Velleman High-Q Kit K8057 User Manual

Page 1
2 Channel RF receiver
K8057
2 Channel RF receiver 3 Tweekanaals RF ontvanger 9 Récepteur RF à 2 canaux 15 2-Kanal-RF-Empfänger 21
receptor RF de 2 canales 27
Page 2
Velleman hereby certifies that the device K8059 meets the essential requirements and all other relevant
stipulations of directive 1999/5/EG and 1995/5/EC.
For the complete conformity declaration check out :
Page 3
Contents
Thank you for purchasing this 2 channel RF receiver. Please read the instructions care fully to ensure correct and sa fe use.
W ARNING
!
DISCONNECT AC OR DC POWER DURING INSTALLATION!
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS USER GUI DE CAREFULLY!
WARRANTY
This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of ONE YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components. Costs and risks connected to the transport, removal or placement of the product, or any other costs directly or indirectly connected to the repair, will not be reimbursed by VELLEMAN Ltd. VELLEMAN Ltd will not be held responsible for any damages caused by the malfunctioning of a unit.
CONTENTS :
FEATURES & SPECIFIC ATION S.........................................................................................................................................................4
CONNECTION.......................................................................................................................................................................................5
RECEIVER INSTRUC TI ONS................................................................................................................................................................ 6
3
Page 4
Specifications & features
Specifications and features
FEATURES
Two relay contact outputs. Transmitter optional : Ordernr. VM108 or K8059. Toggle or pulse function selectable per output. Pulse function can have turn off timer. Learning unique 32-bit random code. Up to 31 different transmitters can be stored. Code memory can be erased for safety purposes. LED indicators for outputs and functions. Special function in pulse mode: If both transmitter buttons are pressed, both outputs are be set simultaneously. For various control applications, garage door, house door, light, car...
SPECIFICATIONS
Receiver:
Power supply : 9 to 12V AC or DC / 100mA max. Relay contacts NO / NC: 3A each. Selectable timers per output: 0.5s, 5s, 30s, 1min, 5min, 15min, 30min and 60min. Open field range of up to 30m possible. On board antenna or external antenna. Dimensions : 100 x 82mm.
4
Page 5
Connection
Connection
Confirm/timer indicator (LD4)
Mode/timer indicator (LD3)
Receiver module
AC or DC power
Antenna*
* Cut antenna if < 10m
range is sufficient
!
See connection diagram page 34.
‘Setup’ button
CH2 status (LD2)
CH1 status (LD1)
NC
NO
COM
CH1/ CH2
5
Page 6
Receiver instructions
Receiver instructions
At power up, the ‘CONFIRM’-led (LD4) turns on, hereby indicating that the unit is operational. At this time, it will respond to the default code emitted by the transmitter. If you have changed the code of your transmitter (recommended), then the receiver needs to ‘learn’ the new code.
To learn a remote :
1. Hold 'setup' button, ‘SELECT’-led (LD3) turns on after a few seconds.
2. Hold any remote button.
3. ‘CONFIRM’-led (LD4) lights when the code has been grabbed.
4. Release 'setup' button. Repeat steps 1 through 4 so the receiver can learn the codes for other transmitters
DISCONNECT RELAY OUTPUTS DURING SETUP!
!
31 transmitters can be stored. If the memory is full, ’SELECT ’ (LD3) and ’CONFIRM’ (LD3) will flash simultaneously when 'setup' button is pressed
To remove all remotes from memory :
1. Turn off the power (remove power cord).
2. Hold 'setup' button
3. Turn on power
6
Page 7
4. ‘SELECT’ (LD3) and ’CONFIRM’ (LD4) start flashing.
5. Release 'setup' when leds turn off.
This process takes about 10 seconds. If the button is released before the leds turn off, the memory will not be cleared. The unit will now respond to the default code only.
Configuration of CH1 and CH2 :
1. Push 'setup'-button repeatedly to select CH1 (left) or CH2 (right) configuration.
2. Confirm with a long push (‘CONFIRM’ flashes 3 times (LD4)).
The selected relay will remain ON.
3. Push ‘setup’-button a number of times, depending on the desired mode (see table). At each press, ‘SELECT’ (LD3) will flash a number of times, indicating the current mode.
The unit returns to normal operation when left idle for 10s.
4. Confirm with a long push (‘CONFIRM’ flashes 3 times (LD4)). The selected channel will turn off and the unit is ready for use.
If necessary, repeat sequence for the remaining channel.
Factory defaults : CH1 : 1htimer, CH2 : 0,5s timer
flashes
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Instructions
Mode
ON/OFF
0.5s timer 5s timer 30s timer 1min timer 5min timer 15min timer 30min timer 1h timer
7
Page 8
Receiver instructions
Use :
The left remote button controls CH1 relay, the right remote button controls CH2 relay. Each relay is equipped with a status LED.
In ‘0.5s timer’-mode, a relay will remain on for as long as the remote button is held.
If a timer has been set for a particular channel, the relay will turn on when the button is pushed. When the preset time has elapsed, the relay will turn off. A timer can be turned off at any time by pressing the transmitter button again. As long as the timer is running, the corresponding led will flash.
In ‘ON-OFF’-mode, the relay will toggle between ON and OFF every time a button is pushed.
Extra feature : If both channels are configured as ‘timer’, you can press both remote buttons simultaneously to operate
both channels at the same time.
8
Page 9
Inhoud
Hartelijk dank v oor de aan scha f van deze tw eeka naals RF on tv anger.
W AARSCHUWING
!
TIJDENS DE INSTALLATIE MAG ER GEEN AC- OF DC-SPA NNING
AANGESLOTEN ZIJN!
LEES AANDACHTIG DE BEDIENINGSINSTRUCTIES IN DEZE
HANDLEIDING!
WAARBORG
Dit produkt is gewaarborgd wat b etreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenb lik van de aankoop en dit gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voor gelegd wor dt samen m et het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN N.V. beper ken zich to t het herstellen van defecten of, naar vrij e k euze van V ELLEM AN N.V., tot het ver vangen of her stellen van d efec te onder delen. Koste n en risico’s van transp ort; h et wegnem en en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN N.V. vergoed. VELLEMAN N.V. is niet verantwoordelijk voor schade van gelijk welke aard, veroorzaakt door het falen van een product.
INHOUD :
EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVEN S...........................................................................................................................10
AANSLUITING.....................................................................................................................................................................................11
INSTRUCTIES VOOR DE ONT VAN GER..........................................................................................................................................12
9
Page 10
Eigenschappen en technische gegevens
Eigenschappen & technische gegevens
EIGENSCHAPPEN
2 relaisuitgangen met omschakelcontact. Zender optioneel : Ordernummer VM108 of K8059. Wissel- of pulscontact instelbaar per uitgang. Pulsfunctie met instelbare uitschakelvertraging. Kan unieke 32-bit code leren. Sla max. 31 zenders op. Codegeheugen kan worden gewist om veiligheidsredenen. LED indicators voor uitgangen en functies. Speciale functie in pulsmode: u kunt beide uitgangen tegelijk schakelen wanneer u de twee zendknoppen samen indrukt. Geschikt voor allerlei controletoepassingen: garagedeur, deur van uw huis, verlichting, wagen...
TECHNISCHE GEGEVENS
ontvanger:
voeding: 9 tot 12V AC of DC / 100mA max. relaiscontacten NO / NC: elk 3A selecteerbare timers per uitgang: 0.5s, 5s, 30s, 1min, 5min, 15min, 30min en 60min bereik in open veld tot 30m ingebouwde antenne of externe antenne
afmetingen: 100 x 82mm
10
Page 11
Aansluiting
Aansluiting
Verklikkerlampje bevestiging/timer (LD4)
Verklikkerlampje mode/timer (LD3)
Ontvanger module
AC of DC voeding
Antenne*
* Knip de antenne af indien een
bereik van <10m volstaat!
‘Setup’ drukknop
Zie aansluitschema op pag. 34
Status kanaal 2 (LD2)
Status kanaal 1 (LD1)
NC
NO
COM
Kanaal 1 / Kanaal2
11
Page 12
Instructie’s voor de ontvanger
Instructies voor de ontvanger
Wanneer u het toestel aanschakelt, gaat ook de ’CONFIRM’-led (LD4) branden om aan te geven dat de module werkt. Het toestel zal automatisch reageren op de standaardcode die door de zender wordt uitgezonden. Heeft u de code van uw zender gewijzigd (aanbevolen), dan moet u de ontvanger de nieuwe code 'leren'.
Een zender leren herkennen:
1. Hou de 'setup'-knop ingedrukt, na een paar seconden licht ’SELECT’ (LD3) op.
2. Druk eender welke toets van de zender in.
3. ‘CONFIRM’ (LD4) licht op wanneer de code herkend en opgeslagen is.
4. Laat de 'setup'-knop los. Herhaal stappen 1 tot en met 4 om de ontvanger de code van andere afstandsbedieningen aan te leren
ONTKOPPEL DE UITGANGEN TIJDENS DE
!
INSTELLINGEN!
U kunt tot 31 zenders opslaan. Als het geheugen vol is, knipperen ’SELECT’ (LD3) en ’CONFIRM’ (LD4) tegelijk wanneer de 'setup'-knop wordt
ingedrukt
Om alle zendercodes uit het geheugen te verwijderen:
1. Onderbreek de voedingsspanning.
2. Hou de 'setup'-knop ingedrukt.
3. Schakel de spanning terug in.
12
Page 13
Instructies voor de ontvanger
4. ‘SELECT’ (LD3) en ‘CONFIRM’ (LD4) beginnen samen te knipperen.
5. Laat 'setup' los wanneer de LEDs niet meer knipperen.
Deze procedure duurt ongeveer 10 seconden. Als de knop wordt losgelaten terwijl de LEDs nog knipperen, wordt het geheugen niet gewist. De unit zal vanaf nu enkel op de standaardcode reageren.
Om de uitgangen CH1 en CH2 te configureren:
1. Druk herhaald op de toets ‘setup’ om de gewenste uitgang CH1 (links) of CH2 (rechts) te selecteren.
2. Bevestig door de knop even ingedrukt te houden (‘CONFIRM’ knippert 3x (LD4)). Het geselecteerde kanaal blijft ingeschakeld
3. Druk een aantal keer op de toets ‘setup’, afhankelijk van de gewenste mode ( zie
tabel ). Na elke toetsdruk zal ‘SELECT’ (LD3) een aantal keer knipperen en aldus de actuele mode aangeven.
Het toestel keert naar de normale werking terug indien gedurende 10s niet op
de toets gedrukt werd.
4. Bevestig door de knop even ingedrukt te houden (‘CONFIRM’ knippert 3 keer (LD4)). Het geselecteerde kanaal schakelt uit en de unit is klaar voor gebruik.
Herhaal de procedure voor het andere relais.
Aantal x
knipperen
Standaard-instellingen: CH1: 1h timer, CH2: 0.5s timer
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Mode
AAN / UIT
0.5s timer 5s timer 30s timer 1 min timer 5 min timer 15 min timer 30 min timer 1h timer
13
Page 14
Instructies voor de ontvanger
Gebruik: De linkerknop op de zender stuurt de CH1 relais, de rechterknop de CH2 relais. Elke relais heeft een LED die zijn status
weergeeft. In ‘0.5s timer’-mode zal een relais aangeschakeld blijven zolang de knop wordt ingedrukt. Als een timer ingesteld is voor een bepaald kanaal, zal de relais inschakelen wanneer de knop wordt ingedrukt en
uitschakelen wanneer de ingestelde tijd is verstreken. Een timer kan altijd worden uitgeschakeld door nog eens op de knop te drukken. Zolang de timer loopt zal de overeenkomstige LED knipperen.
In ‘AAN-UIT’-mode zal het relais omschakelen tussen AAN en UIT telkens een knop wordt ingedrukt. Extra mogelijkheid: als beide kanalen zijn ingesteld in ‘timer’-mode, kunnen beide kanalen tegelijk worden bediend door
op allebei de knoppen tegelijk te drukken.
14
Page 15
Avertissements et sommaire
Nous vous félicitons pou r l’achat de ce récepteur RF à 2 canaux.
AVERTISSEMENTS
!
DECONNECTEZ TOUTE ALIMENTATION CA OU CC
PENDANT L'INSTALLATION!
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE COMMANDE
DANS CETTE NOTICE!
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts des com posantes et de fabr ication au m om ent de l’achat, et ce pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable si le produit est ac c ompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN S.A. s e limitent à la réparation des défauts ou, s ur s eule décision de VELLEMAN S.A., au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses. Les frais et les risques de transport, l’enlèvement et le renvoi du produit, ainsi que tous autres frais liés directement ou ind irectem ent à l a réparation , ne sont pas pris en c harge par V ELLEMAN S. A. VELLE MAN S.A. n’est p as responsab le des dégâ ts, quels qu’ils soient, provoqués par le mauvais fonctionnement d’un produit.
SOMMAIRE :
CARACTERISTIQUES & DONNEES TECHNIQUE S........................................................................................................................16
RACCORDEMENT..............................................................................................................................................................................17
INSTRUCTIONS POUR LE REC EPT EU R.........................................................................................................................................18
15
Page 16
Caractéristiques et données techniques
Caractéristiques et données techniques
CARACTERISTIQUES
Deux contacts sorties relais. Emetteur optionelle : référence VM108 ou K8059. Fonction commutation ou impulsion instaurable pour chaque sortie. Fonction impulsion avec timer de désactivation. Apprentissage d'un code 32 bits unique. Programmation d'un max. de 31 émetteurs différents. Possibilité d'effacer la mémoire pour des raisons de sécurité. Fonctions et sorties sont indiquées par LEDs. Fonction spéciale en mode d'impulsion: possibilité d’activer les deux sorties à la fois en pressant les deux boutons
d'émission simultanément.
Convient pour des applications de contrôle variées: porte de garage, porte d'entrée / de derrière, lumière, voiture, ... DONNEES TECHNIQUES*
récepteur:
alimentation: 9 à 12V CA ou CC / 100mA max. contacts relais NO / NF: 3A chacun. timers sélectionnables par sortie: 0.5s, 5s, 30s, 1min, 5min, 15min, 30min et 60min. plage en plein air jusqu'à 30m. antenne incorporée ou externe. dimensions: 100 x 82mm.
16
Page 17
Raccordement
Raccordement
Témoin confirmation/timer (LD4) Témoin mode/timer (LD3)
Module récepteur
Alimentation
* Coupez l’antenne si une plage <
10m suffit
Antenne*
Voir schéma de conexion à la page 34
Indication du canal 2 (LD2)
Indication du canal 1 (LD1)
NC
NO
COM
Canal 1 / canal 2
Bouton-poussoir ‘Setup’
17
Page 18
Instructions pour le récepteur
Instructions pour le récepteur
Lors de l'activation de l'appareil la LED 'confirm' (LD4) s'allume pour indiquer que le module est opérationnel. L'appareil est prêt pour écouter le code standard émis par un émetteur. Si vous avez modifié le code de votre émetteur (recommandé), le récepteur doit 'apprendre' le nouveau code.
Apprendre à reconnaître un émetteur:
1. Tenez le bouton 'setup' enfoncé. La LED 'SELECT' (LD3) s'allume après quelques secondes.
2. Enfoncez n'importe quel bouton de l'émetteur.
3. La LED 'confirm' (LD4) s'allume quand el bouton 'setup' est pressé.
4. Lâchez le bouton 'setup'.
Répétez les étapes 1 à 4 pour permettre au récepteur d’apprendre des codes d’autres émetteurs
!
DECONNECTEZ LES RELAIS DE SORTIE
PENDANT L’INSTALLATION!
Vous pouvez sauvegarder 31 émetteurs. Quand la mémoire est pleine, les LEDs ’SELECT’ (LD3) et ’CONFIRM’ (LD4) clignotent ensemble quand le bouton
'setup' est pressé
Pour enlever tous les émetteurs de la mémoire:
1. Eteignez l'appareil (enlevez le câble d’alimentation).
2. Enfoncez le bouton 'setup'
3. Allumez l'appareil
18
Page 19
Instructions pour le récepteur
4. ‘SELECT’ (LD3) et ’CONFIRM’ (LD4) se mettent à clignoter.
5. Lâchez 'setup' quand les LEDs s'éteignent.
Ce processus dure environ 10 secondes. Si le bouton est lâché avant que les LEDs s'éteignent, la mémoire ne sera pas effacée Dès maintenant l'appareil réagit uniquement au code d'usine.
Configuration de CH1 et CH2 :
1. Pressez le bouton 'setup' plusieurs fois pour sélectionner la sortie CH1 (gauche) ou CH2 (droite).
2. Confirmez en tenant le bouton enfoncé pendant un moment (‘CONFIRM’ clignote 3 fois (LD4)). Le relais sélectionné reste ON.
3. Pressez le bouton ‘setup’ plusieurs fois selon le mode désiré (voir table). Chaque fois que le bouton est pressé, ‘SELECT’ (LD3) clignotera un nombre de fois qui correspond avec le mode active actuellement.
L'appareil reprend son fonctionnement normal quand aucun bouton
n'est pressé pendant 10 secondes.
4. Confirmez en tenant le bouton enfoncé momentanément (‘CONFIRM’
clignote 3 fois (LD4)). Le canal sélectionné est désactivé et l'appareil est prêt à l'emploi.
Répé tez la séquence pour les autres canaux si nécessaire. Réglages d’usine: CH1: timer 1h, CH2: timer 0.5s
clignotements
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Mode
MARCHE/ARRET 0,5s timer 5s timer 30s timer 1 minute timer 5 minutes timer 15 minutes timer 30 minutes timer 1 heure timer
19
Page 20
Instructions pour le récepteur
Utilisation:
Le bouton gauche de l'émetteur contrôle le relais CH1, le bouton droit contrôle le relais CH2. Chaque relais est équipé d'une LED de statut.
Dans le mode ‘0.5s timer, un relais restera active tant que le bouton est pressé.
Si un timer a été sélectionné pour ce canal, le relais sera allumé quand le bouton est pressé et il sera éteint après le délai sélectionné. Un timer peut être désactivé n'importe quand en pressant le bouton de l'émetteur une autre fois. Tant que le timer est actif, la LED correspondante clignote.
Dans le mode ‘MARCHE-ARRET’, le relais commutera entre ON et OFF chaque fois que le bouton est pressé.
Caractéristique additionnelle : Si les deux canaux sont configurés en tant que 'timer', les deux canaux peuvent être
opérés simultanément en pressant les deux boutons ensemble.
20
Page 21
Warnungen und inhalt
Herzlichen Dank fü r den Kauf dieses 2-K anal-RF-E mpfänger .
W ARNUNG
!
TRENNEN SIE DEN WECHSEL- ODER GLEICHSTROM WÄHREND DER
INSTALLATION !
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANWEISUNGEN IN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH !
GARANTIE
Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes M ateria l o der Ver ar be itungs s c häden im Moment des Ankaufs. Sie ist EIN JAHR gültig ab Ankaufsdatum . Die G aranti e kann nur beansprucht werden, wenn das Produtk m it der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN AG beschränken s ich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier W ahl der VELLEMAN AG, auf den Au stausch oder die Reparatio n der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des T ransports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts , sowie alle anderen Kosten die dir ekt oder indir ekt mit der Repar ation in Ver bindung gebracht werden können, werden durch die VELLEMA N AG nicht zurückerstattet. VELLEMAN AG ist nicht für Schäden gleich welcher Art, entstanden aus der fehlerhaften Funktion des Produkt, haftbar.
INHALT :
EIGENSCHAFTEN & TECHNISCHE KENNDATEN..........................................................................................................................22
ANSCHLUSS....................................................................................................................................................................................... 23
EMPFÄNGER - ANWEIS UN GEN.......................................................................................................................................................24
21
Page 22
Eigenschaften und Technische kenndaten
Eigenschaften und Technische kenndaten
FEATURES
2 Relaiskontaktausgänge. Sender optional: Artikelnummer VM108 oder K8059 'Toggle' oder 'Pulse'-Funktion wählbar pro Ausgang. 'Pulse'-Funktion mit Abschalttimer. Kann einen einzigen 32-Bit Code lernen. Kann bis zu 31 Sender speichern. Codespeicher kann aus Sicherheitsgründen gelöscht werden. LED-Anzeigen für Ausgänge und Funktionen. Spezielle Funktion im 'Pulse'-Modus: drücken Sie die beid en Sendertasten zur glei chen Zeit um d ie 2 Ausgänge simultan einzus tellen. Geeignet für verschiedene Steuerungsapplikationen: Garagentor, Vorder- oder Hintertür Ihrer Wohnung, Beleuchtung, Auto.
SPECIFICATIONS
Empfänger:
Spannungsversorgung: 9 oder 12V AC oder DC / 100mA max. Relaiskontakte NO / NC: 3A für jeden. Wählbare Timer pro Ausgang: 0.5s, 5s, 30s, 1min, 5min, 15min, 30min und 60min. Reichweite bis zu 30m ohne Hindernisse. Integrierte oder externe Antenne. Abmessungen: 100 x 82mm.
22
Page 23
Anschluss
Kontrollleuchte Bestätigung/Timer (LD4)
Kontrollleuchte Modus/Timer (LD3)
Empfängermodul
Spannungsversorgung
‘Setup’ druckknöpfe
* Schneiden Sie die Antenne durch wenn eine
Antenne*
reich weite < 10m ausreichend ist!
Anschluss
Siehe Anschlussdiagramm Seite 34.
Kanal 2 - Anzeige (LD2)
Kanal 1 - Anzeige (LD1)
NC
NO
COM
Kanal 1 / Kanal 2
23
Page 24
Empfänger-Anweisungen
Empfänger-Anweisungen
Beim Einschalten leuchtet die 'CONFIRM’-LED (LD4) auf, als Anzeige, dass die Einheit betriebsfähig ist. Jetzt wird er auf den Standardcode eines Senders reagieren. Wenn Sie den Code Ihres Senders geändert haben (empfehlenswert), dann muss der Empfänger den neuen Code 'erlernen'.
Dem Empfänger den Code der Fernbedienung 'beibringen'
1. Halten Sie die 'Setup'-Taste eingedrückt, die ‘SELECT’-LED (LD3) leuchtet nach einigen Sekunden auf.
2. Halten Sie irgendeine Fernbedienungstaste eingedrückt
3. Die ‘CONFIRM’-LED (LD4) brennt wenn der Code akzeptiert ist.
4. Lassen Sie die 'Setup'-Taste los
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4 um andere Sender beizubringen.
!
TRENNEN SIE DIE RELAISAUSGÄNGE
WÄHREND DER INSTALLATION !
Bis zu 31 Sender können gespeichert werden. Wenn der Speicher voll ist, werden ’SELECT’ (LD3) und ’CONFIRM’ (LD4) gleichzeitig blinken wenn die 'Setup'-
Taste eingedrückt wird.
Alle Fernbedienungscodes aus dem Speicher löschen:
1. Schalten Sie das Gerät aus (Stromkabel trennen).
2. Halten Sie die 'Setup'-Taste eingedrückt
3. Schalten Sie es wieder ein
4. ‘SELECT’ (LD3) und ’CONFIRM’ (LD4) blinken.
24
Page 25
Empfänger-Anweisungen
5. Lassen Sie 'Setup' los wenn die LEDs erlöschen
Dieses Verfahren dauert ungefähr 10 Sekunden. Wenn Sie die Taste loslassen bevor die LEDs erlöschen, wird der Speicher nicht gelöscht. Die Einheit wird jetzt nur auf den Standardcode reagieren.
Konfiguration von Kanal 1 (CH1) und Kanal 2 (CH2) :
1. Drücken Sie wiederholt die 'Setup'-Taste um CH1 (links) oder CH2 (rechts) zu konfigurieren.
2. Bestätigen Sie mit einem langen Druck (‘CONFIRM’ blinkt dreimal (LD4)).
Das gewählte Relais bleibt eingeschaltet.
3. Drücken Sie die 'Setup’-Taste verschiedene Male, abhängig vom gewünschten Modus (siehe Tabelle). Bei jedem Druck wird ‘SELECT’ (LD3) einige Male blinken und den jetzigen Modus anzeigen.
Die Einheit kehrt zum normalen Betrieb zurück wenn sie 10 Sekunden
unbetätigt bleibt.
4. Bestätigen Sie mit einem langen Druck (‘CONFIRM’ blinkt dreimal (LD4)). Der gewählte Kanal wird ausschalten und die Einheit ist betriebsbereit.
Wenn nötig, wiederholen Sie die Sequenz für den übrigen Kanal.
Werkseinstellungen: CH1: 1St.-Timer, CH2: 0.5s Timer
Blitze
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Funktion
EIN/AUS 0,5Sek. timer 5Sek. timer 30Sek. timer 1 Min. timer 5 Min. timer 15 Min. timer 30 Min. timer 1 Stunde timer
25
Page 26
Empfänger-Anweisungen
Anwendung:
Die linke Taste der Fernbedienung steuert das CH1-Relais, die rechte Taste steuert das CH2-Relais. Jedes Relais ist mit einem Status-LED ausgestattet.
Im ‘0.5s Timer’-Modus, wird ein Relais eingeschaltet bleiben solange die Remote-Taste eingedrückt wird.
Wenn für diesen bestimmten Kanal ein Timer eingestellt ist, wird das Relais einschalten wenn auf eine Taste gedrückt wird. Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, wird das Relais ausschalten. Ein Timer kann zu jeder Zeit ausgeschaltet werden mit einem Druck auf die Taste des Senders. Solange der Timer läuft, wird die entsprechende LED blinken.
Im 'EIN/AUS-Modus, wird das Relais wechseln zwischen EIN und AUS jedes Mal eine Taste gedrückt wird.
Zusätzliche Eigenschaft: Wenn die beiden Kanäle als 'Timer’ konfiguriert sind, können Sie die beiden Remote-Taste
zur gleichen Zeit eindrücken um die beiden Kanäle zugleich zu betreiben.
26
Page 27
Advertencias y contenido
Gracias por haber comprado el receptor RF de 2 canales. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
ADVERTENCIA
!
¡DESCONECTE EL TODA FUENTE DE ALIMENTACIÓ N AC O DC DURANTE
LA INSTALACIÓ N!
¡LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL
USUARIO!
GARANTÍA
El producto está garantizado durante un período limitado de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. La garantía sólo tendrá validez cuando se presente el producto con la factura de compra original. VELLEMAN S.A. se limitará a reparar defectos pero es libre de reparar o reemplazar partes defectuosas. VELLEMAN S.A. no reembolsará los gastos de transporte o riesgos, ni los gastos para trasladar y reinstalar el producto así como todo otro gasto directamente o indirectamente relacionado con la reparación. VELLEMAN S.A. no asumirá ninguna responsabilidad por daños de cualquier naturaleza causados por un producto defectuoso.
CONTENIDO :
CARACTERÍSTICAS & ESPEC IFIC AC ION ES.................................................................................................................................. 28
CONEXIÓN..........................................................................................................................................................................................29
MANU AL DE L USU A RIO PARA EL R ECEPT OR..............................................................................................................................30
27
Page 28
Características y Especificaciones
Características y Especificaciones
CARACTE R ÍSTICAS
Dos salidas con contacto relé. Emisor disponibles en opción : referencia VM108 o K8059. Para cada salida es posible elegir entre la función de conmutación o la función de impulsos. Es posible desactivar el timer con la función de impulsos. Puede aprender un ú nico código de 32 bit. Es posible programar un máx. de 31 emisores diferentes. Por razones de seguridad, es posible borrar la memoria de códigos. Las funciones y las salidas se indican por LEDs. Función especial en modo de impulsos: es posible ajustar las dos salidas a la vez pulsando los dos botones de emisión
simultáneamente.
Apto para varias aplicaciones de control: p.ej. puerta de garaje, puerta de entrada / puerta trasera, luz, coche, etc.
ESPECIFICACIONES
Receptor :
Alimentación: de 9 a 12V AC o DC / 100mA máx. Contactos de relé NA / NC: 3A cada uno. Temporizadores seleccionables por salida: 0.5s, 5s, 30s, 1min, 5min, 15min, 30min y 60min. Alcance hasta 30m (al aire libre). Antena incorporada o externa.
Dimensiones: 100 x 82mm.
28
Page 29
Conexiones
Conexiones
Confirm/timer indicator (LD4) Mode/timer indicator (LD3)
Módulo de recepción
Conexión de alimentación
Antena*
Véase el esquema pag. 34
Indicación para el canal 2 (LD2)
Indicación para el canal 1 (LD1)
NO
Pulsador ‘Setup’
* ¡CORTE LA ANTENA SI UN RANGO DE <10M BASTA!
Canal 1 / canal 2
NC
COM
29
Page 30
Manual del usuario para el receptor
Manual del usuario para el receptor
Al activar el aparato, el LED 'confirm' ('confirmar') (LD4) se ilumina para indicar que el módulo está listo para utilizar. El aparato reaccionará automáticamente al código estándar emitido. Si ha cambiado el código de su transmisor (se recomienda), su receptor deberá “aprender” el nuevo código.
Enseñar a reconocer un transmisor:
¡Desconecte las salidas de relé durante
!
la instalación!
1. Mantenga pulsado el botón 'setup'. El LED 'SELECT' (LD3) se ilumina después de algunos segundos.
2. Pulse cualquier botón del transmisor.
3. El LED 'confirm' (LD4) se ilumina al pulsar el botón 'setup'.
4. Suelte el botón “setup”.
Repita los pasos de 1 a 4 para que el receptor pueda aprender los códigos de los otros emisores
Usted puede guardar hasta 31 transmisores. Si la memoria está llena, los LEDs ’SELECT’ (LD3) y ’CONFIRM’ (LD4) parpadearán simultáneamente al pulsar el botón 'setup'
Para borrar de la memoria todos los códigos del transmisor:
1. Apague el aparato (Quite el cable de alimentación).
2. Mantenga pulsado el botón “setup”
3. Encienda el aparato
4. ‘SELECT’ (LD3) y ’CONFIRM’ (LD4) empiezan a parpadear.
30
Page 31
Manual del usuario para el receptor
5. Suelte el botón “setup” cuando los LEDs dejen de parpadear.
Este proceso dura aproximadamente 10 segundos. Si se suelta el botón mientras los LEDs siguen parpadeando, la memoria no se borrará. Desde ahora, el aparato reacciona sólo al código de fábrica.
Configuración de CH1 y CH2 :
1. Pulse el botón 'setup' varias veces para seleccionar la salida CH1 (izquierda) o CH2 (derecha).
2. Confirme al mantener pulsado el botón durante un momento (‘CONFIRM’ parpadeará 3 veces (LD4)). El relé seleccionado queda encendido (ON).
3. Pulse el botón ‘setup’ varias veces segú n el modo deseado (véase lista).
Cada vez que se pulsa el botón, ‘SELECT’ (LD3) parpadeará algunas veces e indicará de esta manera el modo actualmente activado.
El aparato volverá a funcionar normalmente al no pulsar ningú n botón
durante 10 segundos.
4. Confirme al mantener pulsado el botón momentáneamente (‘CONFIRM’ parpadea 3 veces (LD4)). El canal seleccionado se desactiva y el aparato está listo para utilizar.
Repita la secuencia para los otros canales si fuera necesario.
Ajuste de fábrica: CH1: temporizador 1h, CH2: temporizador 0.5s
parpadeo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Modo
ENCENDIDO/APAGADO 0,5s temporizador 5s temporizador 30s temporizador 1 minuto temporizador 5 min utos temporizador 15 mi nutos temporizador 30 mi nutos temporizador 1 hora temporizador
31
Page 32
Manual del usuario para el receptor
Uso:
El botón de la izquierda del transmisor maneja el relé CH1, el botón de la derecha el relé CH2. Cada relé tiene un LED que indica su estado.
En el modo ‘temporizador 0.5s’, el relé quedará activado mientras se mantenga pulsado el botón.
Si se ajusta un temporizador para un canal determinado, el relé se conectará cuando el botón se pulse y se desconectará cuando pase el tiempo introducido. Siempre se puede desconectar un relé pulsando de nuevo el botón. El LED correspondiente parpadeará mientras el temporizador siga contando.
En el modo ‘ENCENDIDO-APAGADO’, el relé conmutará entre ON y OFF cada vez que se pulsa el botón.
Característica adicional : Si los dos canales han sido ajustados en el modo 'temporizador', es posible manejarlos
simultáneamente al pulsar los dos botones simultáneamente.
32
Page 33
CONNECTION DIAGRAM - AANSLUITSCHEMA ­SCHÉMA DE CONNEXION - ANSCHLUSSDIAGRAMM ­ESQUEMA DE CONEXIONES.
33
Page 34
To control application(s)
Naar de toepassing
A l'application
Zur Applikation
9 - 12V DC
34
+ -
-
+
o.k. o.k.
NC
NO
NC
COM
AC
COM
...
NO
9 - 12V AC
MAINS
Page 35
Page 36
K8057
2
9
7
2
USER MANUAL
Belgium [Head office] Velleman Components +32(0)9 384 36 11 France Velleman Electronique +33(0)3 20 15 86 15 Netherlands Velleman Components +31(0)76 514 7563 USA Velleman Inc. +1(817)284-7785 Spain Velleman Components +32(0)9 384 36 11
2 channel RF receiver
2 channel RF receiver
2 channel RF receiver
54103
3118
Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - H8057G - 2004 - ED1 (rev 2)
Loading...