en).
ie zwei 1,5 V AA
ität.
ie danach die C
Daten zu lösche n Sie das Batter
G:
Durchbohren nicht ins Feue Respektieren Entsorgen der Kindern fern.
WS842
d-by-Modus ges
e Taste, um de
Innenbereich)
temperatur [D]
0°C~60°C (-4°F
aste [I] zwisch
em Außensenso
ekunden gedrü
gelmäßig mit ei
nden Sie auf kei
Sie nie auf da
ie in Wasser ode
n wenn das
ch und und lege t) ein. Respekti efach.
ch auf der Rück
-Batterien in d
-Taste [J] der .
efach
ie nie die Batt
. Laden Sie ke
ie die örtliche
Batterien. Hal
tellt.
Alarm auszusc
/ F (Außenber
ist 0~50°C (32 ~140F). en der Anzeige-
r wieder zu mac
kt.
nem sauberen, f
en Fall Alkohol
Display.
r eine andere Fl
-Symbol im Dis
n Sie zwei neue
ren Sie die Pola
eite des Sensor
s Batteriefach ei
etterstation 2 S
rien und werf ine Alkalineba n Umweltvors
en Sie die Bat
alten.
ich)]
122°F), für die
inheit (°C oder
en, halten Sie d
euchten
der irgendwelc
ssigkeit.
lay erscheint.
AAA-Batterien v
ität.
(schieben Sie
n. Beachten Sie
ekunden gedrüc
n Sie diese terien. hriften beim
erien von
ie
e
n
t,
09.08.2011
30
©Velleman n
v
WS8426
12. Technische Daten
Messbereich Innentemperatur 0.0°C ~ +50.0°C mit 0.1°C Auflösung
Sender Übertragungsfrequenz 433MHz
Stromversor­gung
Abmessungen Temperaturstation 75 x 68 x 173mm
Gewicht Temperaturstation ±175g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Außentemperatur -20.0°C ~ +60.0°C mit 0.1°C
Auflösung
Funkreichweite ± 80m (im Freifeld) Temperaturstation 2 x 1.5V AA-Batterien (LR6C, nicht
Außensender (WS8426S)
Außensender (WS8426S)
Außensender (WS8426S)
mitgeliefert) 2 x 1.5V AAA-Batterien (LR03C, nicht mitgeliefert)
60 x 95 x 25mm
110g
. Alle Änderungen ohne
09.08.2011 ©Velleman nv
31
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to en s ure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisati ons. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defec tive material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund th e r etail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after th e da te of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or res ulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defec tive article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerd e organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toeste l ( bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bes c herming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualit é, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’ac hat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appa r eil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différen te que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dan s la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec men tion du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adic ionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el cas o impr oba ble de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, pr ofesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente c omo está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también un a buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine P r odukte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes
unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im W erte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Sta ub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien , Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transpor t de s Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-K a ufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...