Velleman WPST2 User Manual [en, de, es, fr]

W
NSUSTSOTRSU
R
O
Ä
C
U
A
A
S
M
A
F
E
L
L
A
T
1
S
I
O
N
I
G
O
G
H
G
H
N
/
0
8
R
m
m
0
3
A
GLE G
PPORT
AND V
PORTE
ENNST
PORTE
PST
2
INDER POUR
OR HA
PARA A
NDER
PARA R
TAND EULEU KSE SL
MOLAD
ÜR WI
BARBA
80/230
E D'AN
JPMAC
RA AN
KELSC
DORA A
mm
LE 180
INE 18
ULAR 1
LEIFER
GULA
230mm
/230m
0/230 180/23 180/2
m
mm
0mm
USER NOTI GEBR MANU BEDIE MANU
MANUA
E D’EMP
IKERSH
L DEL U
NUNGSA
L DO U
OI
NDLEID
SUARIO
NLEITUN
ILIZAD
3 4
NG 6
8
9
R 11
WPST2
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by
Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout
support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of
gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização
01/09/2010 © Velleman® nv
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir,
2
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
prior written consent of the copyright holder.
permiso escrito del derecho habiente.
escrita por parte da detentora dos direitos.
© COPYRIGHT NOTICE
© DROITS D’AUTEUR
droit.
© AUTEURSRECHT
rechthebbende.
© DERECHOS DE AUTOR
© URHEBERRECHT
© DIREITOS DE AUTOR
/
.
h
e
.3.
e
.
.
e
1
234
.
e
u
e
s
o
I
V
e
e
c
a
e
o
n
e
o
e
s
e
i
u
h
s
o
b
i
W
H
t
w
t
t
m
a
c
e
y
a
a
a
e
®
o
w
h
f
o
g
n
s
s
e
a
h
p
t
s
d
d
y
d
v
v
w
p
a
a
m
r
d
e
c
r
c
2
2
2
f
o
6
e
e
t
n
s
d
s
o
t
u
h
n
s
y
g
a
a
m
b
h
a
WPST2
n
t
l
e
d
u
u
m
n
t
o
e
y
t
n
c
c7 c8 b
u
m
s
d
b
s
e
t
b
e
e
c
e
s
s
s
b
a
e
o
o
n
e
l
x
d
w
v
a
n
c
e
e
b
s
®
g
h
i
e
1
Introd
T
ank you fo
se
rvice. If th used by di
ca
aler will n
d
2
Safety
Genera
R
fer to the
Protect thi
Protect th Familiaris
All modifi
Only use t
warranty. Damage c
and the d Damage t
device is
ction
r choosing
device w regard of
t accept r
nstruct
Keep awa
Always we
Always we
Always we
The grinde hands.
Do not us
l Guideli
elleman
s device fr
device ag
yourself ations of t he device
used by d
aler will n
grinder,
ot covered
Perel! Plea
s damage
ertain gui
sponsibilit
ions
from chil
r a suitab
r protecti
r protecti
r disc and
in an ex
nes
Service
m shocks
ainst extre
ith the fun e device a
or its inten
isregard of
t accept r rinding dis
by the wa
Us
e read th in transit,
elines in
for any e
ren and u
le dust ma
e gloves
e eyeglas
ork piece
losive atm
nd Quali
nd abuse.
e heat, d
ctions of t
e forbidde
ed purpo
certain gui
sponsibilit
, work pie
ranty.
r ma
manual th do not ins his manua
nsuing def
authorise
k during
uring use.
es during
may beco
sphere.
y Warra
Avoid bru
st and m
e device b
for safet
e. Using th
delines in
for any e
ces or any
ual
oroughly b
all or use i
is not cov
cts or pro
users.
se.
se.
e extrem
ty on the l
e force wh
isture.
fore actua
reasons.
e device in
his manual
suing defe
personal in
fore bring
and cont
ered by th
lems.
ly hot. D
ast pages
n operati
lly using it.
an unauth
is not cov
ts or prob
jury resulti
ing this de
ct your de
warranty
not touch
f this ma
g the devi
orised way
red by th
lems.
ng from th
ice into
ler. Dama
and the
with bare
ual. e.
will void t
warranty
use of th
e
e
s
4
Featur
suitable f
base with
adjustabl
easy to a
5
Overvi
R
fer to the
lateral s grinder grinder protecti
6
Assem
R
fer to the
[A] Moun [A] Scre
[B] Moun
and nuts. [B] Moun
M8x35m
s
r angle gri holes for s holding a
semble
w
llustration
pport
older upport bol n guard
ly
llustration
the grind
the later
the fixed
Mount in t
the clam bolt and
rench:
ex key:
nders with ecure ben
gle
on page
t (M14)
on page
10mm,
6mm r holder [ l supports
part [7] o
e longer
ing part [
he square
180/230m
h mountin
of this m
of this m
14mm, 17
] on the
[1] into t
the clamp f the 2 gro
] of the cl
nut.
m disc
nual.
5 6
nual. Req
m, 22m
ase [8] u
e threade ing assem oves.
mping as
lamping l lamping a lamping a
ase
ired tools
ing 2 bolt
openings ly on the
embly in t
ver
sembly, c sembly, fi
(not inclu
, nuts and
.
ase [8]
he shorter
amping pa
ed part
ed):
washers
ith 2 hex
groove. U
rt
olts, wash
e the
rs
01
09/2010
3
© Velleman
nv
/
.
.
s
o
a
.
o
o
.
o
t
w
g
o
t
c
h
]
p
e
h
d
w
s
e
c
v
f
u
u
e
a
t
e
t
gn
m
c
s
e
D
,
f
b
u
n
n
e
y
f
h
o
u
c
d
e
c
é
r
e
5
d
g
e
t
e
u
a
n
]
s
.
]
o
s
r
s
c
r
e
i
h
a
a
e
r
g
u
à
e
e
d
m
c
e
n
r
s
r
o
C
a
m
a
r
f
p
o
o
e
e
c
,
r
t
e
e
e
w
c
w
M
n
d
p
e
u
M
e
r
8
2
a
n
x±3
2
e
e
I
a
m
o
e
t
t
a
e
b
a
a
n
y
m
r
e
e
v
n
o
t
u
o
f
w
o
e
d
n
p
o
é
s
®
h
d
f
e
e
n
o
[B] Place
insert a b [C] Moun
7
Use
Inspect th not use it
Keep the
Place the and the w
For securi Screw 4 s
Remove t holder [2
Use the a the grind
Position t move insi
Place the necessary
[D] Slide clamping l
Switch on
[D] When
When fini
Switch off work piec
the clampi
lt M6x14
the prote
e grinder
. Contact y
orking ar
rinder sta
rk piece.
y reasons
rews (not e handle
.
propriate
r.
e lateral s
e the hold
ork piece
, repositio
the clampi ever [5] c
the grinde
the grind
hed, gentl
the grinde
.
ng lever [
m. tion guar
tand for si our local d
a clean at
nd on a fla
o not us it is highl incl.) thro
rom a suit
olts and
pports [1
er [2].
on the ba
the latter
g part [6 lockwise t r.
r is at full
lift the g
r and wait
] over the
[4] on th
ns of dam
aler for r
all times.
and stea on slopes
y recom
gh the 4 ble grinde
uts [3] to
in such a
e [8] agai
of the cla
clamp th
peed, ge inder. until the g
WPST2
bolt, smal
base [8]
age befor pair and/o
y surface
etc. …
ended to
orners of t
r (not incl.
hold the g
way that
nst the fix
mping ass
work piec
tly pull do
inding dis
l hole align
using an
every us
r spare pa
apable of
attach the
he base [
size 180/
inder in pl
he grinder
d part [7]
mbly agai
.
n the grin
comes to
ed with th
6x14mm
. When d
ts.
carrying th
grinder st ].
30mm) a
ce. Apply
is securel
of the cla
st the wo
der.
a full stop
threaded
olt and n
mage is n
e weight o
nd to the
d place it
bolts on b
fixed and
ping ass
k piece an
before ha
hole and
t.
ticed, do
the stand
ork benc
in the grin
th sides o
can not
mbly. Wh
move th
dling the
.
er
n
8
Techni
dimension
U
e this de
th
e event o
ncerning
c m
nual is s
1
Introd
N
us vous r
se
rvice de l’ nsulter vo
co
rtaines dir
ce
blèmes e
pr
2
Consi
al speci
s
weight
ice with
damage
this prod
bject to
ction
mercions ppareil. Si
re revend
ctives de
les défaut
es de s
Garder ho
ication
base
eight
riginal a
or injury
ct, pleas hange w
e votre ac l’appareil
ur. La gar
ette notic
s qui en ré
curité
s de la po
cessorie esulted f
visit our
thout pri
NOTI
at ! Lire l été endo ntie ne s’ et votre
sultent.
tée des en
only. Vel
om (inco
website
r notice.
E D’E
présente
magé pe
pplique pa
evendeur
ants et de
285
leman nv rrect) us
ww.per
PLO
notice atte
dant le tr
s aux dom
éclinera t
s personn
285mm
80mm
970g
cannot b
of this d l.eu. The
ntivement
nsport, ne
ages sur
ute respo
s non aut
held res
vice. For
informati
avant la m
pas l’insta
enus en n
sabilité po
risées.
onsible i
more inf
n in this
ise en
ller et
gligeant
ur les
Toujours p
Toujours p
Toujours p
Le disque avec les m
01
09/2010
orter un m
orter des
orter des l
t la pièce
ains nues.
asque de
ants de pr
nettes pr
usiner p
rotection
tection p
tectrices p
uvent cha
4
endant l’u
ndant l’util
endant l’u
ffer pend
ilisation.
isation.
ilisation.
nt l’utilisa
ion. Ne pa
toucher
© Velleman
nv
WPST2
Ne pas utiliser dans un environnement explosif.
3. Directives générales
Se reporter à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de cette notice.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
Protéger contre la chaleur extrême, la poussière et l’humidité.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
La garantie Velleman usinée, ni les blessures corporelles survenus à l’usage de ce support.
®
ne couvre pas les dommages aux disques, aux meuleuses ou la pièce
4. Caractéristiques
convient pour meuleuses d'angle avec disque de 180/230 mm
semelle avec trous de montage pour fixation sur établi
angle d'inclinaison réglable
facile à assembler
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
1 vis d’ajustage 5 levier de blocage 2 bras pivotant 6 dispositif de blocage, partie bloquante 3 boulon de support (M14) 7 dispositif de blocage, partie fixe 4 carter de protection 8 semelle
6. Assemblage
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice. Le matériel nécessaire (non inclus) :
clef plate : 10 mm, 14 mm, 17 mm, 22mm
clef Allen : 6 mm
[A] Monter le bras pivotant [2] sur la semelle [8] à l’aide de 2 boulons, écrous et rondelles.
[A] Visser les vis d’ajustage [1] dans le bras pivotant [3]. Choisir l’endroit selon le type de
meuleuse utilisée.
[B] Monter la partie fixe [7] du dispositif de blocage sur la semelle [8] à l’aide de 2 vis Allen, écrous et rondelles. Monter dans l’encoche longue.
[B] Monter la partie bloquante [6] du dispositif de blocage dans l’encoche courte. Utiliser le boulon M8x35mm et l’écrou carré.
[B] Placer le levier de blocage [5] sur le boulon, aligner le trou avec le trou fileté et insérer un boulon M6x14mm.
[C] Monter le carter de protection [4] sur la semelle [8] avec un boulon M6x14mm et écrou.
7. Emploi
Contrôler l’état du support avant chaque utilisation. En cas d’un endommagement visuel, ne pas utiliser le support. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Garder le lieu de travail propre.
Placer le support sur une surface plate et solide capable de supporter le poids du support, de la
meuleuse et de la pièce à usiner. Ne pas utiliser le support sur une surface en pente.
• Nous vous conseillons de fixer le support à la table de travail avec 4 vis (non incluses) [8].
Retirer la poignée de la meuleuse (non inclus, Ø 180/230 mm) et placer la meuleuse dans le bras
pivotant [2].
Serrer les boulons de support [3] afin de maintenir la meuleuse. Serrer les boulons des deux côtés.
Serrer les vis d’ajustement [1] de manière à ce que la meuleuse soit solidement fixée dans le bras [2].
Placer la pièce à usiner sur la semelle [8] et la plaquer contre la partie fixe [7]. Repositionner cette partie si nécessaire.
[D] Faire glisser la partie bloquante [6] contre la pièce à usiner et tirer le levier de blocage [5] pour fixer la pièce à usiner.
01/09/2010 © Velleman® nv
5
/
.
’auapwwmo
.
a
egadeve
.3.
a
.
d
É
a
c
o
a
n
e
d
e
e
e
e
h
e
o
a
g
c
t
.
d
e
r
a
s
c
o
t
o
r
e
e
e
e
e
n
o
r
s
e
e
g
m
n
e
t
m
r
r
e
e
o
o
r
é
R
z
n
b
b
b
e
e
e
e
g
v
e
v
e
p
R
d
e
v
e
v
i
t
t
n
i
,
8
d
s
a
s
N
h
e
e
e
e
e
e
h
n
j
h
B
s
m
w
o
a
x± 3
S
s
s
t
D
e
e
c
r
r
e
e
f
a
a
m
a
n
h
w
n
e
e
k
e
è
a
r
ê
n
a
l
e
v
n
v
®
e
r
u
e
Allumer la
[D] Atten Relever la
teindre l
8
Spécifi
meuleuse
re que le
meuleuse
meuleus
ations t
isque tou d’angle. et attend
echniqu
ne à plein
e que le di
s
WPST2
régime et
sque ne to
abaisser d
urne plus
ucement l
vant de m
meuleus
nier la pi
d’angle.
ce usinée.
dimension
employer
N
cunemen pareil. P
w.perel.
difiées s
1
Inleidi
D
nk u voor
h
t toestel b rantie gel aler zal de rband me
2
Veiligh
s s
poids
cet appa
t respons
ur plus d
eu. Toute
ns notifi
uw aanko
schadigd
t niet voor
verantwo
houden.
idsinst
Houd uit d
emelle
h
auteur
eil qu’av
ble de d informati
les info
ation pr
GEB
c des acc
mmages
n concer mations alable.
UIKE
ssoires ou lésion nant cet
résentée
SHA
285
’origine. survenu rticle, vi
dans ce
DLEI
285 mm 80 mm
2
970 g
A Velle
à un us
iter notre
te notice
ING
an ne ser
ge (incor site web peuvent
ect) de c
tre
t
p! Lees de
ijdens het
schade do
rdelijkheid
e handlei
transport,
or het neg
afwijzen
ing grondi
installeer
ren van b
oor defect
g voor u h
et dan nie
paalde ric n of probl
t toestel i t en raadpl htlijnen in
men die
gebruik eeg uw de deze hand
ier rechtst
eemt. We
ler. De
eiding en
reeks
d
w
ucties
buurt va
kinderen
en onbevo
gden.
Algem
R
adpleeg d
Bescherm
Bescherm
Leer eerst
Om veilig Gebruik h
garantie. Schade d
Schade a
onder de
Draag tijd
Draag tijd
Draag tijd
De schijf e blote hand
Vermijd g
ne richt
Vellema tegen sch tegen ext
de functie
eidsreden
t toestel
or wijzigin
n de slijp
arantie va
ns het ge
ns het ge
ns het ge
n het werk
en aanrak
bruik in e
lijnen
®
service
kken en v
eme temp
van het t n mag u
nkel waar
en die de
achine, d
Velleman
ruik altijd
ruik altijd
ruik altijd
stuk kunn
n.
n explosie
- en kwal
rmijd bru
raturen, s
oestel ken
een wijzig oor het ge
gebruiker
slijpschijf
®
.
een besch
bescherm
een besch
n tijdens
e atmosfe
teitsgara
e kracht ti
of en voc en voor u
ngen aanb
maakt is.
heeft aang
het werk
rmend ma
nde hands
rmende b
et gebruik
er.
tie achte
dens de b tigheid. het gaat g
rengen.
ij onoord
ebracht va
tuk of elke
sker.
hoenen.
il.
extreem
aan de ha
diening.
ebruiken.
elkundig g
lt niet ond
lichamelij
arm word
dleiding.
bruik ver
r de gara
e schade
n. Niet m
alt de
tie.
alt niet
t
4
Eigens
geschikt v
grondplaa
instelbare
gemakkeli
01
09/2010
happen
oor haaks
met mon
hoek
jk te asse
slijpmach agegaten
bleren
ines met 1
oor beves
0/230 m
tiging op
6
slijpschij
erkbank
© Velleman
nv
WPST2
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1 stelschroeven 5 klemhandgreep 2 zwenkarm 6 klem, klemgedeelte 3 steunschroef (M14) 7 klem, vast gedeelte 4 veiligheidskap 8 grondplaat
6. Assemblage
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. Benodigdheden (niet meegeleverd):
steeksleutel: 10 mm, 14 mm, 17 mm, 22 mm
inbussleutel: 6 mm
[A] Bevestig de zwenkarm [2] op de grondplaat [8] met 2 bouten, moeren en ringen.
[A] Draai de stelschroeven [1] in de zwenkarm [2].
[B] Plaats het vast gedeelte [7] van de klem op de grondplaat [8] en bevestig met 2
inbusschroeven, moeren en ringen. Bevestig in de langste groef.
[B] Plaats het klemgedeelte [6] in de kortste groef en bevestig met de M8x35mm bout en de vierkante moer.
[B] Plaats de klemhandgreep [5] op de bout, leg het kleine gaatje op één lijn met het getapte schroefgat en plaats een M6x14mm bout.
[C] Bevestig de veiligheidskap [4] op de grondplaat [8] met een M6x14mm bout en moer.
7. Gebruik
Controleer de staat van de standaard vóór elk gebruik. Gebruik de standaard niet in geval van zichtbare schade. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
Houd de werkplaats altijd netjes.
Plaats de standaard op een egaal en stevig oppervlak dat het gewicht van de standaard, de
slijpmachine en het werkstuk kan dragen. Gebruik de standaard nooit op een hellend vlak.
Het is aan te raden om de standaard aan de werkbank te bevestigen. Doe dit met 4 schroeven (niet meegeleverd) [8].
Verwijder de handgreep van de slijpmachine (niet meegeleverd, Ø 180/230 mm) en plaats de slijpmachine in de zwenkarm [2].
Bevestig de slijpmachine door steunschroef [3] vast te draaien. Draai zowel de bovenste als onderste steunschroeven vast.
Draai de stelschroeven [1] vast zodat de slijpmachine stevig in de zwenkarm [2] komt te zitten.
Plaats het werkstuk op de grondplaat [8] tegen het vast gedeelte [7] van de klem. Herschik
indien nodig.
[D] Schuif het klemgedeelte [6] tegen het werkstuk en trek de handgreep [5] naar u toe om het werkstuk te bevestigen.
Schakel de slijpmachine in.
[D] Wacht tot de schijf op volle toeren draait en trek de slijpmachine zachtjes naar u toe.
Hef de slijpmachine.
Schakel de slijpmachine uit en wacht tot de schijf niet meer draait alvorens het werkstuk te
behandelen.
8. Technische specificaties
afmetingen grondplaat 285 x 285 mm
hoogte ± 380 mm
gewicht 2970 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
01/09/2010 © Velleman® nv
7
/
1
.
s
vres
.3.
é
.
.
é
1
234
.
é
u
a
o
c
s
e
g
e
e
o
a
e
e
a
o
p
u
d
r
d
e
je
u
e
n
e
8
e
8
d
e
e
s
E
a
f
r
o
e
e
e
n
p
n
p
g
i
j
A
W
g
o
b
a
e
d
e
e
c
e
o
e
m
a
c
s
p
e
e
j
d
c
a
u
L
a
n
e
e
c
ó
a
e
u
p
n
s
o
o
7
s
e
U
n
o
s
n
b
j
s
a
n
u
o
a
a
3
u
p
d7 d8 b
u
m
o
R
t
n
o
s
e
e
s
e
e
a
a
a
l
n
e
d
ó
u
a
t
u
s
a
o
o
e
s
,
s
c
e
o
b
c
r
e
a
n
U
®
o
a
p
Introd
¡G
racias por arlo. Si el
u su
distribuid
alidarán s
in
ultantes.
2
Instru
cción
haber com
parato ha
r. Los dañ
u garantía
ciones
M
prado el
sufrido al
os causad
y su distri
e segur
NUA
PST2! Le
ún daño e s por desc
uidor no s
idad
WPST2
DEL
atentame
el transp
uido de las
rá respon
SUA
te las ins
rte no lo i
instruccio
able de ni
IO
rucciones
nstale y p
es de seg
ngún daño
el manual
ngase en
ridad de
u otros pr
antes de
ontacto co ste manua
blemas
n l
Norma
V
ase la Gar
No agite No expon
Familiaríc
Por razon
Utilice sól
garantía c Los daños
La garantí
el uso de
Mantenga
Lleve siem
Lleve siem
Lleve siem
El disco y l las manos
No utilice
genera
antía de
l aparato.
a este ap se con el s de segu
el aparat ompletam causados
Velleman
ste soport
l aparato
pre una m
pre guant
pre gafas
a pieza qu
desnudas.
l aparato
les
ervicio y
vite usar
rato a cal
uncionami
idad, las
para las
nte.
por modifi
®
no cubra
.
lejos del al
scarilla d
s de prote
e protecci
va a trab
n un ambi
alidad V
xcesiva f
r extremo,
nto del a odificacio plicacione
aciones n
daños a di
cance de p
protecció
ción si tra
n si traba
jar puede
ente explo
lleman®
erza dura
polvo y h
arato ante
es no aut
descritas
autorizad
scos, amol
ersonas n
si trabaja
ajas con
as con est
n calentar
ivo.
l final de te el man
medad.
s de utiliza
rizadas de en este m
s, no está doras o la
capacitad
con este
ste aparat
aparato.
e durante
ste manua
jo y la ins
rlo.
l aparato e
nual. Su
n cubierto
pieza, ni l
s y niños.
aparato.
o.
el uso. No
l del usuar alación.
stán prohi
so incorre
por la ga s lesiones
tóquelos c
io.
idas. to anula l
antía. causados
n
or
4
Caract
apto para
base con
ángulo de
fácil de m
5
Descri
V
ase las fig
tornillo brazo gi tornillo cárter d
6
Monta
V
ase las fig
[A] Mont [A] Ator
[B] Mont
la base [ [B] Mont
tornillo M
amoladora
inclinació
ción
Ll
ave fija:
Ll
ave Allen :
la parte fi ]. Monte e la parte q
rísticas
gujeros d
ntar
ras en la e ajuste atorio e soporte
protecció
ras en la
el brazo ille el torn
x35mm y
s angulare
montaje
ajustable
ágina 2 d
(M14)
ágina 2 d
10 mm,
6 mm
iratorio [2 llo de ajus
a [7] del n la mues ue bloque la tuerca c
con disc ara fijació
este man
este man
14 mm, 1
] en la ba te [1] en
ispositivo
a larga.
[6] del di
adrada.
de 180/2
n a un ban
ual del us
5 6
ual del us
mm, 22
e [8] con
l brazo gir
de bloque
spositivo d
0mm
co de trab
ario.
alanca de ispositivo ispositivo ase
ario. El m
m
los 2 tornil
atorio [2].
con 2 tor
e bloqueo
jo
fijación de bloque de bloque
terial nec
os, tuerca
illos Allen
n la mue
, parte qu , parte fij
sario (no i
y arandel
tuercas y
ca corta.
bloquea
cl.):
as.
arandelas
tilice el
en
01
09/2010
8
© Velleman
nv
/
.
.
tdeinfmo
.
i
cda
.
a
a
e
e
c
s
a
m
s
s
p
c
a
r
e
a
e
n
a
r
n
d
t
h
a
o
d
e
r
e
u
m
a
d
d
q
e
a
o
a
c
t
e
t
s
d
w
S
n
m
ó
a
n
e
i
e
b
r
1
e
g
o
t
y
D
Ü
n
d
d
d
d
W
e
e
y
,
m
e
v
e
i
n
N
n
r
m
e
d
d
d
i
n
c
p
e
n
a
a
]
m
y
a
d
á
s
N
a
c
e
ä
ä
p
u
m
a
o
e
o
e
a
x± 3
e
e
b
a
U
e
n
c
e
k
u
m
l
e
e
m
l
e
a
n
.
r
e
e
B
r
o
c
r
p
n
s
t
5
s
s
e
r
®
s
a
e
F
[B] Pong introduzc [C] Mont
7
Uso
Controle Contacte
Mantenga
Ponga el amolador
Fije el sop
Saque el giratorio [
Apriete lo lados.
Apriete lo [2].
Ponga la necesario.
[D] Desli la pieza.
Active la
[D] Espe hacia ust
Levante l
Desactive
la palanc un tornill el cárter
l estado d
on su dist el lugar d oporte en
y la pieza
orte a la
ango de l
2].
tornillos
tornillos
ieza en la
e la parte
moladora.
e hasta qu d.
amolador la amolad
de fijació M6x14m
e protecci
l soporte ibuidor si trabajo si
na superf
que quier
esa de tra
amolado
el soporte
e ajuste [
base [8] c
ue bloqu
el disco
.
ra y esper
[5] en el
.
n [4] con
ntes de ca
ecesita pi
mpre ord
cie plana
trabajar.
ajo con 4
a (no incl.
[3] para
] de man
ontra la pa
a [6] cont
ire gire a
e hasta qu
WPST2
tornillo, al
un tornillo
da uso. En
zas de re nado.
sólida ca
No utilice
tornillos (
Ø 180/23
antener l
ra que la
rte fija [7
ra la pieza
elocidad
el disco
inee el ag
M6x14m
caso de d
ambio.
az de sop
l aparato
o incl.) [8
0 mm) y p
amolador
moladora
. Vuelva a
y saque la
áxima tir
a no gire
jero con e
y una tu
ños visual
rtar el pes
n una sup
].
nga la a
a. Apriete
esté fijado
posicionar
palanca d
cuidadosa
ntes de m
agujero r
rca en la b
es, no utili
o del sopo
rficie en
oladora e
os tornillo
firmemen
esta parte
fijación [
mente de l
nejar la p
scado e
ase [8].
e el sopor
te, la
endiente.
el brazo
de ambo
e al brazo
si fuera
] para fij
a amolado
ieza.
te.
r
ra
8
Especif
dimension
U
ilice este
daños ni
ormació
dificar l
1
Einfüh
W
r bedanke
In
betriebnah
se
in, verwen
htbeachtu
Ni
raus resul
2
Sicher
icacione
s
peso
aparato s
lesiones
sobre es
s especifi
ung
uns für d
me sorgfäl
en Sie da ng der Be ierende Fo
eitshin
Halten Sie
s
base
ltura
ólo con l
ausados
e produc
caciones
BE
n Kauf de
ig durch.
Gerät nic
ienungsan
lgeschäde
eise
Kinder un
s accesor por un us
o, visite
el conte
IENU
s WPST2!
berprüfen
ht und we
leitung ve
übernim
Unbefugt
os origin
o (indebi
uestra p
nido de e
GSA
Lesen Sie
Sie, ob Tr
den Sie si
ursacht w
t der Hers
vom Ger
285
les. Vell
o) de est
gina we
te manu
LEIT
diese Bedi
nsportsch
h an Ihre
rden, erlis
teller kein
t fern.
285 mm 80 mm
2
970 g
man NV
aparato
www.pe
l sin prev
NG
nungsanl
äden vorli
Händler.
ht der Ga
Haftung.
o será re
Para má
el.eu. Se
io aviso.
itung vor
gen. Sollt
ei Schäde
antieansp
ponsabl
pueden
dies der
n, die durc
uch. Für
all
h
Tragen Sie
Tragen Sie
Tragen Sie
Die Scheib Berühren
Vermeiden
01
09/2010
während
während
während
e und das
ie diese al
Sie die An
er Anwen
er Anwen
er Anwen
erkstück
so nicht m
wendung i
ung imme
ung imme
ung imme
können w t bloßen H
einer ex
9
r eine Mas
r Schutzha
r eine Sch
hrend der
änden.
losiven At
e.
ndschuhe.
tzbrille.
Anwendun
osphäre.
g sehr war
m werden.
© Velleman
nv
WPST2
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, Staub und Feuchte.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Velleman
Werkstück noch für Verletzungen.
®
übernimmt weder eine Haftung für Schäden am Winkelschleifer, der Scheibe, dem
4. Eigenschaften
eignet sich für Winkelschleifer mit 180/230mm Schleifscheibe
Basis mit Montagelöcher für Befestigung an einer Werkbank
einstellbarer Winkel
einfach zu montieren
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1 Stellschraube 5 Klemmhebel 2 Schwenkarm 6 Klemme, Klemmteil 3 Schraube (M14) 7 Klemme, fester Teil 4 Schutzkappe 8 Basis
6. Montage
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Das Erforderliche (nicht mitgeliefert):
Gabelschlüssel: 10 mm, 14 mm, 17 mm, 22 mm
Sechskantschlüssel: 6 mm
[A] Befestigen Sie den Schwenkarm [2] mit 2 Bolzen, Muttern und Ringen an der Basis [8].
[A] Drehen Sie die Stellschraube [1] in den Schwenkarm [2].
[B] Befestigen Sie den festen Teil [7] der Klemme an der Basis [8] und befestigen Sie mit 2
Sechskantschrauben, Muttern und Ringen. Stecken Sie in die längste Rille.
[B] Stecken Sie den Klemmteil [6] in die kürzeste Rille und befestigen Sie mit dem M8x35mm Bolzen und der quadratischen Mutter.
[B] Befestigen Sie den Klemmhebel [5] am Bolzen, richten Sie das kleine Loch mit dem Gewindeloch und befestigen Sie einen M6x14mm Bolzen.
[C] Befestigen Sie die Schutzkappe [4] mit einem M6x14mm Bolzen und einer Mutter an der Basis [8].
7. Anwendung
Überprüfen Sie den Zustand des Gerätes vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht beim sichtbaren Schaden. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Halten Sie die Werkstatt immer sauber.
Positionieren Sie das Gerät auf einem glatten und flachen Untergrund, die das Gewicht des
Halters, der Bohrmaschine und des Werkstückes tragen kann. Verwenden Sie das Gerät nie auf einer schieben Ebene.
• Befestigen Sie das Gerät an der Werkbank. Verwenden Sie 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) [8].
Entfernen Sie den Handgriff der Schleifmaschine (nicht mitgeliefert, Ø 180/230 mm) und stecken
Sie den Winkelschleifer in den Schwenkarm [2].
Befestigen Sie den Winkelschleifer, indem Sie Schraube [3] festdrehen. Drehen Sie sowohl die oberen als auch die unteren Schrauben fest.
Drehen Sie die Stellschraube [1] gut fest, so dass der Winkelschleifer sich fest im Schwenkarm [2] befindet.
Positionieren Sie das Werkstück auf der Basis [8] gegen den festen Teil [7] der Klemme. Ordnen Sie neu wenn nötig.
[D] Schieben Sie den Klemmteil [6] gegen das Werkstück und ziehen Sie den Handgriff [5] zu sich hinüber, um das Werkstück zu befestigen.
Schalten Sie den Winkelschleifer ein.
01/09/2010 © Velleman® nv
10
/
.
A
ekeFüvo
.
b
a
fda
.3.
e
.
.
e
e
S
e
s
n
A
u
r
e
s
s
s
n
e
n
e
s
a
c
c
e
o
ç
a
d
c
e
n
e
e
s
h
n
r
s
m
gu
o
a
r
e
a
e
m
p
®
e
n
h
e
u
e
e
h
N
u
c
g
n
e
o
a
a
o
m
a
e
a
ã
s
m
t
w
g
u
D
t
u
e
o
c
a
o
b
e
p
q
e
a
p
o
ç
d
b
u
e
e
a
m
e
a
a
h
e
o
n
r
e
m
s
h
e
x± 3
)
r
D
ç
ã
o
p
a
r
n
e
a
o
e
e
m
m
u
e
n
e
a
o
a
a
t
o
d
i
b
s
n
m
r
r
a
.
s
®
e
.
[D] Wart
Winkelsch Heben Sie
Schalten
Sie das W
8
Techni
n Sie bis
leifer vorsi
den Wink
ie den Wi
rkstück b
che Dat
ie Scheibe
htig zu sic
lschleifer.
kelschleif
handeln.
n
auf Höchs
hinüber.
r ab und
WPST2
geschwin
arten Sie
igkeit dre
is die Sch
t und zieh
ibe nicht
n Sie den
ehr funkt
oniert, eh
bmessung
rwenden
V
ine Haftu
r mehr I
rherige
1
Introd
O
rigada po
C
so o apar
co
m o seu di
eridas nes
re
no ou outr
2
Norma
en
Gewicht
Sie diese
ng für Sc
formatio
nkündigu
ão
ter adqui
lho tenha
tribuidor. te manual os proble
de se
Mantenha
Basis Höhe
Gerät n aden od en zu di
ng vorbe
MA
ido o WPS
ofrido alg Os danos anulam a
as resulta
rança
aparelho
r mit ori r Verletz sem Prod
alten.
UAL
T2! Leia a
m dano d
ausados p
arantia e
tes.
fora do al
inellen Z
ngen bei
ukt, sieh
O UT
entament
rante o tr
lo não cu
seu distri
ance de p
285
behörteil (falscher www.pe
ILIZA
as instru
nsporte n
primento
buidor não
ssoas não
285 mm 80 mm
2
970 g
en. Velle
Anwend el.eu. All
OR
ões do ma
o o instal
das norm
será resp
capacitad
an NV ü ng diese Änderu
ual antes
e entre e
s de segu
nsável po
s e crianç
ernimmt
Gerätes
gen ohne
de o usar.
contacto ança qualquer
s.
Norma
V
ja a Gara
Não aban Não expo
Familiariz
Por razõe
Utilize o a
anula a g Os danos
A garantia
as lesões
4
Caract
apto para
base com
ângulo de
fácil de m
Use sempr
Use sempr
Use sempr
O disco e toque com
Não utilize
gerais
tia de se
o aparelh
ha o apar
-se com o
de segur
parelho ap
rantia co
ausados
Velleman
ausadas p
rísticas
amoladora
furação de
inclinação
ntar
e máscara
e luvas de
e óculos d
peça na q
as mãos d
o aparelh
viço e qu
o. Evite us
lho ao cal
funciona
nça, estão
nas para pletament or modific não cobre
la utilizaç
s angulare montage
regulável
de protecç
protecção
protecçã
ual vai tra
esprotegid
num amb
lidade V
r força ex
r extremo
ento do a
proíbidas
s aplicaçõ
.
ções não
os danos
o deste su
com disc para fixa
ão ao trab
o trabalh
ao trabal
alhar pod
as.
iente expl
lleman®
cessiva du , pó e hum
arelho ant
uaisquer s descrita
utorizada
rovocados
porte.
de 180/2
ão a uma
lhar com
r com o a
ar com o
m aquece
sivo.
a parte fi
ante o ma
idade.
s de o util
odificaçõ
s neste m
, não estã
nos discos
30mm bancada d
aparelho.
arelho.
parelho.
durante
al deste m
nuseamen
izar.
s não aut
nual. Uma
cobertos
, na amola
trabalho
utilização
anual do u
o e instala
rizadas.
utilização
pela garan
ora ou na
Não lhes
tilizador. ção.
incorrecta
tia.
peças, ne
m
5
Descri
V
ja as figur
01
09/2010
ão
s da pági
a 2 deste
manual do
utilizador.
11
© Velleman
nv
WPST2
1 parafuso de ajuste 5 alavanca de protecção 2 braço giratório 6 dispositivo de bloqueio, parte que bloqueia 3 parafuso de suporte (M14) 7 dispositivo de bloqueio, parte fixa 4 cárter de protecção 8 base
6. Montagem
Veja as figuras da página 2 deste manual do utilizador. Material necessário (não incl.):
Chave fixa: 10 mm, 14 mm, 17 mm, 22 mm
Chave Allen : 6 mm
[A] Monte o braço giratório [2] na base [8] com os 2 parafusos, porcas e anilhas.
[A] Aperte o parafuso de ajuste [1] no braço giratório [2].
[B] Monte a parte fixa [7] do dispositivo de bloqueio com 2 parafusos Allen, porcas e anilhas na
base [8]. Monte no encaixe comprido.
[B] Monte la parte que bloquea [6] do dispositivo no encaixa curto. Utilize o parafuso M8x35mm e a porca quadrada.
[B] Coloque a alavanca de fixação [5] no parafuso, alinhe o orifício com o orifício roscado e introduza um parafuso M6x14mm.
[C] Monte o cárter de protecção [4] com um parafuso M6x14mm e uma porca na base [8].
7. Utilização
Verifique o estado do suporte antes de cada utilização. Em caso de danos visíveis, não utilize o suporte. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição.
Mantenha o local de trabalho devidamente arrumado.
Coloque o suporte numa superfície plana e sólida capaz de suportar o peso do suporte, a
amoladora e a peça na qual vai trabalhar. Não utilize o aparelho numa superfície instável.
• Fixe o suporte à mesa de trabalho usando 4 parafusos (não incl.) [8].
Retire o cabo da amoladora (não incl., Ø 180/230 mm) e coloque a amoladora no braço giratório
[2].
Aperte os parafusos do suporte [3] para suportar a amoladora. Aperte os parafusos de ambos os lados.
Aperte os parafusos de ajuste [1] de forma a que a amoladora seja fixada firmemente ao braço [2].
Coloque a peça na base [8] contra a parte fixa [7]. Volte a posicionar esta parte caso seja necessário.
[D] Faça deslizar a parte que bloqueia [6] contra a peça e retire a alavanca de protecção [5] para fixar a peça.
Active a amoladora.
[D] Espere até que o disco esteja a girar à velocidade máxima e puxe cuidadosamente a
amoladora na sua direcção.
Levante a amoladora.
Desactive a amoladora e espere até que o disco pare de girar para manusear a peça.
8. Especificações
dimensões base 285 x 285 mm
altura ± 380 mm
peso 2970 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) deste aparelho. Para mais informação acerca deste produto, visite a nossa página web www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
01/09/2010 © Velleman® nv
12
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty
on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the
article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories
such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and
shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; ­frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode
van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die
regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij
uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk
nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período
de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución
de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al
aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados
regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos
tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o
colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra.
Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables,
las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para
una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da electrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam uma substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças em borracha, correias… (lista ilimitada) ;
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização ;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman® ;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor ;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte ;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Loading...