Velleman PCRT1 User Manual [en, de, es, fr]

PCRT1
- addendum
DVR CONFIGURATION DVR-INSTELLINGEN PARAMÉTRAGE DE L’ENREGISTREUR NUMÉRIQUE AJUSTES DE LA VIDEOGRABADORA DVR-EINSTELLUNGEN
Images are for illustrative purposes only.
De afbeeldingen zijn enkel ter illustratie. Images à titre d’illustration uniquement.
Las imágenes sólo son a título ilustrativo.
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
PCRT1 – addendum rev. 01
hardware setup hardwareopstelling
1
installation du matériel instalar el hardware die Hardware installieren
Connect the DVR and local PC to a free LAN-port (1~4) of the router. Verbind de DVR en de lokale pc met een vrije LAN-poort (1~4) op de router. Connecter l’enregistreur et l’ordinateur local à un port LAN libre (1~4) du routeur.
1A
Conecte la videograbadora y el ordenador local a un puerto LAN libre (1~4) del enrutador. Verbinden Sie den DVR und den lokalen PC mit einem freien LAN-Port (1~4) des Routers.
Connect the Internet-port of the router with the local Internet modem. Verbind de internetpoort van de router met de lokale internetmodem. Connecter le port Internet du routeur au modem Internet local.
1B
Conecte el puerto Internet del enrutador al módem Internet local. Verbinden Sie den Internetport des Routers mit dem lokalen Internetmodem.
At the remote location, connect your PC to the Internet. Use a modem and router when required.
Sluit de pc aan op het internet op de afgelegen locatie. Gebruik indien nodig een modem en router.
1C
Connecter l’ordinateur distant à l’Internet. Utiliser un modem et un routeur si nécessaire. Conecte el ordenador remoto al internet. Utilice un módem y un enrutador si fuera necesario. Verbinden Sie den entfernten PC mit dem Internet. Verwenden Sie, wenn nötig, ein Modem und
einen Router.
09.02.2011 ©Velleman nv
2
PCRT1 – addendum rev. 01
DVR configuration DVR-configuratie
2
configuration de l’enregistreur Configuración de la videograbadora DVR-Konfiguration
Set the local address of the DVR. Connect a suitable display to the DVR and switch it on. Enter the password, open the menu and select ‘ADVANCE CONFIG’ -> ‘NETWORK’.
Stel het IP-adres van de DVR in. Sluit een geschikt scherm aan op de DVR en schakel deze in. Geef het paswoord in, open het menu en selecteer achtereenvolgens ‘ADVANCE CONFIG’ -> ‘NETWORK’.
Configurer l’adresse de l’enregistreur. Connecter un moniteur à l’enregistreur et allumer le moniteur. Entrer le mot de passe, ouvrir le menu et sélectionner « ADVANCE CONFIG » ->
2A
« NETWORK ». Configure la dirección de la videograbadora. Conecte un monitor a la DVR e ilumine el monitor.
Introduzca la contraseña, abra el menú y seleccione « ADVANCE CONFIG » -> « NETWORK ». Stellen Sie die IP-Adresse des DVR ein. Verbinden Sie einen geeigneten Bildschirm mit dem
DVR und schalten Sie diese ein. Geben Sie das Passwort ein, öffnen Sie das Menü und wählen Sie danach « ADVANCE CONFIG » -> « NETWORK ».
09.02.2011 ©Velleman nv
3
PCRT1 – addendum rev. 01
In the ‘NETWORK’ menu, set the network type to ‘static’, set the IP-address of the DVR to
192.168.0.10 (default is 192.168.1.10) and set the gateway to 192.168.0.1 (this must be the same as the LAN address of the router). Set NETMASK to 255.255.255.0 (default). NETMASK on the DVR must be identical to the NETMASK of the router. Set port to 8888. In het ‘NETWORK’ menu, stel het netwerktype in op ‘static’ (statisch), stel het IP-adres van de DVR in op 192.168.0.10 (standaard staat dit op 192.168.1.10) en stel de gateway in op
192.168.0.1 (dit moet dezelfde zijn als het LAN-adres van de router). Stel NETMASK in op
255.255.255.0 (dit is de standaardwaarde). NETMASK op de DVR moet ook identiek zijn aan NETMASK van de router. De poort stel je in op 8888.
Dans le menu « NETWORK », configurer le type de réseau comme « static », attribuer l’adresse IP 192.168.0.10 à l’enregistreur (adresse par défaut 192.168.1.10) et l’adresse 192.168.0.1 à la passerelle (la même adresse que l’adresse LAN du routeur). Le NETMASK de l’enregistreur
2B
doit être identique à celui du routeur. Configurer le port comme 8888. En el menú « NETWORK », configure el tipo de red como « static », atribuya la dirección IP
192.168.0.10 a la videograbadora (dirección por defecto 192.168.1.10) y la dirección
192.168.0.1 a la pasarela (la misma dirección que la dirección LAN del enrutador). Configure NETMASK en 255.255.255.0 (valor por defecto). Asegúrese de que el NETMASK de la videograbadora coincida con la del enrutador. Configure el puerto como 8888.
Im « NETWORK » Menü, stellen Sie den Netztyp auf « static » ein, stellen Sie die IP-Adresse des DVR auf 192.168.0.10 ein (Standard steht diese auf 192.168.1.10) und stellen Sie das Gateway auf 192.168.0.1 ein (diese Adresse und die LAN-Adresse des Routers müssen dieselbe sein). Stellen Sie NETMASK auf 255.255.255.0 (Standardwert). NETMASK auf DVR muss dieser des Routers entsprechen. Stellen Sie den Port auf 8888 ein.
09.02.2011 ©Velleman nv
4
PCRT1 – addendum rev. 01
create a DynDns account een DynDns-account aanmaken
3
création d’un compte sur DynDns Crea una cuenta DynDns Kreieren Sie ein DynDns-Konto
If you have a variable IP address you should create a domain name. This way you don’t have to enter the IP address but a URL. www.dyndns.com track of the variable IP address. If you choose this free DynDns service, remember to log on to your account at least once every 30 days to keep your account active. Use the local PC (connected to the same router as the DVR) to create the DynDns account.
Als u een veranderlijk IP-adres heeft, moet u een domeinnaam aanmaken. Hierdoor hoeft u het IP-adres niet meer in te geven en kunt u een URL ingeven. De website www.dyndns.com gratis domeinnamen aan en houdt het veranderlijk IP-adres bij. Als u voor de gratis dienst van DynDns kiest, moet u wel elke 30 dagen eens inloggen om uw account actief te houden. Gebruik de lokale pc (op dezelfde router aangesloten als de DVR) om het DynDns-account aan te maken.
Il est conseillé de créer un nom de domaine si l’adresse IP est dynamique. Ceci vous évite d’entrer l’adresse IP à chaque fois en entrant qu’un URL. Le site www.dyndns.com gratuitement des noms de domaine et met automatiquement à jour l’adresse IP dynamique. En choisissant le service de base DynDns gratuit, il suffit de se connecter tous les 30 jours afin de
3A
maintenir votre compte activé. Créer votre compte DynDns depuis votre ordinateur local (connecté au même routeur que celui de l’enregistreur).
Cree un nombre de dominio si la dirección IP es dinámica. Por tanto, ya no es necesario introducir la dirección IP sino puede introducir una URL. La página web www.dyndns.com gratuitamente nombres de dominio y actualiza automáticamente la dirección IP dinámica. Al seleccionar el servicio de base DynDns gratis, basta con conectar cada 30 días para mantener su cuenta activada. Cree su cuenta DynDns desde el ordenador local (conectado al mismo enrutador que el del videograbadora).
Haben Sie eine variable IP-Adresse, dann müssen Sie einen Domänennamen kreieren. Hierdurch brauchen Sie die IP-Adresse nicht mehr einzugeben und können Sie eine URL eingeben. Die Website www.dyndns.com
bietet gratis Domänennamen an und aktualisiert die variable IP-Adresse. Wählen Sie den gratis Dienst von DynDns, so müssen Sie wohl alle 30 Tage einmal einloggen, um Ihr Konto aktiv zu halten. Verwenden Sie den lokalen PC (auf demselben Router als den DVR angeschlossen) um das DynDns-Konto zu kreieren.
offers a free domain name service and keeps
biedt
offre
ofrece
09.02.2011 ©Velleman nv
5
Loading...
+ 11 hidden pages