VELLEMAN VEL VTSS210 Instructions

VTSS210
MULTIFUNCTIONAL SMD REPAIR STATION
MULTIFUNCTIONEEL SMD-SOLDEERSTATION
ESTACIÓN DE REPARACIÓN MULTIFUNCIÓN PARA SMD
VIELSEITIGE REPARATURSTATION FÜR SMD-KOMPONENTEN
WIELOFUNKCYJNA STACJA NAPRAWCZA SMD
ESTAÇÃO DE REPARAÇÃO SMD MULTIFUNÇÕES
USER MANUAL 3 HANDLEIDING 8 MODE D'EMPLOI 13 MANUAL DEL USUARIO 18 BEDIENUNGSANLEITUNG 23 INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 MANUAL DO UTILIZADOR 33
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 2 ©Velleman nv
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Caution! After switching off, leave the power cord plugged in for a few minutes. When you
switch off the unit, the automatic cooling function
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 4 ©Velleman nv
blows cooling air through the heater pipe for a short period. This protects the heater from damage and extends its lifetime. Do not disconnect the mains plug during this cooling process.
Do not crimp the power cord and protect it against damage.
Warning! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid any hazard.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
Plug the power cord into a suitable, earthed mains outlet.
Risk of electroshock when opening the cover. Touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Do not disassemble or open the housing yourself. Have the device repaired by qualified personnel.
Do not operate the device with wet hands.
Never use the device on live electronic circuits. Make sure power to the work piece is cut and capacitors are discharged.
Do not use near inflammable products or in explosive atmospheres. Heat can cause fire to inflammable products even when they are not in sight. Only use in properly ventilated rooms.
Incorrect use may cause fire.
Do not touch the shafts, tips, or hot air gun as this can cause serious burns. Keep the tips and hot air
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 5 ©Velleman nv
away from the body, clothes, or other flammable material. Do not aim the hot air gun at the eyes. Use gloves and/or heat-resistant tools to pick up the PCB assembly to prevent burns. Always return the irons and gun to their stands between uses; always let the device cool down after use and before storage.
Place the device on a level, stable, and fire resistant working surface.
WARNING! - This tool must be placed on its stand when not in use; do not leave the tool unattended when switched on.
Do not inhale solder fumes. The vapours that are released during soldering are harmful. Therefore, you shall only use the soldering station in well­ventilated areas or under an exhaust hood (solder fume extractor). Dispose of fume filters and solder residue in accordance with local regulations.
Use the soldering iron on a heatproof
workbench.
Place the soldering iron in its holder after use.
Let a hot soldering iron cool down naturally and
do not immerse in water.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Nor Velleman nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 6 ©Velleman nv
indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
4. How to Solder
File off any dirt, rust or paint on the parts you wish to solder.
Heat the parts with the soldering iron.
Apply resin-based solder to the part and melt it with the soldering iron.
NOTE: Be sure to apply a solder paste to the part before applying non resin-based solder.
Wait for the solder to cool and harden before moving the soldered part.
CAUTION: Handle a heated soldering iron with extreme care as the high temperatures may cause burns.
The soldering iron may produce smoke at first use due to a dried out heating element. This is normal
and should only last for approx. 10 minutes.
Never file the soldering tip.
Use a soldering iron stand in order to avoid burns.
The temperature of the soldering iron will drop if it is used without the tip.
Let the soldering iron cool after use.
The mains cable of this device should not be replaced. Discard the device if the power cable has been
damaged.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
5. Features
auto-standby function
adjustable airflow and temperature to suit your needs
automatic cooling system and power-off function
compatible with various types of air nozzles
fast heat-up
can also be used as a hot air gun
brushless motor fan ensures a soft air flow, long lifespan and low noise during operation
6. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
display
3 increase temperature
2
temperature unit °C/°F
4 decrease temperature
7. Operating Temperature
The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60 % tin and 40 % lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by lead-free solders that require a working temperature which is ± 30 °C (54 °F) higher.
leaded solder
lead-free solder
Melting point
215 °C (419 °F)
220 °C (428 °F)
Normal operation
270-320 °C (518-608 °F)
300-360 °C (572-680 °F)
Production line operation
320-380 °C (608-716 °F)
360-410 °C (680-770 °F)
A good joint is assured if the iron's operating temperature is set within the parameters suitable for the type of solder being used. The solder will flow too slowly if the temperature is too low; if the temperature is too high, the flux in the solder may burn which will give rise to billowing white smoke. In turn, this will result in a dry joint or in permanent damage to the PCB.
8. Operation
1. Switch on the unit. Wait for the unit to warm up and reach the desired temperature.
2. Apply some solder paste onto the SMD. Position the SMD onto the PCB.
3. Preheat the SMD.
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 7 ©Velleman nv
4. Solder the SMD onto the PCB by heating the lead frame evenly.
5. Wash away the flux when soldering is completed.
Notes
Always replace the iron in its holder when not being used.
The unit will automatically switch off when the internal temperature reaches a critical point. Once the
temperature has dropped to a safe level, the unit will switch on again.
Do not apply the gun to the same place for a long time.
Do not leave the device unattended when switched on.
9. Cleaning and Maintenance
Keep the ventilation openings clear, clean and dust-free at all times.
If the device is running erratically or something unusual occurs during use, immediately switch off
the device and unplug from the mains. Inspect the device before using it again. Repair must only be carried out by a qualified technician.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified technician.
Wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents.
Clean the device and accessories before storing.
Storing
Store the device, its accessories and this user manual in the original packaging.
Always store in a cool and dry place.
10. Technical Specifications
power supply ............................................................................. 220-240 V~, 50 Hz
power consumption .......................................................................................300 W
temperature range ................................................................................ 100-500 °C
dimensions .............................................................................. 125 x 110 x 155 mm
weight ......................................................................................................... 1.2 kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 8 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Opgelet! Laat na het uitschakelen de voedingskabel aangesloten gedurende enkele
minuten. Wanneer u het toestel uitschakelt, dan
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 9 ©Velleman nv
wordt de automatische koelfunctie geactiveerd en wordt koude lucht door het verwarmingselement geblazen. Dit beschermt het toestel tegen materiële schade en verlengt de levensduur. Ontkoppel het toestel niet tijdens het afkoelingsproces.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden.
Waarschuwing! Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning vermeld in de specificaties achteraan de handleiding.
Steek de stekker in een geschikt, geaard stopcontact.
Elektrocutiegevaar bij het openen van de behuizing. Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden. Open de behuizing niet zelf. Laat het onderhoud van het toestel over aan een vakman.
Bedien het toestel nooit met natte handen.
Gebruik dit toestel nooit in een elektronisch circuit onder spanning. Schakel eerst de voeding van het circuit uit en ontlaad alle condensatoren.
Vermijd gebruik in de buurt van brandbare producten of explosieve gassen. Door de hitte kunnen brandbare stoffen ontvlammen, ook wanneer deze niet zichtbaar zijn. Gebruik enkel in een goed geventileerde ruimte.
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 10 ©Velleman nv
Bij verkeerd gebruik ontstaat brandgevaar.
De schacht, de soldeerpunt, enz. nooit aanraken; u kunt ernstige brandwonden oplopen. Houd de soldeerpunt en warme lucht uit de buurt van het lichaam, kleding of ander brandbaar materiaal. Richt het toestel nooit op de ogen. Draag handschoenen en/of gebruik hittebestendig gereedschap, om brandwonden te voorkomen. Plaats na gebruik de soldeerbout altijd terug in de houder; Laat het toestel altijd afkoelen na gebruik en alvorens het op te bergen.
Plaats het toestel op een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak.
WAARSCHUWING! - Plaats het toestel in de houder wanneer u deze niet gebruikt. Laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is.
Adem de vrijgekomen dampen nooit in. De gassen die tijdens het solderen ontstaan, zijn schadelijk. Soldeer daarom enkel in goed geventileerde ruimtes of onder een geschikte afzuiging. Gooi rookfilters en soldeerresidu weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving.
Gebruik de soldeerbout op een hittebestendig
oppervlak.
Plaats de soldeerbout na gebruik in de houder.
Laat de soldeerbout op natuurlijke wijze afkoelen
en dompel de soldeerbout nooit onder in water.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen
die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 11 ©Velleman nv
gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade
(buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
4. Hoe te solderen
Verwijder alle vuiligheid, roest en verf op de te solderen onderdelen.
Verhit de te solderen onderdelen met de soldeerbout.
Breng soldeer met harskern aan de onderdelen en smelt het soldeer met de soldeerbout.
OPMERKING: Breng eerste een beetje soldeerpasta aan op de component als u soldeer zonder harskern gebruikt.
Wacht tot het soldeer verhardt alvorens de onderdelen te bewegen.
OPGELET: Wees voorzichtig bij het hanteren van een ingeschakelde soldeerbout om ernstige brandwonden te vermijden.
Bij het eerste gebruik kan de soldeerbout lichtjes roken te wijten aan een uitgedroogd
verwarmingselement. Dit is normaal en houdt op na ongeveer 10 minuten.
Vijl de soldeerpunt nooit bij.
Gebruik een soldeerbouthouder om brandwonden te vermijden.
De temperatuur van de soldeerbout daalt indien u hem gebruikt zonder de punt.
Na gebruik moet u de soldeerbout laten afkoelen.
U mag de voedingskabel van dit toestel niet vervangen. Gooi het toestel weg indien de voedingskabel
werd beschadigd.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
5. Eigenschappen
automatische stand-byfunctie
instelbare luchttoevoer en temperatuur voor verschillende toepassingen
automatisch koelsysteem en automatische uitschakeling
compatibel met tal van mondstukken
snelle opwarming
kan ook gebruikt worden als heteluchtpistool
de borstelloze motor zorgt voor een zachte luchtstroom, een lange levensduur en geruisarme
werking
6. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
display
3 temperatuur verhogen
2
temperatuureenheid (°C of °F)
4 temperatuur verlagen
7. Bedrijfstemperatuur
De meest gebruikte soldeerlegeringen in de elektronica-industrie bestaan uit 60 % tin en 40 % lood. Hieronder vindt u de werktemperatuur van dit type soldeer. Die temperatuur kan verschillen van fabrikant tot fabrikant. De Europese RoHS-standaard verbiedt echter het gebruik en de verkoop van loodsoldeer. Het toegelaten loodvrije soldeer smelt aan een temperatuur die gemiddeld 30 °C (54 °F) hoger ligt dan dat van loodsoldeer.
loodsoldeer
loodvrij soldeer
Smeltpunt
215 °C (419 °F)
220 °C (428 °F)
Normale werking
270-320 °C (518-608 °F)
300-360 °C (572-680 °F)
Productiedoeleinden
320-380 °C (608-716 °F)
360-410 °C (680-770 °F)
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 12 ©Velleman nv
Een goede verbinding is verzekerd indien de werktemperatuur van de soldeerbout is afgestemd op de werktemperatuur van het type soldeer dat u gebruikt. Het soldeer zal te traag vloeien bij een te lage temperatuur; een te hoge temperatuur verbrandt de flux in het soldeer en veroorzaakt een hevige rookontwikkeling. Dit leidt dan weer tot een droge verbinding of tot permanente beschadiging van de printplaat.
8. Gebruik
1. Schakel het toestel in. Wacht tot het toestel is opgewarmd en de gewenste temperatuur is bereikt.
2. Breng wat soldeerpasta op het SMD-component. Plaats het SMD-component op de printplaat.
3. Warm het SMD-component voor.
4. Soldeer nu het SMD-component op de printplaat vast door de pinnen gelijkmatig op te warmen.
5. Verwijder daarna alle overtollige flux.
Opmerkingen
Plaats de soldeerbout steeds in de houder wanneer deze niet wordt gebruikt.
Het toestel schakelt automatisch uit wanneer de temperatuur in het toestel te hoog is. Als de
temperatuur een veilig niveau bereikt, dan schakelt het toestel opnieuw in.
Houd de soldeerbout niet langdurig op dezelfde plaats.
Laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is.
9. Reiniging en onderhoud
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn.
Als het toestel niet correct functioneert, schakel het onmiddellijk uit en trek de stekker uit. Controleer
het toestel voor u het opnieuw gebruikt. Laat het toestel herstellen door een vakman.
Indien de voedingskabel beschadigd is, laat deze dan door een vakman vervangen.
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
Reinig het toestel en de toebehoren voor u het opbergt.
Opslag
Bewaar het toestel, de toebehoren en deze handleiding in de oorspronkelijke verpakking.
Bewaar het toestel steeds in een koele en droge ruimte.
10. Technische specificaties
voeding .................................................................................... 220-240 V~, 50 Hz
verbruik .......................................................................................................300 W
temperatuurbereik ................................................................................ 100-500 °C
afmetingen.............................................................................. 125 x 110 x 155 mm
gewicht ........................................................................................................ 1.2 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
VTSS210
V. 03 – 03/02/2021 13 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en
service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger l'appareil de la pluie, de l'humidité, d'éclaboussures et des
projections d’eau. Ne jamais placer d’objets contenant du liquide sur ou près de l’appareil.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble.
Attention ! Après avoir éteint l'appareil, laisser le câble d'alimentation branché pendant quelques
minutes. Après l'extinction de l'appareil, la fonction de refroidissement s'activera automatiquement et
Loading...
+ 28 hidden pages