Velleman CAMCOLD3 User Manual

CAMCOLD3 - 1 - VELLEMAN
CAMCOLD3 – COLOUR DOME CAMERA – 22x ZOOM
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the CAMCOLD3! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
Only use a 12VDC power supply to avoid damaging the camera.
Do not place or mount this device on an unstable stand, tripod or bracket to prevent it form damaging.
Do not expose the camera to direct sunlight, moisture or caustic gases.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
There are no user-serviceable parts.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
4. Connection
a. External Cable Connection
All the cameras will be connected to an RS485 adapter. A 0.5mm 8-core twisted pair will be used to connect the dome camera and the RS485 adapter. An RJ45 crystal head is fixed on both ends of the twisted pair, which an be inserted into the RS485 adapter and the RJ45 head of the dome camera.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
Do not open the housing; risk of electroshocks.
CAMCOLD3 - 2 - VELLEMAN
K1: RJ45 terminal jack K2: BNC jack K3: RS485 input and output terminal block K4: 12VDC input terminal block K5: 12VDC input terminal block JP1: RS485 resistor D4: indicator light
Note: K3 and K4 are two different power inputs with different PIN configuration.
b. RS485 Resistor
Always place the RS485 resistor of the last camera in the series on ON in order to prevent reflection and disturbance of the RS485 communication with other devices.
5. Protocol Setup
DIP switches 7 and 8 define the camera protocol. Please, refer to the figure below to set the Pelco-P or the Pelco-D protocol.
ON
Factory Default Setting OFF
CAMCOLD3 - 3 - VELLEMAN
DIP switch 1 2 3 4 5 6 7 8
Camera ID Protocol
DIP Switch Setting:
Press F4 on the controller and select the same protocol as the one on the camera.
6. Camera ID Setup
Set the binary number for the camera ID by changing the DIP switch (0 = OFF, 1 = ON).
Example: Setting the camera ID as 10 (ID = 0 + 2 + 0 + 8 + 0 = 10).
You can set the camera ID from 0 to 63. Do not use the value 0 as ID.
The default camera ID is 1.
If you desire operating the camera with a controller, the camera ID setting and the controller ID must be identical.
When using more than one camera, it is recommended to memorize the camera IDs and their camera locations.
Camera ID under Pelco-D = camera ID under Pelco-P/Vicanyx -1. Camera ID 2 under Pelco-D = camera ID under
Pelco-P/Vicanyx.
7. Installation
A qualified technician should install and service this device according to the local regulation.
Do not leave fingerprints on the lens as they will affect the picture quality. Clean the lens with a soft cloth. Do not
use alcohol or solvents.
The auto scan range can be adjusted by the controlling software. The dome does not have any limit stop bolts.
Tilt limit is not adjustable; do not try to make any adjustments by hand.
Pelco
-
D protocol
Pelco
-P Protocol
Pelco
-
P protocol
Vicanyx protocol
Baud rate: 2400bps Baud rate: 9600bps Baud rate: 9600bps Non-continuous code continuous code
CAMCOLD3 - 4 - VELLEMAN
a. Ceiling Mounting
1. Choose a mounting location. Drill a Ø30mm hole for the cabling in the ceiling using an
appropriate hole saw. If the ceiling isn’t firm enough, install a suitable board to strengthen. Now, install the mounting bracket for dome cameras (CAMCOLD/CB2).
2. Connect the 8-core twisted pair to the RS485 adapter and slide it through the hole in the
ceiling. Connect the other end of the cable to the dome camera. For the correct wiring of the RS485 adapter, refer to “Connection”.
3. Place the dome onto the mounting bracket. Align the three tabs on the dome camera with
the three slots on the mounting bracket. Push and turn the camera in a clockwise direction until it locks in place.
b. Wall Mounting
REMARK: To avoid vibrating pictures, make sure the construction to which the device is
attached is able to support 5 times the weight of the camera and the bracket.
1. Fix the bracket support to the wall with the screws included with the bracket.
2. Open the back of the wall bracket (CAMCOLD/B1) and slide the cable through the hole.
3. Connect the cable to the RS485 adapter. Mount the wall bracket onto the wall and fix it
using the screws included with the wall bracket.
4. Connect the twisted pair to the dome camera. Place the camera onto the wall bracket.
Align the three tabs on the camera with the three slots of the bracket. Push and turn the camera in a clockwise direction until it locks in place.
8. Controlling the Dome Camera
a. Selecting the Camera
Choose a camera by pressing the camera number 1 – 99 and the CAM key.
Press -1 to choose the previous camera or press +1 to choose the next camera.
Example: Selecting camera n° 2.
o Press 2 and the CAM key to select camera n° 2. o After having selected the camera, press -1 to select the previous camera or press +1 to select the next
camera.
b. Controlling the P/T and the Lens
Select a camera (see “Selecting a Camera”).
Press Z-, Z+, F- or F+ to control the P/T or tilt the joystick to control the lens.
CAMCOLD3 - 5 - VELLEMAN
Example: Controlling the P/T of camera n° 2.
o Press 2 and the CAM key to select camera n° 2. o Tilt the joystick to control the camera P/T or use the Z-, Z+, F- or F+ key to control the lens.
c. Setting Up the Preset
Select a camera and set the P/T and the lens to the desired position.
Press the F1 key and press 8.
Define the preset number (1 – 64).
Press PRE to confirm.
Example: Setting preset 15 to camera n° 5.
o Press 5 and then press the CAM key to select the camera. o Move the P/T and the lens to the desired position. o Press the F1 key. o Press 8. o Press 15. o Press PRE to confirm your selection.
d. Running the Preset
Select the desired camera number.
Define the preset (1 - 64). The default preset is 1.
Press the CALL key. The corresponding preset will be displayed on the screen.
Example: Setting camera n° 3 to preset 6.
o Press 3. o Press the CAM key. o Press 6. o Press the CALL key. o Preset 6 of camera n° will be displayed.
e. Pausing a Running Preset
Select the desired camera ID (1 – 63).
Press the HOLD key or tilt the joystick. The auto running preset will be paused.
Example: Pausing the preset of camera n° 4.
o Press 4. o Press the CAM key. o Press HOLD or tilt the joystick. The preset of camera 4 will be paused.
f. Setting the Auto Scan
Make the camera turn to the left using the joystick until the desired position has been reached.
Press 92 and press the CALL key to set the left limit auto scan.
Make the camera turn to the right using the joystick until the desired position has been reached.
Press 93 and press the CALL key to set the right limit auto scan.
Press the PAN key to make the camera scan from the left to the right. When the camera reaches the appointed
position, it will pause for 2 seconds and then move repeatedly from the left to the right. To stop the auto scan, just tilt the joystick.
CAMCOLD3 - 6 - VELLEMAN
Example: Setting the auto scan for camera n° 2.
o Press 2 and then the CAM key to select the camera. o Make the camera turn to the left using the joystick until the desired position has been reached. o Press 92 and press the CALL key to set the left limit auto scan. o Make the camera turn to the right using the joystick until the desired position has been reached. o Press 93 and press the CALL key to set the right limit auto scan. o Press the PAN key to confirm your settings. Camera n° 2 will auto scan within the predefined range.
9. Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Wrong connection. Check the connection. The camera does not react when
connected to a power supply.
Power deficiency. Check the power supply. Wrong camera ID or baud rate. Reset the camera ID or baud rate. Wrong protocol. Reset the protocol.
Light and image cannot be
controlled.
Wrong RS485 terminator setting. Reset the RS485 terminator setting. Non-compatible protocol. Reset the DIP setting. Wrong camera ID. Reset the camera ID. Power deficiency. Check the power supply.
The camera cannot be controlled or
is moving erratically.
Wrong RS485 terminator setting. Reset the RS485 terminator setting. Wrong zoom setting. Reset the zoom setting.
Fluctuating image.
Power deficiency. Check the power supply. Focus is manually set. Run a preset or set the camera.
Dimmed image.
Dirty lens. Clean the lens.
10. Technical Specifications
Camera
System PAL/NTSC Sensor 1/4” SONY Super HAD CCD Pixels 512 (H) x 492 (V) Horizontal Resolution 420 TV lines S/N Ratio 48dB Zoom 22x optical zoom (f = 3.9 – 85.8mm); 10x digital zoom Min. Illumination 0.5 lux / F1.4 Iris auto / manual Focus auto / manual White Balance auto / manual Backlight auto Video Output Level 1.0Vpp / 75 composite Synchronizing System internal Gamma Correction 0.45 AGC max. 29dB Electronic Shutter Control auto (1/50 – 1/100000sec) / flickerless mode
Pan/Tilt
Swing Angle pan: 360° continuous rotation; tilt: 90° Swing Speed pan: 0.5°/s ~ 45°/s; tilt: 0.5°/s ~ 45°/s Presets 64 Communication RS485 Baud Rate 9600 bit/s Protocol Pelco-P, Pelco-D Housing ABS cast plastic
CAMCOLD3 - 7 - VELLEMAN
Others
Power Supply 12VDC / 2A Power Consumption 15W Dimensions Ø126 x 185mm (dome: Ø130mm) Weight 1.5kg Operation Temperature 0°C – 50°C
Options
Housings CAMCOLD/HB, CAMCOLD/B1, CAMCOLD/CB Controller Keyboard via RS485 CAMCOLC/CK Brackets CAMCOLD/B2, CAMCOLD/CB1
11. Connection Example
The information in this manual is subject to change without prior notice.
CAMCOLD3 - 8 - VELLEMAN
CAMCOLD3 – KLEUREN DOME CAMERA – 22x ZOOM
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Safety Instructions
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Gebruik enkel een voeding van 12VDC om beschadiging van de camera te vermijden.
Plaats of monteer dit toestel niet op een onstabiele voet, driepoot of montagebeugel om beschadiging te
vermijden.
Stel de camera niet bloot aan direct zonlicht, vochtigheid of bijtende gassen.
Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
4. Aansluiting
a. Aansluiting van de externe kabels
Alle camera’s worden op een RS485-adapter aangesloten. Gebruik een 8-aderige twisted pair-kabel van 0.5mm om de camera op de RS485-adapter aan te sluiten. De RJ45, een doorschijnende aansluiting op beide zijden van de kabel, sluit u aan op de RS485-adapter en de RJ45-aansluiting van de camera.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke
elektroshocks te vermijden. Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen.
Open de behuizing niet; mogelijke elektroshocks.
Loading...
+ 16 hidden pages