•Wait ± 3 minutes until the temperature is displayed on the weather station. Do not press any keys before
the weather station has received data.
• Mount both units (see “6. Mounting the Units”) at a distance where the weather station is still able to pick
up the signal from the sensor.
Every time the outdoor sensor is powered up (after e.g. a battery replacement), a random security code will
be transmitted. This code must be synchronized to the base station in order to receive weather data. The
station base must also be powered up when replacing the batteries in the outdoor sensor.
When the weather station is powered up, a short beep will sound and all LCD segments will light for 3
seconds before the station enters into the learning mode. After the learning mode the station will start DCF
radio-controlled time reception and RCC time reception for ± 10 minutes during which it will not be able to
receive any weather data. If the RCC signal cannot be found within 1 minute, the signal search will be
cancelled and will automatically resume every two hours until the signal is successfully captured. Regular RF
link will be established once the RCC reception routine is finished.
Do not press any key during the learning period (± 3 minutes). After both indoor and outdoor data is
displayed you can install the remote outdoor sensor and set the time (if no RCC reception is available). If
there is no temperature reading on the outdoor station make sure both units are within transmission range
or check the batteries. If you press a key before the weather station receives the temperature signal, take
out the batteries and reinstall them after ± 10 seconds.
Time and date are provided by a highly accurate atomic clock. Note that, whenever reception is possible, the
weather station will scan for the DCF radio signal and overwrite a manually set time and date.
6. Mounting the units
a. The Base Station
Place the base station onto a flat surface by deploying the foldable legs at
the back of the unit. The unit can also be wall-mounted. It is important to
check that the radio signal can be received before permanently mounting
both units.
b. The Outdoor Station
To achieve true temperature reading, avoid mounting the remote sensor in
direct sunlight. We recommend mounting the sensor on an outdoor northfacing wall. Obstacles such as walls, concrete and large metal objects will
reduce the transmission range.
To wall-mount the sensor, fix the bracket on the wall using the three
screws. Fix the unit onto the bracket as shown.
7. Description of the LCD
a. Overview
Refer to the illustration on page 2 of this manual.
1 DST (Daylight Saving Time) 16 outdoor humidity
2 DCF77 radio signal 17 outdoor temperature and humidity HI / LO alarm
3 time 18 temperature scale
4 radio-controlled time icon 19 outdoor temperature
5 alarm on icon 20 general outdoor alarm
6 day of the week / time zone 21 weather forecast
7 date 22 weather tendency
8 indoor humidity 23 pressure HI alarm
9 indoor temperature and humidity HI / LO alarm 24 absolute or relative atmospheric pressure selection
10 indoor temperature 25 pressure LO alarm
11 temperature scale 26 atmospheric pressure with 24-hour history graph
12 indoor temperature and humidity alarm on 27 atmospheric pressure
13 outdoor sensor signal transmission 28 atmospheric pressure scale
14 MIN / MAX 29 atmospheric pressure alarm
15 dew point temperature
b. Weather icons
sunny partly cloudy cloudy rainy
The four weather icons (sunny, partly cloudy, cloudy and rainy) represent the weather icons. These icons are
based upon change of atmospheric pressure.
• The alarm will automatically reactivate once the value has
fallen below the set temperature value or if a new value is
entered.
The outdoor weather alarm
When a set outdoor alarm has been triggered, it will flash on the
LCD display. The general outdoor alarm icon and HI / LO alarm
icon will flash accordingly. Example: In outdoor temperature
mode, the dew point icon will flash along the outdoor alarm and
the HI alarm icons when the dew point HI alarm is triggered.
This will indicate that the current alarm source is from the dew
point.
d. MIN / MAX Mode
• Press MIN / MAX to enter the MAX mode. MAX and the
maximum record will be displayed.
• Press MIN / MAX to enter the MIN mode. MIN and the minimum
record will be displayed.
• Press MIN / MAX to return to the normal display mode.
• In MAX mode, press + to display the following maximum values with their time and date: Indoor
humidity maximum – Indoor temperature maximum – Outdoor humidity maximum – Outdoor
temperature maximum – Pressure maximum.
• In MIN mode, press + to display the following minimum values with their time and date: Indoor humidity
minimum – Indoor temperature minimum – Outdoor humidity minimum – Outdoor temperature minimum
– Pressure minimum.
• In MIN or MAX mode, hold SET pressed for 2 seconds to reset the respective value, time and date.
• Press SNOOZE / LIGHT to return to the normal display mode
Temperature display mode
Dew point HI alarm triggered
9. Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Transmission problem • Distance between the two units is too long
• Shielding materials between two units
(thick wall, steel…)
• Interference from other sources
Data on LCD is illegible • No data reception
• Low batteries
Incorrect data • Low batteries
• Incorrect settings
• Reduce distance
• Find a different mounting location
• Eliminate interference sources
• Find a different mounting location
• Replace batteries
• Replace batteries
• Reprogram the weather station
10. Technical specifications
Temperature Range 0°C ~ +60°C (OFL displayed when out of range)
Resolution 0.1°C
Relative Humidity 1% ~ 99%
Indoor Station
Atmospheric Pressure 919 hPa ~ 1080 hPa
Resolution / Accuracy 0.1 hPa / 1.5 hPa
Alarm Duration 120 sec
Transmission Range in Open Field max. 100m
Frequency 433MHz
Outdoor Station
Power Supply
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
Temperature Range -40°C ~ +65°C (OFL displayed when out of range)
Relative Humidity 20% ~ 95%
Humidity Accuracy +/- 5% under 0°C ~ 45°C
Indoor Station
Outdoor Station
Resolution 1%
Resolution 0.1°C
3 x 1.5V AA alkaline batteries (not incl.) for battery life
of 6 months
2 x 1.5V AAA alkaline batteries (not incl.) for battery
life of 12 months
•Wacht ± 3 minuten tot de temperatuur op de display van het basisstation verschijnt. Druk niet op een
toets vóór het weerstation de gegevens heeft ontvangen.
• Monteer nu beide stations (zie “6. De stations monteren”) op een afstand waar het basisstation de
signalen van het buitenstation kan opvangen.
Na elke inschakeling van het buitenstation (bv. nadat u de batterijen heb vervangen) wordt er een
willekeurige veiligheidscode uitgezonden. Deze code moet synchroon met het basisstation lopen om de
meteorologische gegevens te kunnen opvangen. U dient dus na het inschakelen van het buitenstation ook
het basisstation opnieuw in te schakelen.
Na het inschakelen van het basisstation hoort u een korte pieptoon terwijl alle segmenten op de LCD
gedurende 3 seconden oplichten. Daarna bevindt het basisstation zich in de leermodus. Na de leermodus
schakelt het over naar de radiogestuurde DCF en RCC tijdsontvangst. Gedurende deze periode (± 10
minuten) zal het station geen gegevens kunnen opvangen. Indien het RCC-signaal niet binnen 1 minuut
wordt opgevangen, dan wordt de scanopdracht uitgeschakeld en zal het station elke twee uur het signaal
proberen op te vangen. Er worden radiogolven uitgezonden wanneer de RCC-ontvangst gevestigd is.
Druk geen enkele toets in de leermodus (± 3 minuten). Nadat de data van zowel binnen- als
buitenshuis op de display is verschenen, kunt u het buitenstation monteren en de tijd instellen (indien het
station geen RCC-signalen ontvangt). Zorg ervoor dat u, wanneer er geen temperatuur weergegeven wordt,
de twee stations binnen zendbereik opstelt. Controleer eventueel de batterijen. Hebt u per ongeluk op een
toets gedrukt tijdens de ontvangst van het temperatuursignaal, verwijder dan de batterijen en plaats deze
opnieuw in het toestel na ± 10 seconden.
De tijd en de datum worden door een zeer precieze atomische klok gestuurd. Noteer dat, indien het station
het radiosignaal kan ontvangen, het naar een DCF radiosignaal zoekt en de manueel ingestelde tijd en
datum overschreven worden.
6. De stations monteren
a. Het basisstation
Open de voetjes achteraan het toestel en plaats het basisstation op een
horizontaal oppervlak. U kunt het station ook aan de muur monteren. Het
is belangrijk dat u, alvorens beide stations monteert, de zendafstand in
het oog houdt.
b. Het buitenstation
Om een zo nauwkeurige temperatuurweergave te verkrijgen, monteert u
het buitenstation best niet in het directe zonlicht. De beste montageplaats
is een noordelijke muur. Obstakels zoals muren, beton en grote metalen
voorwerpen kunnen het signaal echter verstoren.
Monteer de montagebeugel aan de muur met behulp van de drie
schroeven. Glijd het station op de beugel zoals afgebeeld.
7. Omschrijving van de LCD
a. Overzicht
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
1 DST
2 DCF77 radiosignaal 17 HI / LO alarm buitentemperatuur en
3 tijd 18 binnentemperatuur
4 icoon radiogestuurde tijd 19 buitentemperatuur
5 icoon alarm ingeschakeld 20 algemene buitentemperatuur
6 dag van de week / tijdszone 21 weersvoorspelling
7 datum 22 weertendens
8 vochtigheidsgraad binnenshuis 23 HI alarm atmosferische druk
9 HI / LO alarm binnentemperatuur en vochtigheidsgraad 24 absolute of relatieve atmosferische druk
10 binnentemperatuur 25 LO alarm atmosferische druk
11 temperatuureenheid 26 atmosferische druk met 24-uurhistogram
12 alarm ingeschakeld binnentemperatuur en
13 icoon signaalontvangst 28 eenheid atmosferische druk
14 MIN / MAX 29 alarm atmosferische druk
15 temperatuur dauwpunt
b. Weericonen
Daylight Saving Time - zomertijd) 16 vochtigheidsgraad buitentemperatuur
vochti
zonnig gedeeltelijk betrokken regen
betrokken
heidsgraad
vochti
27 atmosferische druk
De vier iconen (zonnig, gedeeltelijk betrokken,
betrokken en regen) geven de weerstoestand weer.
Deze iconen wijzigen volgens een verschil in
atmosferische druk.
Wanneer een buitenalarm getriggerd wordt, zal het icoontje
op de LCD knipperen evenals het HI / LO alarmicoontje.
Voorbeeld: In buitetemperatuurmodus zal het
dauwpunticoontje samen met het buitenalarm- en het
dauwpunticoontje knippeen indien het dauwpunt HI alarm
getriggerd wordt.
d. MIN / MAX Mode
• Druk op MIN / MAX om de MAX-modus weer te geven. MAX
en de weergave van de maximumtemperatuur worden
weergegeven.
• Druk op MIN / MAX om de MIN-modus weer te geven. MIN en
de weergave van de minimumtemperatuur worden
weergegeven.
• Druk op MIN / MAX om naar de normale displayweergave
terug te keren.
• In MAX-modus, druk op + om de volgende maximale waarden
en hum tijd en datum weer te geven: maximale vochtigheid binnenshuis – maximale binnentemperatuur
– maximale vochtigheid buitenshuis – maximale buitentemperatuur – maximale atmosferische druk.
• In MIN-modus, druk op + om de volgende maximale waarden en hum tijd en datum weer te geven:
minimale vochtigheid binnenshuis – minimale binnentemperatuur – minimale vochtigheid buitenshuis –
minimale buitentemperatuur – minimale atmosferische druk.
• In MIN- of MAX-modus, houd SET gedurende 2 seconden ingedrukt om respectievelijk de waarde, de tijd
en de datum weer te geven.
emperatuurweergave
HI alarm dauwpunt ingeschakeld
9. Problemen en oplossingen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Ontvangstprobleem • Afstand tussen twee stations is te groot
• Isolerend materiaal tussen twee stations
(dikke muur, staal…)
• Interferentie van andere bronnen
Data op de LCD is niet
leesbaar
Foute data • Zwakke batterijen
• Geen dataontvangst
• Zwakke batterijen
• Verkeerde instelling
• Verkort de afstand tussen de twee
stations
• Kies een andere montageplaats
• Schakel de interferentie uit
• Kies een andere montageplaats
• Vervang de batterijen
• Vervang de batterijen
• Herprogrammeer het station
10. Technische specificaties
Temperatuurbereik
Nauwkeurigheid 0.1°C
Basisstation
Buitenstation
Voeding
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te
slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
Relatieve vochtigheidgraad 1% ~ 99%
Nauwkeurigheid 1%
Atmosferische druk 919 hPa ~ 1080 hPa
Nauwkeurigheid / Precisie 0.1 hPa / 1.5 hPa
Alarmduur 120 sec
Bereik in open veld max. 100m
Frequentie 433MHz
Temperatuurbereik
Nauwkeurigheid 0.1°C
Relatieve vochtigheidgraad 20% ~ 95%
Nauwkeurigheid vochtigheid ± 5% onder 0°C ~ 45°C
Basisstation
Buitenstation
0°C ~ +60°C (OFL wordt afgebeeld wanneer buiten
bereik)
-40°C ~ +65°C (OFL wordt afgebeeld wanneer buiten
bereik)
3 x 1.5V AA alkalinebatterijen (niet meegelev) voor een
levensduur van 6 maand
2 x 1.5V AAA alkalinebatterijen (niet meegelev.) voor
een levensduur van 12 maand
•Patienter ± 3 minutes jusqu’à ce que la température s’affiche à l’écran. Ne pas enfoncer de touche avant
que la station ait reçu de données.
• Monter les deux unités (voir « 6. Montage des unités ») à une distance suffisamment grande pour que la
station puisse recevoir le signal du capteur.
À chaque branchement de la station extérieure (après p.ex. un remplacement des piles), la station émettra
un code de sécurité aléatoire. Pour que la station de base puisse recevoir les données, ce code doit être
synchronisé. Il faut donc également brancher la station de base lors du remplacement des piles de la station
extérieure.
Lors du branchement vous entendrez un bip sonore. Tous les symboles s’allumeront pendant 3 secondes. La
station accède au mode d’apprentissage. Ensuite, la station amorce la réception DCF et RCC pendant une
dizaine de minutes. La station ne pourra pas recevoir de données pendant ces 10 minutes. Si le signal RCC
est introuvable après 1 minute, la station interrompt la recherche du signal et la résumera toutes les deux
heures jusqu’à ce que le signal soit intercepté.
Ne pas enfoncer de touches pendant la période d’apprentissage (± 3 minutes). Après l’affichage des
données sur les deux stations, il est possible de passer au montage du capteur et au paramétrage de l’heure
(au cas où le signal RCC n’est pas disponible). Veiller à monter les deux unités à une distance où la
transmission soit possible ou contrôler les piles si la température ne s’affiche pas. Si vous avez enfoncé une
touche lors de la période d’apprentissage, retirer et réinstaller les piles après ± 10 secondes.
L’heure et la date sont fournies par une horloge atomique très précise. Notez que, dès que la réception est
possible, la station météo balaye et cherche le signal radio DCF, et écrasera l’heure et la date préalablement
configurée.
6. Montage des unités
a. La station de base
Placer la station de base sur une surface plate et déployer le pied à l’arrière
de l’appareil. L’unité peut être montée au mur. Il est cependant important
de vérifier si la station est en grade de recevoir le signal avant le montage.
b. La station extérieure
Pour une reproduction réelle de la température, éviter d’exposer le capteur
aux rayons directs du soleil. Nous vous conseillons de monter le capteur sur
un mur exposé au nord. Des obstacles comme p.ex. des murs, du béton ou
des objets métalliques peuvent réduire la portée du signal.
Pour le montage mural, fixer le support au mur à l’aide des 3 vis. Fixer
l’unité au support comme illustré.
7. Description de l’écran à cristaux liquides
a. Aperçu
Se référer a l’illustration à la page 2 de cette notice.
1 DST
2 signal radio DCF77 17 alarme HI / LO de la température et de l’humidité
3 heure 18 unité de température
4 icône heure radiographique 19 température extérieure
5 icône de l’alarme 20 alarme extérieure
6 jour de la semaine / zone d’horaire 21 prévisions météo
7 date 22 tendance météo
8 taux d’humidité intérieure 23 alarme HI de la pression
9 alarme HI / LO de la température et de
10 température intérieure 25 alarme LO de la pression
11 unité de température 26 pression atmosphérique avec histogramme 24
12 alarme température intérieure et humidité
13 signal de transmission du capteur 28 unité pression atmosphérique
14 MIN / MAX 29 alarme pression atmosphérique
15 température du point de rosée
Une alarme amorcée sera indiquée par un clignotement sur
l’afficheur. L’icône de l’alarme générale et l’icône HI / LO
clignoteront également. Exemple : En mode de température
extérieure, l’icône du point de rosée clignotera, tout comme les
icônes de l’alarme extérieure et l’alarme HI, lorsque l’alarme HI
du point de rosée est amorcée.
d. Mode MIN / MAX
• Enfoncer MIN / MAX pour accéder au mode MAX. MAX et la
valeur maximale seront affichés.
• Enfoncer MIN / MAX pour accéder au mode MIN. MIN et la
valeur minimale seront affichés.
• Enfoncer MIN / MAX pour revenir au mode d’affichage normal.
• En mode MAX, enfoncer + pour afficher les valeurs maximales
avec leur heure et date : Humidité intérieure maximale –
Température intérieure maximale – Humidité extérieure
maximale – Température extérieure maximale – Pression
maximale.
• En mode MIN, enfoncer + pour afficher les valeurs maximales avec leur heure et date : Humidité
intérieure minimale – Température intérieure minimale – Humidité extérieure minimale – Température
extérieure minimale – Pression minimale.
• En mode MIN ou MAX, maintenir SET enfoncé pendant 2 secondes pour réinitialiser la valeur respective,
l’heure et la date.
Mode d’affichage de la température
Alarme HI point de rosée activée
9. Problèmes et solutions
Problème Cause
Problème de
transmission
• Distance trop grande entre deux unités
• Matériau isolant entre les deux unités
(mur épais, acier…)
ossible Solution
Réduire la distance
• Changer l’endroit de montage
• Éliminer les sources d’interférence
• Interférence d’une autre source
Données illisibles • Pas de réception de données
• Piles faibles
Données incorrectes • Piles faibles
• Paramétra
e incorrect
Changer l’endroit de montage
Remplacer les piles
Remplacer les piles
Reprogrammer la station météo
10. Spécifications techniques
Plage de température 0°C ~ +60°C (OFL s’affiche si hors plage)
Résolution 0.1°C
Taux d’humidité relative 1% ~ 99%
Station intérieure
Pression atmosphérique 919 hPa ~ 1080 hPa
Résolution / Précision 0.1 hPa / 1.5 hPa
Durée de l’alarme 120 sec
Portée de transmission en terrain
ouvert
Fréquence 433MHz
Station extérieure
Plage de température -40°C ~ +65°C (OFL s’affiche si hors plage)
Taux d’humidité relative 20% ~ 95%
Précision taux d’humidité +/- 5% sous 0°C ~ 45°C
Station intérieure
Alimentation
Station extérieure
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement
responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou
sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
Résolution 1%
max. 100m
Résolution 0.1°C
3 piles alcalines 1.5V type R6 (non incl.) pour une
durée de vie 6 mois
2 piles alcalines 1.5V type R03 (non incl.) pour une
durée de vie 12 mois
•Espere ± 3 minutos hasta que la temperatura se visualice en la pantalla. No pulse ningún botón antes de
que la estación haya recibido los datos.
• Monte ambos aparatos (véase « 6. Montar los aparatos ») a una distancia donde la estación pueda recibir
la señal del sensor.
Cada vez que conecta el sensor exterior (después de p.ej. haber reemplazado las pilas), la estación emitirá
un código de seguridad aleatoria. Para que la estación meteorológica pueda recibir los datos, sincronice este
código. Por tanto, vuelva a conectar la estación meteorológica después de haber reemplazado las pilas del
sensor exterior.
Al conectar la estación meteorológica oirá un beep sonoro y todos los símbolos se iluminarán durante 3
segundos. La estación entra en el modo de aprendizaje. Luego, la estación conmuta a la recepción remota de
la hora DCF y RCC durante unos 10 minutos. Durante este período (unos 10 minutos) la estación no podrá
recibir datos. Si no se encuentra la señal RCC después de 1 minuto, la estación interrumpe la búsqueda y
volverá a intentar cada dos horas hasta que la reciba.
No pulse ningún botón durante el período de aprendizaje (± 3 minutos). Después de que se hayan
visualizado los datos en ambos aparatos, puede montar el sensor y ajustar la hora (si la estación no recibe la
señal RCC). Asegúrese de que monte ambos aparatos dentro del rango de transmisión o controle las pilas si
la temperatura no se visualiza. Si ha pulsado una tecla durante el modo de aprendizaje, saque las pilas y
vuelva a introducirlas después de ± 10 segundos.
La hora y la fecha se controlan por un reloj atómico muy preciso. Tenga en cuenta que la estación buscará la
señal de radio DCF y sobre-escribirá la hora y la fecha introducidas manualmente en cuanto sea posible la
recepción.
6. Montar los aparatos
a. La estación meteorológica
Ponga la estación meteorológica en una superficie plana y despliegue el pie
de la parte trasera del aparato. También es posible fijar el aparato a la
pared. Por consiguiente, es muy importante controlar si la estación puede
recibir la señal antes de montarla.
b. El sensor exterior
Para una reproducción real de la temperatura, no exponga el sensor a los
rayos directos del sol. Monte el sensor en una pared expuesta al norte.
Obstáculos como p.ej. paredes, hormigón u objetos metálicos pueden
reducir el alcance de la señal.
Para el montaje mural, fije el soporte a la pared con los 3 tornillos. Fije el
sensor al soporte (véase figura).
7. Descripción de la pantalla LCD
a. Resumen
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
1 DST (Daylight Saving Time – horario de
verano
2 señal de radio DCF77 17 alarma HI / LO de la temperatura exterior y
3 hora 18 unidad de temperatura
4 icono hora radiocontrolada 19 temperatura exterior
5 icono alarma activada 20 alarma exterior
6 día de la semana / huso horario 21 previsiones meteorológicas
7 fecha 22 tendencia del tiempo
8 humedad interior 23 alarma HI de la presión
9 alarma HI / LO de la temperatura interior y
humedad
10 temperatura interior 25 alarma LO de la presión
11 unidad de temperatura 26 presión atmosférica con histograma de 24 horas
12 alarma temperatura interior y humedad
activada
13 señal de transmisión del sensor 28 unidad presión atmosférica
14 MIN / MAX 29 alarma presión atmosférica
15 temperatura del punto de rocío
b. Los iconos meteorológicos
soleado ligeramente nublado lluvioso
nublado
16 humedad exterior
humedad
24 selección de la presión atmosférica relativa
27 presión atmosférica
Los 4 iconos (soleado, ligeramente nublado,
nublado, lluvioso) visualizan el tiempo. Estos iconos
se basan en la presión atmosférica.
• La alarma se reactivará automáticamente si el valor baja por debajo del valor de ajuste o si introduce
un nuevo valor.
La alarma para la temperatura exterior
Una alarma activada está indicada por un parpadeo en la pantalla. El icono general de la alarma y el
icono HI / LO parpadearán también. Ejemplo: En el modo de temperatura exterior, el icono del punto
de rocío parpadeará al igual que los iconos de la alarma exterior y la alarma HI, si la alarma HI del
punto de rocío está activada.
d. Modo MIN / MAX
• Pulse MIN / MAX para entrar en el modo MAX. MAX y el valor
máx. se visualizarán.
• Pulse MIN / MAX para entrar en el modo MIN. MIN y el valor
mín. se visualizarán.
• Pulse MIN / MAX para volver al modo de visualización normal.
• En el modo MAX, pulse + para visualizar los valores máx. con la hora y la fecha: Humedad interior máx.
– Temperatura interior máx. – Humedad exterior máx. – Temperatura exterior máx. – Presión máx.
• En el modo MIN, pulse + para visualizar los valores máx. con la hora y la fecha: Humedad interior mín. –
Temperatura interior mín. – Humedad exterior mín. – Temperatura exterior mín. – Presión mín.
• En el modo MIN o MAX, mantenga pulsado SET durante 2 segundos para reinicializar el valor respectivo,
la hora y la fecha.
• Pulse SNOOZE / LIGHT para volver al modo de visualización normal.
9. Solución a problemas
Problema Causa posible Solución
Problema de
transmisión
Datos ilegibles • No hay una recepción de datos
Datos incorrectos • Pilas bajas
• Distancia demasiado grande entre ambos
aparatos
• Material aislante entre ambos aparatos
(pared gruesa, acero…)
• Interferencias de otra fuente
• Pilas bajas
• Ajuste incorrecto
• Disminuya la distancia
• Seleccione otro lugar de montaje
• Elimina las fuentes de interferencia
• Seleccione otro lugar de montaje
• Reemplace las pilas
• Reemplace las pilas
• Reprograme la estación meteorológica
10. Especificaciones
Rango de temperatura 0°C ~ +60°C (OFL se visualiza si fuera del alcance)
Resolución 0.1°C
Estación
meteorológica
Sensor exterior
Alimentación
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
reservados.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo
permiso escrito del derecho habiente.
Humedad relativa 1% ~ 99%
Resolución 1%
Presión atmosférica 919 hPa ~ 1080 hPa
Resolución / Precisión 0.1 hPa / 1.5 hPa
Duración de la alarma 120 seg.
Alcance de la transmisión en
campo abierto
Frecuencia 433MHz
Rango de temperatura -40°C ~ +65°C (OFL se visualiza si fuera del alcance)
Resolución 0.1°C
Humedad relativa 20% ~ 95%
Precisión humedad +/- 5% por debajo de 0°C ~ 45°C
Estación meteorológica
Sensor exterior
máx. 100m
3 pilas alcalinas AA de 1.5V (no incl.) para una
duración de vida de 6 meses
2 piles alcalinas AAA de 1.5V (no incl.) para una
duración de vida de 12 meses
•Warten Sie ± 3 Minuten bis die Temperatur im Display der Basisstation erscheint. Drucken Sie keine Taste
solange die Wetterstation nicht alle Daten empfangen hat.
• Stellen Sie nun beide Geräte (siehe “6. Die Geräte montieren”) an einer Stelle auf, wo die Basisstation die
Signale vom Außensensor empfangen kann.
Nach jede Aktivierung vom Außensensor (z.B. nachdem Sie die Batterien ausgewechselt haben), wird ein
beliebiger Sicherheitscode gesendet. Dieser Code muss mit der Basisstation synchronisiert werden, um die
meteorologischen Daten empfangen zu können. Nach dem Auswechseln der Batterien vom Außensensor, soll
die Basisstation auch wieder eingeschaltet werden.
Nachdem Sie die Basisstation eingeschaltet haben, hören Sie einen kurzen Beep während alle Segmente im
LCD-Display für 3 Sekunden leuchten. Danach befindet sich die Basisstation im Lernmodus. Nach dem
Lernmodus schaltet das Gerät auf den funkgesteuerten DCF- und RCC-Zeitempfang um. Während dieser
Periode (± 10 Minuten) wird die Station keine Daten empfangen können. Wenn das RCC-Signal nicht
innerhalb von 1 Minute empfangen wird, so wird die Suche ausgeschaltet und wird die Station jede 2
Stunden versuchen, das Signal zu empfangen. Es werden Radiowellen gesendet wenn der RCC-Empfang
beendet ist.
Drucken Sie keine Taste im Lernmodus (± 3 Minuten). Nachdem die Daten von im und außer Hause im
Display erschienen sind, können Sie den Außensensor montieren und die Uhrzeit einstellen (wenn das Gerät
keine RCC-Signale empfängt). Sorgen Sie dafür dass, Sie die zwei Geräte sich innerhalb des Sendebereichs
befinden wenn es keine Temperaturanzeige gibt. Überprüfen Sie eventuell die Batterien. Haben Sie während
des Empfangs vom Temperatursignal unabsichtlich eine Taste gedrückt, so entfernen Sie die Batterien und
legen Sie diese nach ± 10 Sekunden wieder ein.
Die Uhrzeit und das Datum werden von einer sehr genauen Atomuhr gesteuert. Bitte beachten Sie, dass die
manuell eingestellte Zeit und das Datum überschrieben wird wenn die Station das DCF-Funksignal empfängt.
6. Die Geräte montieren
a. Die Basisstation
Öffnen Sie die Füße auf der Rückseite des Gerätes und stellen Sie die
Basisstation auf eine horizontale Oberfläche. Die Wetterstation kann
auch an der Wand befestigt werden. Es ist wichtig, den Sendebereich zu
überprüfen, ehe Sie beide Geräte montieren.
b. Der Außensensor
Um eine möglichst genaue Temperaturanzeige zu bekommen,
montieren Sie den Außensensor nicht im direkten Sonnenlicht. Der
beste Montageort ist eine nördliche Mauer. Hindernisse wie Mauern,
Beton und große Metallgegenstände können das Signal stören.
Befestigen Sie den Montagebügel mit drei Schrauben an der Wand.
Gleiten Sie die Station über den Montagebügel (siehe Abb.).
7. Umschreibung des LCD-Displays
a. Überblick
Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1 DST
2 DCF77-Funksignal 17 HI-/LO-Alarm Außentemperatur und Luftfeuchte
3 Uhrzeit 18 Temperatureinheit
4 Funkempfangssymbol für DCF-Signal 19 Außentemperatur
5 Symbol Alarm eingeschaltet 20 Allgemeine Außentemperatur
6 Wochentag / Zeitzone 21 Wettervorhersage
7 Datum 22 Tendenzanzeige
8 Luftfeuchte im Hause 23 HI-Alarm Luftdruck
9 HI / LO Alarm für Innentemperatur und
10 Innentemperatur 25 LO-Alarm Luftdruck
11 Temperatureinheit 26 Grafische Darstellung der Luftdruckentwicklung der
12 Alarm eingeschaltet für Innentemperatur und
13 Funkempfangsanzeige Außensensor 28 Einheit Luftdruck
14 MIN / MAX 29 Alarm Luftdruck
15 Taupunkttemperatur
b. Wettersymbole
Daylight Saving Time - Sommerzeit) 16 Luftfeuchte außer Hause
24 Absoluter oder relativer Luftdruck
Luftfeuchte
letzten 24 Stunden
27 Luftdruck
Luftfeuchte
Die vier Symbole (sonnig, leicht bewölkt, bewölkt
und Regen) stellen den Wetter dar. Diese Symbole
sind auf einer Änderung der Luftdruck basiert.
• Der Alarm wird automatisch wieder aktiviert wenn der Wert unter den eingestellten Temperaturwert
fällt oder wenn Sie einen neuen Wert einstellen.
Alarm für die Außentemperatur
Wenn ein Außenalarm ausgelöst wird, blinkt das Symbol im LCD-Display. Auch das HI / LO Alarmsymbol
wird blinken. Beispiel: Im Außentemperaturmodus blinkt das Taupunktsymbol zusammen mit dem
Außenalarm- und dem HI-Alarmsymbol wenn das HI-Alarmsymbol vom Taupunkt ausgelöst wird.
d. MIN-/MAX-Modus
• Drücken Sie MIN / MAX, um den MAX-Modus anzuzeigen. MAX und der Maximalwert werden angezeigt.
• Drücken Sie MIN / MAX, um den MIN-Modus anzuzeigen. MIN und der Minimalwert werden angezeigt.
• Drücken Sie MIN / MAX, um zum normalen Wiedergabemodus zurückzukehren.
• Im MAX-Modus, drücken Sie +, um nachfolgende Höchstwerte mit Uhr und Datum anzuzeigen: Max.
Luftfeuchte im Haus – Max. Innentemperatur – Max. Luftfeuchte außer Haus – Max. Außentemperatur –
Max. Luftdruck.
• Im MIN-Modus, drücken Sie +, um nachfolgende Tiefstwerte mit Uhr und Datum anzuzeigen: Min.
Luftfeuchte im Haus – Min. Innentemperatur – Min. Luftfeuchte außer Haus – Min. Außentemperatur –
Min. Luftdruck.
• Im MIN- oder MAX-Modus, halten Sie SET 2 Sekunden gedrückt, um den betreffenden Wert, die Uhr und
das Datum anzuzeigen.
• Drücken Sie SNOOZE / LIGHT, um zum normalen Wiedergabemodus zurückzukehren.
9. Behebung von Störungen
Problem Mögliche Ursache Lösung
Probleme mit dem
Empfang
Daten im LCD-Display
sind nicht lesbar
Falsche Daten • Schwache Batterien
• Der Abstand zwischen den 2 Geräten ist
zu groß
• Abschirmende Materialien zwischen den 2
Geräten (dicke Wand, Stahl…)
• Störung anderer Geräte
• Kein Datenempfang
• Schwache Batterien
• Falsche Einstellung
• Verkürzen Sie den Abstand zwischen
den 2 Geräten
• Verändern Sie den Aufstellungsort
• Schalten Sie die Störungen aus
• Verändern Sie den Aufstellungsort
• Setzen Sie neue Batterien ein
• Setzen Sie neue Batterien ein
• Programmieren Sie die Wetterstation
aufs Neue
10. Technische Daten
Temperaturbereich
Auflösung 0.1°C
Basisstation
Außensensor
Stromversorgung
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen
zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Relative Luftfeuchte 1% ~ 99%
Auflösung 1%
Luftdruck 919 hPa ~ 1080 hPa
Auflösung / Genauigkeit 0.1 hPa / 1.5 hPa
Alarmdauer 120 sec
Bereich im Freifeld max. 100m
Frequenz 433MHz
Temperaturbereich -40°C ~ +65°C (OFL erscheint wenn außer Reichweite)
Auflösung 0.1°C
Relative Luftfeuchte 20% ~ 95%
Genauigkeit Luftfeuchte +/- 5% unter 0°C ~ 45°C
Basisstation
Außensensor
0°C ~ +60°C (OFL wordt afgebeeld wanneer buiten
bereik)
3 x 1.5V AA Alkalinebatterien (nicht mitgeliefert) für
eine Lebensdauer von 6 Monaten
2 x 1.5V AAA Alkalinebatterien (nicht mitgeliefert) für
eine Lebensdauer von 12 Monaten
Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere
normgevende documenten:
Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à
plusieurs autres documents normatifs:
Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen
Dokumenten:
Es conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) y/o a uno o varios otros documentos
normativos:
EMC : EN 50371 : 2002
LVD: EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004
R&TTE: EN 300 220-3 V1.1.1 : 2000 EN 301 489 V1.4.1 : 2002 EN 300 220-1 V1.3.1 : 2000 EN 301 489 V1.5.1 : 2004
Technical data are available and can be obtained from :
Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues chez :
Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij :
Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird geführt bei:
Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a:
Place and date of issue / Plaats en datum van uitgifte / Place et date d’émission /
Ort und Datum der Ausstellung / Lugar y fecha de emisión :
Gavere, 1/3/2007
Authorised signatory for the company / Bevoegde ondertekenaar voor de firma /
Signataire autorisé(e) de la société / bevollmächtigte Person/ Respabonsle de la
empresa:
Mr. Luc De Meyer - Purchasing Manager
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second year after the date of
purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,
as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by
a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen
te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le
monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat oule remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que
son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui
nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non,
une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie
sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85
países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a
2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al
aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual
que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización
eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas
por una tercera persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato
ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra.
Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches
Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im
Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder
Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des
Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.