Velleman VL1212 User Manual [en, de, es, fr]

VL0612 / VL1212 – FULLY AUTOMATIC CHARGING SYSTEM FOR LEAD-ACID BATTERIES (6V / 12V)
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the VL0612 / VL1212! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. This manual contains important safety and operating instructions, please keep it for future reference.
2. Safety Instructions
WARNING: RISK OF EXPLOSIVE GASES. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, you should carefully read and follow these instructions.
1. Keep away from children and unqualified persons.
2. To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those marked on the battery carefully.
3. Never smoke or allow an open spark or flame in the vicinity of the battery or engine.
4. Do not expose the charger to rain or snow. For indoor use only.
5. The use of attachments not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire,
electric shock or personal injury.
6. To reduce the risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug and not the cord when disconnecting the
charger.
7. Make sure the cord cannot be stepped on, tripped over or is not otherwise subjected to damage or stress.
8. Study all the battery manufacturer's specific precautions such as removing or not removing cell caps while
charging and recommended rates of charge.
9. Do not use the battery charger unless the battery voltage matches the output voltage rating of the charger.
10. Do not operate the charger in a closed-in area or in an area with restricted ventilation.
11. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. The use of an improper extension cord could
result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure that: a. the pins on the plug of the extension cord are the same number, size and shape as those of the charger plug. b. the extension cord is properly wired and in good electrical condition. c. the wire size is as specified in table 1 below. Do not operate the charger with damaged power core or plug. d. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the appliance should be discarded.
Cord length feet / metre 25ft / 7.60m 50ft / 15.25m 100ft / 30.50m 150ft / 45.75m AWG cord size, table 1 18 18 18 18
12. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the outlet before you start any maintenance or
cleaning activities.
13. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
14. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by such modifications is not
covered by the warranty.
3. Personal Precautions
1. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead-
acid battery.
2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case acid contacts your skin, clothes or eyes.
3. Wear complete eye protection and protective clothing. Avoid touching your eyes when working with batteries.
4. If battery acid comes into contact with your skin or clothing, immediately wash with soap and water. Should it
come into contact with your eyes, immediately rinse with running cold water for at least 10 minutes and seek immediate medical attention.
5. NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of a battery or engine.
6. Avoid the risk of metal objects falling onto the battery. This might spark or short-circuit the battery or other
electrical parts which may cause an explosion.
7. Remove all personal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid
battery. A lead-acid battery can produce a short-circuited current high enough to weld a ring or the like to metal causing a severe burn.
8. Use the charger for charging a rechargeable lead-acid battery ONLY. It is not intended to supply power to a low-
voltage system or to charge rechargeable batteries other than lead-acid batteries. Charging dry-cell batteries may cause them to burst and cause injury to persons and damage to property.
9. NEVER charge a frozen battery.
4. Preparation
1. If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always remove the grounded terminal from
the battery first. Make sure all accessories in the vehicle are turned off in order to prevent an arc.
2. Be sure the area around the battery is well-ventilated while the battery is being charged. Using a piece of
cardboard or other non-metallic material can be used to dissipate gas.
3. Clean the battery terminals. Avoid corrosion from coming into contact with your eyes.
4. Add distilled water to each cell until the battery acid reaches the level specified by the manufacturer. This helps
purge excessive gas from the cells. Do not overfill. For a battery without cell caps, carefully follow the manufacturer's instructions.
5. Study all the manufacturer's specific precautions such as removing or not removing cell caps while charging and
recommended charging rates.
6. Determine the battery voltage by referring to the car's manual and make sure it matches the battery charger's
output rating.
5. Positioning the charger
1. Position the charger as far away from the battery as the DC cables permit.
2. Never place the charger directly above or below the battery being charged. Gases or fluid from the battery will
corrode and damage the charger.
3. Never allow battery acid to drip on the charger when filling the battery.
4. Do not operate the charger in a closed-in area or in an area with restricted ventilation.
5. Do not put the battery on top of the charger.
6. Connecting the charger
Only connect or disconnect the DC-output clips after setting the charger switches to "off" and removing the AC cord from the electric outlet. Never allow the clips to touch each other.
a. Follow these steps when the battery is installed in a vehicle:
A spark near the battery may cause battery explosion. To reduce the risk of a spark near the battery:
VL0612/VL1212_v2 VELLEMAN
2
1. position the AC and DC cords so they cannot be damaged by the hood, a door or a moving engine part.
2. stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause personal injuries.
3. check the polarity of the battery posts. A positive (pos, p+) battery post usually has a larger diameter than the negative (neg., n-) post.
4. determine which battery post is connected to the chassis (in other words, which battery post is grounded). If the negative post is grounded (as in most vehicles), see item 5. If the positive post is grounded, see item 6.
5. for a negative-grounded vehicle, connect the positive (red) clip from the battery charger to the positive ungrounded post of the battery first. Then connect the negative (black) clip to the vehicle chassis of the engine block but stay clear of the battery and fuel line. Do not connect the clip to the carburettor, fuel lines or any sheet metal parts. Connect it to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
6. for a positive-grounded vehicle, connect the negative (black) clip from the battery charger to the negative (neg, n.-) ungrounded post of the battery first. Connect the positive (red) clip to the vehicle chassis or engine block but stay clear of of the battery and fuel line. Do not connect the clip to the carburettor, fuel lines or any sheet metal parts. Connect it to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
7. connect the charger to an electric outlet with the supplied power cord.
8. when disconnecting the charger, disconnect the AC cord, remove the clip from the vehicle chassis and then remove the clip from the battery terminal.
b. Follow these steps when the battery is outside the vehicle:
A spark near the battery may cause battery explosion. To reduce the risk of a spark near the battery:
1. check the polarity of the battery posts. A positive (pos, p+) battery post usually has a larger diameter than the negative (neg., n-) post.
2. connect an insulated battery output cable of at least 1.8m and 0.75mm³ from the charger to the negative (neg. n.-) battery post.
3. connect the positive (red) charger clip to the positive (pos, p.+) post of the battery.
4. hold the free end of the cable as far away from battery as possible, then connect the negative (black) charger clip to the free end of the cable.
5. do not face the battery when making the final connection.
6. connect the charger to an electric outlet with the supplied power cord.
7. when disconnecting the charger, always proceed in reverse order of connection and sever the first connection while standing as far away from the battery as possible.
7. User instructions
a. Automatic monitoring
Your new battery charging system is completely automatic and can be left on whenever there is input power available. The charger output depends on the condition of the battery it is charging. When the battery is fully charged, the indicating light will turn green and the charger will automatically switch to storage charge mode and monitor and maintain the battery at full charge.
b. Cable connections
The battery charging system is equipped with two output leads, a red positive lead and a black negative lead. Only connect or disconnect the output leads before plugging into an AC power outlet. For all battery types: connect the red positive (+) lead to the positive terminal of the battery. Connect the black negative lead (-) to the negative terminal of the battery. If the charger is connected to a battery for long periods of time, check the water levels as directed by the battery manufacturer as to ensure they remain at the proper level.
VL0612/VL1212_v2 VELLEMAN
3
ATTENTION: Your battery charging system has spark-free circuitry! The clips will not spark when making contact with each other. It will also not produce any voltage (when turned on) until it senses at least 3V from the battery. It must be connected to battery in order to start working.
The clip terminals must be connected to the battery with correct polarity to initiate output voltage. In other words, when you plug an AC power cord into a 230V power source, the output clips will not spark when making contact with each other.
The output clips must be connected to a battery to produce an output voltage.
If the charger is hooked up backwards, the red light will continue to flash which indicates that no charging has been initiated. The clips must be properly connected (polarity!) to start the charger (red to positive (+ to +) and black to negative (- to -)).
Never turn the device on and off within a few seconds. If this should happen, unplug the battery charger, wait a few minutes and then reconnect it to restart the charging cycle.
c. Charging time
(BATTERY CAPACITY) / (CHARGING CURRENT) = HOURS
or
(AMP HOURS) / AMPS = HOURS
Suppose you have a 15 Amp/Hour battery, which is a fairly typical size for an automotive engine start type battery. Let's say you have a 1.25 Amp charger. A good charger will deliver close to 1.25Amp for as long as it takes to completely recharge the battery to its full capacity. It is possible to calculate the charging time by dividing the two values:
e.g. 15 AMP HOURS divided by 1.25 AMPS = 12 HOURS Some large capacity batteries may take up to 24 hours or even days to fully charge.
d. Dead battery
If your battery is completely dead (under 3V), the battery charger's circuitry will not start due to its internal safety circuit. The charger's internal safety circuit must detect more than 3V for the charger to be turned on. Otherwise, the charger is inoperable. In this case, both the red and the green indicator light are flashing at the same time, which means that the charge cycle has not been initiated. In order to be able to charge a completely dead battery, just fool the charger's circuitry by momentarily connecting the battery to a known good battery. This will trick the charger and start the charge cycle.
Note: Most 12V lead-acid batteries are likely to be defective if their voltage is below 9V.
e. 72-hour safety timer
A 72-hour safety timer will start working once the battery charger is turned on to protect the battery from overcharging. If the battery voltage does not reach the absorption level within 72 hours, the charger will automatically switch to float mode. In this case, both the green and red lights will burn steadily.
However, with marginal or defective batteries, the battery charging system will stop the charging process to prevent the marginal battery from overcharging. If this happens, the green light will burn steadily whereas the red light will be flashing. Please have the battery checked.
VL0612/VL1212_v2 VELLEMAN
4
f. Status indicator lights
If neither light is on or flashing, the battery charging system is not properly connected to the AC power source.
1. The red light is flashing: the battery charging system is verifying the battery status prior to charging while it has AC power available and the battery charger's microprocessor is functioning properly.
2. The red light is burning steadily: when the battery is properly connected, the red light will stop flashing and will burn steadily. The red light will remain on until the charging process is completed. When the red light is steadily burning, the charger is charging the battery. In order to properly charge the charger may remain in this mode for several hours or even days.
3. The red light is burning steadily and the green light is flashing: the charging system detects that the battery has been charged to 80% of its total capacity. At this stage, the battery could be returned to service if absolutely necessary. However, it is recommended to complete the charging process.
4. The green light is burning steadily: the charging process is complete and the battery can be returned to service.
8. Troubleshooting
Indicator lights are not lit 1. no AC power available
2. battery charger is defective
Green indicator burns steadily at the beginning of the charging cycle
1. battery is charged
2. battery is defective
3. battery charger is defective
4. AC power was temporarily interrupted
5. electrical connections between the charger and the battery may not be completely secured
Charger is charging but the green light is not lit
1. battery is not fully charged yet
2. battery is defective
3. excessive load on battery during charge cycle
4. battery charger is defective Both indicator lights are on at the same time
1. battery capacity is not within the
charger's range
2. battery is defective or marginal Both indicator lights flash at the
same time
1. battery voltage is less than 3V and
the battery charger will not start
working The red light comes on when charging battery in float mode
1. battery has an excessive current
draw.
2. battery may be defective The green light burns steadily and the red light is flashing The red light is on and the green light is flashing at the beginning of the charging cycle.
1. the 72-hour safety timer has
expired. The battery is marginal. AC power has been interrupted or the battery charger has been turned on and off within a few seconds.
1.ensure that AC power is available
2. contact your local dealer for service
1. do nothing
2. have battery checked
3. contact your local dealer
4. unplug the battery charger. Wait 1 minute and reconnect the charger.
5. unplug the battery charger. Wait 1 minute and reconnect the charger.
1. allow sufficient charging time
2. have battery checked
3. remove load from battery
4. contact your local dealer
1. a) use an appropriate charger b) unplug the battery charger, wait 1 minute and then reconnect it.
2. have the battery checked have the battery checked
1. remove battery from equipment
2. have the battery checked
1. have the battery checked Unplug the battery charger. Wait 1
minute and reconnect it.
VL0612/VL1212_v2 VELLEMAN
5
9. Technical Data
Output VL0612 6V / 1.25A VL1212 12V / 1.25A Weight 1kg Dimensions 93 x 82 x 105mm Output cord length 190cm
The information in this manual is subject to change without prior notice.
VL0612 / VL1212 – VOLAUTOMATISCHE BATTERIJLADER VOOR LOODZUUR ACCU’S (6V / 12V)
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor de aankoop van de VL0612 / VL1212! Ga na of het toestel niet werd beschadigd tijdens het transport. Zo ja, stel het gebruik van dit toestel uit en raadpleeg uw dealer. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
2. Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: EXPLOSIEGEVAAR. Werken in de nabijheid van loodzuurbatterijen is gevaarlijk. De batterijen produceren tijdens het normale gebruik ontplofbare gassen. Daarom moet u deze instructies zorgvuldig lezen en opvolgen.
1. Houd het toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
2. Om het risico op batterijexplosie te verminderen moet u deze instructies en die op de batterij zorgvuldig opvolgen.
3. Nooit roken in de buurt van een batterij of motor en vonken of vlammen vermijden.
4. De batterijlader niet aan regen of sneeuw blootstellen. Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnen.
5. Het gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant aanbevolen of verkocht worden kan leiden tot brand,
elektrische schokken of verwondingen.
6. Om het risico op schade aan de stroomkabel en de stekker te vermijden, trek aan de stekker en niet aan de kabel
wanneer u het toestel loskoppelt.
7. Let erop dat men niet op te kabel kan trappen, erover kan struikelen of dat de kabel niet onder druk staat of
beschadigd geraakt.
8. Lees aandachtig de specifieke voorzorgsmaatregelen van de fabrikant in verband met het al dan niet verwijderen
van de batterijkapjes tijdens het opladen en de aanbevolen laadstroom.
9. Gebruik de batterijlader enkel wanneer de batterijspanning overeenkomt met de uitgangsspanning van de lader.
10. Gebruik de lader niet in een gesloten ruimte of in een ruimte met slechte ventilatie.
11. Gebruik geen verlengkabel tenzij absoluut noodzakelijk. Het gebruik van een ongeschikte verlengkabel kan tot
brand en elektrische schokken leiden. Als u dan toch een verlengkabel moet gebruiken, zorg ervoor dat: a. de pins van de verlengkabel hetzelfde aantal, dezelfde grootte en vorm hebben als die van de stekker van de
batterijlader.
b. de verlengkabel correct aangesloten is en zich in goede staat bevindt.
VL0612/VL1212_v2 VELLEMAN
6
c. de afmetingen van de verlengkabel correct zijn. Zie tabel 1 hieronder. Gebruik de batterijlader nooit wanneer
de kabel of de stekker beschadigd zijn.
d. De stroomkabel kan niet vervangen worden, wanneer hij kapot is, mag u het toestel niet meer gebruiken.
kabellengte voet / meter 25ft / 7.60m 50ft / 15.25m 100ft / 30.50m 150ft / 45.75m AWG-afmetingen, tabel 1 18 18 18 18
12. Om het risico op elektrische schokken te verminderen, ontkoppel de batterijlader van het net vooraleer u het
toestel reinigt of onderhoudswerken uitvoert.
13. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
14. Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door dergelijke
wijzigingen vallen niet onder de garantie.
3. Persoonlijke voorzorgsmaatregelen
1. Er moet zich altijd iemand in het bereik van uw stem bevinden of tenminste dicht genoeg om u, wanneer nodig,
ter hulp te kunnen snellen.
2. Houd genoeg water en zeep in de buurt voor het geval dat batterijzuur met uw huid, kleding of ogen in contact
zou komen.
3. Draag complete oogbescherming en beschermende kledij. Raak uw ogen niet aan tijdens het werken met
batterijen.
4. Als er batterijzuur met uw huid of kleding in contact komt, onmiddellijk met water en zeep wassen. Wanneer u
batterijzuur in uw ogen krijgt, spoel uw ogen onmiddellijk minstens 10 minuten met lopend koud water en contacteer direct een arts.
5. ROOK NOOIT in de buurt van een batterij of een motor en vermijd vonken en vlammen.
6. Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen op de batterij vallen. Dat zou namelijk een vonk of kortsluiting in de
batterij of elektrische onderdelen kunnen veroorzaken met een eventuele explosie tot gevolg.
7. Doe alle persoonlijke voorwerpen zoals ringen, armbanden, halskettingen en uurwerken uit. Een loodzuurbatterij
kan een kortgesloten elektrische stroomstoot veroorzaken die krachtig genoeg is om een ring of iets dergelijks tot metaal kan smelten, wat kan leiden tot ernstige brandwonden.
8. Gebruik de lader ENKEL om loodzuurbatterijen op te laden. Het toestel is niet bedoeld als voeding voor een
laagspanningsysteem of om herlaadbare batterijen behalve loodzuurbaterijen op te laden. Wanneer u droge cellen probeert op te laden, kunnen ze barsten met mogelijke schade en verwondingen tot gevolg.
9. Probeer NOOIT een bevroren batterij op te laden.
4. Voorbereiding
1. Wanneer het nodig is om de batterij uit het voertuig te verwijderen om ze op te laden, verwijder dan altijd eerst de
geaarde aansluiting. Zorg er ook altijd voor dat alle toebehoren in de wagen uitgeschakeld zijn om vonken te voorkomen.
2. Ventileer de ruimte goed waar u de batterij oplaadt. Gebruik een stuk karton of iets niet-metaalhoudend om de
gassen die vrijkomen te doen verdampen.
3. Maak de batterijaansluitingen schoon. Zorg ervoor dat er geen corrosie in contact komt met uw ogen.
4. Voeg aan elke cel gedistilleerd water toe tot het batterijzuur het door de fabrikant voorgeschreven niveau bereikt
heeft. Daardoor wordt het teveel aan gas geneutraliseerd. Voor een batterij zonder celkapjes, volg nauwkeurig de instructies van de fabrikant.
5. Lees aandachtig de specifieke instructies van de fabrikant in verband met het al dan niet verwijderen van de
batterijkapjes tijdens het opladen en de aanbevolen laadstroom.
6. Bepaal de spanning van de batterij door de handleiding van uw wagen te raadplegen. Let erop, dat de spanning
van uw autobatterij overeenkomt met de uitgangsspanning van de batterijlader.
VL0612/VL1212_v2 VELLEMAN
7
5. De batterijlader opstellen
1. Plaats de batterijlader zo ver mogelijk van de batterij (zo ver de DC-kabels het mogelijk maken).
2. Plaats de lader nooit direct onder of boven de batterij. Gassen of vloeistoffen uit de batterijen kunnen de lader
corroderen en beschadigen.
3. Laat nooit batterijzuur op de lader druppen wanneer u de batterij vult.
4. Gebruik de lader niet in enge ruimtes of ruimtes met een slechte ventilatie.
5. Plaatst de batterij niet bovenop de lader.
6. De batterijlade aansluiten
Verwijder of sluit enkel de DC-kabels aan nadat u de schakelaars van de lader op "off" heeft gezet en de stroomkabel uit het stopcontact getrokken hebt.
a. Volg deze stappen wanneer de batterij in een voertuig gemonteerd is:
Een vonk inde buurt van de batterij kan een explosie veroorzaken. Om dat risico te verminderen moet u:
1. ervoor zorgen dat de AC en DC-kabels niet door de motorkap, een deur of een bewegend deel beschadigd kunnen worden.
2. uit de buurt blijven van ventilatorschroeven, riemen, riemschijven en andere gevaarlijke onderdelen.
3. de polariteit van de batterijaansluitingen controleren. Een positieve aansluiting (pos, p+) heeft meestal een grotere doorsnede dan een negatieve (neg., n-).
4. bepaal welke batterijaansluiting met het chassis verbonden is (met andere woorden welke batterijaansluiting geaard is). Als de negatieve aansluiting geaard is (zoals dat bij de meeste voertuigen het geval is), zie puntje
5. Als de positieve aansluiting geaard is, zie puntje 6.
5. bij een negatief-geaard voertuig, verbind eerst de positieve klem (rood) van de batterijlader met de positieve ongeaarde batterijaansluiting. Verbind dan de negatieve (zwarte) klem met het chassis van het motorblok maar niet in de buurt van de batterij en de brandstofleiding. Sluit de klem niet aan op de carburateur, brandstofleidingen of bladmetalen onderdelen maar aan een solide stuk van het frame of motorblok.
6. bij een postitief-geaard voertuig, verbind de negatieve (zwarte) klem van de batterijlader aan de negatieve (neg, n.-) ongeaarde batterijaansluiting. Verbind de positieve (rode) klem met het chassis van het motorblok maar niet in de buurt van de batterij en de brandstofleiding. Sluit de klem niet aan op de carburateur, brandstofleidingen of bladmetalen onderdelen maar aan een solide stuk van het frame of motorblok.
7. sluit de lader aan op het lichtnet aan met de meegeleverde stroomkabel
8. wanneer u de lader ontkoppelt, trek eerst de stroomkabel uit, verwijder de klem van het voertuigchassis en verwijder dan de klem van de batterijaansluiting.
b. Volg deze stappen wanneer de batterij zich buiten het voertuig bevindt:
Een vonk inde buurt van de batterij kan een explosie veroorzaken. Om dat risico te verminderen moet u het volgende doen:
1. controleer de polariteit van de batterijaansluitingen. Een positieve (pos, p+) batterijaansluiting heeft meestal een grotere diameter dan de negatieve (neg., n-) aansluiting.
2. verbind een geïsoleerde batterijkabel van minstens 1.8m en 0.75mm³ van de lader naar de negatieve batterijaansluiting (neg. n.-).
3. sluit de positieve (rode) klem van de lader aan op de (pos, p.+) batterijaansluiting.
4. houd het vrije kabeleinde zo ver mogelijk van de batterij en sluit de negatieve (zwarte) batterijklem aan op het vrije kabeleinde.
5. wend uw blik af bij de laatste aansluiting.
6. sluit de lader aan op het lichtnet aan met de meegeleverde stroomkabel.
7. wanneer u de lader ontkoppelt, moet u steeds in omgekeerde volgorde van aansluiting tewerk gaan. Sta zo ver moegelijk van de batterij wanneer u de verbinding onderbreekt.
VL0612/VL1212_v2 VELLEMAN
8
7. Gebruik
a. Automatische batterijbewaking
Uw batterijlader werkt volledig automatisch en kan ingeschakeld blijven zolang er ingangsstroom voorhanden is. Het uitgangsvermogen van de batterijlader hangt af van de toestand van de batterij die opgeladen wordt. Als de batterij volledig opgeladen is, zal het controlelampje groen worden en zal de lader op druppelladen overschakelen om de batterij op haar maximale capaciteit te houden.
b. Kabelaansluiting
De batterijlader heeft 2 uitgangskabels, een rode, positieve kabel en een zwarte, negatieve kabel. Ontkoppel of sluit enkel kabels aan vooraleer u de stekker in het stopcontact steekt. Voor alle batterijtypes: verbind de rode positieve kabel (+) met de positieve batterijaansluiting. Verbind de negatieve zwarte (-) met de negatieve batterijaansluiting. Wanneer de lader gedurende lange periodes aan een batterij aangesloten is, controleer dan het waterpeil zoals dat door de fabrikant van de batterij opgegeven werd. Zo blijft het waterpeil correct. OPGELET: Uw batterijlader heeft vonkvrije schakelingen. De klemmen zullen niet vonken wanneer ze met elkaar in aanraking komen. De lader zal ook geen spanning opwekken (ingeschakeld) tot hij minimum 3V van de batterij detecteert. Om te kunnen werken moet de lader ook aan de batterij aangesloten zijn.
De batterijklemmen moeten met correcte polariteit aan de batterij aangesloten zijn om spanning te kunnen opwekken. Met andere woorden, wanneer u de AC-kabel aansluit op een 230V stroombron, zullen die klemmen niet vonken wanneer ze elkaar aanraken.
De batterijklemmen moeten aan de batterij aangesloten zijn om spanning te kunnen opwekken.
Wanneer de lader omgekeerd is aangesloten, zal het rode controlelampje blijven knipperen als teken dat er geen laadcyclus geïnitieerd werd. De klemmen moeten correct aangesloten zijn (polariteit !) om de lader te starten (rood aan positief (+ aan +) en zwart aan negatief (- aan -)).
Schakel het toestel niet aan en dan binnen enkele seconden weer uit. Wanneer dat zou gebeuren, ontkoppel de lader, wacht enkele minuten, sluit het toestel weer aan en hervat de laadcyclus.
c. Laadtijden
(BATTERIJCAPACITEIT) / (LAADSTROOM) = UREN
of
(AMPERE UREN) / AMP = UREN
Veronderstel dat u een 15 Amp/Uur batterij heeft, wat een standaardwaarde voor een autobatterij is. Stel dat een lader van 1.25 Amp heeft. Een goede lader zal zolang het duurt om de batterij volledig op te laden bijna 1.25Amp leveren. Het is mogelijk de laadtijd te berekenen door deze waarden te delen.
Bijv. 15 AMP UREN gedeeld door 1.25 AMPS = 12 UUR Sommige batterijen met een hoge capaciteit hebben 24 uur of zelfs enkele dagen nodig om volledig op te laden.
d. Lege batterij
Wanneer de batterij compleet leeg is (onder 3V), zal de batterijlader omwille van zijn interne veiligheid de batterij niet opladen. Het veiligheidscircuit moet minstens 3V detecteren om de batterij te kunnen opladen. Anders is de lader niet bruikbaar. In dat geval zullen zowel het rode als het groene controlelampje tegelijkertijd knipperen, wat betekent dat de laadcyclus niet opgestart werd. Om een volledig lege batterij te kunnen opladen, moet het schakelsysteem
VL0612/VL1212_v2 VELLEMAN
9
Loading...
+ 20 hidden pages