Velleman WPST1 User Manual [en, de, es, fr]

W
NSUSTSOTRSU
R
O
Ä
C
U
A
A
S
M
A
F
E
L
L
A
T
1
S
I
O
N
I
G
O
G
H
G
H
N
/
5
1
R
m
m
m
5
2
A
GLE G
PPORT
AND V
PORTE
ENNST
PORTE
PST
1
INDER POUR
OR HA
PARA A
NDER
PARA R
TAND EULEU KSE SL
MOLAD
ÜR WI
BARBA
15/125
E D'AN
JPMAC
RA AN
KELSC
DORA A
mm
LE 115
INE 11
ULAR 1
LEIFER
GULA
125 m
/125
5/125 115/12 115/1
m
m
mm
5mm
USER NOTI GEBR MANU BEDIE MANU
MANUA
E D’EMP
IKERSH
L DEL U
NUNGSA
L DO U
OI
NDLEID
SUARIO
NLEITUN
ILIZAD
NG 7
11
R 13
3 5
9
WPST1
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced,
translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout
support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of
gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização
31/08/2010 © Velleman® nv
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir,
2
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
permiso escrito del derecho habiente.
escrita por parte da detentora dos direitos.
© COPYRIGHT NOTICE
consent of the copyright holder.
© DROITS D’AUTEUR
droit.
© AUTEURSRECHT
rechthebbende.
© DERECHOS DE AUTOR
© URHEBERRECHT
© DIREITOS DE AUTOR
/
1
.
h
e
.3.
e
.
.
e1234
5
.
e
u
e
s
o
I
V
e
e
c
a
e
o
n
e
o
e
s
e
i
u
h
s
s
b
i
W• H
t
t
w
g
a
c
e
y
a
a
a
e
®
o
w
h
f
o
g
n
s
s
e
p
s
d
d
y
d
v
v
w
p
a
a
m
r
d
e
c
r
c
2
2
3
e
e
e
t
n
s
d
s
o
t
u
h
n
s
y
g
a
a
m
b
t
l
e
d
u
u
m
n
t
o
e
y
t
n
p7 c8 c9 c
b
u
u
d
e
t
b
e
e
c
g
e
s
s
t
a
e
o
o
n
e
l
x
d
v
a
n
c
e
e
®
g
h
i
Introd
T
ank you fo
se
rvice. If th used by di
ca
aler will n
d
2
Safety
ction
r choosing
device w regard of
t accept r
nstruct
Perel! Plea
s damage
ertain gui
sponsibilit
ions
Us
e read th in transit,
elines in
for any e
WPST1
r man
manual th do not ins his manua
nsuing def
ual
oroughly b
all or use i
is not cov
cts or pro
fore bring
and cont
ered by th
lems.
ing this de
ct your de
warranty
ice into
ler. Dama
and the
e
Genera
R
fer to the
Protect thi
Protect th Familiaris
All modifi
Only use t
warranty. Damage c
and the d Damage t
device is
Keep awa
Always we
Always we
Always we
The grinde hands.
Do not us
l Guideli
elleman
s device fr
device ag
yourself ations of t he device
used by d
aler will n
grinder,
ot covered
from chil
r a suitab
r protecti
r protecti
r disc and
in an ex
nes
Service
m shocks
ainst extre
ith the fun e device a
or its inten
isregard of
t accept r rinding dis
by the wa
ren and u
le dust ma
e gloves
e eyeglas
ork piece
losive atm
nd Quali
nd abuse.
e heat, d
ctions of t
e forbidde
ed purpo
certain gui
sponsibilit
, work pie
ranty.
authorise
k during
uring use.
es during
may beco
sphere.
y Warra
Avoid bru
st and m
e device b
for safet
e. Using th
delines in
for any e
ces or any
users.
se.
se.
e extrem
ty on the l
e force wh
isture.
fore actua
reasons.
e device in
his manual
suing defe
personal in
ly hot. D
ast pages
n operati
lly using it.
an unauth
is not cov
ts or prob
jury resulti
not touch
f this ma
g the devi
orised way
red by th
lems.
ng from th
with bare
ual. e.
will void t
warranty
use of th
e
s
4
Featur
suitable f
base with
adjustabl
easy to a
5
Overvi
R
fer to the
lever lateral s grinder grinder grinder
6
Assem
R
fer to the
[A] Moun [A] Moun
[A] Scre
dependin
31
08/2010
s
r angle gri holes for s holding a
semble
w
llustration
pport
older upport bol upport bol
ly
llustration
the grind the lever
the latera on the ty
rench:
ex key:
nders with ecure ben
gle
on page
t (M10) t (M8)
on page
10mm,
6mm
r holder [ [1] l supports
e of grind
115/125m
h mountin
of this m
of this m
14mm, 17
] on the
[2] into th
r.
m disc
nual.
6
10
nual. Req
m
ase [10]
e threade
3
rotection lamping l lamping a lamping a
ase
ired tools
sing 2 bol
openings.
uard
ver
sembly, c sembly, fi
(not inclu
s, nuts an
Choose th
amping pa
ed part
ed):
d washers
e best loca
rt
tion
© Velleman
nv
WPST1
[B] Mount the fixed part [9] of the clamping assembly on the base [10] with 2 hex bolts, washers and nuts. Mount in the longer of the 2 grooves.
[B] Mount the clamping part [8] of the clamping assembly in the shorter groove. Use the M8x35mm bolt and the square nut.
[B] Place the clamping lever [7] over the bolt, small hole aligned with the threaded hole and insert a bolt M6x14mm.
[C] Mount the protection guard [6] on the base [10] using an M6x14mm bolt and nut.
7. Use
Inspect the grinder stand for signs of damage before every use. When damage is noticed, do not use it. Contact your local dealer for repair and/or spare parts.
Keep the working area clean at all times.
Place the grinder stand on a flat and steady surface capable of carrying the weight of the stand
and the work piece. Do not use on slopes etc. …
For security reasons, it is highly recommended to attach the grinder stand to the work bench. Screw 4 screws (not incl.) through the 4 corners of the base [10].
Remove the handle from a suitable grinder (not incl., size 115/125mm) and place it in the grinder holder [3].
Use the appropriate bolts and nuts [4] or [5] to hold the grinder in place. Apply bolts on both sides of the grinder.
Position the lateral supports [2] in such a way that the grinder is securely fixed and can not move inside the holder [3].
Place the work piece on the base [10] against the fixed part [9] of the clamping assembly. When necessary, reposition the latter.
[D] Slide the clamping part [8] of the clamping assembly against the work piece and move the clamping lever [7] clockwise to clamp the work piece.
Switch on the grinder.
[D] When the grinder is at full speed, gently pull down the lever [1].
• When finished, gently lift the lever [1].
Switch off the grinder and wait until the grinding disc comes to a full stop before handling the
work piece.
8. Technical specifications
dimensions base 245 x 245mm
height ±280mm
weight 2035g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
31/08/2010 © Velleman® nv
4
/
1
.
o
o
.3.
e
.
.
e1234
5
.
e
u
e
a
t
e
t
gn
v
c
c
r
d
q
v
e
é
p
v
c
p
u
o
d
d
b
u
e
e
d
e
c
é
r
e
é
i
h
s
c
e
u
é
o
(
(
o
é
h
a
a
e
r
g
u
à
u
i
t
ê
n
u
u
n
e
l
e
e
]
C
a
m
a
r
f
p
o
o
e
n
q
c
u
a
r
g
g
r
o
u
q
t
7
m
M
n
d
p
e
u
p
c
i
s
e
l
a
e
5
b
c
d9 d
s
e
a
m
o
e
t
t
a
n
a
o
s
s
p
e
e
v
n
o
t
t
a
a
e
e
é
s
p
t
f
a
s
®
t
n
Introd
N
us vous r
se
rvice de l’ nsulter vo
co
rtaines dir
ce
blèmes e
pr
2
Consi
ction
mercions ppareil. Si
re revend
ctives de
les défaut
es de s
e votre ac l’appareil
ur. La gar
ette notic
s qui en ré
curité
NOTI
at ! Lire l été endo ntie ne s’ et votre
sultent.
WPST1
E D’E
présente
magé pe
pplique pa
evendeur
PLOI
notice atte
dant le tr
s aux dom
éclinera t
ntivement
nsport, ne
ages sur
ute respo
avant la m
pas l’insta
enus en n
sabilité po
ise en
ller et
gligeant
ur les
Directi
S
reporter à
Protéger Protéger
Se familia
Toute mo
N’utiliser
La garanti
notice et résultent. La garanti
usinée, ni
Garder ho
Toujours p
Toujours p
Toujours p
Le disque avec les m
Ne pas util
es gén
la garant ontre les c ontre la c
iser avec l ification e u’à sa fon
e ne s’appl
otre reven
Velleman
les blessur
s de la po
orter un m
orter des
orter des l
t la pièce
ains nues.
iser dans
rales
e de serv
hocs et le
aleur extr
e fonction
t interdite tion prév
ique pas a
deur décli
®
ne couvr
s corporel
tée des en
asque de
ants de pr
nettes pr
usiner p
n environ
ce et de
raiter ave me, la po
ement av
pour des
e. Un usa
x domma era toute
pas les d
les surven
ants et de
rotection
tection p
tectrices p
uvent cha
ement ex
ualité Vel
circonspe
ssière et l nt l’emplo
aisons de
e impropr
es surven
esponsabi
mmages
s à l’usag
s personn
endant l’u
ndant l’util
endant l’u
ffer pend
losif.
leman® e
tion pend
humidité.
.
écurité. annule d'
us en négli
ité pour le
ux disque de ce sup
s non aut
ilisation.
isation.
ilisation.
nt l’utilisa
fin de cet
nt l’install
ffice la ga
geant cert
problèm
, aux meul
ort.
risées.
ion. Ne pa
e notice.
tion et l’o
rantie.
ines direc
s et les dé
euses ou l
toucher
ération.
ives de ce
auts qui e
pièce
te
4
Caract
convient
semelle a
angle d'in
facile à as
5
Descri
S
référer a
poignée vis d’aju bras piv boulon boulon
6
Assem
S
référer a
[A] Mont [A] Mont
cl
cl
ristique
our meule
ec trous d linaison r
sembler
tion
x illustrati
stage
tant e support e support
lage
x illustrati
ef plate : ef Allen :
r le bras p r la poign
s
ses d'ang
e montage
glable
ns en pag
M10) M8)
ns en pag
10 mm,
6 mm
ivotant [3
e [1].
e avec dis
pour fixati
2 de cett
2 de cet
14 mm, 1
sur la se
ue de 11
on sur éta
e notice.
6 7 l 8
10
e notice. L
mm
elle [10]
/125 mm
li
arter de p
evier de bl
ispositif d ispositif d
emelle
matériel
à l’aide de
rotection ocage
blocage, blocage,
nécessaire
2 boulons,
partie bloq partie fixe
(non inclu
écrous et
uante
) :
rondelles.
31
08/2010
5
© Velleman
nv
WPST1
[A] Visser les vis d’ajustage [2] dans le bras pivotant [3]. Choisir l’endroit selon le type de meuleuse utilisée.
[B] Monter la partie fixe [9] du dispositif de blocage sur la semelle [10] à l’aide de 2 vis Allen, écrous et rondelles. Monter dans l’encoche longue.
[B] Monter la partie bloquante [8] du dispositif de blocage dans l’encoche courte. Utiliser le boulon M8x35mm et l’écrou carré.
[B] Placer le levier de blocage [7] sur le boulon, aligner le trou avec le trou fileté et insérer un boulon M6x14mm.
[C] Monter le carter de protection [6] sur la semelle [10] avec un boulon M6x14mm et écrou.
7. Emploi
Contrôler l’état du support avant chaque utilisation. En cas d’un endommagement visuel, ne pas utiliser le support. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Garder le lieu de travail propre.
Placer le support sur une surface plate et solide capable de supporter le poids du support, de la
meuleuse et de la pièce à usiner. Ne pas utiliser le support sur une surface en pente.
• Nous vous conseillons de fixer le support à la table de travail avec 4 vis (non incluses) [10].
Retirer la poignée de la meuleuse (non inclus, Ø 115/125 mm) et placer la meuleuse dans le bras
pivotant [3].
Serrer les boulons de support [4] ou [5] afin de maintenir la meuleuse. Serrer les boulons des deux côtés.
Serrer les vis d’ajustement [2] de manière à ce que la meuleuse soit solidement fixée dans le bras [3].
Placer la pièce à usiner sur la semelle [10] et la plaquer contre la partie fixe [9]. Repositionner cette partie si nécessaire.
[D] Faire glisser la partie bloquante [8] contre la pièce à usiner et tirer le levier de blocage [7] pour fixer la pièce à usiner.
Allumer la meuleuse.
[D] Attendre que le disque tourne à plein régime et tirer doucement la poignée [1] vers vous.
• Relever la poignée [1].
Éteindre la meuleuse et attendre que le disque ne tourne plus avant de manier la pièce usinée.
8. Spécifications techniques
dimensions semelle 245 x 245 mm
hauteur ± 280 mm
poids 2035 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
31/08/2010 © Velleman® nv
6
/
.
ahegadeve
.3.
a
.
.
a1234
5
.
a
n
e
d
e
e
e
e
h
e
o
a
g
c
t
r
e
e
o
h
h
b
e
t
n
s
s
o
t
o
r
e
e
e
e
e
n
o
r
s
e
e
g
m
n
e
t
m
g
)
g
:
:
d
r
R
z
n
b
b
b
e
e
e
e
g
v
e
v
g
g
m
R
d
e
v
e
v
i
t
t
n
i
,
d
d
n
n
WPST1
N
h
e
e
e
e
e
e
h
n
j
h
B
s
m
w
e
v7 k8 k9 k
g
e
0
.
D
e
e
c
r
r
e
e
f
k
n
o
n
h
w
n
e
e
k
e
a
n
a
l
e
v
n
v
e
g
e
®
r
u
e
1
Inleidi
D
nk u voor
t toestel b rantie gel aler zal de rband me
2
Veiligh
uw aanko
schadigd
t niet voor
verantwo
houden.
idsinst
Houd uit d
Draag tijd
Draag tijd
Draag tijd
De schijf e blote hand
Vermijd g
GEB
UIKE
SHA
DLEI
ING
p! Lees de
ijdens het
schade do
rdelijkheid
e handlei
transport,
or het neg
afwijzen
ing grondi
installeer
ren van b
oor defect
g voor u h
et dan nie
paalde ric n of probl
t toestel i t en raadpl htlijnen in
men die
gebruik eeg uw de deze hand
ier rechtst
eemt. We
ler. De
eiding en
reeks
d
w
ucties
buurt va
ns het ge
ns het ge
ns het ge
n het werk
en aanrak
bruik in e
kinderen
ruik altijd
ruik altijd
ruik altijd
stuk kunn
n.
n explosie
en onbevo
een besch
bescherm
een besch
n tijdens
e atmosfe
gden.
rmend ma
nde hands
rmende b
et gebruik
er.
sker.
hoenen.
il.
extreem
arm word
n. Niet m
t
Algem
R
adpleeg d
Bescherm
Bescherm
Leer eerst
Om veilig Gebruik h
garantie. Schade d
Schade a
onder de
4
Eigens
geschikt v
grondplaa
instelbare
gemakkeli
5
Omsch
R
adpleeg d
handgre stelschr zwenkar steunsc steunsc
ne richt
Vellema tegen sch tegen ext
de functie
eidsreden
t toestel
or wijzigin
n de slijp
arantie va
happen
oor haaks
met mon
hoek
jk te asse
ijving
afbeeldin
p
even
m
roef (M10 roef (M8)
lijnen
®
service
kken en v
eme temp
van het t n mag u
nkel waar
en die de
achine, d
Velleman
slijpmach agegaten
bleren
en op pa
- en kwal
rmijd bru
raturen, s
oestel ken
een wijzig oor het ge
gebruiker
slijpschijf
®
.
ines met 1
oor beves
ina 2 van
teitsgara
e kracht ti
of en voc en voor u
ngen aanb
maakt is.
heeft aang
het werk
15/125 m
tiging op
eze handl
6
10
tie achte
dens de b tigheid. het gaat g
rengen.
ij onoord
ebracht va
tuk of elke
slijpschij
erkbank
iding. eiligheids lemhandg lem, klem lem, vast rondplaat
aan de ha
diening.
ebruiken.
elkundig g
lt niet ond
lichamelij
ap
reep
gedeelte gedeelte
dleiding.
bruik ver
r de gara
e schade
alt de
tie.
alt niet
6
Assem
R
adpleeg d
[A] Beve [A] Beve
[A] Draai
slijpmachi
31
08/2010
s
i
lage
afbeeldin
eeksleutel bussleutel
tig de zwe tig de han de stelsch
ne.
en op pa
10 m 6 mm
nkarm [3]
greep [1]
oeven [2]
ina 2 van
, 14 mm,
op de gro
.
in de zwe
eze handl
17 mm
dplaat [1
karm [3]
7
iding. Be
] met 2 b
Kies de pl
odigdhede
uten, mo
aats al na
n (niet me
ren en rin
rgelang h
geleverd)
en.
t type
© Velleman
:
nv
WPST1
[B] Plaats het vast gedeelte [9] van de klem op de grondplaat [10] en bevestig met 2 inbusschroeven, moeren en ringen. Bevestig in de langste groef.
[B] Plaats het klemgedeelte [8] in de kortste groef en bevestig met de M8x35mm bout en de vierkante moer.
[B] Plaats de klemhandgreep [7] op de bout, leg het kleine gaatje op één lijn met het getapte schroefgat en plaats een M6x14mm bout.
[C] Bevestig de veiligheidskap [6] op de grondplaat [10] met een M6x14mm bout en moer.
7. Gebruik
Controleer de staat van de standaard vóór elk gebruik. Gebruik de standaard niet in geval van zichtbare schade. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
Houd de werkplaats altijd netjes.
Plaats de standaard op een egaal en stevig oppervlak dat het gewicht van de standaard, de
slijpmachine en het werkstuk kan dragen. Gebruik de standaard nooit op een hellend vlak.
Het is aan te raden om de standaard aan de werkbank te bevestigen. Doe dit met 4 schroeven (niet meegeleverd) [10].
Verwijder de handgreep van de slijpmachine (niet meegeleverd, Ø 115/125 mm) en plaats de slijpmachine in de zwenkarm [3].
Bevestig de slijpmachine door steunschroef [4] of [5] vast te draaien. Draai zowel de bovenste als onderste steunschroeven vast.
Draai de stelschroeven [2] vast zodat de slijpmachine stevig in de zwenkarm [3] komt te zitten.
Plaats het werkstuk op de grondplaat [10] tegen het vast gedeelte [9] van de klem. Herschik
indien nodig.
[D] Schuif het klemgedeelte [8] tegen het werkstuk en trek de handgreep [7] naar u toe om het werkstuk te bevestigen.
Schakel de slijpmachine in.
[D] Wacht tot de schijf op volle toeren draait en trek de handgreep [1] zachtjes naar u toe.
• Hef de handgreep [1].
Schakel de slijpmachine uit en wacht tot de schijf niet meer draait alvorens het werkstuk te
behandelen.
8. Technische specificaties
afmetingen grondplaat 245 x 245 mm
hoogte ± 280 mm
gewicht 2035 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
31/08/2010 © Velleman® nv
8
/
1
.
s
vres
.3.
é
.
.
é12
345
.
é
u
a
o
c
s
e
g
e
e
o
a
e
e
a
o
p
u
d
r
d
d
je
u
e
e
i
d
d
e
e
s
E
a
f
r
o
e
e
e
n
p
p
g
l
d
M
W
g
o
b
a
e
d
e
e
c
e
o
e
m
a
c
s
p
e
e
t
L
a
n
e
e
c
ó
a
e
u
p
n
s
o
o
7
s
U
n
o
s
n
b
j
s
a
n
u
o
a
a
2
u
c
p
d9 d
b
u
n
a
t
n
o
s
e
e
s
e
e
a
a
a
d
ó
u
a
t
u
s
a
o
o
e
a
c
e
o
b
c
r
e
a
n
e
e
®
o
a
p
o
Introd
¡G
racias por arlo. Si el
u su
distribuid
alidarán s
in
ultantes.
2
Instru
cción
haber com
parato ha
r. Los dañ
u garantía
ciones
prado el
sufrido al
os causad
y su distri
e segur
ANUA
PST1! Le
ún daño e s por desc
uidor no s
idad
WPST1
DEL
atentame
el transp
uido de las
rá respon
SUARI
te las ins
rte no lo i
instruccio
able de ni
O
rucciones
nstale y p
es de seg
ngún daño
el manual
ngase en
ridad de
u otros pr
antes de
ontacto co ste manua
blemas
n l
Norma
V
ase la Gar
No agite No expon
Familiaríc
Por razon
Utilice sól
garantía c Los daños
La garantí
el uso de
Mantenga
Lleve siem
Lleve siem
Lleve siem
El disco y l las manos
No utilice
genera
antía de
l aparato.
a este ap se con el s de segu el aparat
ompletam
causados
Velleman
ste soport
l aparato
pre una m
pre guant
pre gafas
a pieza qu
desnudas.
l aparato
les
ervicio y
vite usar
rato a cal
uncionami
idad, las
para las
nte.
por modifi
®
no cubra
.
lejos del al
scarilla d
s de prote
e protecci
va a trab
n un ambi
alidad V
xcesiva f
r extremo,
nto del a odificacio plicacione
aciones n
daños a di
cance de p
protecció
ción si tra
n si traba
jar puede
ente explo
lleman®
erza dura
polvo y h
arato ante
es no aut
descritas
autorizad
scos, amol
ersonas n
si trabaja
ajas con
as con est
n calentar
ivo.
l final de te el man
medad.
s de utiliza
rizadas de en este m
s, no está doras o la
capacitad
con este
ste aparat
aparato.
e durante
ste manua jo y la ins
rlo.
l aparato e
nual. Su
n cubierto
pieza, ni l
s y niños.
aparato.
o.
el uso. No
l del usuar
alación.
stán prohi
so incorre
por la ga s lesiones
tóquelos c
io.
idas. to anula l
antía. causados
n
or
4
Caract
apto para
base con
ángulo de
fácil de m
5
Descri
V
ase las fig
mango tornillo brazo gi tornillo tornillo
6
Monta
V
ase las fig
[A] Mont [A] Mont
[A] Atorn
de amola
inclinació
Ll
ave fija:
Ll
ave Allen :
rísticas
amoladora
gujeros d
ntar
ción
ras en la
e ajuste atorio e soporte e soporte
ras en la
el brazo
el mango lle el torni ora utiliza
s angulare
montaje
ajustable
ágina 2 d
(M10) (M8)
ágina 2 d
10 mm,
6 mm
iratorio [3 [1].
lo de ajus
a.
con disc ara fijació
este man
este man
14 mm, 1
] en la ba
e [2] en e
de 115/1
n a un ban
ual del us
6 7 8
10
ual del us
mm
e [10] co
l brazo gir
5mm
co de trab
ario.
árter de p
alanca de ispositivo ispositivo ase
ario. El m
los 2 torn
torio [3].
jo
rotección
fijación de bloque de bloque
terial nec
illos, tuerc
Seleccione
, parte qu , parte fij
sario (no i
s y arand
el lugar s
bloquea
cl.):
las.
gún el tip
31
08/2010
9
© Velleman
nv
WPST1
[B] Monte la parte fija [9] del dispositivo de bloqueo con 2 tornillos Allen, tuercas y arandelas en la base [10]. Monte en la muesca larga.
[B] Monte la parte que bloquea [8] del dispositivo de bloqueo en la muesca corta. Utilice el tornillo M8x35mm y la tuerca cuadrada.
[B] Ponga la palanca de fijación [7] en el tornillo, alinee el agujero con el agujero roscado e introduzca un tornillo M6x14mm.
[C] Monte el cárter de protección [6] con un tornillo M6x14mm y una tuerca en la base [10].
7. Uso
Controle el estado del soporte antes de cada uso. En caso de daños visuales, no utilice el soporte. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Mantenga el lugar de trabajo siempre ordenado.
Ponga el soporte en una superficie plana y sólida capaz de soportar el peso del soporte, la
amoladora y la pieza que quiere trabajar. No utilice el aparato en una superficie en pendiente.
• Fije el soporte a la mesa de trabajo con 4 tornillos (no incl.) [10].
Saque el mango de la amoladora (no incl., Ø 115/125 mm) y ponga la amoladora en el brazo
giratorio [3].
Apriete los tornillos del soporte [4] o [5] para mantener la amoladora. Apriete los tornillos de ambos lados.
Apriete los tornillos de ajuste [2] de manera que la amoladora esté fijado firmemente al brazo [3].
Ponga la pieza en la base [10] contra la parte fija [9]. Vuelva a posicionar esta parte si fuera necesario.
[D] Deslice la parte que bloquea [8] contra la pieza y saque la palanca de fijación [7] para fijar la pieza.
Active la amoladora.
[D] Espere hasta que el disco gire gire a velocidad máxima tire cuidadosamente del mango [1]
hacia usted.
• Levante la mango [1].
Desactive la amoladora y espere hasta que el disco ya no gire antes de manejar la pieza.
8. Especificaciones
dimensiones base 245 x 245 mm
altura ± 280 mm
peso 2035 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
31/08/2010 © Velleman® nv
10
/
1
.
i
cda
.3.
e
N
h• E• V
k• B
.
.
e12
345
.
e
r
n
d
t
h
e
m
n
e
S
e
t
z
®
k
c
h
M
r
r
u
f
r
k
e
e
g
u
e
t
t
e
t
s
d
w
S
h
v
r
t
d
e
h
m
V
e
c
n
t
t
s
e
e
B
Ü
n
d
d
d
d
W
Q
V
r
e
r
k
n
e
m
f
U
n
r
m
e
d
d
d
i
n
g
p
h
c
n
g
5
a
m
a
c
e
ä
ä
p
m
e
ü
h
n
e
e
e
S7 K8 K
K
B
G
e
n
c
e
k
u
m
n
b
d
t
h
k
p
e
e
d
e
e
B
r
a
o
e
h
r
e
r
u
e
i
a
®
F
t
t
Einfüh
W
r bedanke
In
betriebnah
se
in, verwen
htbeachtu
Ni
raus resul
2
Sicher
ung
uns für d
me sorgfäl
en Sie da ng der Be ierende Fo
eitshin
n Kauf de
ig durch.
Gerät nic
ienungsan
lgeschäde
eise
EDIEN
s WPST1!
berprüfen
ht und we
leitung ve
übernim
WPST1
NGSAN
Lesen Sie
Sie, ob Tr
den Sie si
ursacht w
t der Hers
LEITUN
diese Bedi
nsportsch
h an Ihre
rden, erlis
teller kein
nungsanl
äden vorli
Händler.
ht der Ga
Haftung.
itung vor
gen. Sollt
ei Schäde
antieansp
dies der
n, die durc
uch. Für
all
h
Allgem
Si
he Velle
Vermeide des Gerät
Schützen
ehmen Si aben. igenmäch
erwenden
ann dies
ei Schäde
Velleman Werkstüc
Halten Sie
Tragen Sie
Tragen Sie
Tragen Sie
Die Scheib Berühren
Vermeiden
ine Ric
an® Ser
Sie Erschü
s.
ie das Ge das Gerä
ige Verän
Sie das G
u Schäden
n verursac
übernim
noch für
Kinder un
während
während
während
e und das
ie diese al
Sie die An
tlinien
ice- und
tterungen.
ät vor ext
erst in B
erungen s
rät nur fü
am Produ
t durch ei
t weder ei
erletzung
Unbefugt
er Anwen
er Anwen
er Anwen
erkstück
so nicht m
wendung i
ualitäts
ermeiden
emen Tem
trieb, nac
ind aus Si
Anwendu
t führen u
genmächti
e Haftung
n.
vom Ger
ung imme
ung imme
ung imme
können w t bloßen H
einer ex
arantie a
Sie rohe G
eraturen,
dem Sie si
herheitsgr
gen besc
nd erlischt
e Änderu
für Schäd
t fern.
r eine Mas
r Schutzha
r eine Sch
hrend der
änden.
losiven At
Ende die
walt währe
Staub und ch mit sei
nden ver
rieben in
der Garan
gen erlisc n am Win
e.
ndschuhe.
tzbrille.
Anwendun
osphäre.
ser Bedien nd der Inst
Feuchte.
en Funkti
oten. ieser Bedi
ieanspruc
t der Gara elschleife
g sehr war
ungsanleit
llation und
nen vertra
nungsanl
.
ntieanspru
, der Schei
m werden.
ng.
Bedienung
ut gemach
itung sons
ch.
be, dem
4
Eigens
eignet sic
Basis mit
einstellba
einfach zu
5
Umsch
Si
he Abbild
Handgri Stellsch Schwen Schraub Schraub
6
Monta
Si
he Abbild
[A] Befes [A] Befes
31
08/2010
G
S
haften
für Wink
ontagelö
er Winkel
montiere
eibung
ngen, Sei
aube
arm
(M10) (M8)
e
ngen, Sei
abelschlüs
chskantsc igen Sie d igen Sie d
lschleifer her für Be
e 2 dieser
e 2 dieser
el: 10
hlüssel:
n Schwen n Handgri
estigung
Bedienung
Bedienung
mm, 14 m
6 mm karm [3] ff [1].
it 115/12
mm Schl
n einer W
sanleitung
6
9
10
sanleitung
m, 17 mm
it 2 Bolze
11
ifscheibe rkbank
.
chutzkap lemmheb lemme, K lemme, f asis
. Das Erfor
n, Muttern
e
l
lemmteil
ster Teil
erliche (n
und Ringe
icht mitgel
n an der B
efert):
sis [10].
© Velleman
nv
WPST1
[A] Drehen Sie die Stellschraube [2] in den Schwenkarm [3]. Wählen Sie den Ort gemäß dem Typ der Schleifmaschine.
[B] Befestigen Sie den festen Teil [9] der Klemme an der Basis [10] und befestigen Sie mit 2 Sechskantschrauben, Muttern und Ringen. Stecken Sie in die längste Rille.
[B] Stecken Sie den Klemmteil [8] in die kürzeste Rille und befestigen Sie mit dem M8x35mm Bolzen und der quadratischen Mutter.
[B] Befestigen Sie den Klemmhebel [7] am Bolzen, richten Sie das kleine Loch mit dem Gewindeloch und befestigen Sie einen M6x14mm Bolzen.
[C] Befestigen Sie die Schutzkappe [6] mit einem M6x14mm Bolzen und einer Mutter an der Basis [10].
7. Anwendung
Überprüfen Sie den Zustand des Gerätes vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht beim sichtbaren Schaden. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Halten Sie die Werkstatt immer sauber.
Positionieren Sie das Gerät auf einem glatten und flachen Untergrund, die das Gewicht des
Halters, der Bohrmaschine und des Werkstückes tragen kann. Verwenden Sie das Gerät nie auf einer schieben Ebene.
• Befestigen Sie das Gerät an der Werkbank. Verwenden Sie 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) [10].
Entfernen Sie den Handgriff der Schleifmaschine (nicht mitgeliefert, Ø 115/125 mm) und stecken
Sie den Winkelschleifer in den Schwenkarm [3].
Befestigen Sie den Winkelschleifer, indem Sie Schraube [4] oder [5] festdrehen. Drehen Sie sowohl die oberen als auch die unteren Schrauben fest.
Drehen Sie die Stellschraube [2] gut fest, so dass der Winkelschleifer sich fest im Schwenkarm [3] befindet.
Positionieren Sie das Werkstück auf der Basis [10] gegen den festen Teil [9] der Klemme. Ordnen Sie neu wenn nötig.
[D] Schieben Sie den Klemmteil [8] gegen das Werkstück und ziehen Sie den Handgriff [7] zu sich hinüber, um das Werkstück zu befestigen.
Schalten Sie den Winkelschleifer ein.
[D] Warten Sie bis die Scheibe auf Höchstgeschwindigkeit dreht und ziehen Sie den Handgriff [1]
vorsichtig zu sich hinüber.
• Heben Sie den Handgriff [1].
Schalten Sie den Winkelschleifer ab und warten Sie bis die Scheibe nicht mehr funktioniert, ehe
Sie das Werkstück behandeln.
8. Technische Daten
Abmessungen Basis 245 x 245 mm
Höhe ± 280 mm
Gewicht 2035 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
31/08/2010 © Velleman® nv
12
/
.
bCa
fda
.3.
e
.
.
e1234
5
.
e
u
r
e
s
s
s
n
e
n
e
s
a
c
c
e
o
ç
a
o
r
o
o
g
a
h
h
e
e
r
s
m
gu
o
a
r
e
a
e
m
p
®
e
n
e
e
n
i
1
N
u
c
g
n
e
o
a
a
o
m
a
e
a
ã
s
m
m
]
D
t
u
e
o
c
a
o
b
e
p
q
e
a
p
o
ç
1
WPST1
e
a
m
e
a
a
h
e
o
n
r
e
m
s
c7 a8 d9 d
b
o
D
ç
ã
o
p
a
r
n
e
a
o
e
r
e
e
s
n
e
a
o
a
a
t
o
d
o
o
o
s
m
r
r
a
.
s
x
®
1
Introd
O
rigada po
so o apar
co
m o seu di
eridas nes
re
no ou outr
2
Norma
ter adqui
lho tenha
tribuidor. te manual os proble
de se
Mantenha
Use sempr
Use sempr
Use sempr
O disco e toque com
Não utilize
ão
MA
ido o WPS
ofrido alg Os danos anulam a
as resulta
rança
aparelho
e máscara
e luvas de
e óculos d
peça na q
as mãos d
o aparelh
UAL
T1! Leia a
m dano d
ausados p
arantia e
tes.
fora do al
de protecç
protecção
protecçã
ual vai tra
esprotegid
num amb
O UT
entament
rante o tr
lo não cu
seu distri
ance de p
ão ao trab
o trabalh
ao trabal
alhar pod
as.
iente expl
ILIZA
as instru
nsporte n
primento
buidor não
ssoas não
lhar com
r com o a
ar com o
m aquece
sivo.
OR
ões do ma
o o instal
das norm
será resp
capacitad
aparelho.
arelho.
parelho.
durante
ual antes
e entre e
s de segu
nsável po
s e crianç
utilização
de o usar.
contacto ança qualquer
s.
Não lhes
Norma
V
ja a Gara
Não aban Não expo
Familiariz
Por razõe
Utilize o a
anula a g Os danos
A garantia
as lesões
4
Caract
apto para
base com
ângulo de
fácil de m
5
Descri
V
ja as figur
pega parafus braço gi parafus parafus
gerais
tia de se
o aparelh
ha o apar
-se com o
de segur
parelho ap
rantia co
ausados
Velleman
ausadas p
rísticas
amoladora
furação de
inclinação
ntar
ão
s da pági
de ajuste atório de suport de suport
viço e qu
o. Evite us
lho ao cal
funciona
nça, estão
nas para pletament or modific não cobre
la utilizaç
s angulare montage
regulável
a 2 deste
(M10)
(M8)
lidade V
r força ex
r extremo
ento do a
proíbidas
s aplicaçõ
.
ções não
os danos
o deste su
com disc para fixa
manual do
lleman®
cessiva du
, pó e hum
arelho ant
uaisquer
s descrita
utorizada
rovocados
porte.
de 115/1
ão a uma
utilizador.
6
10
a parte fi
ante o ma
idade.
s de o util
odificaçõ
s neste m
, não estã
nos discos
25mm bancada d
árter de p
lavanca d ispositivo ispositivo ase
al deste m
nuseamen
izar.
s não aut
nual. Uma
cobertos
, na amola
trabalho
otecção
protecçã de bloquei de bloquei
anual do u
o e instala
rizadas.
utilização
pela garan
ora ou na
, parte qu , parte fi
tilizador. ção.
incorrecta
tia.
peças, ne
e bloqueia
a
m
6
Monta
V
ja as figur
[A] Mont [A] Mont
31
08/2010
C
C
em
s da pági ave fixa: ave Allen
o braço g a pega [
a 2 deste
10 mm
: 6 m
ratório [3 ].
manual do
, 14 mm,
na base [
utilizador.
7 mm
10] com
13
Material n
s 2 parafu
cessário (
os, porca
não incl.):
e anilhas.
© Velleman
nv
WPST1
[A] Aperte o parafuso de ajuste [2] no braço giratório [3]. Seleccione o local de acordo com o tipo de amoladora utilizada.
[B] Monte a parte fixa [9] do dispositivo de bloqueio com 2 parafusos Allen, porcas e anilhas na base [10]. Monte no encaixe comprido.
[B] Monte la parte que bloquea [8] do dispositivo no encaixa curto. Utilize o parafuso M8x35mm e a porca quadrada.
[B] Coloque a alavanca de fixação [7] no parafuso, alinhe o orifício com o orifício roscado e introduza um parafuso M6x14mm.
[C] Monte o cárter de protecção [6] com um parafuso M6x14mm e uma porca na base [10].
7. Utilização
Verifique o estado do suporte antes de cada utilização. Em caso de danos visíveis, não utilize o suporte. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição.
Mantenha o local de trabalho devidamente arrumado.
Coloque o suporte numa superfície plana e sólida capaz de suportar o peso do suporte, a
amoladora e a peça na qual vai trabalhar. Não utilize o aparelho numa superfície instável.
• Fixe o suporte à mesa de trabalho usando 4 parafusos (não incl.) [10].
Retire o cabo da amoladora (não incl., Ø 115/125 mm) e coloque a amoladora no braço giratório
[3].
Aperte os parafusos do suporte [4] ou [5] para suportar a amoladora. Aperte os parafusos de ambos os lados.
Aperte os parafusos de ajuste [2] de forma a que a amoladora seja fixada firmemente ao braço [3].
Coloque a peça na base [10] contra a parte fixa [9]. Volte a posicionar esta parte caso seja necessário.
[D] Faça deslizar a parte que bloqueia [8] contra a peça e retire a alavanca de protecção [7] para fixar a peça.
Active a amoladora.
[D] Espere até que o disco esteja a girar à velocidade máxima e puxe cuidadosamente o pega
[1] na sua direcção.
• Levante a pega [1].
Desactive a amoladora e espere até que o disco pare de girar para manusear a peça.
8. Especificações
dimensões base 245 x 245 mm
altura ± 280 mm
peso 2035 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) deste aparelho. Para mais informação acerca deste produto, visite a nossa página web www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
31/08/2010 © Velleman® nv
14
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty
on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the
article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories
such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and
shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; ­frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode
van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die
regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij
uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk
nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período
de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución
de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al
aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados
regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos
tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o
colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra.
Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables,
las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para
una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no mundo da electrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que necessitam uma substituição regular e normal como p.ex. pilhas, lâmpadas, peças em borracha, correias… (lista ilimitada) ;
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização ;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman® ;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor ;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte ;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Loading...