Velleman PCUSB9 User Manual

Page 1
PCUSB9 – USB 2.0 MULTICARD READER/WRITER, 21 CARD TYPES, HIGH SPEED USB + LIGHT
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the PCUSB9! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. The PCUSB9 contains: USB 2.0 Card Reader/Writer, USB connection cable (100cm), CD driver, this manual.
Its features are:
Fully compliant with USB 2.0 specifications and compatible with USB 1.1
Hi-speed USB 2.0, data transfer rate up to 480 Mbps
Display for company name or logo with blue EL backlight
Compatible with Win98SE/ME/2000/XP & Mac OS X
Plug & play/hot swap
All-in-1 design, the 4 memory card slots support 21 digital memory card types (see below)
Slot 1: CF type I, CF type II, CF-Ultra II, Micro Drive Slot 2: MS, MS (Magic Gate), MS-Pro (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) **MS-Duo (Magic Gate), MS-Pro-Duo (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) Slot 3: SD, SD-Ultra, SDC, MMC, HS-MMC, RS-MMC **Mini SD, T-Flash Slot 4: SM, X Card (** indicates that a card adapter is required)
2. Specifications
Bus-powered
Lightweight miniature model
Dimensions: 66 x 65 x 13mm
1. Slot 1
2. Slot 2
3. Slot 3
4. Slot 4
5. Access LED
6. USB upstream
3. System Requirements
Pentium II 300MHz or higher including USB 1.1 or USB 2.0 port
Windows 98SE/Windows 2000/Windows ME/Windows XP/Mac OS X
CD ROM 24x or higher
PCUSB9 VELLEMAN 1
Page 2
ATTENTION: If your Micro Drive does not work well, please make sure the power supply from the USB upstream is
high enough.
Only use the included USB cable. Keep the PCUSB9 out of the sun and away from high current electronic devices. Do not disassemble or repair the PCUSB9. Contact your retailer if assistance is needed.
4. Software Installation Guide
The following lines show you the software installation guide for Windows2000/ME/XP. If your operating system is Win98SE, install the CDROM driver first and follow the installation picture guide shown on the monitor. Restart your computer and reconnect the Card Reader/Writer.
5. Hardware Installation Guide
1. First, plug the USB cable connector A to the USB port on your computer.
2. Plug the USB cable connector B to the Card Reader/Writer.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
PCUSB9 – USB 2.0 MULTICARD READER/WRITER, 21 KAARTTYPES, HIGH SPEED USB + LICHT
1. Inleiding & kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Als het toestel werd beschadigd tijdens het transport, stel dan de installatie van het toestel uit en raadpleeg uw dealer. De PCUSB9 wordt geleverd met: USB 2.0 Card Reader/Writer, USB aansluitingskabel (100cm), CD driver, deze handleiding.
PCUSB9 VELLEMAN 2
Page 3
De kenmerken zijn:
Voldoet volledig aan USB 2.0 specificaties en is compatibel met USB 1.1
Hi-speed USB 2.0, snelheid van gegevensoverdracht tot 480 Mbps
Display voor firmanaam of –logo met blauwe EL achtergrondverlichting
Werkt met Win98SE/ME/2000/XP & Mac OS X
Plug & play/hot swap
Alles-in-1 ontwerp, de 4 slots voor geheugenkaarten zijn compatibel met 21 types van digitale
geheugenkaarten (zie onder)
Slot 1: CF type I, CF type II, CF-Ultra II, Micro Drive Slot 2: MS, MS (Magic Gate), MS-Pro (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) **MS-Duo (Magic Gate), MS-Pro-Duo (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) Slot 3: SD, SD-Ultra, SDC, MMC, HS-MMC, RS-MMC **Mini SD, T-Flash Slot 4: SM, X Card (** geeft aan dat een kaartadapter vereist is)
2. Specificaties
Voeding via USB poort
Compact en licht model
Afmetingen: 66 x 65 x 13mm
1. Slot 1
2. Slot 2
3. Slot 3
4. Slot 4
5. LED
6. USB upstream
(zie fig. 1)
3. Systeemvereisten
Pentium II 300MHz of hoger met USB 1.1 of USB 2.0 poort
Windows 98SE/Windows 2000/Windows ME/Windows XP/Mac OS X
CD ROM 24x of hoger
OPGELET: Heeft u problemen met de Micro Drive, zorg ervoor dat de verbinding van de USB (upstream) voldoende voeding krijgt. Gebruik enkel de meegeleverde USB kabel. Houd de PCUSB9 uit direct zonlicht en uit de buurt van toestellen met een hoge stroomsterkte. Herstel of neem de PCUSB9 niet uit elkaar. Neem contact op met uw verdeler wanneer u hulp nodig heeft.
4. De software installeren
Deze richtlijnen helpen u bij het installeren van de software voor Windows2000/ME/XP. Heeft u een Win98SE besturingssysteem, plaats de Cd-rom in de driver en volg de instructies op het beeldscherm. Herstart de computer en sluit de Card Reader/Writer opnieuw aan.
5. De hardware installeren
1. Sluit eerst de USB A-aansluiting aan op de USB poort van de computer.
2. Sluit de USB B-aansluiting aan op de Card Reader/Writer.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
(zie fig. 2)
PCUSB9 VELLEMAN 3
Page 4
PCUSB9 – MULTILECTEUR/GRAVEUR USB 2.0, 21 TYPES DE CARTES, USB HAUTE VITESSE +
LUMIERE
1. Introduction & caractéristiques
Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à
l'environnement.
Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers ; il doit arriver chez une
firme spécialisée pour recyclage. Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local. Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat! Lisez attentivement la présente notice avant la mise en service de l'appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas et consultez votre revendeur. Votre PCUSB9 est livré avec: Lecteur/Graveur de carte USB 2.0, câble de connexion USB (100cm), le driver CD, cette notice.
Les caractéristiques sont:
Selon les spécifications USB 2.0 et également compatible avec USB 1.1
USB 2.0 haute vitesse, taux de transfert de données allant jusqu’à 480 Mo/sec
Affichage du nom ou du logo commercial avec rétro-illumination bleue
Compatible avec Win98SE/ME/2000/XP & Mac OS X
Supporte les foncions Plug & Play/Hot Swap
Esthétique tout-en-1, les 4 fentes pour cartes mémoire sont compatibles avec 21 types de cartes mémoire
digitales (voir ci-dessous)
Slot 1: CF type I, CF type II, CF-Ultra II, Micro Drive Slot 2: MS, MS (Magic Gate), MS-Pro (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) **MS-Duo (Magic Gate), MS-Pro-Duo (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) Slot 3: SD, SD-Ultra, SDC, MMC, HS-MMC, RS-MMC **Mini SD, T-Flash Slot 4: SM, X Card (** indique la nécessité d’un adaptateur de carte)
2. Spécifications
Alimentation par le port USB
Modèle miniature et très léger
Dimensions: 66 x 65 x 13mm
1. Fente 1
2. Fente 2
3. Fente 3
4. Fente 4
5. Témoin LED
6. Transmission de données USB
3. Exigences du système
Pentium II 300MHz ou plus avec USB 1.1 ou port USB 2.0
Windows 98SE/Windows 2000/Windows ME/Windows XP/Mac OS X
CD ROM 24x ou plus
(voir fig. 1)
PCUSB9 VELLEMAN 4
Page 5
ATTENTION: Si vous expérimentez des problèmes avec Micro Drive, assurez une alimentation suffisante pour la
transmission de données USB (upstream). N’utilisez que le câble USB fourni. Tenez le PCUSB9 hors de la lumière du soleil et à l’écart des appareils à forte intensité de courant. Ne réparez ou ne démontez pas le PCUSB9. Prenez contact avec votre revendeur en cas de difficultés.
4. Installation du logiciel
Ces directives vous aideront à installer le logiciel pour les systèmes Windows2000/ME/XP. Si vous utilisez un système d’exploitation Win98SE, placez le CD-ROM dans le driver et suivez les instructions sur le moniteur. Redémarrez votre ordinateur et reconnectez le Lecteur/Graveur de carte.
5. Installation des éléments matériels de l’ordinateur
(voir fig. 2)
1. Commencez par la connexion de l’USB A au port USB de votre ordinateur.
2. Ensuite, raccordez la connexion USB B au Lecteur/Graveur de carte.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
PCUSB9 – LECTOR/EDITOR MULTITARJETA USB 2.0, 21 TIPOS DE TARJETAS, USB ALTA
VELOCIDAD + LUZ
1. Introducción & características
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el PCUSB9! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor. El PCUSB9 incluye: Lector/Editor multitarjeta USB 2.0, cable de conexión USB (100cm), el driver CD, este manual del usuario.
Las características son:
Según las especificaciones USB 2.0 y también compatible con USB 1.1
USB 2.0 alta velocidad, velocidad de la transferencia de datos de hasta 480 Mo/seg.
Visualización del nombre o del logo comercial con retroiluminación EL azul
Compatible con Win98SE/ME/2000/XP & Mac OS X
Soporta las funciones Plug & Play/Hot Swap
Diseño todo-en-1, los 4 slots para tarjetas de memoria son compatibles con 21 tipos de tarjetas de memoria
digitales (véase abajo)
Slot 1: CF type I, CF type II, CF-Ultra II, Micro Drive Slot 2: MS, MS (Magic Gate), MS-Pro (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) **MS-Duo (Magic Gate), MS-Pro-Duo (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) Slot 3: SD, SD-Ultra, SDC, MMC, HS-MMC, RS-MMC **Mini SD, T-Flash Slot 4: SM, X Card (** indica que es necesario un adaptador de tarjeta)
PCUSB9 VELLEMAN 5
Page 6
2. Especificaciones
Alimentación por el puerto USB
Modelo compacto y muy ligero
Dimensiones: 66 x 65 x 13mm
1. Slot 1
2. Slot 2
3. Slot 3
4. Slot 4
5. Indicador LED
6. Transmisión de datos USB
(véase fig. 1)
3. Exigencias del sistema
Pentium II 300MHz o superior con USB 1.1 o puerto USB 2.0
Windows 98SE/Windows 2000/Windows ME/Windows XP/Mac OS X
CD ROM 24x o más reciente
¡OJO!: Si tiene problemas con Micro Drive, asegúrese de que tenga una alimentación suficiente para la transmisión
de datos USB (upstream). Utilice sólo el cable USB incluido. Mantenga el PCUSB9 lejos del alcance de la luz solar y los aparatos con fuerte intensidad de corriente. No repare ni desmonte el PCUSB9. Contacte con su distribuidor en caso de dificultades.
4. Instalar el software
Las siguientes directrices le ayudarán a instalar el software para los sistemas Windows2000/ME/XP. Si utiliza Win98SE, coloque el CD-ROM en el driver y siga las instrucciones en el monitor. Vuelva a activar el ordenador y vuelva a conectar el lector/editor multitarjeta.
5. Instalar el hardware
1. Empiece con la conexión del USB A al puerto USB de su ordenador.
2. Luego, conecte la conexión USB B al lector/editor multitarjeta.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
(véase fig. 2)
PCUSB9 – USB 2.0 MULTI-KARTENLESER/-SCHREIBER, 21 KARTENTYPEN, USB MIT HOHER
GESCHWINDIGKEIT + LICHT
11. Einführung & Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder die verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder die verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
PCUSB9 VELLEMAN 6
Page 7
Danke für Ihren Ankauf! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Der PCUSB9 wird geliefert mit: USB 2.0 Kartenleser/-Schreiber, USB-Anschlusskabel (100cm), CD-Treiber, dieser Bedienungsanleitung.
Eigenschaften:
völlig kompatibel mit USB2.0 Spezifikationen und USB1.1
USB2.0 mit hoher Geschwindigkeit, Datenübertragungsrate bis zu 480Mbps
Display für Firmennamen oder Logo mit blauer EL-Hintergrundbeleuchtung
kompatibel mit Win98SE/ME/2000/XP & MAC OS X
'Plug & Play' / 'Hot Swap'
alles-in-1-Design. Die 4 Speicherkartenslots unterstützen 21 Speicherkartentypen (siehe unten)
Slot 1: CF Typ I, CF Type II, CF-Ultra II, Micro Drive Slot 2: MS, MS (Magic Gate), MS-Pro (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) **MS-Duo (Magic Gate), MS-Pro-Duo (Magic Gate), HS-MS-Pro-Duo (Magic Gate) Slot 3: SD, SD-Ultra, SDC, MMC, HS-MMC, RS-MMC **Mini SD, T-Flash Slot 4: SM, X Card (** zeigt an, dass ein Kartenadapter erforderlich ist)
2. Technische Daten
Stromversorgung über USB
Kompaktes und leichtes Modell
Abmessungen: 66 x 65 x 13mm
1. Slot 1
2. Slot 2
3. Slot 3
4. Slot 4
5. LED
6. USB 'upstream'
(siehe Abb. 1)
3. Systemanforderungen
Pentium II 300MHz oder höher mit USB 1.1 oder USB 2.0 Port
Windows 98SE/Windows 2000/Windows ME/Windows XP/Mac OS X
CD-ROM 24x oder höher
ACHTUNG: Wenn Sie Probleme mit dem Micro Drive haben, sorgen Sie dafür, dass die USB-Verbindung (upstream)
mit genügend Strom versorgt wird.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel. Den PCUSB9 keinem direkten Sonnenlicht oder einer hohen Stromstärke aussetzen. Reparieren oder demontieren Sie den PCUSB9 nicht. Wenden Sie sich an Ihren Händler wenn Sie Hilfe
brauchen.
4. De Software installieren
Diese Richtlinien helfen Ihnen bei der Installation der Software für Windows2000/ME/XP. Wenn Sie ein Win98SE Betriebssystem haben, legen Sie die CD-ROM ein und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Schirm. Den Computer neu starten und den Kartenleser/-Schreiber und USB erneut anschließen.
PCUSB9 VELLEMAN 7
Page 8
5. Die Hardware anschließen
(siehe Abb. 2)
1. Schließen Sie zuerst den USB A-Anschluss an den USB-Port des Computers an.
2. Schließen Sie den USB B-Anschluss an den Kartenleser/-Schreiber an.
Alle Änderungen vorbehalten.
PCUSB9 VELLEMAN 8
Loading...