
CAMCOLI8
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 9
MODE D'EMPLOI 16
MANUAL DEL USUARIO 23
BEDIENUNGSANLEITUNG 30
INSTRUKCJA OBSŁUGI 37
MANUAL DO UTILIZADOR 44

CAMCOLI8
V. 01 – 10/10/2018 2 ©Velleman nv

CAMCOLI8
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do
not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the device
was damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
Read and understand this manual and all safety signs before
using this appliance.
This device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
This is not a medical device hence it should never be used
on humans or animals. Misuse may lead to severe injuries or
even death.
Note that the camera head is made of metal and may cause
short-circuits. Never insert the camera in
energised/operational machines or equipment.
USER MANUAL
1. Introduction
2. Safety Instructions
V. 01 – 10/10/2018 3 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the
last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety
reasons. Damage caused by user modifications to the device
is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for
any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any
nature (financial, physical…) arising from the possession,
use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
This device is plug-and-play. Windows® XP users should not need
any driver. Users of Windows® 7 and above may need to be
logged in as administrator.
3. General Guidelines
4. Overview
5. Installation
V. 01 – 10/10/2018 4 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Connect the device to a powered USB port of your computer.
Allow the driver to install. Click Install.
Go to Control Panel Devices and Printers. Re-install if a
yellow triangle appears next to the USB device.
Install the driver from the included CD-ROM. Open the folder and
click Telescope Driver.
V. 01 – 10/10/2018 5 ©Velleman nv

CAMCOLI8
The InstallShield wizard appears. Accept the prompts and follow
the installation procedure. Re-connect the camera to your
computer and allow the driver to recognize the device.
If you installed the driver, click Amcap to launch the software.
Click Devices and select the camera from the menu.
The camera will stream the video to your computer. Click
Options to customize the camera settings.
Click Capture to set a default video folder. Click Start Capture
and then OK to start recording. Click Stop Capture to stop
recording.
Navigate to the video folder and click the file. The video will be
played in your media player.
6. Operation
6.1 Recording and Playback
V. 01 – 10/10/2018 6 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Press the snapshot button to save the image as a file.
The snapshot button may not work with the Amcap software. In
this case – or if you have not installed the driver – we suggest
you download a free video capture software from the web, e.g.
MyCam:
http://download.cnet.com/MyCam/3000-13633_4-75186067.html
The MyCam control panel offers following buttons:
Still Image: Press to capture a still image. The captured
image appears on the screen (A).
Record/Stop: Start/stop the recording. The recording
appears on the screen (B).
Device: Select the CAMCOLI8 camera or any other
connected device.
Options: Specify a default folder and various quality
parameters.
6.2 Taking a Snapshot
6.3 Using MyCam
V. 01 – 10/10/2018 7 ©Velleman nv

CAMCOLI8
To attach an accessory, slightly open the clip on the base, place
the ring over the camera head and release. Make sure the
accessory is firmly attached.
Use an accessory with extreme care and withdraw slowly from
the camera head.
After use, close the software, disconnect the camera from the
computer and clean carefully before storing it in a dry and clean
place.
pick-up element .................................................... 1/6" CMOS
number of pixels ........................................... 640 (H) x 480 (V)
viewing angle ................................................................... 54°
focus ............................................................................. 3 cm
input interface ............................................................USB 2.0
white balance .................................................................. auto
picture format ........................................................ JPEG, BMP
.................. Windows XP/Vista/Windows 7/Windows 8 (8.1)/
................................................... Windows 10 32 & 64-bit
............................................................ free USB 2.0 port
IP rating ..................................... IP67 (camera + flexible tube)
power supply...................................5 VDC, 20 mA via USB port
6.4 Using the Accessories
6.5 After Use
7. Technical Specifications
V. 01 – 10/10/2018 8 ©Velleman nv

CAMCOLI8
camera ................................................... Ø 11.5 x 62 mm
flexible tube ........................................................... 57 cm
USB cable ............................................................ 155 cm
operating temperature ........................................ 0 °C to 50 °C
weight .......................................................................... 290 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or
injury resulting from (incorrect) use of this device. For
more info concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change
without prior notice.
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be
copied, reproduced, translated or reduced to any electronic
medium or otherwise without the prior written consent of the
copyright holder.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als
het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade
kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door
voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd
tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw
dealer.
HANDLEIDING
1. Inleiding
V. 01 – 10/10/2018 9 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór
ingebruikname.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe
zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en
het onderhoud van het toestel mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Dit toestel is niet geschikt voor medische doeleinden en mag
nooit gebruikt worden op mensen of dieren. Verkeerd
gebruik kan ernstige letsels of zelfs de dood veroorzaken.
De metalen kop van de camera kan in uitzonderlijke
gevallen kortsluiting veroorzaken. Steek de camera nooit in
een ingeschakeld toestel.
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht
aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De
garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk
gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of
onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit
product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Algemene richtlijnen
V. 01 – 10/10/2018 10 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Dit toestel is plug-and-play. Voor gebruikers van Windows® XP is
geen driver vereist. Het is mogelijk dat gebruikers van Windows®
7 en hoger als administrator moeten inloggen.
Sluit het toestel aan op een USB-poort van de computer.
Laat de driver installeren. Klik op Install.
4. Omschrijving
5. Montage
V. 01 – 10/10/2018 11 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Ga naar Control Panel Devices and Printers. Installeer
opnieuw wanneer een gele driehoekje naast het USB-toestel
verschijnt.
Installeer de driver vanaf de meegeleverde cd-rom. Open de map
en klik op Telescope Driver.
De InstallShield-wizard verschijnt. Accepteer de prompts op het
scherm en volg het installatieproces. Sluit de camera opnieuw
aan op de computer en laat de driver het toestel herkennen.
Als u de driver hebt geïnstalleerd, klik op Amcap om de software
te starten.
V. 01 – 10/10/2018 12 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Klik op Devices en selecteer de camera in het menu.
De camera zal de video naar de computer streamen. Klik op
Options om de camera-instellingen te personaliseren.
Klik op Capture om een standaard videomap te creëren. Klik op
Start Capture en vervolgens op OK om de opname te starten.
Klik op Stop Capture om de opname te stoppen.
Navigeer naar de map met videobestanden en klik op het
bestand. De video wordt door de mediaspeler afgespeeld.
Druk op de snapshotknop om de foto als bestand op te slaan.
De snapshotknop is mogelijk niet compatibel met de Amcapsoftware. In dit geval - of als u de driver niet hebt geïnstalleerd is het raadzaam om een gratis software voor video-opnamen te
downloaden, bv. MyCam:
http://download.cnet.com/MyCam/3000-13633_4-
75186067.html
6. Gebruik
6.1 Opname en afspelen
6.2 Een foto nemen
V. 01 – 10/10/2018 13 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Het MyCam-controlepaneel is uitgerust met de volgende
knoppen:
Still Image: Druk om een foto te maken. De afbeelding
verschijnt op het scherm (A).
Record/Stop: De opname starten/stoppen. De opname
verschijnt op het scherm (B).
Device: Selecteer de CAMCOLI8-camera of een ander
aangesloten toestel.
Options: Creëer een standaardmap en diverse
parameters.
Om een opzetstuk te bevestigen, open voorzichtig de clip op de
basis, schuif de ring op de camerakop en laat los. Zorg ervoor
dat het opzetstuk goed vastzit.
6.3 MyCam gebruiken
6.4 De opzetstukken gebruiken
V. 01 – 10/10/2018 14 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Wees voorzichtig en verwijder langzaam van de camerakop.
Na gebruik, sluit de software, ontkoppel de camera van de
computer en reinig zorgvuldig alvorens in een droge en propere
plaats te bewaren.
opneemelement ..................................................... 1/6" CMOS
aantal pixels ................................................ 640 (H) x 480 (V)
gezichtshoek .................................................................... 54°
focus ............................................................................. 3 cm
interface ....................................................................USB 2.0
witbalans ........................................................................ auto
beeldformaat ........................................................... JPEG/BMP
.................. Windows XP/Vista/Windows 7/Windows 8 (8.1)/
................................................... Windows 10 32 & 64-bit
.......................................................... vrije USB 2.0-poort
IP-norm ....................................... IP67 (camera + zwanenhals)
voeding ........................................5 VDC, 20 mA via USB-poort
6.5 Na gebruik
7. Technische specificaties
V. 01 – 10/10/2018 15 ©Velleman nv

CAMCOLI8
camera ................................................... Ø 11.5 x 62 mm
zwanenhals ............................................................ 57 cm
USB-kabel ........................................................... 155 cm
werktemperatuur ............................................... 0 °C tot 50 °C
gewicht ........................................................................ 290 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor
meer informatie over dit product en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in
deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet
toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le
présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si
l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
V. 01 – 10/10/2018 16 ©Velleman nv

CAMCOLI8
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Cette caméra ne convient pas à des fins médicales et ne
peut en aucun cas être utilisée sur des personnes ou des
animaux. Toute utilisation incorrecte peut causer des
blessures graves ou même la mort.
La tête de la sonde métallique peut dans certains cas
exceptionnels provoquer des courts-circuits. Ne jamais
insérer la caméra dans une machine allumée.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®
en fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage
impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes
et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus
responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou
indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
2. Consignes de sécurité
3. Directives générales
V. 01 – 10/10/2018 17 ©Velleman nv