Velleman PCMPSP User Manual [en, de, es, fr]

PCMPSP
SOUNDBALL SPEAKER FOR iPod®/GSM/MP3 SOUNDBALL-LUIDSPREKER VOOR iPod®/GSM HAUT-PARLEUR SOUNDBALL POUR iPod®/MOBILE ALTAVOZ SOUNDBALL PARA iPod®/MÓVIL/MP3 SOUNDBALL-LAUTSPRECHER FÜR iPod®/MOBILTELEFON/MP3
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 6 NOTICE D’EMPLOI 9 MANUAL DEL USUARIO 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 15
PCMPSP
00 (12/11/2008) 2 Velleman
Figure 1
®
PCMPSP
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environment al information about this p roduct
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after it s lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycli ng. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling servi ce. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids
Damage caused by disregard of certain guidelines i n this manual is
not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects o r problems.
Note that damage caused by user modi fications to the device is not
covered by the warranty.
3. General Guidelines
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
00 (12/11/2008) 3 Velleman
®
PCMPSP
4. Features
pocket-sized p ortable speake r
enhanced bass
built-in rechargeable battery
360° sound field
compatible with all line-in audio source like MP3 players, iPods®,
laptops, mobile phones, portable CD players, portable game consoles, etc.
LED power indicator for power on (green) and charging (red)
comes with: USB cable and 3 connectors (Nokia®, Motorola®,
Sony-Ericsson®)
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
A speaker (top) E 3.5mm audio connector B on/off & volume switch F mini B USB port C eyelet for cord G lock markings D LED indicator H resonator
6. Operation
Connect the 3.5mm audio connector [E] to an external source (not
incl.) using the included adaptors.
Switch the speaker on [B]. The LED indicator [D] turns green.
Hold the speaker and twist the top [A] counte r clockwise to open
the speaker and en able the resonat or. DO NOT pull to extend the resonator. To disable the resonator, push the two halves of the speaker together and twist clockwise until the lock markings [G] are aligned.
Control the volume with the on/off & volume switch [B].
To charge the internal battery connect the included USB cable to the
USB port [F] and plug the other side in a free USB port of a computer (not incl.) or adapter (not incl.). Ove rcharging might cause distortion which will gradually disappear.
00 (12/11/2008) 4 Velleman
®
PCMPSP
7. Battery
The PCMPSP contains an internal (rechargeable) Lithium battery.
When the device is end-of-life, have the internal battery removed
by a qualified person and dispose of it in accordance with local regulations.
WARNING: Never dispose of batteries in fire, as they could explode.Keep batteries away from children.
8. Technical Specification
output 2.4W rating power 1.8W speaker 36mm micro speaker – 4 frequency response 100-20kHz S/N ratio >95db distortion <0.5% battery type 3.7V lithium-ion capacity 300mAh charging voltag e 4.2V ± 0.05V availability when fully charged, 5-6hours
charge time
dimension 50 x 50 x 35mm weight 87g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injur y resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
DC input: 2.5hours (adapter not incl.: PSSUSB1, PSSUSB2 or PSSMV14) USB input: 4hours (cable incl.)
00 (12/11/2008) 5 Velleman
®
PCMPSP
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toest el (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recycl age. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg u w dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten bereik van ki nderen en onbevoegden.
Enkel voor gebruik binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid, extreme te mperaturen en opspattende vloeistoffen.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of probl emen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt
niet onder de garantie.
3. Algemene richtlijnen
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
00 (12/11/2008) 6 Velleman
®
PCMPSP
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen
aanbrengen.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
4. Eigenschappen
draagbare luidspreker in zakformaat
verbeterde bassen
ingebouwde herlaadbare batterij
geluidsveld van 360°
compatibel met line-in audiobronnen zoals mp3-spelers, iPods
laptops, gsm's, draagbare cd-spelers, draagbare spelconsoles, enz.
ledaanduiding tijdens inschakeling (groen) en laadproces (rood)
geleverd met USB-kabel en 3 connectoren (Nokia
Sony-Ericsson
®
)
®
®
, Motorola®,
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
A luidspreker E 3,5 mm-aansluiting B aan-uitschakelaar F USB-poort C polsbandgaatje G markering vergrendeling D ledaanduiding H resonator
6. Gebruik
Koppel de 3,5 mm audioaansluiting [E] aan een externe bron met
behulp van aansluitkabels.
Schakel de luidspreker in [B]. De led [D] licht groen op.
Houd de luidspreker vast en draai het bovenste gedeelte [A] tegen
de richting van de wijzers in. Trek de luidspreker daarna NIET uit. Klap na gebruik de luidspereker opnieuw dicht en draai vast tot de markeringen [G] tegenover elkaar staan.
• Regel het volume bij met de aan-uitschakelaar [B].
Laad de interne batterij door de meegeleverde USB-kabel aan de
USB-poort van de luidspreker [F] en een vrije USB-poort van uw pc te koppelen. Bij een te lange laadbeurt kan er overstoring optreden. Deze oversturing zal geleidelijk aan verdwijnen.
00 (12/11/2008) 7 Velleman
,
®
PCMPSP
7. De batterij
De PCMPSP bevat een interne (herlaadbare) lithiumbatterij.
Na zijn levenscyclus moet u deze batterij (laten) verwijderen en
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
LET OP: Gooi batterijen nooit in het vuur en houd ze buiten het bereik van kinderen.
8. Technische specificaties
uitgang 2,4 W vermogen 1,8 W luidspreker miniluidspreker van 36 mm – 4 frequentierespons 100 ~ 20 kHz S/R-verhouding > 95 db oversturing < 0,5 % batterij type 3,7 V lithium-ion capaciteit 300 mAh laadspanning 4,2 V ± 0,05 V autonomie 5 ~ 6 uur indien volledig geladen
laadduur
afmetingen 50 x 50 x 35 mm gewicht 87 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor sc hade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
DC-ingang: 2,5 uur (adapter niet meegelev.: PSSUSB1, PSSUSB2 of PSSMV14) USB-ingang: 4 uur (kabel meeg elev.)
. De informatie in
00 (12/11/2008) 8 Velleman
®
PCMPSP
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnement ale s im portantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
Les dommages occasionnés pa r des modifications par le client ne
3. Directives générales
Protéger contre les chocs et t raiter avec circonspection pendant
00 (12/11/2008) 9 Velleman
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
Tenir hors de portée des enfants et des personnes non autorisées
.
Pour usage à l’intérieur uniquement. Protéger contre la pluie, l’humidité, les températures extrêmes et les proj ections d’eau.
négligeant certaines directi ves de cette notice et votr e revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
tombent pas sous la garantie.
l’opération.
®
PCMPSP
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser le haut-parleur qu’à sa fonction prévue. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
4. Caractéristiques
haut-parleur de poche portable
tonalités graves améliorées
accu rechargeable interne
dispersion du son 360°
compatible avec des sources audio line-in, p.ex. MP3, iPod
ordinateurs portables, mobil es, lecteurs CD portables, consoles de jeu portables, etc.
indication LED pour l'allumage (vert) et charge (rouge)
livré avec câble USB et 3 connecteurs (Nokia
®
Ericsson
)
®
, Motorola®, Sony-
®
,
5. Description
Consulter les illustrations à la page 2 de cette notice.
A haut-parleur E connexion audio 3,5 mm B interrupteur marche/arrêt F port B USB C fixation pour dragonne G marquages de verrouillage D DEL d’indication H chambre de résonance
6. Emploi
Raccorder la connexion audio 3,5 mm [E] à une source externe à
l’aide d’un câble de connexion inclus.
Allumer le haut-parleur [B]. La DEL verte [D] s’allume.
Ouvrir le haut-parleur en tournant la partie supérieure [A] dans les
sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne pas étirer la chambre de résonance. Refermer le haut-parleur et verrouiller (aligner les marquages [G]) après emploi.
• Régler le volume en tournant l’interrupteur marche/arrêt [B].
Recharger l’accu en raccordant le câble USB inclus au port USB du
haut-parleur [F] et à un port USB libre de votre ordinateu r. Une surcharge peut engendrer un son distordu. La dist orsion disparaît ra graduellement.
00 (12/11/2008) 10 Velleman
®
PCMPSP
7. L’accu
Le PCMPSP intègre un accu au lithium.
En fin de vie, (faire) retirer cet accu et interne et le renvoyer à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
ATTENTION : Ne jamais jeter des piles au feu. Tenir l’accu hors de portée des enfants.
8. Technical Specification
sortie 2,4 W puissance 1,8 W haut-parleur haut-parleur miniature de 36 mm – 4 réponse en fréqu ence 100 ~ 20 kHz rapport S/B > 95 db distorsion < 0,5 % accu type 3,7 V lithium-ion capacité 300 mAh tension de charge 4,2 V ± 0,05 V autonomie 5 ~ 6 h (après recharge complète)
délai de charge
dimensions 50 x 50 x 35 mm poids 87 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
entrée CC : 2,5 h (alimentation non incl. : PSSUSB1, PSSUSB2 ou PSSMV14) entrée USB : 4 h (câble incl.)
. Toutes les informations présentées
00 (12/11/2008) 11 Velleman
®
PCMPSP
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autorida des locales para residuos.
¡Gracias por haber com prado el PCMPSP! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Sólo para el uso en interiores. No expon ga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas extremas ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
3. Normas generales
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la
instalación y la reparación.
00 (12/11/2008) 12 Velleman
®
PCMPSP
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de
manejarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Un uso desautorizado anula la garantía completamente.
4. Características
altavoz de bolsillo portátil
graves mejorados
batería recargable interna
dispersión del sonido 360°
compatible con fuentes de audio line-in, p.ej. MP3, iPods®,
laptops, móviles, reproductores CD portátiles, consolas de juegos portátiles, etc.
indicador LED para la activación (verde) y carga (rojo)
se entrega con cable USB y 3 conectores (Nokia
Sony-Ericsson
®
)
®
, Motorola®,
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
A altavoz E conexión audio de 3,5m m B interruptor ON/OFF F puerto B USB C ojete para correa de muñeca G indicaciones de bloqueo D LED de indicación H caja de resonancia
6. Uso
Conecte la conexión audio de 3,5mm [E] con el cable de conexión
incluido a una fuente externa.
Active el altavoz [B]. El DEL verde [D] se ilumina.
Abra el altavoz al girar la parte superior [A] en sentido contrario a
las agujas del reloj. No estire la caja de resonancia. Vuelva a cerrar el altavoz y bloquee (alinee las indicacion es de b loqueo [G]) después del uso.
• Ajuste el volumen al girar el interruptor ON/OFF [B].
Cargue la batería al conectar el cable USB incluido al puerto USB del
altavoz [F] y a un puerto USB libre del ordenador. Una sobrecarga puede causar una distorsión que desaparecerá gradualmente.
00 (12/11/2008) 13 Velleman
®
PCMPSP
7. La batería
El PCMPSP incorpora una batería de litio.
Si la batería está agotada, sáquela (déjela sacar) y devuélvala a
su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
¡OJO!: Nunca eche las pilas al fuego. Mantenga la batería lejos del alcance de niños.
8. Especificaciones
salida 2,4 W Potencia 1,8 W altavoz pequeño altavoz de 36 mm – 4 respuesta en frecuencia 100 ~ 20 kHz relación señal / ruido > 95 db distorsión < 0,5 % batería tipo 3,7 V lithium-ion capacidad 300 mAh tensión de carga 4,2 V ± 0,05 V autonomía 5 ~ 6 h (después de una carga completa)
tiempo de carga
dimensiones 50 x 50 x 35 mm peso 87 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web
www.velleman.eu
el contenido de este manual sin previo aviso.
entrada CC: 2,5 h (adaptador de red no incl.: PSSUSB1, PSSUSB2 o PSSMV14) entrada USB: 4 h (cable incl.)
. Se pueden modificar las especificaciones y
00 (12/11/2008) 14 Velleman
®
PCMPSP
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Si e die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des PCMPSP! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sol lte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unb efugte vom Gerät fern.
Nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und
extremen Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- od er Spritzwasser, aus.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erli scht der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt
der Garantieanspruch.
3. Allgemeine Richtlinien
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der
Installation und Bedienung des Gerätes.
00 (12/11/2008) 15 Velleman
®
PCMPSP
Nehmen Sie das Gerät erst i n Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
4. Eigenschaften
tragbarer Lautsprecher im Taschenformat
verbesserter Bass
eingebaute aufladbare Batterie
akustisches Feld von 360°
kompatibel mit Line-In Audioquellen wie MP3-Spielern, iPods
Laptops, Handys, tragbaren CD-Spielern, tragbaren Spielkonsolen, usw.
LED-Anzeige bei Einschaltung (grün) und Ladeverfahren (rot)
Lieferung mit USB-Kabel und 3 Anschlüssen (Nokia
Sony-Ericsson
®
)
®
, Motorola®,
®
,
5. Umschreibung
Siehe die Abbildungen, Seite Error! Bookmark not defined. dieser Bedienungsanleitung.
A Lautsprecher E 3,5 mm-Anschluss B EIN/AUS-Schalter F USB-Port C Öse für Handschlaufe G Markierung Verriegelung D LED-Anzeige H Resonator
6. Anwendung
Verbinden Sie den 3,5 mm Audio-Anschluss [E] über die
Anschlusskabel mit einer externen Quelle.
Schalten Sie den Lautsprecher ein [B]. Die LED [D] leuchtet grün.
Halten Sie den Lautsprecher fest und drehen Sie den obe ren Teil
[A] gegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie den Lautsprecher danach NICHT aus. Klappen Sie den Lautsprecher nach Anwendung wieder zu und drehen Sie fest bis die Markierungen [G] gegenüber einander stehen .
Regeln Sie die Lautstärke mit dem EIN/AUS-Schalter [B].
00 (12/11/2008) 16 Velleman
®
PCMPSP
Laden Sie die interne Batterie, indem Sie das mitgelieferte USB-
Kabel mit dem USB-Port des Lautsprechers [F] und einem freien USB-Port des PC verbinden Sie. Ein Überladen kann Verzerrung, die allmählich versc hwinden wird, verursachen.
7. Die Batterie
Das Gerät hat eine interne (aufladbare) Lithiumbatterie.
Entfernen Sie (lassen Sie) die alte Batterie und retornieren Sie
diese an Ihren Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen.
ACHTUNG: Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
8. Technische Daten
Ausgang 2,4 W Leistung 1,8 W Lautsprecher Minilautsprecher von 36 mm – 4 Frequenzbereich 100 ~ 20 kHz Signal-/Rauschabstand > 95 db Verzerrung < 0,5 % Batterie Typ 3,7 V lithium-ion Kapazität 300 mAh Ladespannung 4,2 V ± 0,05 V Autonomie 5 ~ 6 Stunden wenn völlig geladen
Ladezeit
Abmessungen 50 x 50 x 35 mm Gewicht 87 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Ger ätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe
www.velleman.eu
Ankündigung vorbehalten.
00 (12/11/2008) 17 Velleman
DC-Eingang: 2,5 Stunden (Netzteil nicht mitgeliefert: PSSUSB1, PSSUSB2 of PSSMV14) USB-Eingang: 4 Stunden (Kabel mitgeliefert)
. Alle Änderungen ohne vorherige
®
Loading...