VDO Oceanlink GPS Speed Indicator / 0-35 kn / 85 mm / white, Oceanlink GPS Speed Indicator / 0-14 kn / 85 mm / black, Oceanlink GPS Speed Indicator / 0-14 kn / 85 mm / white, Oceanlink GPS Speed Indicator / 0-70 kn / 85 mm / black, Oceanlink GPS Speed Indicator / 0-70 kn / 85 mm / white Manual

...
Page 1
GPS-Tachometer
Betriebsanleitung V. 1.0
GPS speedometer
Operating instruction V. 1.0
Tachymètre GPS
Notice d’utilisation V. 1.0
Velocímetro GPS
Instrucciones de uso V. 1.0
Istruzioni per l'uso V. 1.0
www.marine.vdo.com
Page 2
Deutsch ................................ 3
English ................................ 23
Français ................................ 43
Español ................................ 63
Italiano ................................ 83
Page 3
GPS-Tachometer
Betriebsanleitung V. 1.0
www.marine.vdo.com
Page 4
Inhalt
Einführung 5
Datenseiten 7
Allgemeine Einstellungen 10
Kalibrierung der Sensoren 13
Displayeinstellungen 14
Alarme 15
Problemlösung 17
Technische Daten 18
Ersatzteile, Sensoren und Zubehör 19
Anhang 20
Kundendienst und Garantie
Bei Störungen oder Fehlern bzw. wenn Sie Auskünfte zur Garantie benötigen,
kontaktieren Sie bitte die VDO-Partner.
Einen geeigneten Partner finden Sie auf der Website www.vdo-partner.com.
Page 5
Einführung
Beschreibung
Der GPS-Tachometer ist ein Master-Gateway, der die Erfassungund Bereitstellung der von den Analogsensorenund dem CAN-Bus-Netzwerk empfangenen Daten über NMEA2000-Bus und an OceanLink-Anzeigegeräte (52 mm) ermöglicht. Er zeigt nicht nur die Geschwindigkeit (über Grund, SOG, oder durch Wasser, STW), sondernauch die Momentanwerte für den Motor, die Umgebung und die Navigation an. Ein integriertes GPS-Modul ermittelt die präzise Position und erfasst automatisch Datum/Uhrzeit.
Priorität der empfangenen Signale
Wenn dieselben Daten von mehr als einer Quelle zur Verfügung stehen, wird den empfangenen Signalen folgende Priorität zugewiesen:
Sensoren und Motor
1. Analogsensor
2. NMEA 2000
3. SAE J1939
4. Batterie (für Versorgungsspannung)
5. Interner Zähler (für Motorbetriebsstunden)
GPS-Position
1. Integriertes GPS-Modul
2. NMEA 2000
Hinweis: Die Quelle für die Geschwindigkeit kann manuell eingestellt werden.
5GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 6
Einführung
Übertragung über EasyLink
Die Datenübertragung an die Anzeigegeräte (52 mm) erfolgt automatisch alle 20 ms; hierfür ist keine Einstellung erforderlich.
Einschalten/Ausschalten
Die Art des Einschaltens/Ausschaltens ist vom Anschluss an die Zündleitung abhängig. In der Regel reicht es aus, den Motorzündschlüssel zu drehen oder die Schalttafel einzuschalten.
Beim Einschalten wird das VDO-Logo und die Software-Version angezeigt.
6
GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 7
Datenseiten
Beschreibung
Teil Beschreibung
A Datensymbol
B Aktueller Wert mit entsprechender Maßeinheit
C
„AL“: Es liegt mindestens ein aktiver Alarmvor. Die Liste der aktiven Alarme ist nach der letzten Datenseite einsehbar, siehe "Handhabung von Alarmen" auf Seite 15.
Anzeigen der Seiten
Beim Einschalten zeigt das Gerät die vor dem Ausschalten zuletzt gewählte Seite an. Zum Blättern durch die Seiten kurz die Taste drücken.
Hinweis: Beim allerersten Einschalten wird standardmäßig die Seite mit den Gesamtbetriebsstunden des Motors angezeigt.
Auswahl der anzuzeigenden Seiten
Standardmäßig werden alle Seiten angezeigt. Welche Seiten ausgeblendet/angezeigt werden sollen, kann im Einstellungsmenü in Show screen ausgewählt werden.
Liste der möglichen Daten
Eingangssignal Ausgangssignal
Symbol Bezeichnung
Motorbetriebsstunden gesamt x x x x - h
Motorkühlmitteltemperatur x x - x x °C / °F
Motorkühlmitteldruck x x - x - bar / psi / kPa
NMEA
2000
SAE J1939 Analogsensor
NMEA
2000
EasyLink
Maßeinheit
7GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 8
Datenseiten
Symbol Bezeichnung
Getriebeöltemperatur x x - x - bar / psi / kPa
Getriebeöldruck x x - x x bar / psi / kPa
Motoröltemperatur x x - x x °C / °F
Motoröldruck x x - x x bar / psi / kPa
Füllstand Motoröl - x - - - %
Ladedruck x x - x x bar / psi / kPa
NMEA
2000
Eingangssignal Ausgangssignal
SAE J1939 Analogsensor
NMEA
2000
EasyLink
Maßeinheit
Abgastemperatur x x - x x °C / °F
Motordrehzahl x x x x - rpm
Kraftstoffverbrauch x - - - - gal/h oder l/h
Füllstand Kraftstoff x x x x x %
Füllstand Frischwasser x - x x x %
Füllstand Schmutzwasser x - - x x %
Batteriespannung x x x x x V
Batteriestrom x x - x x A
Geschwindigkeit durch Wasser (STW)
Geschwindigkeit über Grund (SOG)
x - - - - mph / kn oder
km/h
x - x * x - mph / kn oder
km/h
Magnetkompass x - - - - °M
Kurs über Grund (COG) x
Tiefe unter Messwertgeber **
8
GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
x - - - - m/ ft
-
x * x - °T
(magnetischer Norden)
(geografischer Norden)
Page 9
Symbol Bezeichnung
Trimmung x - x x x %
NMEA
2000
Eingangssignal Ausgangssignal
SAE J1939 Analogsensor
NMEA
2000
EasyLink
Datenseiten
Maßeinheit
Ruderwinkel x - x x x °S
Umgebungstemperatur x - - - - °C / °F
Wassertemperatur x - - - - °C / °F
Uhrzeit x - x * x - 12h / 24h
Informationen GPS-Modul *** - - x * x - -
(Steuerbord) / °P (Backbord)
Hinweis*: Vom integrierten GPS-Modul empfangene Daten.
Hinweis**: Der angezeigte Wert hängt von einem ggf. eingestellten Offset ab.Standardmäßig (Offset = 0)
eingestellt ist die Tiefe unter dem Messwertgeber.
Hinweis***: Diese Daten werden nur dann angezeigt, wenn GPS source = Int, siehe "Beschreibung der Einstellungen" auf Seite 11.
GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
9
Page 10
Allgemeine Einstellungen
Beschreibung des Einstellungsmenüs
10 GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 11
Arbeit im Einstellungsmenü
Gewünschte Tätigkeit Schritte
Aufrufen des Einstellungsmenüs Das Gerät einschalten, indem die Taste so lange gedrückt gehalten wird,
Blättern durch die möglichen Werte oder die Befehle Yes und No
Bestätigung des Werts oder des Befehls und Aufrufen der nächsten Einstellung
Verlassen des Einstellungsmenüs
Hinweis: Das Blättern durch die Einstellungen ist nur nach vorwärts möglich. Zum Ändern einer vorangehenden Einstellung das Einstellungsmenü verlassen und wieder aufrufen.
bis die Anzeige „Settings“erscheint: Die Einstellung Config units wird angezeigt.
Die Taste kurz drücken
Die Taste gedrückt halten, bis der Wert oder der Befehl einmal blinkt
Die Einstellung Exit settings und anschließend den Befehl Yes auswählen oder das Gerät ausschalten und wieder einschalten: Die erste Datenseite wird angezeigt.
Allgemeine Einstellungen
Beispielhafte Vorgehensweise
Im Folgenden ist die Vorgehensweise zum Einstellen von Engine instance = 3 beschrieben:
1. Beim Einschalten des Geräts die Taste so lange gedrückt gehalten, bis die Anzeige „Settings“
erscheint: Die Einstellung Config units wird angezeigt.
2. Die Taste gedrückt halten, bis No einmal blinkt: Es erscheint die EinstellungConfig engine instance.
3. Die Taste kurz drücken, um Yes anzuzeigen, anschließend gedrückt halten, bis Yes einmal blinkt: Es erscheint die Einstellung Engine instance mit dem aktuellen Wert.
4. Die Taste kurz drücken, um durch die Werte zu blättern, bis 3 angezeigt wird.
5. Die Taste gedrückt halten, bis der Wert einmal blinkt: Es erscheint die EinstellungConfig analog
inputs.
Beschreibung der Einstellungen
Einstellung Beschreibung Mögliche Werte/Befehle*
Speed
Temperature
Pressure
Volume
Depth
Engine instance
Input pin 8
Input pin 9
Do sens. calibration
Config RPM
Maßeinheiten für die Geschwindigkeit
Maßeinheiten für die Temperatur
Maßeinheiten für den Druck
Maßeinheiten für das Volumen
Maßeinheiten für die Tiefe
Motor, dessen Daten angezeigt werden sollen, NMEA2000-Codierung.
Datentyp des Sensors auf Eingang 1
Datentyp des Sensors auf Eingang 2
Start Sensorkalibrierung Für Informationen zur Sensorkalibrierung siehe
Impulse pro Motorumdrehung 0,0 bis 999,9 (Standard = 1,0)
kmh/ mph/ kts
°C/ °F
bar/ PSI/ kPA
Ltr/ gal
ft/ mtr
0/ 1/ 2/ 3
l
Off: kein Analogsensor angeschlossen
l
Trim: Trimmung, Winkel der Schiffsschrauben
l
Fresh: Füllstand Frischwasser
l
Fuel: Füllstand Kraftstoff
l
Rudder: Ruderwinkel
"Kalibrierung der Sensoren" auf Seite 13.
GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
11
Page 12
Allgemeine Einstellungen
Einstellung Beschreibung Mögliche Werte/Befehle*
GPS source
Pointer indication
Offset
Geschwindigkeitsquelle
Vom Zeiger des Geräts angezeigte Geschwindigkeit
Wert, der zur Tiefe zu addieren/von der Tiefe zu subtrahieren ist, um die Position des Messwertgebers
l
Int: integriertes GPS-Modul
l
Ext: über NMEA 2000
l
SOG: Geschwindigkeit über Grund
l
STW: Geschwindigkeit durch Wasser
Von -99,9 bis +99,9
gegenüber der Wasserlinie oder dem Kiel auszugleichen
UTC offset
TimeFormat
Show screen
Simulator­mode
Zeitzone Von -12 bis +12 h
Zeitformat
l
12 h
l
24 h
Auszublendende/Anzuzeigende Daten Für jeden Datentyp:
l
Yes
l
No
Simulationsmodus
l
: Das Gerät zeigt zufällige Werte an. YesDie Daten werden auch auf die angeschlossenen Anzeigegeräte (52 mm)übertragen.
l
No: Deaktiviert den Simulationsmodus
ACHTUNG: Der Simulationsmodus bleibt nach dem
Ausschalten und Wiedereinschalten des Geräts so lange aktiv, bis er auf No eingestellt wird.
Exit settings
Verlassen des Einstellungsmenüs
l
Yes
l
No
Hinweis*: Der unterstrichene Wert/Befehl ist der Standardwert/-befehl.
12
GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 13
Kalibrierung der Sensoren
Arten der Kalibrierung
Folgende Arten der Kalibrierung der Analogsensoren stehen zur Verfügung:
l Standard: nurfür VDO-Sensoren. Der Sensortyp wird festgelegt und das Gerät liest in guter
Annäherung den Wert des Sensors ohne erforderliche Kalibrierung ab.
l Manuell: Für andere Sensoren als VDO-Sensoren oder um eine genauere Angabe von einem VDO-
Sensor zu erhalten. Mithilfe von drei Schritten wird das System angewiesen, den Wert des Sensors zu ermitteln.
Start der Kalibrierung
Um die Kalibrierung zu beginnen, die Einstellung Do sens. calibration und anschließend Yes auswählen: Die Einstellung Set default cal wird angezeigt. Die gewünschte Art der Kalibrierung ausführen.
Ausführen der Standard-Kalibrierung
1. In Set default cal Yes auswählen.
2. Durch die möglichen Werte blättern und den gewünschten Wert auswählen: Der gewählte Wert blinkt einmal.
3. Zum Bestätigen der Änderungen in Save changes Yes auswählen: Mit einer Meldung wird bestätigt, dass die Kalibrierungseinstellungen geändert wurden.
Ausführen der manuellen Kalibrierung
1. In Set default cal No auswählen.
2. Die in der ersten Displayzeile angezeigte Operation ausführen.
3. No auswählen: Das Gerät liest den Wert des Sensors ab und aktualisiert die letzte Displayzeile mit dem abgelesenen Wert.
4. Wenn der abgelesene Wert korrekt ist, auswählen: Der nächste Kalibrierpunkt wird aufgerufen. YesAndernfalls No auswählen, um einen weiteren Ablesevorgang auszuführen, bis ein korrekter Wert ermittelt wird.
5. Die Schritte 2-3-4 für die übrigen beiden Kalibrierpunkte wiederholen.
6. Zum Bestätigen der Änderungen in Save changes Yes auswählen: Mit einer Meldung wird bestätigt, dass die Kalibrierungseinstellungen geändert wurden.
13GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 14
Displayeinstellungen
Einführung
Helligkeit und Kontrast des Displays können eingestellt werden. Die Helligkeitsstufe wirkt sich auf die Displays aller am NMEA2000-Bus vorhandenen Master und auf die angeschlossenen Anzeigegeräte (52mm) aus.
Änderung von Helligkeit und Kontrast des Displays
1. Auf einer beliebigen Datenseite die Taste so lange gedrückt halten, bis die Anzeige „Light“erscheint.
2. Falls erforderlich, die Helligkeit durch kurzes Drücken der Taste ändern.
Hinweis: Wenn die Anzeige „Light off“ erscheint, kann die Helligkeit nicht verändert werden, da die Leitung für die externe Beleuchtung ausgeschaltet ist.
3. Zur Bestätigung der Helligkeit die Taste so lange gedrückt halten, bis der Balken einmal blinkt: Die Anzeige „Contrast“erscheint.
4. Falls erforderlich, den Kontrast durch kurzes Drücken der Taste ändern.
5. Zur Bestätigung des Kontrastes die Taste so lange gedrückt halten, bis derBalken einmal blinkt: Das Display kehrt zur zuletzt angezeigten Datenseite zurück.
14 GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 15
Alarme
Alarmmeldungen
Bei Vorliegen eines Alarms erscheint am Display kurz die Anzeige „New alarm“gefolgt von der spezifischen Alarmmeldung und ein Alarmsummer wird aktiviert (falls angeschlossen). Die Meldung bleibt am Display angezeigt und der Alarmsummer bleibt aktiv, bis der Alarm quittiert wird.
Hinweis: Während der Einstellung des Geräts werden eventuelle Alarme nicht gemeldet.
Wenn nach dem Quittieren noch mindestens ein Alarm aktiv ist, blinkt auf denDatenseiten die Anzeige „AL“.
Handhabung von Alarmen
1. Zum Quittieren des Alarms kurz die Taste drücken: Wenn weitere (neue oderbereits quittierte) Alarme vorliegen, wird die nächste Alarmmeldung angezeigt. Reihenfolge der angezeigten Alarme siehe "Liste der möglichen Alarme" Auf der nächsten Seite.
2. Zum Blättern durch die vorliegenden Alarme kurz die Taste drücken: Nach dem letzten Alarm erscheint in der Liste die Anzeige „Exit alarms“.
3. Zum erneuten Blättern durch die Alarmliste No auswählen. Zum Verlassen der Alarmliste Yes auswählen: Es erscheint die Datenseite, die vor dem Auftreten des neuen Alarms angezeigt wurde.
4. Zum Blättern durch die Alarmliste alle Datenseiten durchblättern, bis die Anzeige „Alarm“erscheint, unddie Taste 3 Sekunden lang drücken.
15GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 16
Alarme
Liste der möglichen Alarme
NMEA2000 - Engine Parameters, Dynamic (PGN 127489)
l Check engine l Hot engine l Low oil pres l Low oil level l Low fuel pres l Low voltage l Low cool level l Water flow l Water in fuel l Charge indicat l Preheat indic l Boost pressure l Over rev l EGR system l Main throttle l Emergency stop l General warn 1 l General warn 2 l Pwr reduction l Maintenance l Eng com error l Sub throttle l Neutral prot l Eng shut down
NMEA2000 - Transmission Parameters, Dynamic (PGN 127493)
l Check gear l Gear oil temp l Gear oil pres l Gear oil level l Sail drive
SAE J1939 - Active Diagnostic Trouble Codes (DM1)
l Water in fuel indication l Engine speed l Engine Turbocharger boost pressure l Exhaust gas temperature l Engine oil pressure l Engine Coolant Pressure l Engine Coolant Temperature l Engine oil temperature l Transmission oil temperature l Transmission oil pressure l Fuel Level
16
GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 17
Problemlösung
Probleme mit der Anzeige
Problem Ursache Abhilfe
Die anzeigten Werte entsprechen nicht den Erwartungen
Am Display wird „--“und nicht der erwartete Wert angezeigt
Probleme mit den angeschlossenen Anzeigegeräten (52 mm)
Falsche Konfiguration des Sensors
Sensor falsch angeschlossen Den Anschluss prüfen, siehe
Das Backbone des NMEA2000-Netzwerks wurde nicht ordnungsgemäß ausgeführt
Daten im Netz nicht verfügbar Warten
Sensor nicht angeschlossen Den Sensor anschließen, siehe
Das Backbone des NMEA2000-Netzwerks wurde nicht ordnungsgemäß ausgeführt
Die Parametereinstellungen im Einstellungsmenü unter Config analog inputs prüfen
Installationsanleitung
Die Anschlüsse prüfen und prüfen, ob sowohl am Anfang als auch am Ende des Backbones Abschlüsse vorhanden sind
Installationsanleitung
Die Anschlüsse prüfen und prüfen, ob sowohl am Anfang als auch am Ende des Backbones Abschlüsse vorhanden sind
Problem Ursache Abhilfe
Das Anzeigegerät ist hintergrundbeleuchtet, aber der Zeiger bewegt sich nicht
Der Zeiger bewegt sich nicht und das Anzeigegerät ist nicht hintergrundbeleuchtet
Keine Daten vom Master empfangen Prüfen, ob das Anzeigegerät (52
Der Master wird nicht mit Strom versorgt
Kein Anzeigegerät (52 mm) der Kette ist an den Master angeschlossen
mm)mit dem Master kompatibel ist
Die Anschlüsse des Masters prüfen Das Netzteil anschließen
Ein Anzeigegerät (52 mm) an den Master anschließen
Probleme mit dem GPS (nur GPS-Tachometer)
Problem Ursache Abhilfe
Als Geschwindigkeit wird „--“angezeigt
Das GPS-Modul führt gerade eine Suche durch (GPS search)
Warten. Die Suche dauert ca. eine Minute, danach ist das GPS bereit (GPS valid).
17GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 18
Technische Daten
Allgemeine technische Daten
Material PBT und Kunststoffgläser
Steckverbinder
Eingangsdaten
Ausgangsdaten
Schutzart IP65
Verfügbare Varianten 0–14 / 0–35 / 0–70 kn / km/h / mph
Display Punktmatrix-LCD-Display 132 x 33 px
GPS-Antenne Integriert, 10 Hz
l
Molex MX150 (mit in den Kabelschwanz integriertem EasyLink­Stecker)
l
NMEA 2000 Micro-C M12
l
über CAN-Bus (NMEA 2000 und SAE J1939)
l
2 resistive Analogeingänge (0–400 Ω)
l
1 Frequenzeingang (0–4 kHz)
l
1 integriertes GPS-Modul
l
über CAN-Bus (NMEA 2000)
l
über EasyLink (proprietäres Protokoll von VDO) zu Anzeigegeräten (52 mm)
l
Alarmausgang (500 mA)
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur Von -20 bis +70 °C
Lagertemperatur Von -30 bis +85 °C
Elektrische Daten
Nennspannung 12 / 24 V
Spannungstoleranz 9–32 V
Betriebsstrom < 100 mA @ 12 V
Stromaufnahme (LEN) 2
Konformität
Konformität
Richtlinien 2014/30/EU (Elektromagnetische Verträglichkeit)
Referenznormen IEC 60945:2002-08 (Umweltklasse: Bedingungen im Freien)
2011/65/EU (Gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten)
18 GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 19
Ersatzteile, Sensoren und Zubehör
Verfügbare Ersatzteile
Produkt Artikelnummer
Kabelschwanz mit MX150-Stecker A2C1433330001
Frontring, weiß A2C1352140001
Frontring, schwarz A2C1111380001
Frontring, verchromt A2C1141580001
Spinlock-Mutter A2C13760900
EasyLink-Verlängerungskabel A2C1650700001
Verfügbare Analogsensoren
Datentyp Sensortyp Artikelnummer
Trimmung (Trim)
Füllstand Frischwasser (Fresh)
Füllstand Kraftstoff (Fuel)
Ruderwinkel (Rudder)
10–167 Ω
3–180 Ω
3–180 Ω
240–33 Ω
10–180 Ω
5–90 Ω
-
226-828-001-001K
226-801-015-001G, 226-801-015-001C, A2C59510162, A2C59510168
A2C59510166, A2C59510172, A2C1364580001
A2C1102950001
A2C1102960001
Verfügbares Zubehör
Informationen zum gesamten verfügbaren Zubehör finden Sie auf der Website www.marine.vdo.com.
19GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 20
Anhang
Unterstützte NMEA2000-Meldungen
PGN Beschreibung
126992 System time
127250 Vessel heading
127488 Engine Parameters, Rapid Update
127489 Engine Parameters, Dynamic
127493 Transmission Parameters, Dynamic
127505 Fluid level
127508 Battery status
128259 Speed: Water referenced
128267 Water depth
129026 COG and SOG: Rapid update
129033 Local Time Offset
130310 Environmental parameters
130311 Environmental parameters
130312 Temperature
130316 Temperature, Extended Range
127245 Rudder
129025 Position: Rapid update
Unterstützte SAEJ1939-Meldungen
PGN SPN Beschreibung
61444 190 Engine Speed
65253 247 Engine Total Hours of Operation
65262 110 Engine Coolant Temperature
65262 175 Engine Oil Temperature 1
65263 98 Engine Oil Level
65263 100 Engine Oil Pressure
65263 109 Engine Coolent Pressure
65266 183 Engine Fuel Rate
65270 102 Engine Turbocharger Boost Pressure
65270 173 Engine Exhaust Gas Temperature
65271 114 Net Battery Current
65271 115 Alternator Current
65271 158 Battery Potential (Voltage), Switched
65271 167 Charging System Potential (Voltage)
65271 168 Electrical Potential (Voltage)
65272 177 Transmission Oil Temperature
65272 127 Transmission Oil Pressure
65276 96 Fuel Consumption
65279 97 Water In Fuel Indicator
20 GPS-Tachometer | Betriebsanleitung V. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 21
Page 22
Continental Automotive Switzerland AG
Industriestrasse 18 9464 Rüthi Switzerland www.marine.vdo.com VDO – A Trademark of the Continental Corporation
Jede Weitergabe, Änderung, Übersetzung oder Vervielfältigung des gesamten Dokuments oder von Teilendesselben ist untersagt und bedarf der schriftlichen Zustimmung von Continental Automotive Switzerland AG. Davon ausgenommen sind folgende Tätigkeiten:
l Ausdruck des vollständigen Dokuments oder von Teilen desselben im Originalformat. l Kopieren des Inhalts ohne Änderung unter Angabe von Continental Automotive Switzerland AG als
Inhaber des Urheberrechts
Continental Automotive Switzerland AG behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen oderVerbesserungen an der Dokumentation vorzunehmen.
Genehmigungen sowie weitere Exemplare dieses Handbuchs oder der dazugehörigen technischen Informationen sind bei Continental Automotive Switzerland AG anzufordern.
GPS-Tachometer | BetriebsanleitungV. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017Continental Automotive Switzerland AG
Page 23
GPS speedometer
Operating instruction v. 1.0
www.marine.vdo.com
Page 24
Contents
Introduction 25
Data pages 27
General settings 30
Sensors calibration 33
Display settings 34
Alarms 35
Troubleshooting 37
Technical specifications 38
Spare parts, sensors and accessories 39
Appendix 40
Customer service and warranty
In the event of malfunction, fault or for information on the warranty,
contact a VDO partner.
To find a partner, visit www.vdo-partner.com.
Page 25
Introduction
Description
The GPS speedometer is a master gateway that collects data received from analog sensors and CAN bus network and makes them available on NMEA 2000 bus and OceanLink 52 mm gauges. In addition to indicate the speed(over ground, SOG or through water, STW), it displays real-time engine, environment and navigation values. A built-in GPS module accurately calculates the position and automatically reads the date/time.
Received signal priority
If the same data is available from morethan one source, the received signal priority is the following:
Sensors and engine
1. Analog sensor
2. NMEA 2000
3. SAE J1939
4. Battery (for power voltage)
5. Self counting (for engine operating hours)
GPS position
1. Built-in GPS module
2. NMEA 2000
Note: the speed source can be manually set.
Transmission via EasyLink
Data transmission to 52 mm gauges is automatic every 20 ms, no settings are required.
25GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 26
Introduction
On/Off
The on/off mode depends on the power line connection. Typically, it is sufficient to simply turn the engine ignition key or turn on the service switchboard.
The VDO logo and software version are displayedwhen turnedon.
26
GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 27
Data pages
Description
Part Description
A Data symbol B Current value with relevant unit of measure C "AL": indication that at least one alarm was triggered. The current alarm list is available after the last data page, see
"Managing alarms" on page35.
Displaying pages
When turned on the device displays the last pageselected before it was turned off. Briefly press the button to scroll the pages.
Note: the page with the total engine operating hours is displayed by default the first time the device is turned on.
Select the pages to be displayed
All pages are displayed by default. You can select which pages to be displayed/hidden in the settings menu in Show screen.
List of managed data
Input signal Output signal
Icon Information
Total engine operating hours x x x x - h
Engine coolant temperature x x - x x °C/ °F
Engine coolant pressure x x - x - bar / psi/ kPa
Transmission oiltemperature x x - x - bar / psi/ kPa
NMEA 2000 SAE J1939
Analog
sensor
NMEA 2000 EasyLink
Unit of
measure
27GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 28
Data pages
Input signal Output signal
Icon Information
Transmission oilpressure x x - x x bar / psi/ kPa
Engine oil temperature x x - x x °C/ °F
Engine oil pressure x x - x x bar / psi/ kPa
Engine oil level - x - - - %
Boost pressure x x - x x bar / psi/ kPa
Exhaust gas temperature x x - x x °C/ °F
Engine rpm x x x x - rpm
Fuel consumption x - - - - gal/h or l/h
NMEA 2000 SAE J1939
Analog
sensor
NMEA 2000 EasyLink
Unit of
measure
Fuel level x x x x x %
Fresh water level x - x x x %
Waste water level x - - x x %
Battery voltage x x x x x V
Battery current x x - x x A
Speed through water (STW) x - - - - mph / kn or
Speed over ground (SOG) x - x * x - mph / kn or
Magnetic heading x - - - - °M (magnetic
Course over ground (COG) x
Depth below transducer **
-
x - -
x * x - °T (true North)
-
km/h
km/h
North)
- m / ft
28
Trim x - x x x
Rudder angle x
GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
-
x x x
%
°S (starboard) / °P (port)
Page 29
Data pages
Input signal Output signal
Icon Information
Room temperature x - - - - °C/ °F
Sea water temperature x
Time x - x* x - 12h / 24h
GPS module information ***
NMEA 2000 SAE J1939
- -
- - x* x
Analog
sensor
NMEA 2000 EasyLink
- - °C/ °F
- -
Unit of
measure
Note*: data received by the built-in GPS module.
Note**: the displayed value depends on any set offset. It is the depth below transducer by default (offset = 0).
Note***: data only displayed if GPS source = Int, see "Settings description" on page31.
GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
29
Page 30
General settings
Settings menu description
30 GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 31
Using the settings menu
To... Then....
open the settings menu turn on the device holding down the button until "Settings" appears: the
scroll the possible values or commands Yes and
No
confirmthe value or command and move to the next setting
exit the settings menu
Config units setting appears
briefly press the button
hold down the button until the value or command blinks once
select the setting Exit settings and then the command Yes or turn the device off and back on: the first data page appears.
Note: settings can only be scrolled forward. To change a previous setting, exit the settings menu and open it again.
Example procedure
General settings
Followingis the procedure to set Engine instance = 3
1. Turn on the device holding down the button until "Settings" appears: the Config units setting appears.
2. Hold down the button until No blinks once: the Config engine instance setting appears.
3. Briefly press the button to view Yes, thenhold it down until Yes blinks once: the Engine instance setting appears with the current value.
4. Briefly press the button to scroll values until 3 is displayed.
5. Hold down the button until it blinks once: the Config analog inputs setting appears.
Settings description
Setting Description Possible values/commands*
Speed
Temperature
Pressure Pressure units of measure bar/ PSI/ kPA
Volume
Depth
Engine instance
Input pin 8
Input pin 9
Do sens. calibration
Config RPM
GPS source
Pointer indication
Offset
Speed units of measure
Temperature units of measure
Volume units of measure
Depth units of measure
Displayed data engine, NMEA 2000 code.
Type of sensor data on input 1
Type of sensor data on input 2
Start sensor calibration
Impulses per engine revolution From 0.0 to 999.9 (default = 1.0)
Speed source
Speed displayed by the device pointer
Value to be added/subtracted from the depth to compensate for the transducer position compared to the waterline or keel
kmh/ mph/ kts
°C/ °F
Ltr/ gal
ft/ mtr
0/ 1/ 2/ 3
l Off: no connected analog sensor l Trim: trim, propeller tilt l Fresh: fresh water level l Fuel: fuel level l Rudder: rudder angle
For information on sensor calibration, see "Sensors calibration" on page33.
l Int: built-in GPS module l Ext: via NMEA 2000
l SOG: speed over ground l STW: speed through water
From -99.9 to + 99.9
GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
31
Page 32
General settings
Setting Description Possible values/commands*
UTC offset
TimeFormat
Show screen
Simulator­mode
Time zone From -12 to +12 h
Time format
l 12 h l 24 h
Data to hide/show For each data:
l Yes l No
Simulation mode
l Yes: the device displays random values. Data
is also transmitted to connected 52 mm gauges.
l No: turn off simulation mode
NOTICE: simulation mode remains enabled even after the device is turned off and back on until set to
No.
Exit settings
Exiting the settings menu
l Yes l No
Note*: the underlined value/command is the default value/command.
32
GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 33
Sensors calibration
Calibration types
Analog sensors calibrationcan be:
l standard: for VDO sensors only. The type of sensor is set and the device reads the sensorvalue
with good approximation without requiring calibration.
l manually: for nonVDO sensors or to obtain more accurate indication from a VDO sensor. A three
step procedureinstructs the system to read the sensor value.
Starting calibration
To start calibration, select the Do sens. calibration setting and then Yes: the Set default cal setting appears. Running the required calibrationprocedure.
Running standard calibration
1. In Set default cal, select Yes.
2. Scroll the possible values and select the requiredone: the selected value blinks once.
3. To confirm changes, in Save changes, select Yes: a message confirms that calibration settings have changed.
Running manual calibration
1. In Set default cal, select No.
2. Run the operation displayed on the first row on the display.
3. Select No:the device reads the sensor value and updates the last row on the display with the value read.
4. If the value readis correct, select Yes: the cursor moves on to the next calibration point. Otherwise select No to take another reading andobtain a correct value.
5. Repeat steps 2-3-4 for the othertwo calibrationpoints.
6. To confirm changes, in Save changes, select Yes: a message confirms that calibration settings have changed.
33GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 34
Display settings
Introduction
Display brightness andcontrast can be adjusted. Thedisplay brightness applies to all masters on the NMEA 2000 bus and on connected 52 mm gauges.
Adjusting display brightness and contrast
1. From any data page, hold down the button until "Light" appears.
2. If necessary, adjust the brightness level by briefly pressing the button.
Note: if "Light off" appears, brightness cannot be changed since the external lighting is off.
3. To confirm the brightness level, hold down the button until the barblinks once: "Contrast" appears.
4. If necessary, adjust the contrast level by briefly pressing the button.
5. To confirm the contrast level, hold down the button until the bar blinks once: the last page displayed reappears.
34 GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 35
Alarms
Alarm signal
When an alarm is triggered, "New alarm" briefly appears on the display followed by the specific alarm message and buzzer (if connected). The message remains on the screen and the buzzer sounds until the alarm is acknowledged.
Note: alarms are not signaled when setting up the device.
If, after acknowledgment, at least one alarm is still active, "AL" blinks in the data pages.
Managing alarms
1. To acknowledge an alarm, briefly press the button: if other alarms were triggered(new or already acknowledged), the next alarm message appears. For the alarm display order, see "Managedalarms list" on the next page.
2. To scroll alarms, briefly press the button: "Exit alarms" appears after the last alarm in the list.
3. To scroll the alarm list again, select No. To exit the alarm list, select Yes:the data page displayed before the new alarm was triggered appears.
4. To scroll the alarm list, scroll all data pages until "Alarm" appears and holddown the button for 3 seconds.
35GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 36
Alarms
Managed alarms list
NMEA2000 - Engine Parameters, Dynamic (PGN 127489)
l Check engine l Hot engine l Low oil pres l Low oil level l Low fuel pres l Low voltage l Low cool level l Water flow l Water in fuel l Charge indicat l Preheat indic l Boost pressure l Over rev l EGR system l Main throttle l Emergency stop l General warn 1 l General warn 2 l Pwr reduction l Maintenance l Eng com error l Sub throttle l Neutral prot l Eng shut down
NMEA2000 - Transmission Parameters, Dynamic (PGN 127493)
l Check gear l Gear oil temp l Gear oil pres l Gear oil level l Sail drive
SAE J1939 - Active Diagnostic Trouble Codes (DM1)
l Water in fuel indication l Engine speed l Engine Turbocharger boost pressure l Exhaust gas temperature l Engine oil pressure l Engine Coolant Pressure l Engine Coolant Temperature l Engine oil temperature l Transmission oil temperature l Transmission oil pressure l Fuel Level
36
GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 37
Troubleshooting
Display problems
Problem Cause Solution
The displayed values are not those expected
"--" and not the expected value appears on the display
Problems on connected 52 mm gauges
Problem Cause Solution
The gauge is backlit but the pointer does not move
The pointer does not move and the gauge is not backlit
Incorrect sensor configuration
Incorrectly connected sensor
The NMEA 2000 network backbone was incorrectly created
Data not available on the network
Sensor not connected Connect the sensor, see installation instructions The NMEA 2000 network
backbone was incorrectly created
Data not received from master Check whether the 52 mm gauge is
Master not powered Check master connections
No 52 mmchain gauge is connected to the master
Check parameter settings in the settings menu, in Config analog inputs
Check the connection, see installation instructions
Check connections and make sure there is a termination at the beginning and end of the backbone
Wait
Check connections and make sure there is a termination at the beginning and end of the backbone
compatible with the master
Connect the power supply Connect a 52 mm gauge to the master
Problems with GPS (GPS speedometer only)
Problem Cause Solution
The displayed speed is "--"
GPS module searching (GPS search)
Wait. The search takes about one minute, then the GPS is ready (GPS valid).
37GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 38
Technical specifications
General features
Material PBT and plastic lens Connectors
Input data
Output data
Protection grade IP65 Available variations 0–14 / 0–35 / 0–70 kn / km/h / mph Display Dot matrix LCD 132 x 33 px GPS antenna Built-in, 10 Hz
Environmental specifications
l Molex MX150 (with EasyLink connector built into the pigtail cable) l NMEA 2000 Micro-C M12
l via CAN bus (NMEA 2000 and SAE J1939) l 2 resistive analog inputs (0–400 Ω) l 1 frequency input (0-4 kHz) l 1 built-in GPS module
l via CAN bus (NMEA 2000) l via EasyLink (VDO proprietary protocol)to 52 mm gauges l output alarm (500 mA)
Working temperature From -20 to +70 °C Storage temperature From -30 to +85 °C
Electrical specifications
Rated voltage 12 / 24 V Voltage tolerance 9-32 V Working current < 100 mA @ 12 V
Absorption (LEN) 2
Conformity
Conformity
Directives 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility)
Reference standards IEC 60945:2002-08 (Environmental class: exposed)
2011/65/EU (Electrical-electronic equipment hazardous substances)
38 GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 39
Spare parts, sensors and accessories
Available spare parts
Product Part number
Pigtail cable with MX150 connector A2C1433330001 White bezel A2C1352140001 Black bezel A2C1111380001 Chrome bezel A2C1141580001 Spin lock A2C13760900 EasyLink extension cable A2C1650700001
Available analog sensors
Data type Sensor type Part number
Trim (Trim)
Fresh water level (Fresh)
Fuel level (Fuel)
Rudder angle (Rudder)
10–167 Ω
3–180 Ω
3–180 Ω
240–33 Ω
10–180 Ω
5–90 Ω
-
226-828-001-001K
226-801-015-001G, 226-801-015-001C, A2C59510162, A2C59510168
A2C59510166, A2C59510172, A2C1364580001
A2C1102950001
A2C1102960001
Available accessories
To view available accessories, visit www.marine.vdo.com.
39GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 40
Appendix
Supported NMEA 2000 messages
PGN Description
126992 System time 127250 Vessel heading 127488 Engine Parameters, Rapid Update 127489 Engine Parameters, Dynamic 127493 Transmission Parameters, Dynamic 127505 Fluid level 127508 Battery status 128259 Speed: Water referenced 128267 Water depth 129026 COG and SOG: Rapid update 129033 Local Time Offset 130310 Environmental parameters 130311 Environmental parameters 130312 Temperature 130316 Temperature, Extended Range 127245 Rudder 129025 Position: Rapid update
Supported SAE J1939 messages
PGN
61444 190 Engine Speed 65253 247 Engine Total Hours of Operation 65262 110 Engine Coolant Temperature 65262 175 Engine Oil Temperature 1 65263 98 Engine Oil Level 65263 100 Engine Oil Pressure 65263 109 Engine Coolent Pressure 65266 183 Engine Fuel Rate 65270 102 Engine Turbocharger Boost Pressure 65270 173 Engine Exhaust Gas Temperature 65271 114 Net Battery Current 65271 115 Alternator Current 65271 158 Battery Potential (Voltage), Switched 65271 167 Charging System Potential (Voltage) 65271 168 Electrical Potential (Voltage) 65272 177 Transmission Oil Temperature 65272 127 Transmission Oil Pressure 65276 96 Fuel Consumption 65279 97 Water In Fuel Indicator
SPN
Description
40 GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 41
Page 42
Continental Automotive Switzerland AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi Switzerland www.marine.vdo.com VDO – A Trademark of the Continental Corporation
Any distribution, translation or reproduction, partial or total, of the document is strictly prohibited unless with prior authorization in writing from Continental Automotive SwitzerlandAG, with the exception of the following actions:
l Printing the document in its original format, totally or partially. l Copying contents without any modifications and stating Continental Automotive Switzerland AG as
copyright owner.
Continental Automotive SwitzerlandAG reserves the right to make modifications orimprovements to the relative documentation without notice.
Requests for authorization, additional copies of this manual or technical informationon the latter, must be addressed to: Continental Automotive Switzerland AG
GPS speedometer | Operating instruction v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017Continental Automotive Switzerland AG
Page 43
Tachymètre GPS
Notice d’utilisation v. 1.0
www.marine.vdo.com
Page 44
Sommaire
Introduction 45
Pages de données 47
Paramètres généraux 50
Étalonnage des capteurs 53
Configurationde l’affichage 54
Alarmes 55
Résolution des problèmes 57
Caractéristiques techniques 58
Pièces derechange, capteurs et accessoires 59
Annexe 60
Assistance clients et garantie
En cas de dysfonctionnement ou de panneou pour des informations concernant la garantie, veuillez vous adresser à un revendeur VDO.
Pour trouver un revendeur, veuillez visiter le site www.vdo-partner.com.
Page 45
Introduction
Description
Le tachymètre GPS est un gateway master (passerelle maître) qui permet de recueillir et de mettre à disposition sur le bus NMEA 2000 et aux indicateurs de 52 mm OceanLink les données reçues parles capteurs analogiques et par le bus CAN. En plus d’indiquer la vitesse (SOG: vitesse sur le fond, STW: vitesse surface), il montre les valeurs instantanées du moteur, ambiantes et de navigation. Lemodule GPS intégré fournit la position de façon précise et relève automatiquement la date et l’heure.
Priorité des signaux reçus
Si la même donnée est disponible depuis plusieurs sources, la priorité des signaux reçus est la suivante:
Capteurs et moteur
1. Capteur analogique
2. NMEA 2000
3. SAE J1939
4. Batterie (pour tensiond’alimentation)
5. Compteur interne (pour les heures de fonctionnement du moteur)
Position GPS
1. Module GPS intégré
2. NMEA 2000
Remarque: la source pour la vitesse peut être définie manuellement.
Transmission via EasyLink
La transmission des données aux indicateurs de 52 mm a lieu automatiquement toutes les 20ms et aucun réglage n'est nécessaire.
45Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 46
Introduction
Marche/arrêt
Le modemarche/arrêt dépend de la connexion de la ligne d’alimentation. Généralement il suffit de tournerla clé de contact du moteur ou d’allumer le panneauélectrique des services.
À la mise enmarche, le logo VDO et la version du logiciel sont affichés.
46
Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 47
Pages de données
Description
Partie Description
A Symbole de la donnée B Valeur actuelle avec son unité de mesure C «AL»: présence d’au moins une alarme active. La liste des alarmes actives est disponible après la dernière page de
données, voir"Gestion des alarmes" Page 55.
Afficher les pages
Au démarrage, l’appareil affiche la dernière page sélectionnée avant son arrêt. Pour faire défiler les pages, appuyer brièvement sur la touche.
Remarque: au tout premier démarrage, l'appareil affiche par défaut la page avec le total des heures de fonctionnement du moteur.
Sélectionner les pages à afficher
Par défaut, toutes les pages sont affichées. Il est possible de choisir les pages à masquer/afficher dans le menu réglages, dans Show screen.
Liste des données gérées
Icône Information
Nombre d’heures de fonctionnement du moteur
Température du liquide de refroidissement du moteur
Pression du liquide de refroidissement du moteur
Signal d’entrée Signal de sortie
NMEA
2000
SAE
J1939
x x x x - h
x x - x x °C / °F
x x - x - bar / psi / kPa
Capteur
analogique
NMEA
2000
EasyLink
Unité de
mesure
47Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 48
Pages de données
Signal d’entrée Signal de sortie
Icône Information
Température de l'huile de transmission x x - x - bar / psi / kPa
Pression de l’huile de transmission x x - x x bar / psi / kPa
Température de l'huile du moteur x x - x x °C / °F
Pression de l’huile du moteur x x - x x bar / psi / kPa
Niveau d'huile du moteur - x - - - %
Pression de suralimentation x x - x x bar / psi / kPa
Température des gaz d’échappement x x - x x °C / °F
Tours par minute du moteur x x x x - tr/min
NMEA
2000
SAE
J1939
Capteur
analogique
NMEA
2000
EasyLink
Unité de
mesure
Consommation de carburant x - - - - gal/h ou l/h
Niveau de carburant x x x x x %
Niveau eaux claires x - x x x %
Niveau eaux usées x - - x x %
Tension de la batterie x x x x x V
Courant de la batterie x x - x x A
Vitesse surface (STW) x - - - - mph / kn ou
Vitesse sur le fond (SOG) x - x * x - mph / kn ou
Boussole magnétique x - - - - °M (nord
Route sur le fond (COG) x
-
x * x - °T (nord
km/h
km/h
magnétique)
géographique)
48
Profondeur sous le transducteur **
Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
x - -
-
- m / ft
Page 49
Pages de données
Signal d’entrée Signal de sortie
Icône Information
Trim x - x x x
Angle de barre x
Température ambiante x - - - - °C / °F
Température de l'eau de mer x
Heure x - x * x - 12h / 24h
Informations module GPS ***
NMEA
2000
SAE
J1939
- - x * x
Capteur
analogique
-
- -
x x x
NMEA
EasyLink
2000
- - °C / °F
- -
Unité de
mesure
%
°S (tribord) / °P (bâbord)
Remarque* : donnée reçue par le module GPS intégré.
Remarque** : la valeur affichée dépend de l’éventuel offset défini. Par défaut (offset = 0) correspond à la
profondeur sous le transducteur.
Remarque*** : donnée affichée seulement si GPS source = Int, voir "Description paramètres" Page 51.
Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
49
Page 50
Paramètres généraux
Description du menu Paramètres
50 Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 51
Intervenir dans le menu Paramètres
Pour... Ensuite...
accéder au menu Paramètres allumer le dispositif en maintenant appuyée la touche jusqu'à
faire défiler les valeurs possibles ou les commandes Yes et No
valider la valeur ou la commande et passer au paramètre suivant
quitter le menu Paramètres
l'apparition du message «Settings»: le paramètre Config units apparaît
cliquer brièvement sur la touche
maintenir appuyée la touche jusqu'à ce que la valeur ou la commande clignote une fois
sélectionner le paramètre Exit settings et ensuite la commande Yes ou bien éteindre et rallumer le dispositif: la
première page de données apparaît.
Remarque: il est possible de faire défiler les paramètres uniquement vers l’avant. Pour modifier un paramètre précédent, quitter le menu Paramètres et l’ouvrir à nouveau.
Procédure d’exemple
Paramètres généraux
Ci-après la procédurepour définir Engine instance = 3:
1. Au démarrage du dispositif maintenir appuyée la touche jusqu'à l'affichage du message
«Settings»: le paramètreConfig units apparaît.
2. Maintenir appuyée la touche jusqu'à ce que No clignote une fois: le paramètre Config engine instance apparaît.
3. Appuyer brièvement sur la touche pourafficher Yes, puis la maintenirappuyée jusqu’à ce que Yes clignote unefois: le paramètreEngine instanceapparaît avec la valeur actuelle.
4. Appuyer brièvement sur la touche pourfaire défiler les valeurs jusqu'à ce que la valeur 3 apparaisse.
5. Maintenir appuyée la touche jusqu'à ce que la valeur clignote une fois: le paramètre Config analog
inputs apparaît.
Description paramètres
Paramètre Description Valeurs/commandes possibles*
Speed
Temperature
Pressure Unités de mesure des pressions bar/ PSI/ kPA
Volume Unités de mesure des volumes Ltr/ gal
Depth Unités de mesure des profondeurs ft/ mtr
Engine instance
Input pin 8 Type de donnée du capteur sur entrée 1
Input pin 9 Type de donnée du capteur sur entrée 2
Do sens. calibration
Config RPM
Unités de mesure des vitesses
Unités de mesure des températures
Moteur dont on souhaite afficher les données, codification NMEA 2000.
Exécution étalonnage des capteurs Pour plus d’informations sur l’étalonnage des
Nombre d’impulsions par tour de moteur De 0,0 à 999,9 (par défaut = 1,0)
kmh/ mph/ kts
°C/ °F
0/ 1/ 2/ 3
l
Off: aucun capteur analogique connecté
l
Trim: trim, angle des hélices
l
Fresh: niveau eaux blanches
l
Fuel: niveau carburant
l
Rudder: angle de barre
capteurs, voir "Étalonnage des capteurs" Page 53.
Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
51
Page 52
Paramètres généraux
Paramètre Description Valeurs/commandes possibles*
GPS source
Pointer indication
Offset
Source de la vitesse
Vitesse affichée par l’aiguille du dispositif
Valeur à ajouter/soustraire à la profondeur afin de compenser la position du transducteur par rapport à la
l
Int: module GPS intégré
l
Ext: via NMEA 2000
l
SOG: vitesse sur le fond
l
STW: vitesse surface
De -99,9 à + 99,9
ligne de flottaison ou à la quille
UTC offset Fuseau horaire
TimeFormat
Show
Format de l'heure
Données à masquer/afficher Pour chaque donnée:
screen
Simulator-
Mode simulation
mode
De -12 à +12 h
l
12 h
l
24 h
l
Yes
l
No
l
Yes: le dispositif affiche des valeurs aléatoires. Les données sont également transmises aux indicateurs de 52 mm connectés.
l
No: désactive le mode simulation
AVIS: le mode simulation reste actif après avoir éteint
et rallumé le dispositif jusqu'à ce qu’ilsoit défini sur
No.
Exit settings
Sortie du menu Paramètres
l
Yes
l
No
Remarque*: la valeur/commande soulignée est celle par défaut.
52
Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 53
Étalonnage des capteurs
Types d'étalonnage
L’étalonnagedes capteurs analogiques peut être:
l standard: uniquement pour les capteurs VDO. Il suffit de définir le type de capteur et le dispositif lit
avec une bonne approximation la valeur du capteur sans avoir besoin de l’étalonner.
l manuel: à effectuer pour les capteurs autres que VDO, ou pourobtenir une indication plus précise
avec un capteur VDO. Grâce à uneprocédure en trois étapes, le système apprend à relever la valeur du capteur.
Procédure d’étalonnage
Pour commencer l’étalonnage, sélectionner le paramètre Do sens. calibration et ensuite Yes: le paramètre Set default cal apparaît. Effectuer la procédure d’étalonnage souhaitée.
Exécuter la procédure d’étalonnage standard
1. Dans Set default cal, sélectionner Yes.
2. Faire défiler les valeurs possibles et sélectionner celle de votre choix: la valeur choisie clignote une fois.
3. Pour valider les modifications, dans Save changes, sélectionner Yes: un message confirme que les paramètres d’étalonnage ont été modifiés.
Exécuter la procédure d’étalonnage manuel
1. Dans Set default cal, sélectionner No.
2. Exécuter l’opération indiquée sur la première ligne de l’écran.
3. Sélectionner No: le dispositif lit la valeur du capteur et actualise la ligne en bas del’écran avec la valeurlue.
4. Si la lecture lue est correcte, sélectionner Yes: passer ensuite à l’étape d’étalonnage suivante. Sinon, sélectionner No pour effectuer uneautre lecture jusqu'à l’obtention d’unevaleur correcte.
5. Répéter les étapes 2-3-4 pourles deux autres points d’étalonnage.
6. Pour valider les modifications, dans Save changes, sélectionner Yes: un message confirme que les paramètres d’étalonnage ont été modifiés.
53Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 54
Configuration de l’affichage
Introduction
Il est possible de modifier la luminosité et le contraste de l’écran. Le niveau de luminosité affecte l’affichage de tous les maîtres présents sur le bus NMEA 2000 et des indicateurs de 52 mm connectés.
Modification de la luminosité et du contraste de l’écran
1. À partir de n’importe quelle page de données, maintenir appuyée la touche jusqu’à ce que le message «Light»apparaisse.
2. Si nécessaire, modifier le niveau de luminosité en appuyant brièvement sur la touche.
Remarque: si le message «Light off» apparaît, la luminosité ne peut pas être modifiée car la ligne d’éclairage externe est éteinte.
3. Pour confirmer le niveau de luminosité, maintenir appuyée la touche jusqu'à ce que la barre clignote unefois: le message «Contrast»apparaît.
4. Si nécessaire, modifier le niveau du contraste en appuyant brièvement sur la touche.
5. Pour valider le niveau de contraste, maintenirappuyée la touche jusqu'à ce que la barre clignote une fois: la dernière page de données affichée apparaît.
54 Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 55
Alarmes
Indication des alarmes
Lorsqu’une alarme se produit, l’affichage indiquera brièvement «New alarm» suivi parle message d’alarme spécifique et l’activation d’une avertisseur sonore (si connecté). Le message reste affiché et l'avertisseur sonore reste actif jusqu'à ce que l'alarme soit acquittée.
Remarque: pendant la configuration du dispositif les alarmes éventuelles ne sont pas signalées.
Si au moins une alarmeest encore active après l’acquittement, le message «AL» clignote dans les pages de données.
Gestion des alarmes
1. Pour acquitter une alarme, appuyer brièvement sur la touche: si d'autres alarmes sont présentes (nouvelles ou acquittées), le message de l’alarme suivante apparaît. Pour l’ordre d’affichage des alarmes, voir "Liste des alarmes prises en charge" Pagesuivante.
2. Pour parcourir les alarmes présentes, appuyer brièvement sur la touche: après la dernière alarme de la liste, le message «Exit alarms» apparaît.
3. Pour parcourir à nouveau la liste des alarmes, sélectionner No. Pour quitter la liste d’alarmes, sélectionner Yes: la page de données affichée avant l’arrivéede la nouvelle alarme apparaît.
4. Pour fairedéfiler la liste des alarmes, parcourir toutes les pages de données jusqu'à ce que le message «Alarm»apparaisse puis appuyersur le bouton pendant 3 secondes.
55Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 56
Alarmes
Liste des alarmes prises en charge
NMEA2000 - Engine Parameters, Dynamic (PGN 127489)
l Check engine l Hot engine l Low oil pres l Low oil level l Low fuel pres l Low voltage l Low cool level l Water flow l Water in fuel l Charge indicat l Preheat indic l Boost pressure l Over rev l EGR system l Main throttle l Emergency stop l General warn 1 l General warn 2 l Pwr reduction l Maintenance l Eng com error l Sub throttle l Neutral prot l Eng shut down
NMEA2000 - Transmission Parameters, Dynamic (PGN 127493)
l Check gear l Gear oil temp l Gear oil pres l Gear oil level l Sail drive
SAE J1939 - Active Diagnostic Trouble Codes (DM1)
l Water in fuel indication l Engine speed l Engine Turbocharger boost pressure l Exhaust gas temperature l Engine oil pressure l Engine Coolant Pressure l Engine Coolant Temperature l Engine oil temperature l Transmission oil temperature l Transmission oil pressure l Fuel Level
56
Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 57
Résolution des problèmes
Problèmes d’affichage
Problème Cause Solution
Les valeurs affichées ne sont pas celles prévues
L’afficheur indique «--» au lieu de la valeur prévue
Problèmes sur les indicateurs de 52 mm connectés
Mauvaise configuration du capteur
Capteur mal connecté Vérifier la connexion, voir les instructions
La dorsale du réseau NMEA 2000 n’a pas été créée correctement
Valeur non disponible sur le réseau
Capteur non connecté Connecter le capteur, voir les instructions
La dorsale du réseau NMEA 2000 n’a pas été créée correctement
Vérifier les réglages des paramètres dans le menu Réglages, dans Config analog inputs
d'installation Vérifier les branchements et la présence d’un
point de terminaison au début et à la fin de la dorsale
Patienter
d'installation Vérifier les branchements et la présence d’un
point de terminaison au début et à la fin de la dorsale
Problème Cause Solution
L’indicateur est rétroéclairé mais l’aiguille ne bouge pas
L’aiguille ne bouge pas et l'indicateur n'est pas rétroéclairé
Donnée non reçue par l’unité maître Vérifier que l’indicateur de 52 mmest
L’unité maître n'est pas alimentée Vérifier les connexions de l’unité maître
Aucun indicateur de 52 mmde la chaîne n’est connecté à l’unité maître
compatible avec l’unité maître
Brancher le groupe d’alimentation Brancher un indicateur de 52 mm à
l’unité maître
Problèmes avec le GPS (tachymètre GPS uniquement)
Problème Cause Solution
La vitesse affichée est «--»
Recherche en cours par le module GPS (GPS search)
Patienter. L’opération de recherche dure environ une minute avant que le GPS ne soit prêt (GPS valid).
57Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 58
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Matériau PBT et lentilles en plastique Connecteurs
Données en entrée
Données en sortie
Indice de protection IP65 Variantes disponibles 0-14 / 0-35 / 0-70 kn / km/h / mph Écran LCDà matrices à points 132 x 33 pixels Antenne GPS Intégrée, 10 Hz
Caractéristiques ambiantes
l
Molex MX150 (avec connecteur EasyLink dans le câble pigtail)
l
NMEA 2000 Micro-C M12
l
via bus CAN (NMEA 2000 et SAE J1939)
l
2 entrées analogiquesrésistives (0-400 Ω)
l
1 entrée de fréquence (0-4 kHz)
l
1 module GPS intégré
l
via bus CAN (NMEA 2000)
l
via EasyLink (protocole propriétaire VDO) vers indicateurs de 52 mm
l
sortie alarme (500 mA)
Température de fonctionnement de -20 à +70°C Température de stockage de -30 à +85 °C
Caractéristiques électriques
Tension nominale 12 / 24 V Tolérance de tension 9-32 V
Courant de fonctionnement
Absorption (LEN) 2
< 100 mA à 12 V
Conformité
Conformité
Directives 2014/30/UE (Compatibilité Électromagnétique)
Normes de référence CEI 60945:2002-08 (classe d’environnement : extérieur)
2011/65/UE (Substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques)
58 Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 59
Pièces de rechange, capteurs et accessoires
Pièces de rechange disponibles
Produit Code produit
Câble pigtail avec connecteur MX150 A2C1433330001 Cache blanc A2C1352140001 Cache noir A2C1111380001 Cache chromé A2C1141580001 Spinlock A2C13760900 Câble de rallonge EasyLink A2C1650700001
Capteurs analogiques disponibles
Type de donnée Type de capteur Code produit
Trim (Trim)
Niveau eaux claires (Fresh)
Niveau de carburant (Fuel)
Angle de barre (Rudder)
10–167 Ω
3–180 Ω
3–180 Ω
240–33 Ω
10–180 Ω
5–90 Ω
-
226-828-001-001K
226-801-015-001G, 226-801-015-001C, A2C59510162, A2C59510168
A2C59510166, A2C59510172, A2C1364580001
A2C1102950001
A2C1102960001
Accessoires disponibles
Pour connaître tous les accessoires disponibles, visiter le site www.marine.vdo.com.
59Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 60
Annexe
Messages NMEA 2000 pris en charge
PGN Description
126992 System time 127250 Vessel heading 127488 Engine Parameters, Rapid Update 127489 Engine Parameters, Dynamic 127493 Transmission Parameters, Dynamic 127505 Fluid level 127508 Battery status 128259 Speed: Water referenced 128267 Water depth 129026 COG and SOG: Rapid update 129033 Local Time Offset 130310 Environmental parameters 130311 Environmental parameters 130312 Temperature 130316 Temperature, Extended Range 127245 Rudder 129025 Position: Rapid update
Messages SAE J1939 pris en charge
PGN SPN Description
61444 190 Engine Speed 65253 247 Engine Total Hours of Operation 65262 110 Engine Coolant Temperature 65262 175 Engine Oil Temperature 1 65263 98 Engine Oil Level 65263 100 Engine Oil Pressure 65263 109 Engine Coolent Pressure 65266 183 Engine Fuel Rate 65270 102 Engine Turbocharger Boost Pressure 65270 173 Engine Exhaust Gas Temperature 65271 114 Net Battery Current 65271 115 Alternator Current 65271 158 Battery Potential (Voltage), Switched 65271 167 Charging System Potential (Voltage) 65271 168 Electrical Potential (Voltage) 65272 177 Transmission Oil Temperature 65272 127 Transmission Oil Pressure 65276 96 Fuel Consumption 65279 97 Water In Fuel Indicator
60 Tachymètre GPS | Notice d’utilisation v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 61
Page 62
Continental Automotive Switzerland AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi Switzerland www.marine.vdo.com VDO - A Trademark of the Continental Corporation
Toute distribution, modification, traduction ou reproduction de tout ou partie du document est interdite sans l’autorisation écrite de Continental Automotive Switzerland AG à l’exception des actions suivantes:
l Impression du document sous sa forme originale, en tout ou en partie. l Copie du contenu sans le modifier et en indiquant Continental Automotive Switzerland AG comme
détenteurdu droit d’auteur.
Continental Automotive SwitzerlandAG se réserve le droit d'apporter des modifications ou améliorations à la documentation sans préavis.
Les demandes d’autorisations, d’exemplaires supplémentaires de cette notice ou d’informations techniques concernant celle-ci doivent être adressées àContinental Automotive Switzerland AG
Tachymètre GPS | Notice d’utilisationv. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017Continental Automotive Switzerland AG
Page 63
Velocímetro GPS
Instrucciones de uso v. 1.0
www.marine.vdo.com
Page 64
Sumario
Introducción 65
Páginas de datos 67
Configuraciones generales 70
Calibración de los sensores 73
Configuracióndisplay 74
Alarmas 75
Resolución de problemas 77
Características técnicas 78
Recambios, sensores y accesorios 79
Apéndice 80
Asistencia clientes y garantía
En caso de fallo, avería o para información sobrela garantía, acuda a
los socios VDO.
Para buscar un socio, visite el sitio web www.vdo-partner.com.
Page 65
Introducción
Descripción
El velocímetro GPS es un gateway (pasarela)master que permite recoger y poner a disposición del bus NMEA 2000 y de los indicadores 52 mm OceanLink los datos recibidos de los sensores analógicos y de la red CAN bus. Además de indicar la velocidad (sobre el fondo, SOG o en el agua, STW), muestra los valores instantáneos del motor, del ambiente y de navegación. Un móduloGPS integrado aporta precisión a la posición y detección automática de la fecha/hora.
Prioridad de las señales recibidas
Si varias fuentes aportan el mismo tipo de dato, la prioridad de las señales recibidas es la siguiente:
Sensores y motor
1. Sensoranalógico
2. NMEA 2000
3. SAE J1939
4. Batería (para tensión de alimentación)
5. Contador interno (para horas de funcionamiento del motor)
Posición GPS
1. Módulo GPS integrado
2. NMEA 2000
Nota: la fuente para la velocidad puede configurarse manualmente.
Transmisión a través de EasyLink
La transmisión de los datos a los indicadores 52 mm ocurre automáticamente cada20 ms, no es necesaria ningunaconfiguración.
65Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 66
Introducción
Encendido/apagado
El modo de encendido/apagado depende de la conexión de la líneade encendido. Normalmente basta con girarla llave de encendido del motor o encender el cuadroeléctrico delos servicios.
Al encender, aparece el logotipo de VDO y la versión del software.
66
Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 67
Páginas de datos
Descripción
Parte Descripción
A Símbolo del dato B Valor actual con su unidad de medida C "AL": presencia de al menos una alarma activa. El listado de las alarmas activas está disponible tras la última página
de datos, véase "Gestionar las alarmas" En la página 75.
Visualizar las páginas
Al encender, el dispositivo visualiza la última página que se había seleccionado antes de apagar. Para desplazarse porlas páginas, pulse brevemente el botón.
Nota: al encender por primera vez, se visualiza por defecto la página con las horas totales de funcionamiento del motor.
Seleccionar las páginas a visualizar
Por defecto se visualizan todas las páginas. Es posible elegir qué páginas ocultar/visualizar en el menú de configuraciones, enShow screen.
Listado de los datos gestionados
Señal de entrada Señal de salida
Icono Información
Horas totales de funcionamiento del motor x x x x - h
Temperatura líquido refrigerante del motor x x - x x °C / °F
Presión del líquido refrigerante del motor x x - x - bar / psi / kPa
Temperatura del aceite transmisión x x - x - bar / psi / kPa
NMEA
2000
SAE
J1939
Sensor
analógico
NMEA
2000
EasyLink
Unidad de
medida
67Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 68
Páginas de datos
Señal de entrada Señal de salida
Icono Información
Presión del aceite transmisión x x - x x bar / psi / kPa
Temperatura del aceite motor x x - x x °C / °F
Presión del aceite motor x x - x x bar / psi / kPa
Nivel del aceite motor - x - - - %
Presión de sobrealimentación x x - x x bar / psi / kPa
Temperatura de gases de escape x x - x x °C / °F
Revoluciones por minuto motor x x x x - rpm
Consumo de carburante x - - - - gal/h o bien, l/h
NMEA
2000
SAE
J1939
Sensor
analógico
NMEA
2000
EasyLink
Unidad de
medida
Nivel de carburante x x x x x %
Nivel de aguas claras x - x x x %
Nivel de aguas oscuras x - - x x %
Tensión batería x x x x x V
Corriente batería x x - x x A
Velocidad en el agua (STW) x - - - - mph / kn o bien,
Velocidad sobre el fondo (SOG) x - x * x - mph / kn o bien,
Brújula magnética x - - - - °M (norte
Rumbo respecto al fondo (COG) x
Profundidad debajo del transductor **
-
x - -
x * x - °T (norte
-
km/h
km/h
magnético)
geográfico)
- m / ft
68
Trim x - x x x
Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
%
Page 69
Páginas de datos
Señal de entrada Señal de salida
Icono Información
Ángulo del timón x
Temperatura ambiente x - - - - °C / °F
Temperatura del agua de mar x
Hora x - x * x - 12h / 24h
Información módulo GPS ***
NMEA
2000
SAE
J1939
- - x * x
Sensor
analógico
-
- -
x x x
NMEA
EasyLink
2000
- - °C / °F
- -
Unidad de
medida
°S (estribor)/ °P (babor)
Nota*: dato recibido del módulo GPS integrado.
Nota**: el valor visualizado depende del eventual offset configurado. Por defecto (offset = 0) es la
profundidad debajo del transductor.
Nota***: dato visualizado sólo si GPS source = Int, véase "Descripción configuraciones" En la página 71.
Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
69
Page 70
Configuraciones generales
Descripción menú configuraciones
70 Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 71
Trabajar en el menú de configuraciones
Para... Entonces...
entrar en el menú de configuraciones encienda el dispositivo manteniendo pulsado el botón hasta que aparezca
desplácese por los posibles valores o los mandos Yes y No
confirme el valor o el mando y pase a la configuración siguiente
salir del menú configuración
la mención "Settings": aparecerá la configuración Config units
pulse brevemente el botón
mantenga pulsado el botón hasta que el valor o el mando parpadee una vez
seleccione la configuración Exit settings y luego el mando Yes o bien, apagar y encender el dispositivo: aparecerá la primera página de datos.
Nota: es posible desplazarse por las configuraciones sólo hacia adelante. Para modificar una configuración anterior, salga del menú configuración y vuelva a entrar.
Procedimiento de ejemplo
Configuraciones generales
A continuación el procedimiento para configurar Engine instance = 3:
1. Al encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón hasta que aparezca la mención "Settings":
aparecerá la configuración Config units.
2. Mantengapulsado el botón hasta que No parpadeeuna vez: aparecerá la configuración Config engine instance.
3. Pulse brevemente el botón para visualizarYes, luego manténgalo pulsadohasta que Yes parpadee unavez: aparecerá la configuración Engine instance con el valor actual.
4. Pulse brevemente el botón para desplazarse por los valores hasta visualizar 3.
5. Mantengapulsado el botón hasta que el valorparpadee una vez: aparecerá la configuración Config
analog inputs.
Descripción configuraciones
Configuración Descripción Valores/mandos posibles (*)
Speed
Temperature
Pressure Unidad de medida de las presiones bar/ PSI/ kPA
Volume Unidad de medida de los volúmenes Ltr/ gal
Depth Unidad de medida de las profundidades ft/ mtr
Engine instance
Input pin 8 Tipo de dato del sensor en entrada 1
Input pin 9 Tipo de dato del sensor en entrada 2
Do sens. calibration
Config RPM
GPS source
Pointer indication
Unidad de medida de las velocidades
Unidad de medida de las temperaturas
Motor para el cual visualizar los datos, codificación NMEA 2000.
Inicio calibración de los sensores Para información sobre la calibración de sensores,
Impulsos por revolución del motor De 0,0 a 999,9 (por defecto = 1,0)
Fuente de la velocidad
Velocidad visualizada con la aguja del dispositivo
kmh/ mph/ kts
°C/ °F
0/ 1/ 2/ 3
l
Off: ningún sensor analógico conectado
l
Trim: trim, ángulo de las hélices
l
Fresh: nivel de aguas blancas
l
Fuel: nivel de carburante
l
Rudder: angulo del timón
véase "Calibración de los sensores" En la página 73.
l
Int: módulo GPS integrado
l
Ext: mediante NMEA 2000
l
SOG: velocidad sobre el fondo
l
STW: velocidad en el agua
Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
71
Page 72
Configuraciones generales
Configuración Descripción Valores/mandos posibles (*)
Offset
Valor que se suma/resta a la profundidad para compensar la posición del transductor con respecto a
De - 99,9 a + 99,9
la línea de flotación o a la quilla
UTC offset Huso horario
TimeFormat
Show screen
Simulator-
Formato hora
Datos que ocultar / visualizar Para cada dato:
Modo simulación
mode
De -12 a +12 h
l
12 h
l
24 h
l
Yes
l
No
l
Yes: el dispositivo muestra valores aleatorios. Los datos se transmiten también a los indicadores 52 mmconectados.
l
No: desactiva el modo de simulación
AVISO: el modo de simulación permanece activo
después de haber apagado y reiniciado el dispositivo hasta que no se configure en No.
Exit settings
Salir del menú de configuraciones
l
Yes
l
No
Nota*: el valor/mando destacado es el predeterminado.
72
Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 73
Calibración de los sensores
Tipos de calibración
La calibración de los sensores analógicos puede ser:
l estándar: sólo para sensores VDO. Se determina el tipo desensor y el dispositivo detecta con
buena precisión el valordel sensor sin necesidad de calibrarlo.
l manual: a realizar para sensores no VDO o para obtener una indicación más precisa de un sensor de
VDO. Mediante un procedimiento de tres puntos, se instruirá al sistema paradetectar el valordel sensor.
Iniciar la calibración
Para iniciar la calibración, seleccione la configuración Do sens. calibration y luego Yes aparecerá la configuraciónSet default cal Efectúe el procedimiento decalibracióndeseada.
Efectúe la calibración estándar
1. En Set default cal, seleccioneYes.
2. Examine los valores posibles y seleccione el deseado: el valor elegido parpadea una vez.
3. Para confirmar las modificaciones en Save changes, seleccione Yes: un mensaje confirma que las configuraciones de calibración han cambiado.
Efectúe la calibración manual
1. En Set default cal, seleccioneNo.
2. Efectúe la operación indicada en la primeralínea del display.
3. SeleccioneNo: el dispositivo detecta el valor del sensor y actualiza la última línea del display con el valor leído.
4. Si el valor leído es correcto, seleccioneYes: se pasa al punto de calibraciónsiguiente. De lo contrario, seleccione No para efectuar otra mediciónhasta obtener un valor correcto.
5. Repita los pasos 2-3-4 para los otros dos puntos de calibración.
6. Para confirmar las modificaciones en Save changes, seleccione Yes: un mensaje confirma que las configuraciones de calibración han cambiado.
73Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 74
Configuración display
Introducción
Es posiblemodificar la luminosidad y el contraste del display. El nivel de luminosidad actúa sobre los displays de todos los master presentes en el bus NMEA 2000 y en los indicadores 52 mm conectados.
Modificar luminosidad y contraste del display
1. En cualquier página de datos, mantenga pulsado el botón hasta que aparezca la mención "Light".
2. Si fuese necesario, modifique el nivel de luminosidad pulsando brevemente el botón.
Nota: si aparece la mención "Light off", la luminosidad no podrá modificarse porque la línea de iluminación exterior está apagada.
3. Para confirmar el nivel de luminosidad, mantenga pulsadoel botón hasta que la barra parpadee una vez: aparecerá la mención "Contrast".
4. Si fuese necesario, modifique el nivel del contraste pulsando brevemente el botón.
5. Para confirmar el nivel de contraste, mantenga pulsadoel botón hasta que la barra parpadee una vez: se vuelve a la última página de datos visualizada.
74 Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 75
Alarmas
Señalización de alarmas
Cuando se dispara unaalarma, en el display aparece brevemente la mención "New alarm" seguidapor el mensaje de alarma específico y por la activación de un zumbador (si está conectado). El mensaje permanece visualizado y el zumbador permanece activo hasta que se acepte la alarma.
Nota: durante la configuración del dispositivo, no se señalarán las eventuales alarmas.
Si tras su aceptación, al menos una alarmaestá todavía activa, en las páginas de datos parpadeará la mención "AL".
Gestionar las alarmas
1. Para aceptar la alarma, pulse brevemente el botón: si están presentes otras alarmas (nuevas o ya aceptadas), aparece el mensaje de la alarma siguiente. Para el orden de visualización de las alarmas, véase "Listado de alarmas gestionadas" En la página siguiente.
2. Para desplazarse por las alarmas presentes, pulse brevemente el botón: tras la última alarma del listado, aparece la mención "Exit alarms".
3. Para desplazarse de nuevo por el listado de alarmas, seleccione No. Para salir del listado de alarmas, seleccioneYes: aparece la páginade datos visualizadaantes deque apareciese la nueva alarma.
4. Para desplazarse por el listado de las alarmas, pase todas las páginas de datos hasta que aparezca la mención "Alarm" y pulse el botón por 3 segundos.
75Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 76
Alarmas
Listado de alarmas gestionadas
NMEA2000 - Engine Parameters, Dynamic (PGN 127489)
l Check engine l Hot engine l Low oil pres l Low oil level l Low fuel pres l Low voltage l Low cool level l Water flow l Water in fuel l Charge indicat l Preheat indic l Boost pressure l Over rev l EGR system l Main throttle l Emergency stop l General warn 1 l General warn 2 l Pwr reduction l Maintenance l Eng com error l Sub throttle l Neutral prot l Eng shut down
NMEA2000 - Transmission Parameters, Dynamic (PGN 127493)
l Check gear l Gear oil temp l Gear oil pres l Gear oil level l Sail drive
SAE J1939 - Active Diagnostic Trouble Codes (DM1)
l Water in fuel indication l Engine speed l Engine Turbocharger boost pressure l Exhaust gas temperature l Engine oil pressure l Engine Coolant Pressure l Engine Coolant Temperature l Engine oil temperature l Transmission oil temperature l Transmission oil pressure l Fuel Level
76
Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 77
Resolución de problemas
Problemas de visualización
Problema Causa Solución
Los valores visualizados no son los esperados Configuración incorrecta
del sensor
Sensor conectado de manera incorrecta
La alimentación central de la red NMEA 2000 no se ha creado correctamente
En el display aparece "--" y no el valor esperado Dato no disponible en la
red Sensor no conectado Conecte el sensor, véanse las instrucciones
La alimentación central de la red NMEA 2000 no se ha creado correctamente
Problemas en los indicadores 52 mm conectados
Verifique las configuraciones de los parámetros en el menú de configuraciones,
en Config analog inputs
Verifique la conexión, véanse las instrucciones para la instalación
Verifique las conexiones y que esté presente un terminal tanto al principio como al final de la alimentación central
Espere
para la instalación Verifique las conexiones y que esté
presente un terminal tanto al principio como al final de la alimentación central
Problema Causa Solución
El indicador está retroiluminado pero la aguja no se mueve
La aguja no se mueve y el indicador no está retroiluminado
Dato no recibido del master Verifique que el indicador 52 mm sea
Master no alimentado Verifique las conexiones del master
Ningún indicador 52 mm de la cadena está conectado al master
compatible con el master
Conecte el alimentador Conecte un indicador de 52 mm al
master
Problemas con el GPS (sólo velocímetro GPS)
Problema Causa Solución
La velocidad visualizada es "--"
Módulo GPS en estado de búsqueda (GPS search)
Espere. La operación de búsqueda dura aproximadamente un minuto, luego el GPS está listo (GPS valid).
77Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 78
Características técnicas
Características generales
Material PBT y lentes de plástico Conectores
Datos de entrada
Datos de salida
Grado de protección IP65 Variantes disponibles 0–14 / 0–35 / 0–70 kn / km/h / mph Display Dot matrix LCD 132 x 33 px Antena GPS Integrada, 10 Hz
l
Molex MX150 (con conector EasyLink integrado en el cable pigtail)
l
NMEA 2000 Micro-C M12
l
mediante CAN bus (NMEA 2000 y SAE J1939)
l
2 entradas analógicas resistivas (0–400 Ω)
l
1 entrada en frecuencia (0–4 kHz)
l
1 módulo GPS integrado
l
mediante CAN bus (NMEA 2000)
l
mediante EasyLink (protocolo propietario VDO) hacia indicadores 52 mm
l
salida alarma (500 mA)
Características ambientales
Temperatura de ejercicio De -20 a +70 °C Temperatura de almacenamiento De -30 a +85 °C
Características eléctricas
Tensión nominal 12 / 24 V Tolerancia tensión 9-32 V Corriente de ejercicio < 100 mA @ 12 V Absorción (LEN) 2
Conformidad
Conformidad
Directivas 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética)
Normas de referencia IEC 60945:2002-08 (clase medioambiental: desprotegido)
2011/65/UE (Sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos)
78 Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 79
Recambios, sensores y accesorios
Recambios disponibles
Producto Código producto
Cable pigtail con conector MX150 A2C1433330001 Marco blanco A2C1352140001 Marco negro A2C1111380001 Marco cromado A2C1141580001 Spin lock A2C13760900 Cable extensión EasyLink A2C1650700001
Sensores analógicos disponibles
Tipo de dato Tipo de sensor Código producto
Trim (Trim)
Nivel de aguas claras (Fresh)
Nivel de carburante (Fuel)
Ángulo del timón (Rudder)
10–167 Ω
3–180 Ω
3–180 Ω
240–33 Ω
10–180 Ω
5–90 Ω
-
226-828-001-001K
226-801-015-001G, 226-801-015-001C, A2C59510162, A2C59510168
A2C59510166, A2C59510172, A2C1364580001
A2C1102950001
A2C1102960001
Accesorios disponibles
Para conocer los accesorios disponibles, visite el sitio web www.marine.vdo.com.
79Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 80
Apéndice
Mensajes NMEA 2000 admitidos
PGN Descripción
126992 System time 127250 Vessel heading 127488 Engine Parameters, Rapid Update 127489 Engine Parameters, Dynamic 127493 Transmission Parameters, Dynamic 127505 Fluid level 127508 Battery status 128259 Speed: Water referenced 128267 Water depth 129026 COG and SOG: Rapid update 129033 Local Time Offset 130310 Environmental parameters 130311 Environmental parameters 130312 Temperature 130316 Temperature, Extended Range 127245 Rudder 129025 Position: Rapid update
Mensajes SAE J1939 admitidos
PGN SPN Descripción
61444 190 Engine Speed 65253
65262 110 Engine Coolant Temperature 65262 175 Engine Oil Temperature 1 65263 98 Engine Oil Level 65263 100 Engine Oil Pressure 65263
65266
65270 102 Engine Turbocharger Boost Pressure 65270 173 Engine Exhaust Gas Temperature 65271 114 Net Battery Current 65271 115 Alternator Current 65271 158 Battery Potential (Voltage), Switched 65271 167 Charging System Potential (Voltage) 65271 168 Electrical Potential (Voltage) 65272
65272 127 Transmission Oil Pressure 65276 96 Fuel Consumption 65279 97 Water In Fuel Indicator
247
109
183
177
Engine Total Hours of Operation
Engine Coolent Pressure
Engine Fuel Rate
Transmission Oil Temperature
80 Velocímetro GPS | Instrucciones de uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 81
Page 82
Continental Automotive Switzerland AG
Industriestrasse 18
9464 Rüthi Switzerland www.marine.vdo.com VDO – A Trademark of the Continental Corporation
Cualquier distribución, modificación, traducción o reproducción total o parcial del documento está prohibida salvo que disponga de autorización escrita deContinental Automotive SwitzerlandAG exceptuando las siguientes acciones:
l Imprimir el documento en su forma original, total o parcialmente. l Copiar el contenido sin modificarlo e indicando a Continental Automotive Switzerland AG como
titular del copyright.
Continental Automotive SwitzerlandAG se reserva el derecho de introducir modificaciones o mejoras en la documentación sin obligación de aviso previo.
Las solicitudes de autorizaciones, de nuevas copias deeste manual o deinformaciones técnicas sobre el susodicho, deberándirigirse a Continental Automotive Switzerland AG
Velocímetro GPS | Instrucciones de usov. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017Continental Automotive Switzerland AG
Page 83
Tachimetro GPS
Istruzioni per l'uso v. 1.0
www.marine.vdo.com
Page 84
Sommario
Introduzione 85
Pagine dati 87
Impostazioni generali 90
Taratura dei sensori 93
Impostazionedisplay 94
Allarmi 95
Risoluzione problemi 97
Caratteristiche tecniche 98
Ricambi, sensori e accessori 99
Appendice 100
Assistenza clienti e garanzia
In caso di malfunzionamento, guasto o per informazioni sulla
garanzia rivolgersi ai partner VDO.
Per cercareun partner, visitare il sito www.vdo-partner.com.
Page 85
Introduzione
Descrizione
Il tachimetroGPS è un gateway master che permette di raccoglieree rendere disponibili su bus NMEA 2000 e a indicatori 52 mm OceanLink i dati ricevuti da sensori analogici e da rete CAN bus. Oltre a indicare la velocità (rispetto al fondo, SOG o attraverso l'acqua, STW), mostra i valori istantanei del motore, di ambiente e di navigazione. Un modulo GPSintegrato rende precisa la posizione e il rilevamento automatico di data/ora.
Priorità segnali ricevuti
Se lo stesso dato è disponibile da più di una sorgente, la priorità dei segnali ricevuti è la seguente:
Sensori e motore
1. Sensore analogico
2. NMEA 2000
3. SAE J1939
4. Batteria (per tensione alimentazione)
5. Contatore interno (per ore di funzionamento del motore)
Posizione GPS
1. Modulo GPS integrato
2. NMEA 2000
Nota: la sorgente per la velocità può essere impostata manualmente.
Trasmissione via EasyLink
La trasmissione dei dati agli indicatori 52 mm avvieneautomaticamente ogni 20 ms, non è necessaria alcunaimpostazione.
85Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 86
Introduzione
Accensione/spegnimento
La modalità di accensione/spegnimento dipende dal collegamento della linea di accensione. Tipicamente è sufficiente girare la chiave di accensione del motore o accendere il quadro elettrico dei servizi.
All'accensione compare il logo VDO e la versionedel software.
86
Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 87
Pagine dati
Descrizione
Parte Descrizione
A Simbolo del dato B Valore attuale con relativa unità di misura C "AL": presenza di almeno un allarme attivo. La lista degli allarmi attivi è disponibile dopo l'ultima pagina dati, vedi
"Gestire gli allarmi" a pagina 95.
Visualizzare le pagine
All'accensione, il dispositivo visualizza l'ultima pagina selezionata prima dello spegnimento. Per scorrere le pagine, premere brevemente il pulsante.
Nota: alla primissima accensione, di default visualizza la pagina con le ore totali di funzionamento del motore.
Selezionare le pagine da visualizzare
Di default tutte le paginesono visualizzate. È possibile scegliere quali paginenascondere/visualizzare nel menuimpostazioni, in Show screen.
Elenco dei dati gestiti
Segnale in ingresso Segnale in uscita
Icona Informazione
Ore totali di funzionamento del motore x x x x - h
Temperatura liquido refrigerante del motore x x - x x °C / °F
Pressione liquido refrigerante del motore x x - x - bar / psi / kPa
NMEA
2000
SAE
J1939
Sensore
analogico
NMEA
2000
EasyLink
Unità di
misura
87Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 88
Pagine dati
Segnale in ingresso Segnale in uscita
Icona Informazione
Temperatura olio trasmissione x x - x - bar / psi / kPa
Pressione olio trasmissione x x - x x bar / psi / kPa
Temperatura olio motore x x - x x °C / °F
Pressione olio motore x x - x x bar / psi / kPa
Livello olio motore - x - - - %
Pressione di sovralimentazione x x - x x bar / psi / kPa
Temperatura gas di scarico x x - x x °C / °F
Giri al minuto motore x x x x - rpm
NMEA
2000
SAE
J1939
Sensore
analogico
NMEA
2000
EasyLink
Unità di
misura
Consumo carburante x - - - - gal/h oppure
Livello carburante x x x x x %
Livello acque chiare x - x x x %
Livello acque scure x - - x x %
Tensione batteria x x x x x V
Corrente batteria x x - x x A
Velocità attraverso l'acqua (STW) x - - - - mph / kn
Velocità rispetto al fondo (SOG) x - x * x - mph / kn
Bussola magnetica x - - - - °M (nord
Rotta rispetto al fondo (COG) x
-
x * x - °T (nord
l/h
oppure km/h
oppure km/h
magnetico)
geografico)
88
Profondità sotto il trasduttore **
Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
x - -
-
- m / ft
Page 89
Pagine dati
Segnale in ingresso Segnale in uscita
Icona Informazione
Trim x - x x x
Angolo timone x
Temperatura ambiente x - - - - °C / °F
Temperatura dell'acqua di mare x
Ora x - x * x - 12h / 24h
Informazioni modulo GPS ***
NMEA
2000
SAE
J1939
- - x * x
Sensore
analogico
-
- -
x x x
NMEA
EasyLink
2000
- - °C / °F
- -
Unità di
misura
%
°S (dritta) / °P (sinistra)
Nota*: dato ricevuto da modulo GPS integrato.
Nota**: il valore visualizzato dipende dall'eventuale offset impostato. Di default (offset = 0) è la profondità
sotto al trasduttore.
Nota***: dato visualizzato solo se GPS source = Int, vedi "Descrizione impostazioni" a pagina 91.
Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
89
Page 90
Impostazioni generali
Descrizione menu impostazioni
90 Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 91
Lavorare nel menu impostazioni
Per... Allora...
entrare nel menu impostazioni accendere il dispositivo tenendo premuto ilpulsante fino alla comparsa
scorrere i valori possibili o i comandi Yes e No
confermare il valore o il comando e passare all'impostazione successiva
uscire dal menu impostazioni
della scritta "Settings": compare l'impostazione Config units
premere brevemente il pulsante
tenere premuto il pulsante fino a che il valore o il comando lampeggia una volta
selezionare l'impostazione Exit settings e poi il comando Yes oppure spegnere e riaccendere il dispositivo: compare la prima pagina dati.
Nota: è possibile scorrere le impostazioni solo in avanti. Per modificare una impostazione precedente, uscire dal menu impostazioni e rientrare.
Procedura di esempio
Impostazioni generali
Di seguito la procedura perimpostare Engine instance = 3:
1. All'accensione del dispositivo tenere premuto il pulsante fino alla comparsa della scritta "Settings":
compare l'impostazione Config units.
2. Tenerepremuto il pulsante fino a che No lampeggia una volta: comparel'impostazione Config engine instance.
3. Premere brevemente il pulsante per visualizzare Yes, poi tenerlo premuto fino a che Yes lampeggia unavolta: compare l'impostazione Engine instance con il valore attuale.
4. Premere brevemente il pulsante per scorrere i valori fino a visualizzare3.
5. Tenerepremuto il pulsante fino a che il valore lampeggia una volta: compare l'impostazione Config
analog inputs.
Descrizione impostazioni
Impostazione Descrizione Valori/comandi possibili*
Speed
Temperature
Pressure Unità di misura delle pressioni bar/ PSI/ kPA
Volume Unità di misura dei volumi Ltr/ gal
Depth Unità di misura delle profondità ft/ mtr
Engine instance
Input pin 8 Tipo di dato del sensore su ingresso 1
Input pin 9 Tipo di dato del sensore su ingresso 2
Do sens. calibration
Config RPM
GPS source
Unità di misura delle velocità
Unità di misura delle temperature
Motore di cui visualizzare i dati, codifica NMEA 2000. 0/ 1/ 2/ 3
Avvio taratura dei sensori Per informazioni sulla taratura dei sensori, vedi
Impulsi per giro motore Da 0,0 a 999,9 (default = 1,0)
Sorgente della velocità
kmh/ mph/ kts
°C/ °F
l
Off: nessun sensore analogico collegato
l
Trim: trim, angolazione delle eliche
l
Fresh: livello acque bianche
l
Fuel: livello carburante
l
Rudder: angolo timone
"Taratura dei sensori" a pagina 93.
l
Int: modulo GPS integrato
l
Ext: via NMEA 2000
Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
91
Page 92
Impostazioni generali
Impostazione Descrizione Valori/comandi possibili*
Pointer indication
Offset
Velocità visualizzata dalla lancetta del dispositivo
Valore da aggiungere/sottrarre alla profondità per compensare la posizione del trasduttore rispetto alla
l
SOG: velocità rispetto al fondo
l
STW: velocità attraverso l'acqua
Da - 99,9 a + 99,9
linea d'acqua o alla chiglia
UTC offset Fuso orario
TimeFormat
Show screen
Simulator-
Formato ora
Dati da nascondere / visualizzare Per ogni dato:
Modalità simulazione
mode
Da -12 a +12 h
l
12 h
l
24 h
l
Yes
l
No
l
Yes: il dispositivo mostra valori casuali. I dati sono trasmessi anche agli indicatori 52 mm collegati.
l
No: disattiva la modalità simulazione
AVVISO: la modalità simulazione rimane attiva dopo
aver spento e riacceso il dispositivo fino a che non viene impostato su No.
Exit settings
Uscita dal menu impostazioni
l
Yes
l
No
Nota*: il valore/comando sottolineato è quello di default.
92
Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 93
Taratura dei sensori
Tipi di taratura
La taratura dei sensori analogici può essere:
l standard: solo per sensori VDO. Si definisce il tipo di sensore e il dispositivo legge con buona
approssimazione il valore del sensore senza bisogno di tararlo.
l manuale: da eseguire per sensori non VDO o per ottenere una indicazionepiù accurata da un
sensore VDO. Tramite una procedura a tre punti si istruisce il sistema a rilevare il valore del sensore.
Avviare la taratura
Per avviare la taratura, selezionare l'impostazione Do sens. calibration e poi Yes: compare l'impostazione Set default cal. Eseguire la proceduradi taratura desiderata.
Eseguire la taratura standard
1. In Set default cal, selezionare Yes.
2. Scorrere i valori possibili e selezionare quello desiderato: il valore scelto lampeggia una volta.
3. Per confermarele modifiche, in Save changes, selezionare Yes: unmessaggio conferma che le impostazioni di taratura sono cambiate.
Eseguire la taratura manuale
1. In Set default cal, selezionare No.
2. Eseguire l'operazione indicata sulla primariga del display.
3. Selezionare No:il dispositivo legge il valore del sensore e aggiorna l'ultima riga del display con il valore letto.
4. Se il valore letto è corretto, selezionare Yes: si passa al punto di taratura successivo. Altrimenti selezionare No per eseguire un'altra lettura fino ad ottenereun valore corretto.
5. Ripetere i passi 2-3-4 per gli altri due punti di taratura.
6. Per confermarele modifiche, in Save changes, selezionare Yes: unmessaggio conferma che le impostazioni di calibrazione sonocambiate.
93Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 94
Impostazione display
Introduzione
È possibile modificare la luminosità e il contrasto del display. Il livello di luminosità agisce sui display di tutti i master presenti sul bus NMEA 2000e sugli indicatori 52mm collegati.
Modificare luminosità e contrasto del display
1. Da una qualsiasi pagina dati, tenere premuto il pulsante fino alla comparsa della scritta "Light".
2. Se necessario, modificare il livello della luminosità premendo brevemente il pulsante.
Nota: se compare la scritta "Light off" la luminosità non può essere modificata perché la linea di illuminazione esterna è spenta.
3. Per confermareil livello di luminosità, tenere premuto il pulsante fino a che la barra lampeggia una volta: compare la scritta "Contrast".
4. Se necessario, modificare il livello del contrasto premendobrevemente il pulsante.
5. Per confermareil livello di contrasto, tenere premuto il pulsante fino a che la barra lampeggia una volta: si torna all'ultima paginadati visualizzata.
94 Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 95
Allarmi
Segnalazione degli allarmi
All'arrivo di un allarme, sul display compare brevemente la scritta "New alarm" seguita dal messaggio di allarme specifico e dall'attivazione di unbuzzer (se collegato). Il messaggio rimane visualizzato e il buzzer resta attivo fino al riconoscimento dell'allarme.
Nota: durante l'impostazione del dispositivo eventuali allarmi non sono segnalati.
Se dopo il riconoscimento, almeno un allarme è ancora attivo, nellepagine dati lampeggia la scritta "AL".
Gestire gli allarmi
1. Per riconoscere l'allarme, premere brevemente il pulsante: se sonopresenti altri allarmi (nuovi o già riconosciuti), compare il messaggio dell'allarme successivo. Per l'ordine di visualizzazione degli allarmi, vedi "Elenco allarmi gestiti" alla pagina successiva.
2. Per scorrere gli allarmi presenti, premere brevemente il pulsante: dopo l'ultimo allarme della lista, compare la scritta "Exit alarms".
3. Per scorrere di nuovo la lista degli allarmi, selezionare No. Per uscire dalla lista degli allarmi, selezionare Yes:comparela pagina dati visualizzata prima dell'arrivo del nuovo allarme.
4. Per scorrere la lista degli allarmi, scorrere tutte le pagine dati fino alla comparsa della scritta "Alarm" e premere il pulsante per 3 secondi.
95Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 96
Allarmi
Elenco allarmi gestiti
NMEA2000 - Engine Parameters, Dynamic (PGN 127489)
l Check engine l Hot engine l Low oil pres l Low oil level l Low fuel pres l Low voltage l Low cool level l Water flow l Water in fuel l Charge indicat l Preheat indic l Boost pressure l Over rev l EGR system l Main throttle l Emergency stop l General warn 1 l General warn 2 l Pwr reduction l Maintenance l Eng com error l Sub throttle l Neutral prot l Eng shut down
NMEA2000 - Transmission Parameters, Dynamic (PGN 127493)
l Check gear l Gear oil temp l Gear oil pres l Gear oil level l Sail drive
SAE J1939 - Active Diagnostic Trouble Codes (DM1)
l Water in fuel indication l Engine speed l Engine Turbocharger boost pressure l Exhaust gas temperature l Engine oil pressure l Engine Coolant Pressure l Engine Coolant Temperature l Engine oil temperature l Transmission oil temperature l Transmission oil pressure l Fuel Level
96
Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 97
Risoluzione problemi
Problemi di visualizzazione
Problema Causa Rimedio
I valori visualizzati non sono quelliattesi Configurazione errata del
Sul display compare "--" e non il valore atteso
sensore
Sensore collegato in modo errato
La dorsale della rete NMEA 2000 non è stata creata correttamente
Dato non disponibile sulla rete Attendere Sensore non collegato Collegare il sensore, vedi istruzioni per
La dorsale della rete NMEA 2000 non è stata creata correttamente
Problemi sugli indicatori 52 mm collegati
Problema Causa Rimedio
L'indicatore è retroilluminato ma la lancetta non si muove
La lancetta non si muove e l'indicatore non è retroilluminato
Dato non ricevuto dal master Verificare che l'indicatore 52 mmsia
Master non alimentato Verificare i collegamenti del master
Nessun indicatore 52 mm della catena è collegato al master
Verificare le impostazioni dei parametri nel menu impostazioni, in Config analog inputs
Verificare il collegamento, vedi istruzioni per l'installazione
Verificare i collegamenti e che sia presente una terminazione sia all'inizio che alla fine della dorsale
l'installazione Verificare i collegamenti e che sia presente
una terminazione sia all'inizio che alla fine della dorsale
compatibile con ilmaster
Collegare l'alimentatore Collegare un indicatore 52 mm al master
Problemi con il GPS (solo tachimetro GPS)
Problema Causa Rimedio
La velocità visualizzata è "--"
Modulo GPS in stato di ricerca (GPS search)
Attendere. L'operazione di ricerca dura circa un minuto, poi il GPS è pronto (GPS valid).
97Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 98
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche generali
Materiale PBT e lenti in plastica Connettori
Dati in ingresso
Dati in uscita
Grado di protezione IP65 Varianti disponibili 0–14 / 0–35 / 0–70 kn / km/h / mph Display Dot matrix LCD 132 x 33 px Antenna GPS Integrata, 10 Hz
Caratteristiche ambientali
l
Molex MX150 (con connettore EasyLink integrato nel cavo pigtail)
l
NMEA 2000 Micro-C M12
l
via CAN bus (NMEA 2000 e SAE J1939)
l
2 ingressi analogici resistivi (0–400 Ω)
l
1 ingresso in frequenza (0–4 kHz)
l
1 modulo GPS integrato
l
via CAN bus (NMEA 2000)
l
via EasyLink (protocollo proprietario VDO) verso indicatori 52 mm
l
uscita allarme (500 mA)
Temperatura di esercizio Da -20 a +70 °C Temperatura di stoccaggio Da -30 a +85 °C
Caratteristiche elettriche
Tensione nominale 12 / 24 V Tolleranza tensione 9–32 V Corrente di esercizio < 100 mA @ 12 V Assorbimento (LEN) 2
Conformità
Conformità
Direttive 2014/30/UE (Compatibilità elettromagnetica)
Norme di riferimento IEC 60945:2002-08 (classe ambientale: scoperto)
2011/65/UE (Sostanze pericolose apparecchiature elettriche-elettroniche)
98 Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 99
Ricambi, sensori e accessori
Ricambi disponibili
Prodotto Codice prodotto
Cavo pigtail con connettore MX150 A2C1433330001 Mascherina bianca A2C1352140001 Mascherina nera A2C1111380001 Mascherina cromata A2C1141580001 Spin lock A2C13760900 Cavo estensione EasyLink A2C1650700001
Sensori analogici disponibili
Tipo di dato Tipo di sensore Codice prodotto
Trim (Trim)
Livello acque chiare (Fresh)
Livello carburante (Fuel)
Angolo timone (Rudder)
10–167 Ω
3–180 Ω
3–180 Ω
240–33 Ω
10–180 Ω
5–90 Ω
-
226-828-001-001K
226-801-015-001G, 226-801-015-001C, A2C59510162, A2C59510168
A2C59510166, A2C59510172, A2C1364580001
A2C1102950001
A2C1102960001
Accessori disponibili
Per conoscere tutti gli accessori disponibili, visitare il sito www.marine.vdo.com.
99Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | © 2017 Continental Automotive Switzerland AG
Page 100
Appendice
Messaggi NMEA 2000 supportati
PGN Descrizione
126992 System time 127250 Vessel heading 127488 Engine Parameters, Rapid Update 127489 Engine Parameters, Dynamic 127493 Transmission Parameters, Dynamic 127505 Fluid level 127508 Battery status 128259 Speed: Water referenced 128267 Water depth 129026 COG and SOG: Rapid update 129033 Local Time Offset 130310 Environmental parameters 130311 Environmental parameters 130312 Temperature 130316 Temperature, Extended Range 127245 Rudder 129025 Position: Rapid update
Messaggi SAE J1939 supportati
PGN SPN Descrizione
61444 190 Engine Speed 65253 247 Engine Total Hours of Operation 65262 110 Engine Coolant Temperature 65262 175 Engine Oil Temperature 1 65263 98 Engine Oil Level 65263 100 Engine Oil Pressure 65263 109 Engine Coolent Pressure 65266 183 Engine Fuel Rate 65270 102 Engine Turbocharger Boost Pressure 65270 173 Engine Exhaust Gas Temperature 65271 114 Net Battery Current 65271 115 Alternator Current 65271 158 Battery Potential (Voltage), Switched 65271 167 Charging System Potential (Voltage) 65271 168 Electrical Potential (Voltage) 65272 177 Transmission Oil Temperature 65272 127 Transmission Oil Pressure 65276 96 Fuel Consumption 65279 97 Water In Fuel Indicator
100 Tachimetro GPS | Istruzioni per l'uso v. 1.0 | A2C15587800 | 05-2017 | ©2017 Continental Automotive Switzerland AG
Loading...