•[B] Mount the fixed part [9] of the clamping assembly on the base [10] with 2 hex bolts,
washers and nuts. Mount in the longer of the 2 grooves.
•[B] Mount the clamping part [8] of the clamping assembly in the shorter groove. Use the
M8x35mm bolt and the square nut.
•[B] Place the clamping lever [7] over the bolt, small hole aligned with the threaded hole and
insert a bolt M6x14mm.
• [C] Mount the protection guard [6] on the base [10] using an M6x14mm bolt and nut.
7. Use
•Inspect the grinder stand for signs of damage before every use. When damage is noticed, do
not use it. Contact your local dealer for repair and/or spare parts.
• Keep the working area clean at all times.
• Place the grinder stand on a flat and steady surface capable of carrying the weight of the stand
and the work piece. Do not use on slopes etc. …
• For security reasons, it is highly recommended to attach the grinder stand to the work bench.
Screw 4 screws (not incl.) through the 4 corners of the base [10].
• Remove the handle from a suitable grinder (not incl., size 115/125mm) and place it in the grinder
holder [3].
• Use the appropriate bolts and nuts [4] or [5] to hold the grinder in place. Apply bolts on both
sides of the grinder.
• Position the lateral supports [2] in such a way that the grinder is securely fixed and can not
move inside the holder [3].
• Place the work piece on the base [10] against the fixed part [9] of the clamping assembly. When
necessary, reposition the latter.
•[D] Slide the clamping part [8] of the clamping assembly against the work piece and move the
clamping lever [7] clockwise to clamp the work piece.
• Switch on the grinder.
• [D] When the grinder is at full speed, gently pull down the lever [1].
• When finished, gently lift the lever [1].
• Switch off the grinder and wait until the grinding disc comes to a full stop before handling the
work piece.
8. Technical specifications
dimensions base 245 x 245mm
height ±280mm
weight 2035g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in
the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
•[A] Visser les vis d’ajustage [2] dans le bras pivotant [3]. Choisir l’endroit selon le type de
meuleuse utilisée.
•[B] Monter la partie fixe [9] du dispositif de blocage sur la semelle [10] à l’aide de 2 vis Allen,
écrous et rondelles. Monter dans l’encoche longue.
•[B] Monter la partie bloquante [8] du dispositif de blocage dans l’encoche courte. Utiliser le
boulon M8x35mm et l’écrou carré.
•[B] Placer le levier de blocage [7] sur le boulon, aligner le trou avec le trou fileté et insérer un
boulon M6x14mm.
• [C] Monter le carter de protection [6] sur la semelle [10] avec un boulon M6x14mm et écrou.
7. Emploi
• Contrôler l’état du support avant chaque utilisation. En cas d’un endommagement visuel, ne pas
utiliser le support. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
• Garder le lieu de travail propre.
• Placer le support sur une surface plate et solide capable de supporter le poids du support, de la
meuleuse et de la pièce à usiner. Ne pas utiliser le support sur une surface en pente.
• Nous vous conseillons de fixer le support à la table de travail avec 4 vis (non incluses) [10].
• Retirer la poignée de la meuleuse (non inclus, Ø 115/125 mm) et placer la meuleuse dans le bras
pivotant [3].
• Serrer les boulons de support [4] ou [5] afin de maintenir la meuleuse. Serrer les boulons des
deux côtés.
• Serrer les vis d’ajustement [2] de manière à ce que la meuleuse soit solidement fixée dans le
bras [3].
• Placer la pièce à usiner sur la semelle [10] et la plaquer contre la partie fixe [9]. Repositionner
cette partie si nécessaire.
•[D] Faire glisser la partie bloquante [8] contre la pièce à usiner et tirer le levier de blocage [7]
pour fixer la pièce à usiner.
• Allumer la meuleuse.
• [D] Attendre que le disque tourne à plein régime et tirer doucement la poignée [1] vers vous.
• Relever la poignée [1].
• Éteindre la meuleuse et attendre que le disque ne tourne plus avant de manier la pièce usinée.
8. Spécifications techniques
dimensions semelle 245 x 245 mm
hauteur ± 280 mm
poids 2035 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet
appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visiter notre site web
www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
•[B] Plaats het vast gedeelte [9] van de klem op de grondplaat [10] en bevestig met 2
inbusschroeven, moeren en ringen. Bevestig in de langste groef.
•[B] Plaats het klemgedeelte [8] in de kortste groef en bevestig met de M8x35mm bout en de
vierkante moer.
•[B] Plaats de klemhandgreep [7] op de bout, leg het kleine gaatje op één lijn met het getapte
schroefgat en plaats een M6x14mm bout.
• [C] Bevestig de veiligheidskap [6] op de grondplaat [10] met een M6x14mm bout en moer.
7. Gebruik
• Controleer de staat van de standaard vóór elk gebruik. Gebruik de standaard niet in geval van
zichtbare schade. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
• Houd de werkplaats altijd netjes.
• Plaats de standaard op een egaal en stevig oppervlak dat het gewicht van de standaard, de
slijpmachine en het werkstuk kan dragen. Gebruik de standaard nooit op een hellend vlak.
• Het is aan te raden om de standaard aan de werkbank te bevestigen. Doe dit met 4 schroeven
(niet meegeleverd) [10].
• Verwijder de handgreep van de slijpmachine (niet meegeleverd, Ø 115/125 mm) en plaats de
slijpmachine in de zwenkarm [3].
• Bevestig de slijpmachine door steunschroef [4] of [5] vast te draaien. Draai zowel de bovenste
als onderste steunschroeven vast.
• Draai de stelschroeven [2] vast zodat de slijpmachine stevig in de zwenkarm [3] komt te zitten.
• Plaats het werkstuk op de grondplaat [10] tegen het vast gedeelte [9] van de klem. Herschik
indien nodig.
•[D] Schuif het klemgedeelte [8] tegen het werkstuk en trek de handgreep [7] naar u toe om het
werkstuk te bevestigen.
• Schakel de slijpmachine in.
• [D] Wacht tot de schijf op volle toeren draait en trek de handgreep [1] zachtjes naar u toe.
• Hef de handgreep [1].
• Schakel de slijpmachine uit en wacht tot de schijf niet meer draait alvorens het werkstuk te
behandelen.
8. Technische specificaties
afmetingen grondplaat 245 x 245 mm
hoogte ± 280 mm
gewicht 2035 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit
product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
•[B] Monte la parte fija [9] del dispositivo de bloqueo con 2 tornillos Allen, tuercas y arandelas en
la base [10]. Monte en la muesca larga.
•[B] Monte la parte que bloquea [8] del dispositivo de bloqueo en la muesca corta. Utilice el
tornillo M8x35mm y la tuerca cuadrada.
•[B] Ponga la palanca de fijación [7] en el tornillo, alinee el agujero con el agujero roscado e
introduzca un tornillo M6x14mm.
• [C] Monte el cárter de protección [6] con un tornillo M6x14mm y una tuerca en la base [10].
7. Uso
• Controle el estado del soporte antes de cada uso. En caso de daños visuales, no utilice el soporte.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
• Mantenga el lugar de trabajo siempre ordenado.
• Ponga el soporte en una superficie plana y sólida capaz de soportar el peso del soporte, la
amoladora y la pieza que quiere trabajar. No utilice el aparato en una superficie en pendiente.
• Fije el soporte a la mesa de trabajo con 4 tornillos (no incl.) [10].
• Saque el mango de la amoladora (no incl., Ø 115/125 mm) y ponga la amoladora en el brazo
giratorio [3].
• Apriete los tornillos del soporte [4] o [5] para mantener la amoladora. Apriete los tornillos de
ambos lados.
• Apriete los tornillos de ajuste [2] de manera que la amoladora esté fijado firmemente al brazo
[3].
• Ponga la pieza en la base [10] contra la parte fija [9]. Vuelva a posicionar esta parte si fuera
necesario.
•[D] Deslice la parte que bloquea [8] contra la pieza y saque la palanca de fijación [7] para fijar
la pieza.
• Active la amoladora.
• [D] Espere hasta que el disco gire gire a velocidad máxima tire cuidadosamente del mango [1]
hacia usted.
• Levante la mango [1].
• Desactive la amoladora y espere hasta que el disco ya no gire antes de manejar la pieza.
8. Especificaciones
dimensiones base 245 x 245 mm
altura ± 280 mm
peso 2035 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable
de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto, visite nuestra página web www.perel.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
•[A] Drehen Sie die Stellschraube [2] in den Schwenkarm [3]. Wählen Sie den Ort gemäß dem
Typ der Schleifmaschine.
•[B] Befestigen Sie den festen Teil [9] der Klemme an der Basis [10] und befestigen Sie mit 2
Sechskantschrauben, Muttern und Ringen. Stecken Sie in die längste Rille.
•[B] Stecken Sie den Klemmteil [8] in die kürzeste Rille und befestigen Sie mit dem M8x35mm
Bolzen und der quadratischen Mutter.
•[B] Befestigen Sie den Klemmhebel [7] am Bolzen, richten Sie das kleine Loch mit dem
Gewindeloch und befestigen Sie einen M6x14mm Bolzen.
• [C] Befestigen Sie die Schutzkappe [6] mit einem M6x14mm Bolzen und einer Mutter an der
Basis [10].
7. Anwendung
• Überprüfen Sie den Zustand des Gerätes vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht
beim sichtbaren Schaden. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
• Halten Sie die Werkstatt immer sauber.
• Positionieren Sie das Gerät auf einem glatten und flachen Untergrund, die das Gewicht des
Halters, der Bohrmaschine und des Werkstückes tragen kann. Verwenden Sie das Gerät nie auf
einer schieben Ebene.
• Befestigen Sie das Gerät an der Werkbank. Verwenden Sie 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) [10].
• Entfernen Sie den Handgriff der Schleifmaschine (nicht mitgeliefert, Ø 115/125 mm) und stecken
Sie den Winkelschleifer in den Schwenkarm [3].
• Befestigen Sie den Winkelschleifer, indem Sie Schraube [4] oder [5] festdrehen. Drehen Sie
sowohl die oberen als auch die unteren Schrauben fest.
•Drehen Sie die Stellschraube [2] gut fest, so dass der Winkelschleifer sich fest im Schwenkarm
[3] befindet.
• Positionieren Sie das Werkstück auf der Basis [10] gegen den festen Teil [9] der Klemme.
Ordnen Sie neu wenn nötig.
•[D] Schieben Sie den Klemmteil [8] gegen das Werkstück und ziehen Sie den Handgriff [7]zu
sich hinüber, um das Werkstück zu befestigen.
• Schalten Sie den Winkelschleifer ein.
• [D] Warten Sie bis die Scheibe auf Höchstgeschwindigkeit dreht und ziehen Sie den Handgriff [1]
vorsichtig zu sich hinüber.
• Heben Sie den Handgriff [1].
• Schalten Sie den Winkelschleifer ab und warten Sie bis die Scheibe nicht mehr funktioniert, ehe
Sie das Werkstück behandeln.
8. Technische Daten
Abmessungen Basis 245 x 245 mm
Höhe ± 280 mm
Gewicht 2035 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt
keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
•[A] Aperte o parafuso de ajuste [2] no braço giratório [3]. Seleccione o local de acordo com o
tipo de amoladora utilizada.
•[B] Monte a parte fixa [9] do dispositivo de bloqueio com 2 parafusos Allen, porcas e anilhas na
base [10]. Monte no encaixe comprido.
•[B] Monte la parte que bloquea [8] do dispositivo no encaixa curto. Utilize o parafuso M8x35mm
e a porca quadrada.
•[B] Coloque a alavanca de fixação [7] no parafuso, alinhe o orifício com o orifício roscado e
introduza um parafuso M6x14mm.
• [C] Monte o cárter de protecção [6] com um parafuso M6x14mm e uma porca na base [10].
7. Utilização
• Verifique o estado do suporte antes de cada utilização. Em caso de danos visíveis, não utilize o
suporte. Contacte o seu distribuidor caso necessite de peças de substituição.
• Mantenha o local de trabalho devidamente arrumado.
• Coloque o suporte numa superfície plana e sólida capaz de suportar o peso do suporte, a
amoladora e a peça na qual vai trabalhar. Não utilize o aparelho numa superfície instável.
• Fixe o suporte à mesa de trabalho usando 4 parafusos (não incl.) [10].
• Retire o cabo da amoladora (não incl., Ø 115/125 mm) e coloque a amoladora no braço giratório
[3].
• Aperte os parafusos do suporte [4] ou [5] para suportar a amoladora. Aperte os parafusos de
ambos os lados.
• Aperte os parafusos de ajuste [2] de forma a que a amoladora seja fixada firmemente ao braço
[3].
• Coloque a peça na base [10] contra a parte fixa [9]. Volte a posicionar esta parte caso seja
necessário.
•[D] Faça deslizar a parte que bloqueia [8] contra a peça e retire a alavanca de protecção [7]
para fixar a peça.
• Active a amoladora.
• [D] Espere até que o disco esteja a girar à velocidade máxima e puxe cuidadosamente o pega
[1] na sua direcção.
• Levante a pega [1].
• Desactive a amoladora e espere até que o disco pare de girar para manusear a peça.
8. Especificações
dimensões base 245 x 245 mm
altura ± 280 mm
peso 2035 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) deste aparelho.
Para mais informação acerca deste produto, visite a nossa página web www.perel.eu.
Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics
world and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by
an internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal
to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty
on production flaws and defective material as from the
original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally or
partially when the complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the
value of 100% of the purchase price in case of a flaw
occurred in the first year after the date of purchase and
delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail value in case of
a flaw occurred in the second year after the date of purchase
and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the
article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt,
humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories
such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or
use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six
(6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and
shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your
Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original
packaging), and be completed with the original receipt of
purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes
prior to presenting the article for repair. Note that returning
a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all
commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le
monde de l’électronique avec une distribution dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans
l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un
défaut malgré toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout
vice de production ou de matériaux à dater du jour
d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à
rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas
échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou
le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut
dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou
le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut
après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui
nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une
utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est
plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon
d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence
dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de
garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen
en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een
extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een
probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op
onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode
van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit
vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen
het desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter waarde van
100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot
één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product
tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij
ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud
(bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele
winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die
regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen,
lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte
lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of
abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij
uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn
van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking)
en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk
nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is
waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen.
Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt
und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität
zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler
eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist,
oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch
ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz
oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100%
der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt
im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung
am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B.
Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...),
sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß
verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem
Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche
Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell
angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en
el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85
países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período
de garantía de 24 meses contra errores de producción o
errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución
de un artículo es imposible, o si los gastos son
desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el
artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad
o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un
artículo de recambio o el reembolso completo del precio de
compra al descubrir un defecto hasta un año después de la
compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del
precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de
compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al
aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al
igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una
indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados
regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes
de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos
tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del
aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o
colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6
meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
est está previsto el producto inicialmente como está descrito
en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al
transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización
explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra.
Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción
del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables,
las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se
encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr
a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para
una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario
del artículo en cuestión)
Garantia de serviço e de qualidade
Velleman®
Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no
mundo da electrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas
e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a
qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a
controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio
serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No
caso improvável de um defeito mesmo com as nossas
precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os
produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo
são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o
dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a
totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será
consentido um artigo de substituição ou devolução completa
do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano
depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou
devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois
de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos :
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho,
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma
indemnização eventual por perca de receitas ;
- todos os bens de consumo ou acessórios, ou peças que
necessitam uma substituição regular e normal como p.ex.
pilhas, lâmpadas, peças em borracha, correias… (lista
ilimitada) ;
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc. ;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e
descrita no manual de utilização ;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por
terceiros sem a autorização de SA Velleman® ;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de
origem e bem acondicionado (de
preferência dentro da embalagem de origem com indicação
do defeito ou avaria) ;
• dica : aconselha-mos a consulta do manual e controlar
cabos, pilhas, etc. antes de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor ;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte ;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições
aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o
tipo de artigo e estar mencionada no manual de
utilização.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.