Velleman WS1080 User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

Page 1
WS1080
WEATHER CENTRE WITH TOUCHSCR EEN AND PC CONNECTION
WEERSTATION MET TOUCHSCREEN EN PC-AANSLUITING
STATION MÉTÉO À ÉCRAN TACTILE ET CONNEXION PC
WETTERSTATION MIT BERÜHRUNGSBILDSCHIRM UND PC-ANSCHLUSS
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA COM ECRÃ DIGI TAL E LIGAÇÃO AO PC
STACJA POGODOWA Z EKRANEM DOTYKO W YM I INT ER F EJSEM PC
STAZIONE METEO CON TOUCHSCREEN E IN T ERFACCI A P C
USER MANUAL 4 GEBRUIKERSHANDLEIDING 9 MODE D'EMPLOI 14 MANUAL DEL USUARIO 19 BEDIENUNGSANLEITUNG 24 MANUAL DO UTILIZADOR 29 INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 MANUALE UTENTE 40
Page 2
WS1080
V. 13 – 12/12/2013 2 ©Velleman nv
Page 3
WS1080
V. 13 – 12/12/2013 3 ©Velleman nv
Page 4
WS1080
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
2. Setting up the Stations
Refer to the illustrations on page 2 and following of this manual.
Weather sta tion
1. Install your outdoor weather station on a suitable location minding the wind direction markings.
2. Connect the wind vane to the thermo-hygrometer WIND phone jacket.
3. Connect the rain sensor to the thermo-hygrometer RAIN phone jacket.
4. Finally, insert 3 x AA batteries into the weather station respecting the polarity. Receiver
1. Insert 2 x AA batteries into the receiver respecting the pola rity.
2. Wait for the two stations to synchronize.
3. Once the synchronisation finished, make sure that all components work properly.
4. Choose a suitable mounting location for the receiver.
3. The Different Functions
Indoor Temperature
1. Touch the indoor temperature section once and press + or – to
2. Touch the indoor temperature section a second time and press
3. Touch the indoor temperature section a third time and press +
4. Touch the indoor temperature section a fourth time to display
5. Touch the indoor temperature section a fifth time to display the
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Connect the anemometer to the wind vane phone jacket.
This synchronisation may take a couple of minutes. Do not touch the screen during synchronisation.
Commonly, the communication between the two stations can reach a distance of 100 m in the open field, provided that there are no obstacles such as buildings, trees, vehicles, high-voltage line s, etc. Radio interference such as from PCs, radios and television sets can entirely cut off the communication. Take this into consideration when choosing a mounting location.
switch between the temperatu re display in °C or °F. + or – to set the high temperature alarm (HI AL), or press
ON/OFF to switch the alarm on or off. or – to set the low temperature alarm (LO AL), or press ON/OFF
to switch the alarm on or off. the maximum temperature re ading. Hold the value pressed to
reset the value. minimum temperature rea ding. Hold the value pressed to reset
the value.
V. 13 – 12/12/2013 4 ©Velleman nv
Page 5
WS1080
reset the value.
Outdoor Temperature
1. Touch the outdoor temperature section once and press + or
to switch between outdoor temperature, wind chill, and dew point display .
2. Touch the outdoor temperature section a second time and press + or – to switch between the temperature display in °C or °F.
3. Touch the outdoor temperature section a third time and press + or – to set the high temperature alarm (HI AL), or press ON/OFF to switch the alarm on or off.
4. Touch the outdoor temperature section a fourth time and press + or – to set the low temperature alarm (LO AL), or press ON/OFF to switch the alarm on or off.
5. Touch the outdoor temperature section a fifth time to display the maximum temperature re ading. Hold the value pressed to reset the value.
6. Touch the outdoor temperature section a sixth time to display the minimum temperature read ing. Hold the value pressed to
Indoor/Outdoor Humidity
1. Touch the indoor/outdoor humidity section once and press + or
– to set the high humidity alarm (HI AL), or press ON/OFF to switch the alarm on or off.
2. Touch the indoor/outdoor humidity section a second time and press + or – to set the low humidity alarm (LO AL), or press ON/OFF to switch the alarm on or off.
3. Touch the indoor/outdoor humidity section a third time to display the maximum indoor/outdoor humidity reading. Hold the value pressed to reset the v alue.
4. Touch the indoor/outdoor humidity section a fourth time to display the minimum indoor/outdoor humidity reading. Hold the value pressed to reset the val u e.
Wind Speed
1. Touch the wind speed section once and press + or – to switch
between average wind speed and gust speed (GUST).
2. Touch the wind speed section a second time and press + or – to switch between the wind speed dis play in km /h, mph, m/ s, knots, or Bft.
3. Touch the wind speed section a third time and press + or – to set the high wind speed alarm (HI AL), or press ON/OFF to switch the alarm on or off.
4. Touch the wind speed section a fourth time and press + or – to set the wind direction alarm, or press ON/OFF to switch the alarm on or off.
5. Touch the wind speed section a fifth time to display the maximum wind speed reading. Hold the value pressed to re s et the value.
V. 13 – 12/12/2013 5 ©Velleman nv
Page 6
WS1080
high rainfall alarm (HI AL), or press ON /OFF to switch the alarm
rainfall values.
the alarm on or off.
contra s t level ( f rom 0 – 8, default 5).
5. Touch the time section a fifth time and press + or – to set the minutes.
Rain
1. Touch the rain section once and press + or – to switch between
1h, 24h, week, month, and total rainfall display.
2. Touch the rain section a second time and press + or – to switch between the rainfall display in m m or inches.
3. Touch the rain section a third time and press + or – to set the on or off.
4. Touch the rain section a fourth time to display the maximum rainfall reading. Hold the value pressed to reset the value.
5. Touch the rain section a fifth time and press CLEAR to reset all
Weather Forecast
1. Touch the weather forecast section once and press + or – to
switch between sunny, partly cloudy, cloudy, and rainy display.
2. Touch the weather forecast section a second time and press + or – to set the pressure threshold from 2-4 hPa.
3. Touch the weather forecast section a third time and press + or – to set the storm threshold from 3-9 hPa.
Pressure
1. Touch the pressure section once and press + or – to switch
between absolute pressu re an d rela t i ve pressure display.
2. Touch the pressure section a second time and press + or – to switch between pressure display in hPa, inHg, or mmHg.
3. Touch the pressure section a third time and press + or – t o se t the relative pressur e val u e.
4. Touch the pressure section a fourth time and press + or – to set the high pressure alarm (HI AL), or press ON/OFF to switch
5. Touch the pressure section a fifth time and press + or – to set the low pressure alarm (LO AL), or press ON/OFF to switch the alarm on or off.
6. Touch the pressure section a sixth time to display the maximum pressure reading. Hold the value pressed to reset the value.
7. Touch the pressure section a seventh time to display the minimum pressure reading. Hold the value pressed to reset the value.
Note: When the absolute pressure is selected, st ep 3 will be skipped. Pressure Bar Graph
Touch the pressure bar graph once and press + or – to switch between the 12h and 24h pressure history.
Time Note: The DCF function will only work if the outdoor sensor
receives the signal.
1. Touch the time section once and press + or – to adjust the
2. Touch the time section a second time and press + or – to select the time zone.
3. Touch the time section a third time and press + or – to select the 12h or 24h time display.
4. Touch the time section a fourth time and press + or – to set the hour.
V. 13 – 12/12/2013 6 ©Velleman nv
Page 7
WS1080
to switch
between date display in DD-MM and MM-DD format.
temperature measuring
0-60 °C resolution/accuracy
0.1 hPa / 1.5 hPa
alarm duration
120 s
power supply
3 x 1.5 V AA batteries (LR6C, not incl.)
dimensions
unit: 233 x 145 x 33 mm
display: 145 x 108 mm
Weight
1300 g (indoor + outdoor unit)
Windows®
Windows XP, Vista, 7 (32 and 64 bit), 8
web browser
Internet Explorer 6.0 or above
Date
1. Touch the date section once and press + or – to switch between
alarm time, date and week.
2. Touch the date section a second time and press + or
3. Touch the date section a third time and press + or – to set the year.
4. Touch the date section a fourth time and press + or – to set the month.
5. Touch the date section a fifth time and press + or – to set the day.
6. Touch the date section a sixth time and press + or – to set the alarm hour.
7. Touch the date section a seventh time and press + or – to set the alarm minutes, or press ON/OFF
to switch the alarm on or off.
Memory
1. Touch the memory section once and press + or – to switch between the weather history data. This
data can be edited through the included PC software.
2. Touch the memory section a second tim e. Hold the memory section pressed to cl ea r th e co nt en ts.
4. PC Connection and Ea syWeather Softwar e
For information about installing and using the EasyWeather software, refer to the manual at the end
of this document.
5. Technical Specifications
outdoor unit
transmission range ± 150 m (under ideal circu m st an c e s) frequency 868 MHz temperature range -40 °C to 65 °C resolution 0.1 °C humidity range 10-99 % RH rain vo lume display 0-9999 mm resolution 0.1 mm (volume < 1000 mm), 1 mm (volume > 1000 mm) wind speed 0-160 km/h measuring interval 48 s IP rating IPX3 power supply 2 x 1.5 V AA batteries (LR6C, not incl.) dimensions Ø 20 x 570 mm
indoor unit
pressure/temperature readin g interv al
48 s
range resolution 0.1 °C humidity range 10-99 % RH humidity accuracy 1 % measuring range air
pressure
minimum sys tem requirements
V. 13 – 12/12/2013 7 ©Velleman nv
919-1080 hPa
Page 8
WS1080
CPU Pentium III, 500 MHz memory 128 MB (256 MB recommended) hardware CD-ROM drive
spare parts
WS1080/BR, WS1080/ST, WS1080/AH, WS1080/TH, WS1080/WS, WS1080/WD, WS1080/RM
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change wi thout prior notice.
All registered trademarks and trade names are properties of their respective owners and are used only for the clarification of the compatibility of our products with the products of the different manufacturers. Windows, Windows NT, Windows XP, Wi n dows 2000, Win dows Vista, Windows 7, Windows 8 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwi se without the prior written consent of the copyright holder.
V. 13 – 12/12/2013 8 ©Velleman nv
Page 9
WS1080
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze ha n dleiding grondig voor u het toestel i n geb ruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De garantie geldt niet voor schade door het neger en van bepaalde richtlijnen in dez e hand leiding en uw dealer zal de verantwoordelijk h ei d afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verba nd m e e houd en .
2. De stations installeren
Raadpleeg de afbeeldin g en op pagi na 2 en volgen d e van deze handleiding.
Weerstation
1. Kies een geschikte plaat s en s t el het weer s t a ti on op volgens de aanwijzingen hierboven. Houd
2. koppel de windwijzer aan WIND-aansluiting van de thermo-hygrometer
3. en koppel de pluviometer aan de RAIN-aansluiting van de thermo-hygrometer.
4. Plaats ten slotte 3 x AA-batterijen in het batterijvak van het weerstation. Respecteer de polariteit.
Ontvanger
1. Plaats 2 x AA-batterijen in het ontvangststation en respecteer de polariteit.
2. Wacht tot de twee stations zich met elkaar hebben gesynchroniseerd.
3. Eenmaal gesynchroniseerd, controleer of alle onderdelen naar behoren functio neren.
4. Kies een geschikte montageplaats voor het ontvangststation.
3. De functies
Binnentemperatuur
1. Raak het lcd-scherm ter hoogte van de binnentemperatuur aan
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan en druk op + of –
3. Raak het lcd-scherm een derde maal aan en druk op + of – om
4. Raak het lcd-scherm een vierde maal aan om de
5. Raak het lcd-scherm een vijfde maal aan om de
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toest el sc ha d e kan to e b r engen aan het milieu. Gooi dit toestel (en event uele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval ; het mo et bij een ges pecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recy clage. U moet dit toestel naar uw verdel er of naar een l okaal recyclagepunt breng en. Respecteer de plaatselijk e milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
rekening met de windstreke n. Ko pp el d e a n emom et er aa n de windwijzer,
Dit kan enkele minuten duren. Raak het lcd-scherm van het ontvangststation tijdens de synchronisatieprocedure niet aan.
Doorgaans bedraagt het communicatiebereik tussen de twee stations een afstand van 100 m (open veld zonder obstakels zoals gebouwen, bomen, voertuigen, hoogspanningsmasten, enz.). Radio­interferentie van bijv oorbeeld pc’s, radio- en tv-toestellen kan de onderlinge communicatie volledig verstoren. Houd hiermee rekening wanneer u een montagepla at s kiest.
en druk op + of – om te schakelen tussen de temperatuur weergave in °C of °F.
om het alarm bij hoge temperatuur (HI AL) in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
het alarm bij lage temperatuur (LO AL) in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
maximumwaarde op te vragen. Houd de waarde ingedrukt om de waarde te resetten.
minimumwaarde op te vragen. Houd de waarde ingedrukt om de waarde te resetten.
V. 13 – 12/12/2013 9 ©Velleman nv
Page 10
WS1080
de waarde te resetten.
waarde te resetten.
Buitentemperatuur
1. Raak het lcd -scherm ter hoogte van de buitentemperatuur aan
en druk op + of – om te schakelen tussen de buitentemperatuur, de gevoelstemperatuur en het dauwpunt.
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan en druk op + of – om te schakelen tussen de temp e ratuur weergave in °C of °F.
3. Raak het lcd-scherm een derde maal aan en druk op + of – om het alarm bij hoge temperatuur (HI AL) in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
4. Raak het lcd-scherm een vierde maal aan en druk op + of – om het alarm bij lage temperatuur (LO AL) in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
5. Raak het lcd-scherm een vijfde maal aan om de maximumwaarde op te vragen. Houd de waarde ingedrukt om de waarde te resetten.
6. Raak het lcd-scherm een zesde maal aan om de minimumwaarde op te vragen. Houd de waarde ingedrukt om
Vochtigheidsgraad binnen- en buitenshuis
1. Raak het lcd-scherm ter hoogte van de vochtigheidsgraad aan
en druk op + of – om het alarm bij hoge vochtigheidsgraad (HI AL) in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan en druk op + of – om het alarm bij lage vochtigheidsgraad (LO AL) in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm uit te schakelen.
3. Raak het lcd -scherm een derde maal aan om de maximumwaarde op te vragen. Houd de waarde ingedrukt om de waarde te resetten.
4. Raak het lcd-scherm een vierde maal aan om de minimumwaarde op te vragen. Houd de waarde ingedrukt om de waarde te resetten.
Windsnelheid
1. Raak het lcd-scherm ter hoogte van de windsnelheid aan en
druk op + of – om te schakelen tussen de gemiddelde windsnelheid en de snelheid van de windstoot.
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan en druk op + of – om te schakelen tussen een weerg a ve in km/u, mph, m/s, knopen of Bft.
3. Raak het lcd-scherm een derde maal aan en druk op + of – om het alarm bij hoge windsnelheid (HI AL) in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm uit te schakelen.
4. Raak het lcd-scherm een vierde maal aan en druk op + of – om het windrichtingalarm in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
5. Raak het lcd-scherm een vijfde maal aan om de maximal e windsnelheid op te vragen. Houd de waarde ingedrukt om de
V. 13 – 12/12/2013 10 ©Velleman nv
Page 11
WS1080
alle waarden te resetten.
scherm ter hoogte van de weersvoorspe ll ingen aan
ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
5.
op + of – om het contrast in te stellen (van 0 – 8, standaard 5).
Regenval
1. Raak het lcd-scherm ter hoogte van de regenval aan en druk op
+ of – om te schakelen tussen de regenval in het laatste uur, de laatste 24 uren, de laatste week, de laatste maand en de totale regenval.
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan en druk op + of – om te schakelen tussen een weergave in mm of inch.
3. Raak het lcd-scherm een derde maal aan en druk op + of – om het alarm bij hoge regenval (HI AL) in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
4. Raak het lcd-scherm een vierde maal aan om de maximale regenval op te vragen. Houd de waarde ingedr u kt om de waarde te resetten.
5. Raak het lcd-scherm een vijfde maal aan en druk op CLEAR om
Weersvoorspelling
1. Raak het lcd-
en druk op + of – om te schakelen tussen de verscheide ne iconen: zonnig, wisselende bewolking, bewolkt en regen.
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan en druk op + of – om de drukgrens in te stellen (2-4 hPa).
3. Raak het lcd-scherm een derde maal aan en druk op + of – om de stormgrens in te stellen (3-9 hPa).
Luchtdruk
1. Raak het lcd-scherm ter hoogte van de luchtdruk aan en druk
op + of – om te schakelen tussen de absolute en de relatieve luchtdruk.
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan en druk op + of – om te schakelen tussen een weergave in hPa, inHg of mmHg.
3. Raak het lcd-scherm een derde maal aan en druk op + of – om de relatieve luchtdruk in te stellen.
4. Raak het lcd-scherm een vierde maal aan en druk op + of – om het alarm bij hoge luchtdruk (HI AL) in te stellen, of druk op
Raak het lcd-scherm een vijfde maal aan en druk op + of – om het alarm bij lage luchtdruk (LO AL )
in te stellen, of druk op ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
6. Raak het lcd-scherm een zesde maal aan om de maximumwaa r d e op te vragen. Houd de waarde ingedrukt om de waarde te resetten.
7. Raak het lcd-scherm een zevende maal aan om de minimumwaarde op te vragen. Houd de waarde ingedrukt om de waarde te resetten.
Opmerking: Stap 3 wordt geldt niet indien u de absolute luchtdruk hebt geselecteerd. Staafgrafiek van de luchtdruk
Raak het lcd-scherm ter hoogte van de staafgrafiek aan en druk op + of – om te schakelen tussen de luchtdrukhistoriek van de laatste 12 uren of de laatste 24 uren.
Uur Opmerking: De DCF-functie werkt enkel indien het weerstation
buitenshuis het signaal ontvangt.
1. Raak het lcd-scherm ter hoogte van de staafgrafiek aan en druk
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan en druk op + of – om een tijdzone te selecteren.
3. Raak het lcd-scherm een derde maal aan en druk op + of – om het weergavefo r maat te selecteren
(12/24u).
4. Raak het lcd-scherm een vierde maal aan en druk op + of – om het uur in te stellen.
5. Raak het lcd-scherm een vijfde maal aan en druk op + of – om de minuten in te stellen.
V. 13 – 12/12/2013 11 ©Velleman nv
Page 12
WS1080
meetbereik
0-60 °C
nauwkeurigheid
1 %
Datum
1. Raak het lcd-scherm ter hoogte van de datum aan en druk op +
of – om te schakelen tussen de alarmtijd, de alarmdatum en de alarmweek.
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan en druk op + of – om te schakelen tussen de datumweergave als DD-MM of als MM-DD.
3. Raak het lcd-scherm een derde maal aan en druk op + of – om het jaar in te stellen.
4. Raak het lcd-scherm een vierde maal aan en druk op + of – om de maand in te stellen.
5. Raak het lcd-scherm een vijfde maal aan en druk op + of – om de dag in te stellen.
6. Raak het lcd-scherm een zesde maal aan en druk op + of – om het alarmuur in te stellen.
7. Raak het lcd-scherm een zevende maal aan en druk op + of – om de alarmminuten in te stellen, of
druk op ON/OFF om het alarm in en uit te schakelen.
Geheugen
1. Raak het lcd-scherm ter hoogte van de datum aan en druk op + of – om te schakelen tussen de
gegevensoverzic ht en . Deze gegevens kunt u via uw pc en de meegeleverde software bewerken.
2. Raak het lcd-scherm een tweede maal aan. Houd ing edrukt om alle inhoud uit het geheugen te wissen.
4. Aansluiting op pc en de EasyWeather-software
Raadpl eeg de h a ndlei ding achteraan in dit document vo o r meer i nformatie over de installatie en h et
gebruik van de Eas yWeather-software.
5. Technische specificaties
buitensensor
zendbereik ± 150 m (ideale omstandigheden) frequentie 868 MHz temperatuurbereik -40 °C tot 65 °C resolutie 0,1 °C meetbereik
vochtigheidsgraad weergavebereik regenval 0-9999 mm resolutie 0,1 mm (volume < 1000 mm), 1 mm (volume > 1000 mm) windsnelheid 0-160 km/u meetinterval 48 s IP-norm IPX3 voeding 2 x 1,5 V AA-batterijen (LR6C, niet meegelev.) afmetingen Ø 20 x 570 mm
weerstation
meetinterval luchtdruk/temperatuur
10-99 % RH
48 s
vochtigheidsgraad resolutie 0,1 °C meetbereik
vochtigheidsgraad
vochtigheidsgraad meetbereik luchtdruk 919-1080 hPa resolutie/nauwkeurigheid 0,1 hPa / 1,5 hPa alarmduur 120 s voeding 3 x 1,5 V AA-batterijen (LR6C, niet meegelev.) afmetingen weerstation: 233 x 145 x 33 mm lcd-scherm: 145 x 108 mm Gewicht 1300 g (weerstation + buitensensor)
V. 13 – 12/12/2013 12 ©Velleman nv
10-99 % RH
Page 13
WS1080 minimale systeemvereisten
Windows® Windows XP, Vista, 7 (32 en 64 bit), 8 webbrowser Internet Explorer 6.0 of hoger CPU Pentium III, 500 MHz geheugen 128 MB (256 MB aanbevolen) hardware cd-romdrive
reserveonderdelen
WS1080/BR, WS1080/ST, WS1080/AH, WS1080/TH, WS1080/WS, WS1080/WD, WS1080/RM
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Alle geregistreerde han d el sm e rken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve bezitters, en zijn enkel gebruikt als voorbeeld van de compatibiliteit tussen onze producten en de producten van de verschillende fabrikante n. W indo w s, W indo w s NT, W ind ows XP, Windows 2000, Windows Vista , Windows 7, Windows 8 zijn geregistreerde handelsmerken van Microso ft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, t e bew e rken en op te slaan op een elektronisch me dium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 13 – 12/12/2013 13 ©Velleman nv
Page 14
WS1080
Enfoncer l’écran une quatrième fois à hauteur de la température
Enfoncer l’écran une cinquième fois à hauteur de la température
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
En cas de doute, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire le présent mode d'emploi attentivement avant la mise en service de l'appareil . Si l 'a p par ei l a été end ommagé pendant le transport, ne pas installer et consulter votre revendeur. Les domm a g es occasionnés par des modifica tio n s à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
2. Monter les stations
Se référer aux figures en page 2 et suivantes de ce mode d'emploi.
Station météo
1. Installer la station météo à un endroit approprié en tenant compte des points cardinaux. Raccorder
2. raccorder la girouette à la prise WIND du thermo-hygromètre
3. et raccorder le pluviomèt r e à la pris e RAIN du thermo-hygromètre.
4. Finalement, insérer 3 piles type AA dans la station météo en respectant la polarité.
Récepteur
1. Insérer 2 piles type AA dans la station de réception en respectant la polarité.
2. Patienter quelques minutes jusqu’à ce que les deux stations se soient synchronisées.
3. Une fois terminée, vérifier le bon fonctionnement de chaq ue com p osant .
4. Choisir un emplacement approprié pour la station de réception.
3. Les fonctions
Température intérieure
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur de la température
2. Enfoncer l’écran une deuxième fois à hauteur de la température
3. Enfoncer l’écran une troisième fois à hauteur de la température
4.
5.
V. 13 – 12/12/2013 14 ©Velleman nv
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environn ement. Ne pas jeter un appareil él ectrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les dé c h ets muni cipaux non sujets au tri sélectif; une déchèterie traitera l'appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre fo ur ni sseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l'environnement.
l’anémomètre à la prise de la girouette,
La synchronisation peut prendre quelques minutes. Évi t er de toucher l’écran tactile pendant c et t e synchronisation.
Généralement, la portée de transmission entre les deux sta tio ns est de 100 m (ligne droite sans obstacles comme p.ex. bâtiments, arbres, véhicules, lignes à haute tension, etc .) . L ’i nt er férence provenant d’ordinat eu rs, radios et téléviseurs peu vent carrément couper l’inter co mmunication. Tenir en compte en choisissant l'emplacement d'installation.
intérieure et enfoncer + o u – pour sélectio nner l’affichage en °C ou en °F.
intérieure et enfoncer + o u – pour régle r l’alarme lors d’une température élevée (HI AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)a c tiver l’alarme.
intérieure et enfoncer + o u – pour régl er l ’a larme lors d’une basse température (LO AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)a c tiver l’alarme.
intérieure pour affic h er l e r el evé maximal. Maintenir enfoncé pour remettre la valeur à zéro .
intérieure pour afficher le relevé minimal. Maintenir enfoncé pour remettre la valeur à zéro .
Page 15
WS1080
Enfoncer l’écran une quatrième fois à hauteur de la température
Enfoncer l’écran une cinquième fois à hauteur de la température
Enfoncer l’écran une troisième fois à hauteur du taux d’humidité
pour remettre la valeur à zéro .
Température extérieure
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur de la température
extérieure et enfoncer + ou – pour afficher la température extérieure, le refroidissement éolien et le point de rosée.
2. Enfoncer l’écran une deuxième fois à hauteur de la température extérieure et enfoncer + ou – pour sélectionner l’affichage en °C ou en °F.
3. Enfoncer l’écran une troisième fois à hauteur de la température extérieure et enfoncer + ou – pour régler l’alarme lors d’une température élevée (HI AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)a c tiver l’alarme.
4.
extérieure et enfoncer + ou – pour régler l’alarme lors d’une basse température (LO AL), o u enf oncer ON/OFF pour (dés)a c tiver l’alarme.
5.
extérieure pour afficher le relevé maximal. Maintenir enfoncé pour remettre la valeur à zéro .
6. Enfoncer l’écran une sixième fois à hauteur de la température extérieure pour afficher le relevé minimal. Mainteni r e nfo n cé pour remettre la valeur à zéro .
Taux d’humidité intérieure et extérieure
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur du taux d’humidité
enfoncer + ou – pour régler l’alarme lors d’ un taux d’humid ité élevé (HI AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)activer l’alarme.
2. Enfoncer l’écran une deuxième fois à hauteur du taux d’humidité et enfonc er + ou – pour régler l’alarme lors d ’un taux d’humidité élevé bas (LO AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)a c tiver l’alarme.
3.
pour afficher le relevé maxi mal. Maintenir enfoncé pour remettre la valeur à zéro.
4. Enfoncer l’écran une quatrième fois à hauteur du taux d’humidité pour afficher le relevé minimal. Maintenir enfoncé pour remettre la valeur à zéro .
Vitesse éolienne
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur de la vitesse éolien ne et
enfoncer + ou – pour afficher la vitesse moyenne et la vitesse des rafales (GUST).
2. Enfoncer l’écran une deuxième fois à hauteur de la vi te ss e éolienne et enfoncer + ou – pour afficher la vitesse en km/h, mph, m/s, nœuds ou Bft.
3. Enfoncer l’écran une troisième fois à hauteur de la vitesse éolienne et enfoncer + ou – pour régler l’alarme lors d’une vitesse élevée (HI AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)activer l’alarme.
4. Enfoncer l’écran une quatrième fois à hauteur de la vitesse éolienne et enfoncer + ou – pour régler l’alarme lors d’une vitesse basse (LO AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)activer l’alarme.
5. Enfoncer l’écran une cinquième fois à hauteur de la vitesse éolienne pour afficher le rel evé maximal. Maintenir enfonc é
V. 13 – 12/12/2013 15 ©Velleman nv
Page 16
WS1080
pour régler l’alarme lors d’une pl u viosité élevée
enfoncer CLEAR pour effacer les valeurs relevées.
5. Enfoncer l’écran une cinquième fois à hauteur de la pression et enfonc er + o u – pour régler l’alarme
2. Enfoncer légèrement l’écran une deuxième fois à hauteur de l’heu re et e nfoncer + ou – pour
Pluviosité
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur de la pluviosité et
enfoncer + ou – pour afficher la pluviosité de la dernière heure, des dernières 24h, de la dernière semaine, du dernier mois ou la pluviosité totale.
2. Enfoncer l’écran une deuxième fois à hauteur de la pluviosité et enfoncer + ou – pour afficher la pluviosité en mm ou en pouces.
3. Enfoncer l’écran une troisième fois à hauteur de la pluviosité et enfoncer + ou – (HI AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)activer l’alarme.
4. Enfoncer l’écran une quatrième fois à hauteur de la pluviosité pour afficher le relevé maximal. Mai n t eni r enfoncé pour remettre la valeur à zéro.
5. Enfoncer l’écran une cinquième fois à hauteur de la pluviosité et
Prévisions météo
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur des prévisio ns météo et
enfoncer + ou – pour afficher les différents symboles : ensoleillé, nébulo sité variable, nuageux et averses .
2. Enfoncer l’écran une deuxième fois à hauteur des prévisions météo et enfoncer + ou – pour régler le s euil de pression atmosphérique (2-4 hPa).
3. Enfoncer l’écran une troisième fois à hauteur des prévisions météo et enfoncer + ou – pour régler le s euil de tempête (3-9 hPa).
Pression atmosphérique
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur de la pression et
enfoncer + ou – pour afficher la pression absolue ou relative.
2. Enfoncer l’écran une deuxième fois à hauteur de la pression et enfoncer + ou – pour afficher la pression en hPa, inHg ou mmHg.
3. Enfoncer l’écran une troisième fois à hauteur de la pression et enfoncer + ou – pour régler la pression relative.
4. Enfoncer l’écran une quatrième fois à hauteur de la pression et enfoncer + ou – pour régler l ’alarme lors d’une pression élevé e (HI AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)activer l’alarme.
lors d’une basse pressio n (LO AL), ou enfoncer ON/OFF pour (dés)activer l’alarme.
6. Enfoncer l’écran une sixième fois à hauteur de la pression pour afficher le relevé maximal. Maintenir enfoncé pour remettre la valeur à zéro.
7. Enfoncer l’écran une septième fois à hauteur de la pression pour afficher le relevé minimal. Maintenir enfoncé pou r r emett r e la v aleur à zéro.
Remarque : La pression absolue n’a pas de réglage de pression relative. Histogramme de pression atmosphérique
Enfoncer légèrement l’écran à hauteur de l’histog ramme et e nfo n cer + ou – pour afficher l’histogramme des dernières 12h ou des dernièr es 2 4 h .
Heure Remarque : La fonction DCF ne fonctionne que lorsque la station
météo extérieure reçoit le signal.
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur de l’heure et enfo ncer +
ou – pour régler le contraste (de 0 – 8, standard 5). sélectionner la zone horaire.
3. Enfoncer l’écran une troisième fois à hauteur de l’heure et enfoncer + ou – pour sélectionner le format d’affichage de l’heure 12/24h.
V. 13 – 12/12/2013 16 ©Velleman nv
Page 17
WS1080
5. Enfoncer l’écran une cinquième fois à hauteur de l’heure et enfoncer + ou – pour régler les minutes.
plage d'affichage de la
0-9999 mm précision taux d'humidité
1 %
plage de mesure de la
919-1080 hPa
4. Enfoncer l’écran une quatrième fois à hauteur de l’heure et enfoncer + ou – pour régler l’h eur e.
Date
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur de la date et enfoncer +
ou – pour afficher l’heur e, la date et la semaine de l’alarme.
2. Enfoncer l’écran une deuxième fois à hauteur de la date et enfoncer + ou – pour sélectionner le format d’affichage JJ-MM ou MM-JJ.
3. Enfoncer l’écran une troisième fois à hauteur de la date et enfoncer + ou – pour régler l’année.
4. Enfoncer l’écran une quatri ème fois à hauteur de la date et enfoncer + ou – pour régler le mois.
5. Enfoncer l’écran une cinquième fois à hauteur de la date et enfoncer + ou – pour régler le jour.
6. Enfoncer l’écran une sixième fois à hauteur de la date et enfoncer + ou – pour régler l’heure.
7. Enfoncer l’écran une septième fois à hauteur de la date et enfoncer + ou – pour régler les minutes,
ou enfoncer ON/O F F po u r (d é s)activer l’alar me .
Mémoire
1. Enfoncer légèrement l’écran à hauteur de l’affichage de mémoire et enfoncer + ou – pou r afficher
les données de l’historique. Ces données peuvent être édi t ées depuis votre ordinateur à l’aide du logiciel de gestion.
2. Renfoncer légèrement l ’écran à hauteur de l’affichage de mémoi re et maintenir enfoncé pour eff acer le contenu.
4. Connexion avec l ’ordinateur et le logiciel de gestion EasyWeather
Pour plus d'informations sur l'installation et l'emploi du logiciel EasyWeather, se référer au mode
d'emploi à la fin de ce document.
5. Spécifications t echniques
capteur extérieur
portée de transmission ± 150 m (circonstances idéales) fréquence 868 MHz plage de température de -40 °C à 65 °C résolution 0,1 °C plage de mesure du taux
d'humidité
10-99 % RH
pluviosité résolution 0,1 mm (volume < 1000 mm), 1 mm (volume > 1000 mm) vitesse éolienne 0-160 km/h intervalle de mesure 48 s indice IP IPX3 alimentation 2 piles de 1,5 V type R6 (LR6C, non incl.) dimensions Ø 20 x 570 mm
station météo
intervalle de mesure pression atmosphérique/température
plage de température 0-60 °C résolution 0,1 °C plage de mesure du taux
d'humidité
pression atmosphérique résolution/précision 0,1 hPa / 1,5 hPa durée de l'alarme 120 s
V. 13 – 12/12/2013 17 ©Velleman nv
48 s
10-99 % RH
Page 18
WS1080
alimentation 3 piles de 1,5 V type R6 (LR6C, non incl.) dimensions station météo : 233 x 145 x 33 mm écran : 145 x 108 mm Poids 1300 g (station météo + capteur ex t érieur)
exigences minimales du système
Windows® Windows XP, Vista, 7 (32 et 64 bit), 8 navigateur web Internet Explorer 6.0 ou supérieur CPU Pentium III, 500 MHz mémoire 128 Mo (256 MB recommandé) matériel lecteur CD-ROM
pièces de rechange
WS1080/BR, WS1080/ST, WS1080/AH, WS1080/TH, WS1080/WS, WS1080/WD, WS1080/RM
N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'information concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le contenu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans avis préalable.
Les marques déposées et les r ais ons sociales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs, et sont uniquement utilisées dan s le b u t de démon t rer l a compatibilité entre nos articl es et l es a rticles des fabricants. Window s, W ind ows NT, Windows XP, Wind ow s 20 00 , W indows Vista, Windo ws 7, W indows 8 sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
© DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce
mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électroni q ue que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 13 – 12/12/2013 18 ©Velleman nv
Page 19
WS1080
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Los daños causados por descuido de las instrucc ion e s de se gu r id ad de este manual inval idará n su garan tía y su distri buido r no será respon sable d e ningún daño u otros problem as resultantes.
2. Montar las estaci ones
Véase las figuras en la página 2 y las siguientes páginas de este manual del usuario.
Estación meteorológica
1. Instale la estación meteorológica en un lugar adecuado y tenga en cuenta los puntos cardinales.
2. Conecte la veleta a la conexió n WIND del termo-higrómetro
3. y conecte el pluviómetro a la conexión RAIN del termo-higrómetro.
4. Finalmente, introduzca 3 pilas AA en la estación meteorológica. Respete la polaridad.
Receptor
1. Introduzca 2 pilas AA en la estación de recepción. Respete la polaridad.
2. Espera hasta que ambas unidades se sincronicen.
3. Una vez terminada, controle si cada componente funciona correctamente.
4. Seleccione un lugar adecuado para la estación de recepción.
3. Las funciones
Temperatura interior
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la temperatura
2. Vuelva a pulsar la pantalla a la altura de la temperatura interior
3. Pulse la pantalla una tercera vez a la altura de la temperatura
4. Pulse la pantalla una cuarta vez a la altura de la temperatura
5. Pulse la pantalla una quinta vez a la altura de la temperatura
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empres a esp e cializada en reciclaje. Devu elva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte c on las autoridades locales para residuos.
Conecte el anemómetro a la conexión de la veleta.
La sincronización puede tardar unos minutos. No toque la pantalla táctil durante esta sincronización.
Generalmente, el alca nce d e t r ansmi sión entre las dos estaciones es de 10 0 m (línea recta sin obstáculos como p.ej. edificios, árboles, vehículo s, torres de alta tensión, etc. ). La i nt er ferencia causada por ordenadores, radios y televisores puede pe r turbar la inte r comunicación c o mpleta m ente. Tenga esto en cuenta al elegir un lugar de montaje.
inter io r y pulse + o – para seleccionar la visualización en °C o °F.
y pulse + o – para ajustar la alarma si hay una temperatura elevada (HI AL), o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
inter io r y pulse + o – para ajustar la alarma si la temperatura disminuye (LO AL), o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
interior para visualizar el valor máx. Mantenga pulsado para reinicializar el valor.
interior para visualizar el valor mín. Mantenga pulsado para reinicializar el valor.
V. 13 – 12/12/2013 19 ©Velleman nv
Page 20
WS1080
reinicializar el valor.
para visualiz ar la velocidad en km/h, m ph,
Temperatura exterior
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la temperatura
exterior y pulse + o – para visualizar la temperatura exterior, el factor de enfriamiento d el vien t o y el p un to d e rocío.
2. Pulse la pantalla una segunda vez a la altura de la temperatura exterior y pulse + o – para seleccionar la visualización en °C o °F.
3. Pulse la pantalla una tercera vez a la altura de la temperatura exterior y pulse + o – para ajustar la alarma si hay una temperatura elevada (HI AL), o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
4. Pulse la pantalla una cuarta vez a la altura de la temperatura exterior y pulse + o – para ajustar la alarma si hay una temperatura baja (LO AL), o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
5. Pulse la pantalla una quinta vez a la altura de la temperatura exterior para visualizar el valor máx. Mantenga pulsado para reinicializar el valor.
6. Pulse la pantalla una sexta vez a la altura de la temperatura exterior para visualizar el valor mín. Mantenga pulsado para
Humedad interior y exterior
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la humedad y pulse
+ o – para ajustar la alarma si hay una humedad elevada (HI AL), o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
2. Pulse la pantalla una segunda vez a la altura de la humedad y pulse + o – para ajustar la alarma si hay una humedad baja (LO AL), o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
3. Pulse la pantalla una tercera vez a la altura de la humedad para visualizar el valor máx. Mantenga pulsado para reinicializar el valor.
4. Pulse la pantalla una cuarta vez a la altura de la humedad para visualizar el valor mín. Mantenga pulsado para reinicializar el valor.
Velocidad del viento
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la velocidad del
viento y pulse + o – para visualizar la velocidad med ia y la velocidad de ráfagas de viento (G UST ).
2. Pulse la pantalla una segunda vez a la altura de la velocidad del viento y pulse + o – m/s, nudos o Bft.
3. Pulse la pantalla una tercera vez a la altura de la velocidad del viento y pulse + o – para ajustar la alarma si hay una velocidad elevada (HI AL), o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
4. Pulse la pantalla una cuarta vez a la altura de la velocidad del viento y pulse + o – para ajustar la alarma si hay una velocidad baja (LO AL), o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
5. Pulse la pantalla una quinta vez a la altura de la velocidad del viento para visualizar el valor máx. Mantenga pulsado para reinicializar el valor.
V. 13 – 12/12/2013 20 ©Velleman nv
Page 21
WS1080
pulse CLEAR para borrar todos los valores.
9 hPa).
AL),
o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
2. Pulse ligeramente la pantalla una segunda vez a la altura de la hora y pulse + o – para seleccionar
Pluviosidad
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la pluviosidad y
pulse + o – para visualizar la pluviosidad de la última hora, las últimas 24h, la última semana, del último mes o la pluviosidad total.
2. Pulse la pantalla una segunda vez a la altura de la pluviosidad y pulse + o – para visualizar la pluvi os ida d en mm o en pu lgadas.
3. Pulse la pantalla una tercera vez a la altura de la pluviosidad y pulse + o – para ajustar la alarma si hay una pluviosidad elevada (HI AL), o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
4. Pulse la pantalla una cuarta vez a la altura de la pluviosidad para visualizar el valor máx. Mantenga pulsado para reinicializar el valor .
5. Pulse la pantalla una quinta vez a la altura de la pluviosidad y
Pronóstico del tiempo
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura del pronóstico del
tiempo y pulse + o – para visualizar los diferentes símbolos: solead o, liger amente nublado, nub la do y llu vioso.
2. Pulse la pantalla una segunda vez a la altura del pronóstico del tiempo y pulse + o – para ajustar el umbral de la presión atmosférica (2-4 hPa).
3. Pulse la pantalla una tercera vez a la altura del pronóstico del tiempo y pulse + o – para ajustar el umbral de tormenta (3-
Presión atmosférica
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la presión y pulse +
o – para visualizar la presión absoluta o relativa.
2. Pulse la pantalla una segunda vez a la altura de la presión y pulse + o – para visualizar la presión en hPa, inHg o mmHg.
3. Pulse la pantalla una tercera vez a la altura de la presión y pulse + o – para ajustar la presión relativa.
4. Pulse la pantalla una cuarta vez a la altura de la presión y pulse + o – para ajustar la alarma si hay una presión elevada (HI
5. Pulse la pantalla una quinta vez a la altura de la presión y pulse + o – para ajustar la alarma si hay una baja presión (LO AL) o pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
6. Pulse la pantalla una sexta vez a la altura de la presión para visualizar el valor máx. Mantenga pulsado para reinicializar el valor.
7. Pulse la pantalla una séptima vez a la altura de la presión para visualizar el valor mín. Mantenga pulsado para reinicializar el valor.
Nota: El paso 3 no vale si ha se leccionado la presión ab soluta. Histograma de la presión atmosférica
Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la histograma y pulse + o – para visualizar la histograma de las últimas 12h o 24h.
Time (hora) Nota: La función DCF sólo funciona si la estación meteorológica
exterior recibe la señal.
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la hora y pulse + o –
para ajustar el contraste (de 0-8, estándar 5). el huso horario.
3. Pulse la pantalla una tercera vez a la altura de la hora y pulse + o – para seleccionar el formato de visualización de la hora 12/24h.
4. Pulse la pantalla una cuarta vez a la altura de la hora y pulse + o – para ajustar la hora.
5. Pulse la pantalla una quinta vez a la altura de la hora y pulse + o – para ajustar los minutos.
V. 13 – 12/12/2013 21 ©Velleman nv
Page 22
WS1080
JJ.
Date (fecha)
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la fecha y pulse + o
– para visualizar la hora, la fecha y la semana de la alarma.
2. Pulse la pantalla una segunda vez a la altura de la fecha y pulse + o – para seleccionar el formato de visualización JJ-MM o MM-
3. Pulse la pantalla una tercera vez a la altura de la fecha y pulse + o – para ajustar el año.
4. Pulse la pantalla una cuarta vez a la altura de la fecha y pulse + o – para ajustar el mes.
5. Pulse la pantalla una quinta vez a la altura de la fecha y pulse + o – para ajustar el día.
6. Pulse la pantalla una sexta vez a la altura de la fecha y pulse + o – para ajustar la hora.
7. Pulse la pantalla une séptima vez a la altura de la fecha y pulse + o – para ajustar los minutos, o
pulse ON/OFF para (des)activar la alarma.
Memoria
1. Pulse ligeramente la pantalla a la altura de la visualización de la memoria y pulse + o – para
visualizar los datos. Es posible editar estos datos desde el ordenador con el software incluido.
2. Vuelve a pulsar ligeramente la pantalla a la altura de la visualización de la memoria Mantenga pulsado para borrar el contenido.
4. Conexión al ordenador y el software E a sy Weather
Para más información sobre la instalación y el uso del software Easyweather, consulte el documento
al final de este manual del usuario.
5. Especificaciones
sensor exterior
rango de transmisión ± 150 m (en campo abierto) frecuencia 868 MHz gama de temperatura de -40 °C a 65 °C resolución 0,1 °C humedad 10-99 % RH higrómetro 0-9999 mm resolución 0,1 mm (volumen < 1000 mm), 1 mm (volumen > 1000 mm) velocidad del viento 0-160 km/h intervalo 48 s grado de protección IP IPX3 alimentación 2 x pila AA de 1,5 V (LR6C, no incl.) dimensiones Ø 20 x 570 mm
estación meteorológica
presión/temperatura 48 s rango de temperatura 0-60 °C resolución 0,1 °C humedad 10-99 % RH precisión humedad 1 % presión atmosférica 919-1080 hPa resolución/precisión 0,1 hPa / 1,5 hPa durac ió n de la a la rma 120 s alimentación 3 x pila AA de 1,5 V (LR6C, no incl.) dimensiones estación meteorológica 233 x 145 x 33 mm monitor: 145 x 108 mm Peso 1300 g (estación meteorológica + sensor exterior)
exigencias mínimas del sistema
Windows® Windows XP, Vista, 7 (32 y 64 bit), 8 navegador Internet Explorer 6.0 o superior unidad central de proceso Pentium III, 500 MHz
V. 13 – 12/12/2013 22 ©Velleman nv
Page 23
WS1080
memoria 128 MB (256 MB recomendado) hardware lector CD-ROM
piezas de recambio
WS1080/BR, WS1080/ST, WS1080/AH, WS1080/TH, WS1080/WS, WS1080/WD, WS1080/RM
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Todas las marcas registradas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños y se utilizan sólo para aclarar la compatibilidad de nuestros productos con los de diferentes fabricantes. Windows, Windows NT, Windows XP, Windows 2000, Wind ows Vista, Windows 7, Windows 8 son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del us ua rio o partes de ello sin previo permiso escri to del d e recho habiente.
V. 13 – 12/12/2013 23 ©Velleman nv
Page 24
WS1080
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Gara ntieanspruch. Für daraus resultierende Folg esc hä den übernimmt der Hersteller keine Haftung.
2. Die Geräte installieren
Siehe Abbildungen, Seit e 2 und die f olg en d en Seiten dieser Bedienungsanleitung.
Wetterstation
1. Wählen Sie einen geeigneten O rt und i nstallieren Sie die Wetterst a tio n (siehe Anweisungen oben).
2. Verbinden Sie die Wetterfahne mit dem WIND-Anschluss des Thermo-Hygrometers
3. und verbinden Sie das Pluviom et er mit dem RAIN-Anschluss des Thermo-Hygrometers.
4. Legen Sie schließlich 3 x AA-Batterien in das Batteriefach der Wetterstation ein. Beachten Sie die
Empfänger
1. Legen Sie 2 x AA-Batterien in das Empfangsgerät ein. Beachten Sie die Polarität.
2. Warten Sie bis beide Gerät sy nchr o n i sieren.
3. Überprüfen Sie nach der Synchronisation, ob alle Teile korrekt funktionieren.
4. Wählen Sie einen geeigneten Montageort für das Empfangsgerät aus.
3. Die Funktionen
Innentemperatur
1. Berühren Sie die Innentemperatur im LCD-Display und drücken
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal und drücken Sie
3. Berühren Sie das LCD-Display ein drittes Mal und drücken Sie +
4. Berühren Sie das LCD-Display ein viertes Mal um den
5. Berühren Sie das LCD-Display ein fünftes Mal um den
V. 13 – 12/12/2013 24 ©Velleman nv
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwend et en B a tt erien) nicht als unsortiertes Ha usmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisiert en Firma zwecks Recycling entso rgt werden. Diese Einheit muss a n den Händl er o der ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Res pektieren Sie die örtliche n Umwelt vorschriften.
Berücksichtigen Sie die Himmels rich t ungen. Verbinden Sie das Anemomet er mit d e r Wet te rfahne.
Polarität.
Dies kann einige Minuten dauern. Berühren Sie das LCD-Display des Empfangsgerätes während des Synchronisationsverfahrens nicht.
Normalerweise gibt es einen Bereich zwischen beiden Geräten von 100 m (im Freifeld ohne Hindernisse wie z.B. Gebäude, Bäume, Fahrzeuge, Hochspannungsmasten, usw.). Interf erenz en von zum Beispiel PC, Radios und Fernsehern kann den gegenseitigen Verkehr völlig stören. Berücksichtigen Sie dies wenn Sie den Montageort auswählen.
Sie + oder – um zwischen der Temperaturanzeige in °C oder °F zu schalten.
+ oder – um den Alarm bei hoher Temperatur (HI AL) einzustellen, oder dr ück e n Si e ON/OFF um den Alarm ein- und auszuschalten.
oder – um den Alarm bei niedriger Temperatur (LO AL) einzustellen, oder dr ück e n Si e ON/OFF um den Alarm ein- und auszuschalten.
Höchstwert anzuzeigen. Halten Sie den Wert gedrückt um ihn rückzusetzen.
Mindestwert anzuzeige n. Halten Sie den Wert gedrückt um ihn rückzusetzen.
Page 25
WS1080
um ihn rückzusetzen.
Außentemperatur
1. Berühren Sie die Außentemp era t u r i m LCD-Display und drücken
Sie + oder – um zwischen der Außentemperatur, der gefühlten Temperatur und dem Taupunkt zu schalten.
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal und drücken Sie + oder – um zwischen der Temperaturanzeige in °C oder °F zu schalten.
3. Berühren Sie das LCD-Display ein drittes Mal und drücken Sie + oder – um den Alarm bei hoher Temperatur (HI AL) einzustellen, oder dr ück e n Si e ON/OFF um den Alarm ein- und auszuschalten.
4. Berühren Sie das LCD-Display ein viertes Mal und drücken Sie + oder – um den Alarm bei niedriger Temperatur (L O AL) einzustellen, oder dr ück e n Si e ON/OFF um den Alarm ein- und auszuschalten.
5. Berühren Sie das LCD-Display ein fünftes Mal um de n Höchstwert anzuzeigen. Halten Sie den Wert gedrückt um ihn rückzusetzen.
6. Berühren Sie das LCD-Display ein sechst e s Mal um den Mindestwert anzuzeige n. Halten Sie den Wert gedrückt um ihn rückzusetzen.
Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich
1. Berühren Sie die Feuchte im LCD-Display und drücken Sie +
oder – um den Alarm bei hoher Feuchte (HI AL) einzustellen, oder drücken Sie ON/OFF um den Alarm ei n- und auszuschalten.
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal und drücken Sie + oder – um den Alarm bei niedriger Feuchte (LO AL) einzustellen, oder dr ück e n Si e ON/OFF um den Alarm auszuschalten.
3. Berühren Sie das LCD-Display ein drittes Mal um den Höchstwert anzuzeigen. Halten Sie den Wert gedrückt um ihn rückzusetzen.
4. Berühren Sie das LCD-Display ein viertes Mal um den Mindestwert anzuzeige n. Halten Sie den Wert gedrückt um ihn rückzusetzen.
Windgeschwindigkeit
1. Berüh ren Sie die Windg eschwindigke it im LCD -Display und
drücken Sie + oder – um zwischen der durchschnittlichen Windgeschwindigkeit und der Geschwindigkeit von Windböen zu schalten.
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal und drücken Sie + oder – um zwischen der Anzeige in km/u, mph, m/s, Knoten oder Bft zu schalten.
3. Berühren Sie das LCD-Display ein drittes Mal und drücken Sie + oder – um den Alarm bei hoher Windgeschwindigkeit (HI AL) einzustellen, oder dr ück e n Si e ON/OFF um den Alarm auszuschalten.
4. Berühren Sie das LCD-Display ein viertes Mal und drücken Sie + oder – um den Windrichtungsalarm einzustellen, oder drücken Sie ON/OFF um den Alarm ein- und auszuschalten.
5. Berühren Sie das LCD-Display ein fünftes Mal um d ie max. Windgeschwindigkeit anzuzeigen. Halten Sie den Wert gedrü ck t
V. 13 – 12/12/2013 25 ©Velleman nv
Page 26
WS1080
letzten 24 Stunden, der letz t en Woche, des letzten Monates und
CLEAR um alle Werte rückzusetzen.
auszuschalten.
Display ein sechstes Mal um den Höchstw ert anz uzeigen. Halten Sie den Wert
den Kontrast einzustellen (von 0-8, Standard 5).
auszuwählen
Regenfall
1. Berühren Sie die Regenfall i m L CD-Dis play und drücken Sie +
oder – um zwischen der Regenfalldaten der l et zten Stunde, der der totalen Regenfall zu schalten.
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal und drücken Sie + oder – um zwischen einer Anzeige in mm oder Inch zu schalten.
3. Berühren Sie das LCD-Display ein drittes Mal und drücken Sie + oder – um den Alarm bei hohem Regenfall (HI AL) einzustellen, oder drücken Sie ON/OFF um den Alarm ei n- und auszuschalten.
4. Berühren Sie das LCD-Display ein viertes Mal um den max. Regenfall anzuzeigen. Halten Sie den Wert gedrückt um ihn rückzusetzen.
5. Berühren Sie das LCD-Display ein fünftes Mal und drücken Sie
Wettervorhersage
1. Berühren Sie das das Wetterv orhersagesymbol und drücken Si e
+ oder – um zwischen den verschiedenen Symbolen zu schalten: sonnig, Sonne-Wolken, wolkig und regnerisch.
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal und drücken Sie + oder – um die Druckschwelle einzustellen (2-4 hPa).
3. Berühren Sie das LCD-Display ein drittes Mal und drücken Sie + oder – um die Sturmschwelle einzustellen (3-9 hPa).
Luftdruck
1. Berühren Sie den Luftdruck LCD-Display und drücken Sie +
oder – um zwischen dem absoluten und relativen Luftdruck zu schalten.
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal und drücken Sie + oder – um zwischen der Anzeige in hPa, inHg oder mmHg zu schalten.
3. Berühren Sie das LCD-Display ein drittes Mal und drücken Sie + oder – um den relativen Luftdruck einzustellen.
4. Berühren Sie das LCD-Display ein viertes Mal und drücken Sie + oder – um den Alarm bei hohem Luftdruck (HI AL) einzustellen, oder drücken Sie ON/OFF um den Alarm ei n- und
5. Berühren Sie das LCD-Display ein fünftes Mal und drücken Sie + oder – um den Alarm bei niedrigem Luftdruck (LO AL) einzustellen, oder drücken Sie ON/OFF um den Alarm ein- und auszuschalten.
6. Berühren Sie das LCD- gedrückt um ihn rückzusetzen.
7. Berühren Sie das LCD-Display ein siebtes Mal um den Mindestw er t anz u zeigen. Halten Sie den Wert gedrückt um ihn rückzusetzen.
Bemerkung: Schritt 3 gilt nicht wenn Sie den absoluten Luftdruck ausgewählt haben. Histogramm des Luftdr ucks
Berühren Sie das Histogramm im LCD-Display und drücken Sie + oder – um zwischen dem Luftdruckdaten der letzten 12 Stunden oder der letzten 24 Stunden zu schalten.
Time Bemerkung: Die DCF-Funktion funktioniert nur wenn der
Außensensor das Signal empfängt.
1. Berühren Sie das LCD-Display und drücken Sie + oder – um
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal und drücken Sie + oder – um eine Zeitzone
V. 13 – 12/12/2013 26 ©Velleman nv
Page 27
WS1080
einzustellen.
zu schalten.
Auflösung
0,1 °C
Messbereich Luftfe u ch te
10-99 % RH
Auflösung
0,1 mm (Volumen < 1000 mm), 1 mm (Volumen > 1000 mm)
Windgeschwindigkeit
0-160 km/h
IP-Schutzart
IPX3
Abmessungen
Ø 20 x 570 mm
Druck/Temperatur
48 Sek.
Temperaturbereich
0-60 °C
Auflösung
0,1 °C
Messbereich Luftfe u ch te
10-99 % RH
Genauigkeit Luftfeuchte
1 %
Messbereich Luftdr u ck
919-1080 hPa
Auflösung / Genauigkeit
0,1 hPa / 1,5 hPa
Alarmdauer
120 Sek.
Netzteil
3 x 1,5 V AA-Batterien (LR6C, nicht mitgeliefert)
Abmessungen
Wetterstation 233 x 145 x 33 mm
Display: 145 x 108 mm
3. Berühren Sie das LCD-Display ein drittes Mal und drücken Sie + oder – um das Anzeigeformat auszuwählen (12/24 Std.).
4. Berühren Sie das LCD-Display ein viertes Mal und drücken Sie + oder – um die Stunde einzustellen.
5. Berühren Sie das LCD-Display ein fünftes Mal und drücken Sie + oder – um die Minuten
Date
1. Berühren Sie das Datum im LCD-Display und drücken Sie +
oder – um zwischen der Alarmzeit, des Alarmdatums und der Alarmwoche zu schalten.
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal und drücken Sie + oder – um zwischen der Datumanzeige (DD-MM oder MM-DD)
3. Berühren Sie das LCD-Display ein drittes Mal und drücken Sie + oder – um das Jahr einzustellen.
4. Berühren Sie das LCD-Display ein viertes Mal und drücken Sie + oder – um den Monat einzustellen.
5. Berühren Sie das LCD-Display ein fünftes Mal und drücken Sie + oder – um den Tag einzustellen.
6. Berühren Sie das LCD-Display ein sechstes Mal und drücken Sie + oder – um die Alarmstunde
einzustellen.
7. Berühren Sie das LCD-Display ein siebtes Mal aan und drücken Sie + oder – um die Alarmminuten einzustellen, oder dr ück e n Si e ON/OFF um den Alarm ein- und auszuschalten.
Speicher
1. Berühren Sie das Datum im LCD-Display und drücken Sie + oder – um zwischen den Wetterdaten zu
schalten. Diese Daten können Sie über Ihr PC und die mitgelieferte Software bearbeiten.
2. Berühren Sie das LCD-Display ein zweites Mal. Halten Sie gedrückt um alle Daten zu löschen.
4. Anschluss an PC un d die EasyWeathe r-Software
Für mehr Informationen über die Installa tion und die Anwendung der EasyWeather-Soft ware, siehe
das Ende dieser Bedienungsanleitung.
5. Technische Date n
Außensensor
Funkreichweite ± 150 m (im Freifeld) Frequenz 868 MHz Temperaturbereich -40 °C bis 65 °C
Messbereich Hygromet er 0-9999 mm
Intervall 48 Sek.
Netzteil 2 x 1,5 V AA-Batterien (LR6C, nicht mitgeliefert)
Wetterstation
V. 13 – 12/12/2013 27 ©Velleman nv
Page 28
WS1080
Gewicht 1300 g (Wetterstation + Außensensor)
minimale Systemanforderungen
Windows® Wi nd ows XP, Vist a, 7 (32 und 64 bit), 8 Webbrowser Internet Explorer 6.0 oder höher Prozessor Pentium III, 500 MHz Speicher 128 MB (256 MB empfohlen) Hardware CD-ROM-Laufwerk
Ersatzteile
WS1080/BR, WS1080/ST, WS1080/AH, WS1080/TH, WS1080/WS, WS1080/WD, WS1080/RM
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Alle eingetragenen Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber und dienen nur zur Verdeutlichung der Kompatibilität unserer Produkte mit den Produkt en verschiedener Hersteller. Windows, Windows NT, Windows XP, Windows 2000, Wind ows Vista, Windows 7, Windows 8 sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den VS und anderen Ländern.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftlic h e G ene hmi g un g des Ur hebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 13 – 12/12/2013 28 ©Velleman nv
Page 29
WS1080
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer danos ou outros problemas daí resultantes.
2. Montar as estaçõe s
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
Estação meteorológica
1. Instale a estação meteorológica num local adequado e tenha em conta os pontos cardeais. Ligue o
2. Ligue a veleta à entrada WIND do termo-higrómetro
3. e ligue o pluviómetro à entrada RAIN do termo-higrómetro.
4. Finalmente, introduza 3 pilhas AA na estação meteorológica. Respeite a polaridade.
Receptor
1. Introduza 2 pilhas AA na estação de recepção. Respeite a polaridade.
2. Aguarde até as duas estações estarem sincronizadas.
3. Uma vez terminada a sincroniz a ção, verifique se todos os component es funcionam correctamente.
4. Escolha um local de instalação apropriado para o receptor.
3. As funções
Temperatura interior
1. Pressione ligeirame nt e o ec r ã ao apa r ec e r a t emp er at u ra
2. Volte a pressionar o ecrã ao aparecer temperatura interior e
3. Pressione o ecrã uma terceira vez ao aparecer a temperatura
4. Pressione o alarme uma quarta vez ao aparecer a temperatura
5. Pressione o ecrã uma quinta vez ao aparecer a temperatura
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; d irija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devol va o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
anemómetro a la conexión de la veleta.
A sincronização pode demorar alguns minutos. Não toque no ecrã digital durante a sincronização.
Normalmente, a comunicação entre as duas estações pode alcançar uma distância de 100 m em espaço aberto, considerando que não existem obstáculos tais como edifícios, árvores, veículos, cabos de alta-voltagem, etc. A rádio interferência de PCs, rádios e televis ores pode quebrar por completo a comunicação. Tenha isto em consideração ao escolher o local de montagem.
interior e prima + ou – para seleccionar a visualização em °C ou °F.
prima + ou – para ajustar o alarme no caso de temperatura elevada (HI AL), ou prima ON/OFF para (des)activar o alarme.
interior e prima + ou – para ajustar o alarme caso a temperatura diminua (LO AL), ou perssione ON/OFF para (des)activar o alarme.
interior para visualizar o valor máx. Mantenha pressionado para reinicializa r o valor.
interior para visualizar o valor mín. Mantenha pressionado para reinicializa r o valor.
V. 13 – 12/12/2013 29 ©Velleman nv
Page 30
WS1080
reinicializa r o valor.
reinicializa r o valor.
Temperatura exterior
1. Pressione ligeiramente o ecrã na altura da temperatura exterior
e prima + ou – para visualizar a temperatura exterior, o factor de arrefecimento do vento e o ponto de orvalho.
2. Pressione o ecrã uma segunda vez na altura da temperatura exterior e prima + ou – para seleccionar a visualização em °C ou °F.
3. Pressione o ecrã uma terceira vez na altura da temperatura exterior e prima + ou – para ajustar o alarme em caso de temperatura elevada (HI AL), ou prima ON/OFF para (des)activar o alarme.
4. Pressione o ecrã uma quarta vez an altura da temperatura exterior e prima + ou – para ajustar ajustar o alarme em caso de temperatura baixa (LO AL), ou pressione ON/OFF para (des)activar o alarme.
5. Pressione o ecrã uma quinta vez na altura da temperatura exterior para visualizar o valor máx. Mantenha pressionado para reinicializar o valor.
6. Pressione o ecrã uma sexta vez na altura da temperatura exterior para visualizar o valor mín. Mantenha pressionado para
Humidade interior e exterior
1. Pressione ligeirame nt e o ecrã na altura da humidade e prima +
ou – para ajustar o alarme no caso de humidade elevada (HI AL), ou prima ON/OFF para (des)activar o alarme.
2. Pressione o ecrã uma segunda vez na altura da humidade e prima + ou – para ajustar o alarme no caso de humidade baixa (LO AL), ou prima ON/OFF para (des)activar o alarme.
3. Pressione o ecrã uma terceira vez na altura da humidade para visualizar o valor máx. Mantenha pressionado para reinicializar o valor.
4. Pressione o ecrã uma quarta vez na altura da humidade para visualizar o valor mín. Mantenha pressionado para reinicializar o valor.
Velocidade do vento
1. Pressione ligeirame nt e o ec r ã ao apa r ec e r a vel o cidade do
vento e prima + ou – para visualizar a velocidade média e a velocidade das rajadas de vento (GUST).
2. Pressione o ecrã uma segunda vez ao aparecer a velocidade do vento e prima + ou – para visualiz ar a veloc ida de e m km/h, mph, m/s, nudos ou Bft.
3. Pressione o ecrã uma terceir a vez ao aparecer a velocidade do vento e prima + ou – para ajustar o alarme em caso de velocidade elevada (HI AL), ou prima ON/OFF para (des)activar o alarme.
4. Pressione o ecrã uma quarta v ez ao aparecer a velocidade do vento e prima + ou – para ajustar o alarme para direcção do vento, ou prima ON/OFF para (des)activar o alarme.
5. Pressione o ecrã uma quinta vez ao aparecer a velocidade do vento para visualizar o valor máx. Mantenha pressionado para
V. 13 – 12/12/2013 30 ©Velleman nv
Page 31
WS1080
prima CLEAR para apagar todos os valores.
Pressione o ecrã uma segunda vez a o apa r ec e r o p rog nós tico do
9 hPa).
5. Pressione o alarme uma quinta vez ao aparecer a pressão e prima + ou – para ajustar o alarme em
2. Pressione ligeirame nt e o ec r ã um a segunda vez ao aparecer a hora e prima + ou – para seleccionar
Pluviosidade
1. Pressione ligeirame nt e o ec r ã ao apa r ec e r a pluviosidade e
prima + ou – para visualizar a pluviosidade da última hora, das últimas 24h, da última semana, do último mês ou a pluviosidade total.
2. Pressione o ecrã uma segunda vez a o apa r ec e r a pl uvi o sidade e prima + ou – para visualizar a pluviosidade em mm ou em polegadas.
3. Pressione o ecrã uma terceir a vez ao aparecer a pluviosidade e prima + ou – para ajustar o alarme em caso de pluviosidade elevada (HI AL), ou prima ON/OFF para (des)activar a alarme.
4. Pressione o ecrã uma quarta vez ao aparecer a pluviosidade para visualizar o valor máx. Mantenha pressionado para reinicializa r o valor.
5. Pressione o ecrã uma quinta v ez ao aparecer a pluviosidade e
Prognóstico do tempo
1. Pressione ligeirame nt e o ec r ã ao apa r ec e r o p rognóstico do
tempo e prima + ou – para visualizar os diferentes sím bo l os: sol, ligeiramente nublado, nublado e chuvoso.
2.
tempo e prima + ou – para ajustar o limite da pressão atmosférica (2-4 hPa).
3. Pressione o ecrã uma terceir a vez ao aparecer o prognóstico do tempo e prima + ou – para ajustar o limite de tempestade (3-
Pressão atmosférica
1. Pressione ligeirame nt e o ec r ã ao apa r ec e r a p r ess ã o e p rim a +
ou – para visualizar a pressão absoluta ou relativa.
2. Pressione o ecrã uma segunda vez a o aparecer a pressão e prima + ou – para visualizar a pressão em hPa, inHg ou mmHg.
3. Pressione o ecrã uma terceir a vez ao aparecer a pressão e prima + ou – para ajustar a pressão relativa.
4. Pressione o ecrã uma quarta v ez ao aparecer a pressão e prima + ou – para ajustar lo alarme em caso de pressão elevada (HI AL), ou prima ON/OFF para (des)activar o alarme.
caso de pressão baixa (LO AL), ou prima ON/OFF para (des)activar o alarme.
6. Pressione o ecrã uma sexta vez ao aparecer a pressão para visualizar o valor máx. Mantenha pressionado para reinicializar o valor.
7. Pressione o ecrã uma sétima vez ao aparecer a pressão para visualizar o valor mín. Mantenha pressionado para reinicializar o valor.
Nota: O passo 3 não deve ser considerado caso tenha seleccionado a pressão absoluta. Histograma da pressão atmosférica
Pressione ligeirame nt e o ec r ã ao apa r ec e r o hi s t og ra ma e prima + ou – para visualizar o histograma das últimas 12h ou 24h.
Hora Nota: A função DCF só funciona se a estação meteorológica
exterior receber o sinal.
1. Pressione ligeirame nt e o ec r ã ao apa r ec e r a hora e prima + ou
– para ajustar o contraste (de 0-8, padrão 5). o fuso horário.
3. Pressione o ecrã uma terceir a vez ao aparecer a hora e prima + ou – para seleccionar o formato de visualização da hora 12/24h.
V. 13 – 12/12/2013 31 ©Velleman nv
Page 32
WS1080
5. Pressione o ecrã uma quinta v ez ao aparecer a hora e prima + ou – para ajustar os minutos.
amplitude de temperatura
de -40 °C a 65 °C
higrómetro
0-9999 mm
velocidade do vento
0-160 km/h
alimentação
2 x pilha AA de 1,5 V (LR6C, não incl.)
dimensões
Ø 20 x 570 mm
intervalo
48 s resolução
0,1 °C
amplitude da humidade
10-99 % RH
precisão da humidade
1 %
amplitude de medição da
919-1080 hPa
4. Pressione o ecrã uma quarta vez ao aparecer a hora e prima + ou – para ajustar a hora.
Data
1. Pressione ligeirame nt e o ec r ã ao apa r ec e r a dat a e prima + ou
– para visualizar a hora, a data e a semana do alarme.
2. Pressione o ecrã uma segunda vez a o apa r ec e r a da ta e prim a + oo – para seleccionar o formato de visualização DD-MM ou MM-DD.
3. Pressione o ecrã uma terceira vez ao aparecer a data e prima + ou – para ajustar o ano.
4. Pressione o ecrã uma quarta vez ao aparecer a data e prima + ou – para ajustar o mês.
5. Pressione o ecrã uma quinta vez ao aparecer a data e prima+ ou – para ajustar o dia.
6. Pressione o ecrã uma sexta vez ao aparecer a data e prima + ou – para ajustar a hora.
7. Pressione o ecrã uma sétima vez ao a p arec er a data e prima + ou – para ajustar os minutos, ou
prima ON/OFF para (des)activar o alarme.
Memória
1. Pressione ligeirame nt e o ec r ã ao apa r ec e r a memó ria e prima + ou – para visualizar os dados. É
possível editar os dados a partir do computador usando para i sso o software incluído.
2. Volte a pressionar ligeiramente o ecrã ao aparecer a memória e mantenha pressionado para apagar todo o conteúdo.
4. Ligação ao computa dor e o software Ea sy Weather
Para mais informação acerca da instalação e utilização do software EasyWeather, consulte o manual
na parte final deste documento.
5. Especificações
sensor exterior
alcance de transmissão ± 150 m (em campo aberto) frequência 868 MHz
resolução 0,1 °C amplitude da humidade 10-99 % RH
resolução 0,1 mm (volume < 1000 mm), 1 mm (volume > 1000 mm)
intervalo de medição 48 s grau de protecção IP IPX3
estação meteorológica
pressão/temperatura amplitude de medição da
temperatura
pressão resolução/precisão 0,1 hPa / 1,5 hPa duração do alarme 120 s alimentação 3 x pilha AA de 1,5 V (LR6C, não incl.) dimensões unidade: 233 x 145 x 33 mm ecrã: 145 x 108 mm
V. 13 – 12/12/2013 32 ©Velleman nv
0-60 °C
Page 33
WS1080
Peso 1300 g (unidade interior + unidade exterior)
Requisitos mínimos do sistema
Windows® Windows XP, Vista, 7 (de 32 e 64 bit), 8 navegador Internet Explorer 6.0 ou superior processador Pentium III, 500 MHz memória 128MB (256MB recomendado) hardware leitor CD-ROM
peças de substituição
WS1080/BR, WS1080/ST, WS1080/AH, WS1080/TH, WS1080/WS, WS1080/WD, WS1080/RM
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Todas as marcas registadas e designações comerciais são pr opriedade dos se us respectivos donos e são usadas apenas para clarificar a compatibilidade dos nossos produtos relativamente aos produtos dos diferentes fabricantes. Windows, Windows NT, Windows XP, Windows 2000, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 são marcas da Mi crosoft Corpo ration registadas tanto nos Estado s Unidos como em o utros países.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual
do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
V. 13 – 12/12/2013 33 ©Velleman nv
Page 34
WS1080
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia
lub problemy.
2. Ustawienie stacji
Patrz rysunki na stronie 2 i kolejnych niniejszej instrukcji.
Stacja mete o
1. Czujniki zewnętrzne stacji pogodowej należy instalować w odpowiedniej lokalizacji, zwracając uwagę
2. Podłączyć wiatrowskaz do gniazda czujnika temperaturowo-wilgotnościowego WIND (wiatr).
3. Podłączyć deszczomierz do gniazda czujnika temperaturowo-wilgotnościowego RAIN (deszcz).
4. Na koniec, włożyć 3 baterie alkaliczne AA do stacji pogodowej, zwracając uwagę na właściwą
Odbiornik
1. Włożyć 2 baterie alkaliczne AA do odbiornika.
2. Poczekać, aż obie stacje się zsynchronizują.
3. Po zakończeniu tego procesu, upewnić się, że wszystkie elementy działają poprawnie.
4. Wybrać dogodną pozycję na ścianie do zamontowania odbiornika.
3. Funkcje
Temperatura Wewnętrzna (IN TEMP)
1. Dotknąć jednokrotnie ekranu w sekcji temperatury
2. Dotknąć ekranu w sekcji temperatury wewnętrznej po raz drugi,
3. Dotknąć ekranu w sekcji temperatury wewnętrznej po raz
4. Dotknąć ekranu w sekcji temperatury wewnętrznej po raz
5. Dotknąć ekranu w sekcji temperatury wewnętrznej po raz piąty,
V. 13 – 12/12/2013 34 ©Velleman nv
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że usuwanie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie należy usuwać urządzenia lub baterii do pojemnika na niesorotowane odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Urządzenie można zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie zajmującej się recyklingiem. Należy postępować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi środowiska.
na najczęstsze kierunki wiatru. Podłączyć wiatromierz do gniazda wiatrowskazu.
biegunowość.
Synchronizacja może trwać kilka minut. Nie dotykać ekranu w czasie procesu synchronizacji.
Zazwyczaj, nadajnik i odbiornik komunikują się w odległości nie większej niż 100m na otwartej przestrzeni, przy braku przeszkód, takich jak budynki, drzewa, samochody, linie wysokiego napięcia, i in. Zakłócenia radiowe pochodzące z komputerów, radia czy telewizji mogą całkowicie zakłócić komunikację między nadajnikiem a odbiornikiem. Należy uwzględnić ten aspekt, wybierając miejsce montażu stacji pogodowej.
wewnętrznej, a następnie wcisnąć + lub –, aby zmienić wyświetlaną jednostkę temperatury z °C na °F i odwrotnie.
a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm wysokiej temperatury (HI AL) – alarm włączy się, gdy temperatura osiągnie daną wartość, lub wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
trzeci, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm niskiej temperatury (LO AL), lub wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
czwarty, aby wyświetlić najwyższą zanotowaną temperaturę. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
Page 35
WS1080
aby wyświetlić najniższą zanotowaną temperaturę. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
Temperatura Zewnętrzna (OUT TEMP)
1. Dotknąć jednokrotnie ekranu w sekcji temperatury, a następnie
wcisnąć+ lub –, aby przełączyć wyświetlanie pomiędzy temperaturą, temperaturą odczuwalną a punktem rosy.
2. Dotknąć ekranu w sekcji temperatury zewnętrznej po raz drugi, a następnie wcisnąć + lub –, aby zmienić wyświetlaną jednostkę temperatury z °C na °F i odwrotnie.
3. Dotknąć ekranu w sekcji temperatury zewnętrznej po raz trzeci, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm wysokiej temperatury (HI AL) – alarm włączy się, gdy temperatura osiągnie daną wartość. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
4. Dotknąć ekranu w sekcji temperatury zewnętrznej po raz czwarty, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm niskiej temperatury (LO AL) – alarm włączy się, gdy temperatura osiągnie daną wartość. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
5. Dotknąć ekranu w sekcji temperatury zewnętrznej po raz piąty, aby wyświetlić najwyższą zanotowaną temperaturę. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
6. Dotknąć ekranu w sekcji temperatury zewnętrznej po raz szósty, aby wyświetlić najniższą zanotowaną temperaturę. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
Wilgotność Wewnętrzna/Zewnętrzna (IN/OUT HUMIDITY)
1. Dotknąć jednokrotnie ekranu w sekcji wilgotności
wewnętrznej/zewnętrznej, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm wysokiej wilgotności (HI AL) – alarm włączy się, gdy wilgotność osiągnie daną wartość. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
2. Dotknąć ekranu w sekcji wilgotności wewnętrznej/zewnętrznej po raz drugi, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm niskiej wilgotności (LO AL) – alarm włączy się, gdy wilgotność osiągnie daną wartość. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
3. Dotknąć ekranu w sekcji wilgotności wewnętrznej/zewnętrznej po raz trzeci, aby wyświetlić najwyższą zanotowaną wilgotność. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
4. Dotknąć ekranu w sekcji wilgotności wewnętrznej/zewnętrznej po raz czwarty, aby wyświetlić najniższą zanotowaną wilgotność. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
V. 13 – 12/12/2013 35 ©Velleman nv
Page 36
WS1080
raz czwarty, aby wyświetlić
Prędkość wiatru (WIND)
1. Dotknąć jednokrotnie ekranu w sekcji prędkości wiatru, a
następnie wcisnąć + lub –, aby przełączyć wyświetlanie pomiędzy średnią prędkością wiatru, a prędkością w porywach
(GUST).
2. Dotknąć ekranu w sekcji prędkości wiatru po raz drugi, a następnie wcisnąć + lub –, aby przełączyć wyświetlaną jednostkę prędkości wiatru pomiędzy km/h, mph, m/s, węzłami
i stopniami w skali Beauforta.
3. Dotknąć ekranu w sekcji prędkości wiatru po raz trzeci, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm wysokiej prędkości wiatru (HI AL) – alarm włączy się, gdy prędkość wiatru osiągnie daną wartość. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
4. Dotknąć ekranu w sekcji prędkości wiatru po raz czwarty, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm kierunku wiatru – alarm włączy się, gdy wiatr zmieni kierunek na zadany. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
5. Dotknąć ekranu w sekcji prędkości wiatru po raz piąty, aby wyświetlić najwyższą zanotowaną prędkość wiatru. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
Deszcz
1. Dotknąć jednokrotnie ekranu w sekcji deszczu, a następnie
wcisnąć + lub –, aby przełączyć zakres wyświetlania ilości opadów pomiędzy danymi z godziny, 24 godzin, tygodnia, miesiąca i łącznej – od początku użytkowania stacji.
2. Dotknąć ekranu w sekcji deszczu po raz drugi, a następnie wcisnąć + lub –, aby przełączyć wyświetlaną jednostkę ilości opadów pomiędzy mm a calami.
3. Dotknąć ekranu w sekcji deszczu po raz trzeci, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm wysokiej ilości opadów (HI AL) – alarm włączy się, gdy wielkość opadów osiągnie daną wartość. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
4. Dotknąć ekranu w sekcji deszczu po najwyższą zanotowaną wielkość opadów. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
5. Dotknąć ekranu w sekcji prędkości wiatru po raz piąty, a następnie wcisnąć CLEAR (wyczyść), aby wyzerować wszystkie zapisane wartości opadów.
Prognoza pogody (TENDENCY)
1. Dotknąć jednokrotnie ekranu w sekcji prognozy pogody, a
następnie wcisnąć + lub –, aby przełączyć pomiędzy symbolami: słoneczny, częściowo zachmurzony, zachmurzony i
deszczowy.
2. Dotknąć ekranu w sekcji deszczu po raz drugi, a następnie wcisnąć + lub –, aby przełączyć próg pomiaru ciśnienia w
przedziale 2-4 hPa.
3. Dotknąć ekranu w sekcji deszczu po raz trzeci, a następnie wcisnąć + lub –, aby przełączyć próg pomiaru ciśnienia
burzowego w pr ze dziale 3-9 hPa.
V. 13 – 12/12/2013 36 ©Velleman nv
Page 37
WS1080
włączyć/wyłączyć ten alarm.
wcisnąć + lub –, aby dopasować poziom kontrastu od 0 do 8.
Ciśnienie
1. Dotknąć jednokrotnie ekranu w sekcji ciśnienia, a następnie
wcisnąć + lub –, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaniem ciśnienia absolutnego i względnego.
2. Dotknąć ekranu w sekcji ciśnienia po raz drugi, a następnie wcisnąć + lub –, aby przełączyć wyświetlaną jednostkę ciśnienia pomiędzy hPa, inHg (cal słupka rtęci) lub mmHg (milimetr słupka rtęci).
3. Dotknąć ekranu w sekcji ciśnienia po raz trzeci, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić punkt odniesienia dla pomiaru ciśnienia względnego.
4. Dotknąć ekranu w sekcji ciśnienia po raz czwarty, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm wysokiego ciśnienia (HI AL) – alarm włączy się, gdy ciśnienie osiągnie daną wartość. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio
5. Dotknąć ekranu w sekcji ciśnienia po raz piąty, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić / zmienić alarm niskiego ciśnienia (LO AL) – alarm włączy się, gdy ciśnienie osiągnie daną wartość. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć ten alarm.
6. Dotknąć ekranu w sekcji ciśnienia po raz szósty, aby wyświetlić najwyższą zanotowaną wysokość ciśnienia. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
7. Dotknąć ekranu w sekcji ciśnienia po raz siódmy, aby wyświetlić najniższą zanotowaną wysokość ciśnienia. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby ją wyzerować.
Uwaga: Gdy ustawione jest wyświetlanie ciśnienia absolutnego, krok 3 zostanie pominięty.
Wykres ciśnienia atmosferycznego
Dotknąć jednokrotnie ekranu w miejscu wykresu ciśnienia atmosferycznego, a następnie wcisnąć + lub –, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaniem historii w trybie 12 i 24 godzinnym.
Czas Uwaga: Funkcja DCF działa wyłącznie, w przypadku, gdy czujnik
odbiera sygnał poza domem.
1. Dotknąć jednokrotnie ekranu w sekcji czasu, a następnie
2. Dotknąć ekranu w sekcji czasu po raz drugi, a następnie wcisnąć + lub –, aby wybrać strefę
czasową.
3. Dotknąć ekranu w sekcji czasu po raz trzeci, a następnie wcisnąć + lub –, aby przełączyć między 12 a 24 godzinnym trybem wyświetlania czasu.
4. Dotknąć ekranu w sekcji czasu po raz czwarty, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić aktualną godzinę.
5. Dotknąć ekranu w sekcji czasu po raz piąty, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić minuty.
Data
1. Dotknąć ekranu w sekcji daty raz, a następnie wcisnąć + lub –,
aby przełączyć między wyświetlaniem czasu alarmu, datą a
tygodniem.
2. Dotknąć ekranu w sekcji daty drugi raz, a następnie wcisnąć +
lub –, aby przełączyć między wyświetlaniem czasu w formacie DD-MM i MM-DD.
3. Dotknąć ekranu w sekcji daty po raz trzeci, a następnie wcisnąć + lub , aby ustawić rok.
4. Dotknąć ekranu w sekcji daty po raz czwarty, a następnie wcisnąć + lub , aby ustawić miesiąc.
5. Dotknąć ekranu w sekcji daty po raz piąty, a następnie wcisnąć + lub , aby ustawić dzień.
6. Dotknąć ekranu w sekcji daty po raz szósty, a następnie wcisnąć + lub , aby ustawić godzinę
alarmu.
7. Dotknąć ekranu w sekcji daty po raz siódmy, a następnie wcisnąć + lub –, aby ustawić minuty alarmu. Wcisnąć ON/OFF, aby odpowiednio włączyć/wyłączyć alarm.
V. 13 – 12/12/2013 37 ©Velleman nv
Page 38
WS1080
rozdzielczość/dokładność
0,1 hPa / 1,5 hPa
czas trwania alarmu
120 s
wymiary
jednostka: 233 x 145 x 33 mm
wyświetlacz: 145 x 108 mm
Masa
1300 g (urządzenie zewnętrzne + wewnętrzne)
Windows®
Windows XP, Vista, 7 (32 i 64 bit), 8
wyszukiwarka
Internet Explorer 6.0 lub nows zy
Procesor
Pentium III, 500 MHz
pamięć
128MB (zalecana 256MB)
sprzęt
Czytnik CD-ROM
WS1080/BR, WS1080/ST, WS1080/AH, WS1080/TH, WS1080/WS,
Pamięć
1. Dotknąć ekranu w sekcji pamięci raz, a następnie wcisnąć + lub , aby przełączyć między trybami
wyświetlania historii pogody. Dane te mogą być edytowane przy pomocy załączonego
oprogramowania komputerowego.
2. Dotknąć ekranu w sekcji pamięci po raz drugi. Nacisnąć miejsce wyświetlonej wartości i przytrzymać, aby wyczyścić zapisane wartości.
4. Połączenie z komputerem oraz oprogramowanie EasyWeather
Informacje na temat instalacji i użytkowania oprogramowania EasyWeather znajdują się w instrukcji
na końcu niniejszego dokumentu.
5. Specyfikacja techniczna
jednostka zewnętrzna
zasięg transmisji ± 150 m ( w war unkach idea lnych) częstotliwość 868 MHz
temperatury pracy -40 °C do 65 °C
rozdzielczość 0,1 °C zakres pomiaru wilgotności 10-99 % RH zakres wyświetlania
wielkości opadów rozdzielczość 0,1 mm (objętość < 1000 mm), 1 mm (objętość > 1000 mm) zakres pomiaru prędkości
wiatru interwał pomiaru 48 s Klasa IP IPX3 zasilanie 2 baterie 1,5 V AA (LR6C, brak w zestawie) wymiary Ø 20 x 570 mm
jednostka wewnętrzna
interwał pomiaru ciśnienia/temperatury
zakres pomiaru temperatury 0-60 °C
rozdzielczość 0,1 °C zakres pomiaru wilgotności 10-99 % RH dokładność wilgotności 1 % zakres pomiaru ciśnienia
atmosferycznego
0-9999 mm
0-160 km/h
48 s
919-1080 hPa
zasilanie 3 baterie 1,5 V AA (LR6C, brak w zestawie)
minimalne wymagania systemowe
części zamienne
V. 13 – 12/12/2013 38 ©Velleman nv
WS1080/WD, WS1080/RM
Page 39
WS1080
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń wynikających z (błędnego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących niniejszego produktu i najnowszą wersję instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Wszystkie zarejestrowane znaki i nazwy handlowe są własnością odnośnych podmiotów i są stosowane wyłącznie w celu określenia kompatybilności naszych produktów z produktami innych producentów.
Windows, Windows NT, Windows XP, Windows 2000, Wind ows Vista, Windows 7, Windows 8 to zarejestrowane znaki handlowe firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi.
Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
V. 13 – 12/12/2013 39 ©Velleman nv
Page 40
WS1080
a volta sulla sezione temperatura interna quindi su + o
MANUALE UTENTE
1. Introduzione
A tutti i residenti dell’Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver sc el to Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenu te nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto; in tale evenienza, contattare il proprio fornitore. I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone.
2. Montaggio delle unità
Fare riferimento all e illustrazioni a pagina 2 e seguenti del p r es e nt e ma nuale.
Stazione meteorologica
1. Installare l’unità esterna della stazione meteo in uno spazio aperto, lontano da alberi o altri ostacoli.
2. Collegare la banderuola al con net t o r e t elefonico “WIND” presente sul pan nel l o posteriore del
3. Collegare il sensore pioggia al connettore telefonico “RAIN” del termoigromet ro,
4. Inserire nell’unità 3 batterie formato AA rispettando la polarità.
Ricevitore
1. Inserire 2 batterie formato AA nell’unità ricevente prestando attenzione alla polarità.
2. Attendere la sincronizz a zi one dei due dispositivi.
3. Terminata l’operazione è necessario verificare il corretto funzionamento di tutto il sistema.
4. Scegliere una posizione adeguata dove collocare l’unità ricevente.
3. Gestione delle funzioni
Temperatura interna
1. Premere un
2. Premere una seconda volta sulla stessa sezione e
3. Premere una terza volta sulla stessa sezione e successivamente
4. Premere una quarta volta sulla stessa sezione per vis ualizzare la
5. Premere una quinta volta sulla stessa sezione per visualizzare la
V. 13 – 12/12/2013 40 ©Velleman nv
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine del suo ciclo vitale in quanto può es sere nocivo per l’ambiente stesso. Non smaltire il prodotto (o le pile, se utilizzate) come rifiuto urbano indifferenziato; d ov r eb be essere smaltito da un’impres a specializzata nel riciclaggio. Questo dispositivo d eve essere restituito al distributore o ad un servizio di riciclaggio locale. Rispettare le dire t tive loc ali vige nti. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
Collegare il cavo dell’anemometro al connettore telefonico presente sotto la banderuola. termoigrometro.
L’operazione di sincronizzazione potrebbe richiedere anche un paio di minuti. Durante questa fase è necessario non toccare il monitor touchscreen.
In condizioni ottimali, ossia in assenza di ostacoli quali edifici, alberi, veicoli, linee di alta tensione, ecc, la comunicazione tra le due stazioni può raggiungere una distanza di 100 m. Tuttavia, le interferenze radio gener a t e d a PC, a p parecchi radio e TV potrebbero interferire sul sistema interrompendo complet amente la comunicazione. Ciò deve es sere tenuto presente in fase d’installazione.
– per visualizzare la temperatura in °C o °F. successivamente su + o – per impostare l’allarme temperatura
alta (HI AL) o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme. su + o – per impostare l’allarme temperatura bassa (LO AL) o
premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme. temperatura massima registrata. Premere a lungo sul valore per
azzerarlo. temperatura minima registrata. Premere a lungo sul valore per
azzerarlo.
Page 41
WS1080
azzerarlo.
per impostare l’allarme umidità bassa
Temperatura esterna
1. Premere una volta sulla sezione temperatura esterna quindi su
+ o – per visualizzare, in sequenza, la temperatura esterna, il wind chill e il punto di rugiada.
2. Premere una seconda volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per visualizzare la temperatura in °C o °F.
3. Premere una terza volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per impostare l’allarme temperatura alta (HI AL) o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
4. Premere una quarta volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per impostare l’allarme temperatura bassa (LO AL) o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
5. Premere una quinta volta sulla stessa sezione per visualizzare la massima temperatura registrata. Premere a lungo sul valore per azzerarlo.
6. Premere una sesta volta sulla stessa sezione per visualizzare la minima temperatura registrata. Premere a lungo sul valore per
Umidità interna/esterna
1. Premere una volta sulla sezione umidità interna/esterna quindi
su + o – per impostare l’allarme umidità alta (HI AL) o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
2. Premere una seconda volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – (LO AL) o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
3. Premere una terza volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per visualizzare l’umidità interna/esterna massima. Premere a lungo sul valore p er azzerar lo.
4. Premere una quarta volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per visualizza re l’umidità interna/esterna minima. Premere a lungo sul valore per azzerarlo.
Velocità del vento
1. Premere una volta sulla sezione velocità del vento quindi su + o
– per visualizzare la velocità media del vento o delle raffiche (GUST).
2. Premere una seconda volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per visualizzare la velocità del vento in km/h, mph, m/s, knots o Bft.
3. Premere una terza volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per impostare l’allarme velocità del vento alta (HI AL) o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
4. Premere una quarta volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per impostare l’allarme direzione del vento o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
5. Premere una quinta volta sulla stessa sezion e per v isualizzare la massima velocità del vento registrata. Premere a lungo sul valore per azzerarlo.
V. 13 – 12/12/2013 41 ©Velleman nv
Page 42
WS1080
successivamente su CLEAR p er azze ra r e t ut t i i val ori relativi alle precipitazioni.
9 hPa.
Premere una volta sulla sezione pressione atmosferic a qui n di s u
per impostare l’allarme pressione alta
(HI AL) o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
per regolare il contrasto dello schermo (de 0 a 8, standard 5).
Precipitazioni
1. Premere una volta sulla sezione precipitazioni quindi su + o
per modificare la visualizzazione delle precipitazioni (1h, 24h, ultima settimana, ultimo mese, volume totale).
2. Premere una seconda volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per visualizzare le precipitazioni in mm o in pollici.
3. Premere una terza volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per impostare l’allarme precipitazioni (HI AL) o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
4. Premere una quarta volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per visualizzare il volume totale delle precipitazioni. Premere a lungo sul valore per azzerarlo.
5. Premere una quinta volta sulla stessa sezione e
Tendenza meteorologica
1. Premere una volta sulla sezione tendenza meteo quindi su + o
– per selezionare in sequenza sereno, variabile, nuvoloso e pioggia.
2. Premere una seconda volta sulla stessa sezione e di seguito su + o – per impostare la sogli a relativa alla pressione da 2 a 4 hPa.
3. Premere una terza volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per impostare la soglia di allarme tempesta da 3 a
Pressione atmosferica
1.
+ o – per visualizzare la pressione assoluta o quella relativa.
2. Premere una seconda volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per visualizzare la pressione atmosferica in hPa, inHg o mmHg.
3. Premere una terza volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per impostare il valore della pressione relativa.
4. Premere una quarta volta sulla stessa sezione e successivamente su + o –
5. Premere una quinta volta sulla stessa sezione e successivamente su + o – per impostare l’allarme pressione bassa (LO AL) o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
6. Premere una sesta volta sulla stessa sezione per visualizzare la massima pressione registrata. Premere a lungo sul valore p er azzerar lo.
7. Premere una settima volt a sulla stessa sezione per visualizzare la minima pressione registrata. Premere a lungo sul valore p er azzerar lo.
Nota: Quando è selezionata la pressione assoluta, il passo 3 viene saltato. Istogramma della pressione atmosferica
Premere una volta sull’istogramma della pressione atmosferica e di seguit o su + o – per visualizzare lo storico delle ultime 12 o 24 ore.
Orologio Nota: La funzione DCF funziona unicamente se la stazione meteo
da esterno riceve il segnale.
1. Premere una volta sulla sezione orologio e di saguito su + o
2. Premere una seconda volta sulla sezione orologio quindi su + o – per selezionare il fuso orario.
3. Premere una terza volta sulla stessa sezione e di seguito su + o – per selezionare la modalità 12 o
24h.
V. 13 – 12/12/2013 42 ©Velleman nv
Page 43
WS1080
5. Premere una quinta volta sulla stessa sezione e di seguito su + o – per impostare i minuti.
+ o – per visualizzare il formato DD-MM o MM-DD.
gamma di temperatura
-40 ÷ 65 °C
visua l izzazione volume
0 ÷ 9999 mm gamma di temperatura
0 ÷ 60 °C
risoluzione
0,1 °C
gamma di umidità
10 ÷ 99% RH
accuratezza umidità
1 %
gamma pressione
919 ÷1080 hPa
4. Premere una quarta volta sulla stessa sezione e di seguito su + o – per impostare l’ora.
Calendario
1. Premere una volta sulla sezione calendario quindi su + o – per
visualizzare l’allarme, la data e il giorno della settimana.
2. Premere una seconda volta sulla stessa sezione e di seguito su
3. Premere una terza volta sulla stessa sezione e di seguito su + o – per impostare l’anno.
4. Premere una quarta volta sulla stessa sezione e di seguito su + o – per impostare il mese.
5. Premere una quinta volta sulla stessa sezione e di seguito su + o – per impostare il giorno.
6. Premere una sesta volta sulla stessa sezione e di seguito su + o – per impostare l’allarme (ora).
7. Premere una settima volta sulla stessa sezione e di seguito su + o – per impostare l’ allarme (minuti)
o premere ON/OFF per attivare o disattivare l’allarme.
Memoria
1. Premere una vo l t a sulla s ezione m emoria q uindi su + o – per v isualizzare lo storico dei dati
memorizzati. Tali dati possono essere gestiti tramite PC dotato dell’apposito software fornito in dotazione.
2. Premere una seconda volta sulla stessa sezione (apparirà la scritta CLEAR). Premere a lungo sulla sezione per cancellare la memoria.
4. Collegamento al PC e software EasyWe a t her
Per informazioni relative all'installazione e all'utilizzo del software EasyWeather, fare riferimento alle
istruzioni riportate nella parte finale del documento.
5. Specifiche tecniche
unità esterna
portata di trasmissione 150 m (in condizioni ottimali) frequenza 868 MHz
risoluzione 0,1 °C gamma di umidità 10 ÷ 99% RH
precipitazioni risoluzione 0,1 mm (volume < 1000 mm) o risoluzione 1 mm (volume > 1000 mm) velocità del vento 0 ÷160 km/h intervallo di misurazione 48 secondi Grado IP IPX3 alimentatore 2 batterie 1,5V AA (cod. LR6C, non incluse) dimensioni Ø 20 x 570 mm
unità interna
intervallo lettura pressione/temperatura
atmosferica risoluzione/accuratezza 0,1 hPa / 1,5 hPa durata allarme 120 secondi alimentatore 3 batterie 1,5V AA (cod. LR6C, non incluse) dimensioni unità base: 233 x 145 x 33 mm display: 145 x 108 mm
V. 13 – 12/12/2013 43 ©Velleman nv
48 secondi
Page 44
WS1080
Peso 1300 g (unità interna + unità esterna)
requisiti minimi di sistema
Windows® Windows XP, Vista, 7 (32 e 64 bit), 8 browser web Internet Explorer 6.0 o superiore CPU Pentium III, 500 MHz memoria 128 MB (consigliato 256 MB) hardware lettore CD-ROM
parti di ricambio
WS1080/BR, WS1080/ST, WS1080/AH, WS1080/TH, WS1080/WS, WS1080/WD, WS1080/RM
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
Tutti i marchi registrati e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari e sono utilizzati solo per chiarire la compatibilità dei nostri prodotti con i prodotti dei diversi produttori. Windows, Windows NT, Windows XP , Window s 2000, W indows V is ta, Win d ows 7, Windows 8 sono ma rchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
© DIRITTI D’AUTORE Questo manuale è protetto da copyright. Velleman nv è il beneficiario del diritto d'autore di questo manuale. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo. È severamente vietato riprodurre,
tradurre, copiare, modificare e salvare il manuale utente o porzioni di esso su qualsiasi supporto, informatico, cartaceo o di altra natura, senza previa autorizzazione scritta del proprietario.
V. 13 – 12/12/2013 44 ©Velleman nv
Page 45
R&TTE Declaration of Conformity
We, Velleman NV Address:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgium
declare on our own responsibility that the finished product:
Brand:
Velleman
Trade name:
WEATHER CENTRE WITH TOUCHSCREEN AND PC INTERFACE
Type or model:
WS1080
constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
The product is in conformity with the following standards:
EMC:
EN 50371 : 2002
LVD:
EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004
R&TTE:
EN 301 489-1 V1.7.1 : 2007 EN 300 220-2 V2.1.1 : 2006
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 EN 300 220-1 V2.1.1 : 2006
Technical data are available and can be obtained from the address above.
Place and date of issue:
Gavere, 24/01/2008
Authorised signatory for the company:
Luc De Meyer - Purchasing Manager
R&TTE Verklaring van overeenstemming
Wij, Velleman NV Adres:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere België
verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het afgewerkte product:
Merk:
Velleman
Handelsnaam:
WEERSTATION MET TOUCHSCREEN EN PC-AANSLUITING
Type of model:
WS1080
dat het voorwerp uitmaakt van deze verklaring, voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC).
Het product voldoet aan de volgende normen:
EMC:
EN 50371 : 2002
LVD:
EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004
R&TTE:
EN 301 489-1 V1.7.1 : 2007 EN 300 220-2 V2.1.1 : 2006
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 EN 300 220-1 V2.1.1 : 2006
Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd via bovenstaand adres.
Plaats en datum van uitgifte:
Gavere, 24/01/2008
Bevoegde ondertekenaar voor de firma:
Luc De Meyer - Purchasing Manager
Déclaration de conformité R&TTE
Nous, Velleman NV Adresse :
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgique
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit fini :
Marque :
Velleman
Denomination commerciale :
STATION MÉTÉO À ÉCRAN TACTILE ET
CONNEXION PC
Type ou modèle :
WS1080
faisant l’objet de la présente déclaration, satisfait aux exigences essentielles et toute autre stipulation pertinente de la directive R&TTE Directive (1999/5/EC).
Le produit est conforme aux normes suivantes :
EMC:
EN 50371 : 2002
LVD:
EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004
R&TTE:
EN 301 489-1 V1.7.1 : 2007 EN 300 220-2 V2.1.1 : 2006
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 EN 300 220-1 V2.1.1 : 2006
Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues à l'adresse ci-dessus.
Place et date d’émission :
Gavere, 24/01/2008
Signataire autorisé de la société :
Luc De Meyer - Purchasing Manager
R&TTE Konformitätserklärung
Wir, Velleman NV Adresse:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgien
erklären voll verantwortlich dass nachfolgendes Produkt:
Marke:
Velleman
Markenname:
WETTERSTATION MIT BERÜHRUNGSBILDSCHIRM UND
PC-ANSCHLUSS
Typ oder Modell:
WS1080
auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vereinbarungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EC) entspricht.
Das Produkt entspricht den folgenden Normen:
EMC:
EN 50371 : 2002
LVD:
EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004
R&TTE:
EN 301 489-1 V1.7.1 : 2007 EN 300 220-2 V2.1.1 : 2006
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 EN 300 220-1 V2.1.1 : 2006
Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird bei oben erwähnter Adresse geführt.
Ort und Datum der Ausstellung:
Gavere, 24/01/2008
Bevollmächtigte Person:
Luc De Meyer - Purchasing Manager
Page 46
Declaración de conformidad R&TTE
Nosotros, Velleman NV Di rección:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Bélgica
declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto mencionado a continuación:
Marca:
Velleman
Denominación comercial:
ESTACIÓN METEOROLÓGICA CON PANTALLA
TÁCTIL Y CONEXIÓN PC
Tipo o modelo:
WS1080
cumple los requisitos esenciales y las otras estipulaciones relevantes de la Directiva R&TTE (1999/5/EC).
Es conforme a las siguientes normas:
EMC:
EN 50371 : 2002
LVD:
EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004
R&TTE:
EN 301 489-1 V1.7.1 : 2007 EN 300 220-2 V2.1.1 : 2006
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 EN 300 220-1 V2.1.1 : 2006
Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a la dirección de arriba.
Lugar y fecha de emisión:
Gavere, 24/01/2008
Responsable de la empresa:
Luc De Meyer - Purchasing Manager
Declaração de conformidade R&TTE
Nós, Velleman NV End ereço:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Bélgica
declaramos a nossa responsabilidade relativamente ao produto abaixo mencionado:
Marca:
Velleman
Designação comercial:
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA COM ECRÃ DIGITAL
E LIGAÇÃO AO PC
Tipo ou modelo:
WS1080
cumpre com os requisitos essenciais e quaisquer outras disposições relevantes as Directiva R&TTE (1999/5/EC).
Este produto está conforme a normas a seguir indicadas:
EMC:
EN 50371 : 2002
LVD:
EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004
R&TTE:
EN 301 489-1 V1.7.1 : 2007 EN 300 220-2 V2.1.1 : 2006
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 EN 300 220-1 V2.1.1 : 2006
Os dados técnicos estão disponíveis e podem ser solicitados através do endereço acima.
Local e data de emissão:
Gavere, 24/01/2008
Responsável da empresa:
Luc De Meyer - Purchasing Manager
577('HNODUDFMD]JRGQRĞFL
My, Velleman NV A dres:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgia
GHNODUXMHP\]SHáQąRGSRZLHG]LDOQRĞFLąLĪQDVWĊSXMąFHSURGXNW\
Marka:
Velleman
Nazwa produktu:
STACJA POGODOWA Z EKRANEM DOTYKOWYM
I INTERFEJSEM PC
Typu lub modelu:
WS1080
VWDQRZLąF\PSU]HGPLRWQLQLHMV]HMGHNODUDFMLMHVW]JRGQ\]]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPL RUD]SR]RVWDá\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL577((&
3URGXNWMHVW]JRGQ\]QDVWĊSXMąF\PLVWandardami:
EMC:
EN 50371 : 2002
LVD:
EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004
R&TTE:
EN 301 489-1 V1.7.1 : 2007 EN 300 220-2 V2.1.1 : 2006
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 EN 300 220-1 V2.1.1 : 2006
'DQHWHFKQLF]QHVą GRVWĊSQHQDĪ\F]HQLHSRGDGUHVHPZ\PLHQLRQ\PSRZ\ĪHM.
0LHMVFHLGDWDVSRU]ąG]HQLD:
Gavere, 24/01/2008
2VREDXSRZDĪQLRQDGRSRGSLVXZLPLHQLXILUP\:
Luc De Meyer - Purchasing Manager
R&TTE Dichiarazione di Conformità
Noi, Velleman NV Indirizzo:
Legen Heirweg, 33 9890 Gavere Belgio
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto finito:
Marca:
Velleman
Designazione:
STAZIONE METEO CON TOUCHSCREEN E INTERFACCIA PC
Modello:
WS1080
sono conformi alle disposizioni contenute nella Direttiva R e TTE (1999/5/CE) e rispondenti ai seguenti standard.
Il prodotto è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi:
EMC:
EN 50371 : 2002
LVD:
EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004
R&TTE:
EN 301 489-1 V1.7.1 : 2007 EN 300 220-2 V2.1.1 : 2006
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002 EN 300 220-1 V2.1.1 : 2006
Sono disponibili i dati tecnici e possono essere ottenuti dal suddetto indirizzo.
Luogo e data del rilascio:
Gavere, 24/01/2008
Firmatario autorizzato per l'azienda:
Luc De Meyer - Purchasing Manager
Page 47
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een
artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®­verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er
geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend
worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix
d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation
ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Page 48
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa de 24
meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no es
posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes
de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w
ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki
gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process
starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania
z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej
zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z
wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru
Page 49
w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych
gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vìcio de
produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de
um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Garanzia di Qualità Velleman®
Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti soddisfano rigorosi requisiti di qualità e rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione europea. Al fine di garantire la massima qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente sottoposti ad ulteriori controlli, effettuati sia da un reparto interno di qualità che da organizzazioni esterne specializzate. Se, nonostante tutti questi accorgimenti, dovessero sorgere dei problemi, si prega di fare appello alla garanzia prevista (vedi condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i prodotti di consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti norme
legislative, a decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti di materiale o di
fabbricazione. La garanzia è valida solamente se l’unità è accompagnata dal documento d’acquisto originale.
• Futura Elettronica provvederà, in conformità con la presente garanzia (fatto
salvo quanto previsto dalla legge applicabile), a eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora Futura Elettronica lo ritenesse necessario, alla sostituzione dei componenti difettosi o del prodotto stesso con un altro avente identiche caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del prodotto sono a carico del cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso improprio, manomissione o installazione non corretta dell’apparecchio o se il difetto di conformità non viene denunciato
entro un termine di 2 mesi dalla data in cui si è scoperto il difetto.
• Il venditore non è ritenuto responsabile dei danni derivanti dall’uso improprio
del dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con l’imballaggio originale; non si
assumono responsabilità per danni derivanti dal trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da un’etichetta riportante i propri dati
personali e un recapito telefonico; è necessario inoltre allegare copia dello scontrino fiscale o della fattura attestante la data dell’acquisto.
L’eventuale riparazione sarà a pagamento se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un documento comprovante la data d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata
impropriamente, è stata aperta o manomessa.
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...