DDS type generator (Direct Digital Synthesis)
DAC resolution: 10 bits
frequency range: from 1Hz to 1MHz (± 0.01%)
frequency steps: 1Hz, 10Hz, 100Hz, 1kHz and 10kHz
waveforms: sine, square and triangle
sweep function with bi-direction option
output voltage: max. 8Vpp
real output level measurement: dBm / Vrms or Vpp readout (±3%)
typical sine wave distortion (THD): < 0.1% @ 0dB / 600 ohms
square wave rise/fall time: typ. 0.2µs
output impedance: 50 ohms
multi-language menu (Eng / Fre / Dut / Ge / Es )
white LED backlight
power supply: 9Vdc/200mA
NiMH rechargeable battery pack included.
dimensions: 74 x 114 x 29mm / 2.9 x 4.5 x 1.14"
In the box:
• handheld Pocket Generator
• manual
• BNC adapter, BNC male to RCA female
• BNC male to 2x 4mm banana plug
• USB power supply adaptor
Options
Carrying BAG
ordernr. BAGPS
Included
car USB adapter
ordernr. CARSUSB1
- 5 -
Survey of the connections and controls
1) Signal and menu display
2) Menu button / menu selection up
3) Up and Down set buttons
4) Settings menu / menu selection down
5) Output level indicator
6) On/Off switch
7) DC input (9V/200mA)
8) BNC output connector
9) Charge LED: Will light when the batteries are being charged
10) Only for service
8
7
9
6
10
1
5
3
3
2
4
- 6 -
Charging the generator
There are several charging options:
Use the included USB charger, plugged into a computer USB
port, a mains to USB adaptor, a car 12V to USB adaptor or any
USB type socket that can supply 5V/500mA.
For use during charging, it is strongly advised to use a 9Vdc/min 200mA mains
adaptor.
Charging of completely drained batteries can take up to 7 hours. The charge LED
indicator will light while the generator is charging.
Note: The charge LED will remain on as long as the charger is plugged in.
Function generator set-up
Access the set-up menu by keeping the settings button 4 pressed
You can:
• Change the user interface language
• Adjust the display contrast or reverse the display (black with white dots)
• Change the way the frequency is changed if you keep the up/down button pressed ( Log. will make
the frequency change faster).
• Start or Stop the DEMO mode
(useful for demonstration or testing)
• Press and hold the setting button 4 to leave the menu and store the settings
- 7 -
WAVEFORM MENU ( shown, if sweep is OFF, see further)
Select the desired waveform
(sine, square or triangle)
Select the desired frequency
(1Hz ... 1.000.000Hz)
Select the desired frequency step
(1Hz, 10Hz, 100Hz, 1kHz or 10kHz) this setting is used
for above frequency change
Select the desired output level
(dBm/Vrms or Vpp depends on signal)
SWEEP MENU > access or exit by keeping the menu button pressed
A sweep generator generates a frequency which changes with respect to time and is a practical
device for recording frequency characteristics, or to make automated measurements.
Minimum or start frequency at
which the signal starts
Maximum or stop frequency at which
the signal stops
Select the desired frequency step (1Hz,
10Hz, 100Hz, 1kHz or 10kHz) this
setting is used for above frequency
change
Selection of the loop sweep function of
the signal:
Lin. : linear from minimum to maximum, then restart
Speed at which the signal
sweeps from minimum to
maximum or turn the sweep
function OFF
-
from min to max.
- Log : logarithmic from minimum to maximum, then
restart from min to max.
- Bi-lin : linear from minimum to maximum and back to
minimum ...
- Bi-log : logarithmic from minimum to maximum and
back to minimum ...
Waveform screen if Sweep is On
Keep the menu button pressed to exit the sweep
menu, if the sweep is active then you will see the
screen on the left. You can select the desired
waveform and output level
- 8 -
Eigenschappen
Eigenschappen
functiegenerator type DDS (Direct Digital Synthesis)
DAC-resolutie: 10 bits
frequentiebereik: 1Hz tot 1MHz (± 0.01%)
frequentiestappen: 1Hz, 10Hz, 100Hz, 1kHz en 10kHz
golfvormen: sinus, blok en driehoek
SWEEP-functie
uitgangsspanning: max. 8Vpp
meting van het reëel uitgangsniveau: dBm / Vrms of Vpp (±3%)
THD sinusgolf: < 0.1% @ 0dB / 600 ohm
stijg-/daaltijd blokgolf: typ. 0.2µs
uitgangsimpedantie: 50 ohm
meertalig menu (Engels/Frans/Nederlands/Duits/Spaans)
witte ledachtergrondverlichting
voeding: 9VDC/200mA
herlaadbaar NiMH batterijpack (meegelev.)
afmetingen: 74 x 114 x 29mm
Inhoud van de verpakking:
• generator in zakformaat
• handleiding
• BNC adapter mannelijk - RCA vrouwelijk
• BNC mannelijke stekker naar 2 x 4mm banaanpluggen
• USB-batterijlader
Optie's
Draagtasje
ordernr. BAGPS
Inclusief
USB-adapter voor in de
wagen
ordernr. CARSUSB1
- 9 -
Overzicht van aansluitingen en bedieningen
1) Signaal- en menuweergave
2) Menuknop / Vorig menu selectie
3) Up/down
4) Instellingen / volgend menu selectie
5) Niveau van het uitgangssignaal
6) Aan/uit schakelaar
7) Ingang DC-voeding (9V/200mA)
8) BNC uitgangsconnector
9) "laad" indicatie LED : Licht op als de batterijen laden
10) Servicepunt
8
7
9
6
10
1
5
3
3
2
4
- 10 -
Opladen van de batterijen
De generator kan op verschillende manieren opgeladen
worden:
Dmv de meegeleverde USB-lader en de USB-poort van een
computer, een voedingsadapter met USB-aansluiting, een 12Vsigarettenstekker met USB-aansluiting of elke andere lader die
5V/500mA levert.
Gebruik een voedingsadapter van 9V/min. 200mA indien u de generator wil
gebruiken tijdens het laden.
Een volledige laadbeurt duurt 6 à 7 uur. De laadled licht op tijdens het laadproces.
Opmerking: De laad-LED blijft opgelicht zolang de oplader is aangesloten.
Instelling van de functiegenerator
Houd de instelling knop 4 ingedrukt voor het weergeven van het instellingsmenu
U kunt:
• menutaal wijzigen.
• het contrast van de display instellen of omkeren (zwarte display met witte digits);
• de frequentiewijziging instellen bij het ingedrukt houden van up/down (Log. wijzigt de frequentie
sneller);
• de demomodus starten of stoppen (handig voor demonstraties of tijdens het testen);
• het menu verlaten en de wijzigingen opslaan door de menuknop ingedrukt te houden.
- 11 -
GOLFVORMMENU
Afgebeeld, indien SWEEP-functie uitgeschakeld, zie verder
Selecteer de gewenste golfvorm
(sinus-, blok- of driehoeksgolf).
Selecteer de gewenste frequentie
(1Hz ... 1.000.000Hz).
Selecteer de frequentiestap
(1Hz, 10Hz, 100Hz, 1kHz of 10kHz). Deze instelling
wordt gebruikt voor de frequentiewijziging hierboven.
Selecteer het gewenste uitgangsniveau
(dBm/Vrms of Vpp afhankelijk van het signaal)
SWEEPMENU
Houd de menuknop ingedrukt om deze weer te geven of te verlaten
De sweepgenerator wekt een in de tijd veranderende frequentie op en is praktisch bij het
opnemen van frequentiekarakteristieken of voor automatische metingen.
Minimum of startfrequentie waarop
het signaal mag starten.
Maximum of stopfrequentie waarop het
signaal stopt.
Selecteer de frequentiestap (1Hz, 10Hz,
100Hz, 1kHz of 10kHz).
Deze instelling wordt gebruikt voor de
frequentiewijziging hierboven.
Selectie van de loopfunctie van het
Snelheid waarmee het signaal
van minimum naar maximum
zwaait of de SWEEP-functie
wordt uitgeschakeld.
signaal:
- Lin. = lineair van min. naar max. en herstarten van min.
naar max.
- Log= logaritmisch van min. naar max. en herstarten
van min. naar max.
- Bi-lin = lineair van min. naar max. en terug naar min.
- Bi-log = logaritmisch van min. naar max. en terug naar
min.
Houd de menuknop ingedrukt om de SWEEPfunctie te verlaten. Bij een actieve SWEEP ziet u
Uitlezing bij ingeschakelde
SWEEP-functie.
het scherm links. U kunt gewenste golfvorm en
uitgangsniveau selecteren.
- 12 -
Caractéristiques
Caractéristiques
générateur de fonction type DDS (Direct Digital Synthesis)
résolution DAC: 10 bits
plage de fréquence: 1Hz à 1MHz (± 0.01%)
pas de fréquence: 1Hz, 10Hz, 100Hz, 1kHz et 10kHz
formes d'ondes: sinusoïde, signal carré, en triangle
fonction SWEEP
tension de sortie: max. 8Vpp
mesure du niveau de sortie réel: dBm / Vrms ou Vpp (±3%)
THD sinusoïde: < 0.1% @ 0dB / 600 ohms
temps de montée/descente du signal carré: typ. 0.2µs
impédance de sortie: 50 ohms
menu multilingue (anglais/français/néerlandais/allemand/espagnol)
rétro-éclairage à LED blanc
alimentation: 9Vcc/200mA
pack-accu NiMH rechargeable incl.
dimensions: 74 x 114 x 29mm
Contenu de la boîte:
Générateur de poche
notice d'emploi
Adaptateur BNC mâle - RCA femelle
Fiche mâle BNC vers 2 x fiches banane 4mm
chargeur USB
Options
Etui
numéro de commande:
BAGPS
Inclus
Adaptateur USB pour
voiture
Numéro de commande:
CARSUSB1
- 13 -
Aperçu des connections et commandes
1) Affichage du signal et du menu
2) Bouton MENU / sélection sous-menu UP
3) Up/down
4) Menu réglages / sélection sous-menu down
6) Niveau du signal de sortie
6) Interrupteur marche/arrêt
7) Connexion adaptateur (9VDC/200mA)
8) Connecteur de sortie BNC
9) L'indication LED "charge": s'allume lorsque le chargement des batteries est en cours
10) Point service
8
7
9
6
10
1
5
3
3
2
4
- 14 -
Chargement de la batterie interne
Cet générateur peut être chargé depuis:
Le chargeur USB inclus, en le connectant à un port USB d’un
ordinateur, depuis un bloc secteur à connexion USB, depuis
une fiche allume-cigare 12 V à connexion USB, ou tout autre
port USB ayant une tension de 5 V / 500 mA.
Prenez un adaptateur secteur de 9V/200mA (min.) si vous souhaitez utiliser le
générateur pendant sa recharge.
Un chargement complet se fait généralement en 6 à 7 heures.
La LED de recharge s’allume pendant le chargement.
Remarque : l’indicateur à LED reste allumé tant que l’adaptateur secteur est branché.
Paramétrage du générateur de fonction
Maintenez enfoncé le bouton de réglage "4" pour accéder au menu.
Possibilités:
• sélection de la langue de l’interface ;
• modification du contraste de l’afficheur et inversion (afficheur noir avec digits blancs);
• sélection du type de modification de fréquence lorsque vous maintenez enfoncé le bouton up/down
(modification logarithmique plus rapide de la fréquence);
• démarrage/arrêt du mode démo (pratique pour des démonstrations ou des tests);
• quitter le menu et sauvegarde des modifications en maintenant enfoncé le bouton menu.
- 15 -
FORME DE L’ONDE (affichage avec fonction SWEEP désactivée)
Sélectionnez la forme d’onde
(sinusoïde, carrée ou triangulaire).
Sélectionnez la fréquence
(1Hz ... 1.000.000Hz)
Sélectionnez le pas de
(1Hz, 10Hz, 100Hz, 1kHz ou 10kHz). Le pas est utilisé
pour la modification de fréquence ci-dessus.
Sélectionnez le niveau de sortie
(dBm/Vrms ou Vpp, dépend du signal)
MENU SWEEP
Accédez ou quittez en maintenant enfoncé le bouton de menu
Le générateur SWEEP génère une fréquence modifiable dans le temps et est une fonction
pratique pour l’enregistrement des caractéristiques de fréquence, ou pour les mesures automati-
ques.
Minimum ou fréquence de départ
du signal.
Maximum ou fréquence d’arrêt du
signal.
Sélectionnez le pas de fréquence (1Hz,
10Hz, 100Hz, 1kHz ou 10kHz). Le pas
est utilisé pour la modification de fréquence ci-dessus
Sélection de la fonction de boucle du
signal:
Vitesse à laquelle le signal
balaye du minimum au
maximum ou la fonction
SWEEP est désactivée.
- Lin. = linéaire du min. au max. et redémarrage du min.
au max.
- Log= logarithmique du min. au max. et redémarrage
du min. au max.
- Bi-lin = linéaire du min. au max. et retour vers le min.
- Bi-log = logarithmique du min. au max. et retour vers
le min.
Maintenez enfoncé le bouton menu pour quitter
la fonction SWEEP. Vous verrez l’afficheur sur
la gauche si le SWEEP est activé. Vous pouvez
Forme d’onde avec
fonction SWEEP activée.
sélectionner la forme d’onde et le niveau de
sortie souhaités.
Übersicht der Anschlüsse und Bedienungs-elemente am Gerät
1) Signal- und Menü-Anzeige
2) MENU-Taste / Auswahl Submenü UP
3) "Up/Down"-Taste
4) Einstellungen / Auswahl Submenü DOWN
5) Niveau des Ausgangssignals
5) Ein/Aus-Schalter
6) Adapteranschluss (9VDC/200mA)
8) BNC-Ausgangsanschluss
9) "Laden" LED-anzeige : vorne am Gerät leuchtet wenn die
Batterien geladen werden
10) Wartungspunkt
8
7
9
6
10
5
3
3
1
2
4
- 18 -
Das Generator laden
Das Generator kann geladen werden mit:
Das mitgelieferte USB-Ladegerät, den USB-Anschluss des
Computers, ein Netzteil mit USB-Anschluss, einen 12VZigarettenanzünderstecker mit USB-Anschluss oder jedes
anderes Ladegerät, mit einer Stromversorgung von 5V/500mA.
Verwenden Sie ein 9V/min. 200mA-Netzteil wenn Sie das Gerät während des
Ladens verwenden möchten.
Die vollständige Ladezeit dauert 6 bis 7 Stunden. Die Lade-LED leuchtet während
des Ladeverfahrens.
Beachtung: Die Lade-LED leuchtet solange das Ladegerät verbunden ist.
Den Funktionsgenerator einstellen
Halten Sie Konfigurationstaste 4 des Funktionsgenerators gedrückt, um das Menü
anzuzeigen
Sie können:
• die Schnittstellensprache ändern;
• der Kontrast des Displays einstellen oder umkehren (schwarzes Display mit weißen Digits);
• die Frequenzänderung einstellen wenn Sie die Up/Down-Taste gedrückt halten (Log. ändert die
Frequenz schneller);
• den Demomodus starten oder stoppen (praktisch für Demonstrationen oder beim Testen);
• das Menü verlassen und die Änderungen speichern, indem Sie die Menü-Taste gedrückt halten
- 19 -
WELLENFORM-MENÜ
(dargestellt, wenn die SWEEP-Funktion ausgeschaltet ist, siehe weiter)
Wählen Sie die gewünschte Wellenform
(Sinus / Rechteck / Dreieck) aus.
Wählen Sie die gewünschte Frequenz
(1Hz ... 1.000.000Hz)
Wählen Sie den Frequenzschritt
(1Hz, (1Hz, 10Hz, 100Hz, 1kHz oder 10kHz) aus. Diese
Einstellung wird für die Frequenzänderung (siehe oben)
verwendet.
Wählen Sie den gewünschten Ausgangspegel
(dBm/Vrms oder Vpp, hängt vom Signal ab)
SWEEP-MENÜ
> halten Sie die Menütaste gedrückt, um die Menü zu verlassen oder anzuzeigen
Der Sweep-Generator erzeugt eine in der Zeit sich verändernde Frequenz und ist praktisch beim
Aufnehmen der Frequenzeigenschaften oder für automatische Messungen.
Minimum oder Startfrequenz, auf
die das Signal startet.
Maximum oder Stoppfrequenz, auf die
das Signal.
Wählen Sie den Frequenzschritt aus (1Hz,
10Hz, 100Hz, 1kHz oder 10kHz).Diese
Einstellung wird für die Frequenzänderung
verwendet (siehe oben)
Auswahl der van de Schleifefunktion des
Signals:
Geschwindigkeit mit der das Signal
von Min. auf Max. umschaltet oder
die SWEEP-Funktion wird
ausgeschaltet.
- Lin. = linear von Min. auf Max. und neu starten von
Min. auf Max.
- Log= logarithmisch von Min. auf Max. und neu starten
von Min. auf Max.
- Bi-lin = linear von Min. auf Max. und zurück nach Min.
- Bi-log = logarithmisch von Min. auf Max. und zurück
nach Min.
Anzeige bei eingeschalteter
SWEEP-Funktion
Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um die
SWEEP-Funktion zu verlassen. Bei einer aktiven
SWEEP-Funktion sehen Sie das Display links.
Sie können die gewünschte Wellenform und den
Ausgangspegel auswählen.
- 20 -
Características
Características
• generador de funciones tipo DDS (Direct Digital Synthesis)
• resolución DAC: 10 bits
• rango de frecuencia: de 1Hz a 1MHz (± 0.01%)
• paso de frecuencia: 1Hz, 10Hz, 100Hz, 1kHz y 10kHz
• formas de onda: senoidal, triangular y cuadrada
• función SWEEP
• tensión de salida: máx. 8Vpp
• medición del nivel de salida real: dBm / Vrms o Vpp (±3%)
• THD onda senoidal: < 0.1% @ 0dB / 600 ohm
• tiempo de subida/caída de la señal cuadrada: típ. 0.2µs
9) La indicación LED de “carga”: Se iluminará durante la
carga.
10) Punto de mantenimiento
8
7
9
6
10
1
5
3
3
2
4
- 22 -
Cargar la batería interna
Es posible cargar este generador por el:
Cargador USB incluido, al conectarlo a un puerto USB de un
ordenador, por un adaptador de red con conexión USB, por un
conector mechero de 12 V con conexión USB, o por cualquier
otra conexión USB con una tensión de 5 V / 500 mA.
Utilice un adaptador de red de 9V/mín. 200mA si quiere utilizar el generador
durante la recarga.
Una carga completa dura generalmente unas 6 a 7 horas. El LED de recarga se
ilumina durante la carga.
Observación: el LED de carga queda iluminado mientras esté conectado el cargador.
Ajustar el generador de funciones
Mantenga pulsado el botón de ajustes 4 del generador de funciones para entrar en el
menú.
Posibilidades:
• Selección del idioma de la interfaz;
• modificación del contraste de la pantalla e inversión (pantalla negra con dígitos blancos);
• selección del tipo de modificación de frecuencia al mantener pulsado el botón
up/down (modificación logarítmica más rápida de la frecuencia);
• activación/desactivación del modo de demostración
(modo práctico para demostraciones o pruebas);
• salir del menú y guardar las modificaciones al mantener pulsado el botón menu.
- 23 -
MENÚ FORMA DE LA ONDA
(visualizada, si la fonction SWEEP está desactivada, véase a continuación)
Seleccione la forma de onda
(senoidal, triangular y cuadrada).
Seleccione la frecuencia
(1Hz ... 1.000.000Hz)
Seleccione el paso de frecuencia
(1Hz, 10Hz, 100Hz, 1kHz o 10kHz). Se utiliza el paso
para modificar la frecuencia previamente mencionada
Seleccione el nivel de salida
(dBm/Vrms o Vpp, depende de señal)
MENÚ SWEEP
mantenga pulsado el botón de menú para entrar o salir
El generador SWEEP genera una frecuencia que se puede modificar en el tiempo y es una
función práctica para las grabaciones de las características de la frecuencia, o para las medicio-
nes automáticas.
Mínimo o frecuencia de arranque
de la señal.
Máximo o frecuencia de parada de la
señal.
Seleccione el paso de frecuencia (1Hz,
10Hz, 100Hz, 1kHz o 10kHz). Se utiliza el
paso para modificar la frecuencia previamente mencionada.
Selección de la función de bucle de la
señal:
Lin. = lineal del mínimo al máximo y reactivación del
Velocidad con la que la
señal explora del mínimo al
máximo o la función SWEEP
está desactivada.
-
mínimo al máximo.
- Log= de manera logarítmica del mínimo al máximo y
reactivación del mínimo al máximo
- Bi-lin = lineal del mínimo al máximo y volver al
mínimo.
- Bi-log = de manera logarítmica del mínimo al máximo
y volver al mínimo.
Forma de onda con función
SWEEP activada.
Mantenga pulsado el botón para salir de la función
SWEEP. La pantalla estará a la izquierda si la
función SWEEP está activada. Puede seleccionar
la forma de onda y el nivel de salida deseados.
- 24 -
Warranty - Waarborg - Garantie - Garantía
WARRANTY
This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is
purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if
the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN Ltd. limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN Ltd. deems necessary, to the replacement or
reparation of defective components. Costs and risks connected to the transport, removal or placement
of the product, or any other costs directly or indirectly connected to the repair, will not be reimbursed by
VELLEMAN Ltd. VELLEMAN Ltd. will not be held responsible for any damages caused by the
malfunctioning of a unit.
WAARBORG
Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de
aankoop en dit gedurende een periode van TWEE JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel
indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van
VELLEMAN N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN
N.V. tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport; het
wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere kosten die
rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN N.V.
vergoed. VELLEMAN N.V. is niet verantwoordelijk voor schade van gelijk welke aard, veroorzaakt door
het falen van een product.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce
pour une période de DEUX ANS à partir de la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable si le
produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN S.A.. se
limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN S.A. au remplacement ou à la
réparation des pièces défectueuses. Les frais et les risques de transport, l’enlèvement et le renvoi du
produit, ainsi que tous autres frais liés directement ou indirectement à la réparation, ne sont pas pris en
charge par VELLEMAN S.A.. VELLEMAN S.A. n’est pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient,
provoqués par le mauvais fonctionnement d’un produit.
GARANTIE
Dieses Produkt ist gewährleistet bezüglich Fehler und Mängel an Materialien und handwerklichem
Können im Augenblick des Ankaufs und während einer Periode von zwei Jahren ab Bestelldatum. Die
Garantie kann nur beansprucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird.
Die Verpflichtungen der VELLEMAN AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach
freier Wahl der VELLEMAN AG, auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten
und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen
Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden können, werden
durch die VELLEMAN AG nicht zurückerstattet. VELLEMAN AG ist nicht für Schäden gleich welcher
Art, entstanden aus der fehlerhaften Funktion des Produkt, haftbar.
GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de componentes y construcción a partir de su
adquisición y durante un período de dos AÑO a partir de la fecha de venta. Esta garantía sólo es válida
si la unidad se entrega junto con la factura de compra original. VELLEMAN LTD limita su
responsabilidad a la reparación de los defectos o, si VELLEMAN LTD. lo estima necesario, a la
sustitución o reparación de los componentes defectuosos. Los gastos y riesgos con respecto al
transporte, el desmontaje o la instalación del dispositivo, o cualquier otro gasto directa o
indirectamente vinculado con la reparación, no será reembolsado por VELLEMAN LTD no responderá
de ningún daño causado por el mal funcionamiento de la unidad.
- 25 -
To all residents of the European Union
UK
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
NL
Aux résidents de l'Union Européenne
FR
An alle Einwohner der Europäischen Union
D
A los ciudadanos de la Unión Europea
ES
Important environmental information about this product
This symbol on this unit or the package, indicates that disposal of this unit after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose the unit as unsorted municipal waste; it should be disposed by a specialized
company for recycling. This unit should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If any doubt contact your local authorities about waste disposal rules.
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U dient dit toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt te brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake afvalverwijdering.
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à l'environnement. Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers ; il doit arriver
chez une firme spécialisée pour recyclage. Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point
de recyclage local. Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination de déchets
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein
örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o un lugar de reciclaje local. Respecte las
leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para la eliminación de residuos
- 26 -
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere
5410329450878
Belgium - Europe
Modifications and typographical errors reserved HPG1_manual
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.