Page 1
TENT PITCHING INSTRUCTIONS – SIERRA (UK)
Flysheet First Pitching
1. Assemble the three poles and lay them parallel on the ground. One pole will be shorter with a pre bend and the other
two are straight. The middle sections of the poles are colour coded to link with a tab on the end of the pole sleeve.
2. Open the flysheet on the ground and position the tent in desired direction.
3. Locate pole sleeves on outside of flysheet and insert poles.
4. Poles are colour coded to match corresponding pole sleeve entry points
5. On both sides of the tent, locate the ends of each pole into the corresponding ring & pin
6. Push poles into an arch from opposite ends and locate pole ends into corresponding metal pin
7. The tent will stand up by itself, which lets you finalise its position. Pitch the back of the tent into the wind for a stable
tent, and sheltered entrance.
8. Peg down poles through metal rings and remaining flysheet pegging points.
9. Peg out ALL guy lines.
10. Attach the inner tent using instructions below
Inner Attachment
1. To attach, open out inner tent inside flysheet and position it so the doorway on the inner and fly line up.
2. Starting from the rear corners of the tent, attach the elasticated hooks on the groundsheet to corresponding rings on
the flysheet
3. Suspend the inner by attaching toggles of inner tent through rings on inside of flysheet
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Page 2
AUFBAUANLEITUNG – SIERRA (DE)
Mit Außenzeltaufbau zuerst
1. Stecken Sie die drei Stangen zusammen und legen Sie sie parallel zueinander auf den Boden. Eine Stange mit einer
Vorbiegung ist kürzer und die beiden anderen sind gerade. Die Mittelteile der Stangen sind farblich markiert, so dass sie
mit einer Lasche am Ende der Stangenhülle verbunden werden können.
2. Öffnen Sie das Überdach auf dem Boden und positionieren Sie das Zelt in der gewünschten Richtung.
3. Fixieren Sie die Stangenhüllen an der Außenseite des Überdachs und führen Sie die Stangen ein.
4. Die Stangen sind farbcodiert und farblich auf die zugehörigen Gestängekanaleingangspunkte abgestimmt.
5. Auf beiden Seiten des Zelts: Befestigen Sie die Enden aller Stangen im zugehörigen Ring- & Stift-System.
6. Schieben Sie die Stangen von den gegenüberliegenden Seiten in eine gewölbte Form und stecken Sie die Stangenenden
in die zugehörigen Metallstifte ein.
7. Das Zelt wird von alleine stehen, was es Ihnen erlaubt, seine endgültige Lage festzulegen. Stellen Sie das Zelt in
Windrichtung auf, um ein stabiles Zelt und einen geschützten Eingang zu erhalten.
8. Stecken Sie die Stangen durch die Metallringe und die verbleibenden Befestigungspunkte des Überdachs.
9. Spannen Sie ALLE Spannseile.
10. Befestigen Sie das Innenzelt, indem Sie den Anweisungen unten folgen.
Innenbefestigung
1. Zum Befestigen breiten Sie das Innenzelt im Inneren des Überdachs aus und positionieren es so, dass die Türöffnung
des Innenzelts und des Überdachs deckungsgleich sind.
2. Befestigen Sie die elastischen Haken an der Bodenplane, wobei von den hinteren Ecken des Zelts zu beginnen ist.
3. Die Aufhängung des Innenzelts erfolgt, indem die Knebel des Innenzelts durch die auf der Innenseite des Außenzelts
befindlichen Ringe gesteckt werden.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Page 3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE – SIERRA (FR)
Montage en commençant par le double toit
1. Réunir les trois arceaux et les poser parallèlement sur le sol. Un arceau sera plus court, avec un pré-cintrage et les deux
autres sont droits. Les parties médianes des arceaux possèdent un code de couleur relié à une attache, placée à
l'extrémité du fourreau d'arceau.
2. Ouvrir le double toit sur le toit et positionner la tente dans la direction souhaitée.
3. Placer les fourreaux d'arceau à l'extérieur du double toit et y insérer les arceaux.
4. Les mâts et les entrées de manche qui leur correspondent sont codifiés par couleurs
5. Des deux côtés de la tente, joindre les bouts de chaque mât à l'anneau et la cheville correspondants
6. Rapprocher les bouts de chaque mât pour former un arc et situer les bouts dans les chevilles correspondantes
7. La tente se dressera debout par elle-même, ce qui va vous laisser le temps de finaliser sa position. Monter l'arrière de
la tente dans le sens du vent, pour une tente stable, et une entrée abritée.
8. Fixer au sol les arceaux, en les insérant dans les anneaux de métal et les points de fixation du double toit, restant libres.
9. Attacher TOUTES les cordes de tension.
10. Attacher la tente intérieure, à l'aide des instructions ci-dessous.
Attacher la tente antérieure
1. Pour attacher, ouvrir la tente intérieure, dans le double toit et la positionner, afin que la porte intérieure et celle du
double toit soient alignées.
2. Commençant par les coins arrière, attacher les crochets élastiques du tapis de sol
3. Faire pendre la tente intérieure en attachant les crochets de celle-ci aux anneaux intérieurs du double toit
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Page 4
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO – SIERRA (IT)
Primo montaggio del telo esterno
1. Montare i tre paletti e stenderli paralleli al suolo. Un paletto è più corto con una curva e gli altri due sono dritti. Le sezioni
centrali dei due paletti sono colorate in modo da farle corrispondere al contrassegno colorato all'estremità del manicotto
del paletto.
2. Aprire il telo esterno al suolo e posizionare la tenda nella posizione desiderata.
3. individuare i manicotti dei paletti sull'esterno del telo esterno e inserirvi i paletti.
4. I paletti sono codificati a seconda del colore in modo da far combaciare i corrispondenti punti d'entrata dei manicotti del
paletto
5. Su entrambi i lati della tenda fissare le estremità di ciascun paletto al corrispondente anello e perno
6. Spingere i paletti in modo da formare un arco dalle estremità opposte e fissare le estremità dei paletti al corrispondente
perno metallico
7. La tenda si reggerà da sola, permettendo di fissarla nella posizione definitiva. Piazzare il retro della tenda rivolto verso
la direzione del vento in modo che la tenda sia più stabile e l'ingresso riparato.
8. Fissare i paletti a terra attraverso gli anelli metallici e i restanti punti di ancoraggio del telo esterno.
9. Fissare TUTTI i tiranti.
10. Collegare il telo interno usando le istruzioni qui sotto
Fissaggio interno
1. Per montare, aprire la camera interna della tenda all'interno del telo esterno in modo che le porte dell'interno e del telo
esterno siano allineate.
2. Cominciando con gli angoli posteriori della tenda, fissare i ganci elasticizzati sul telone impermeabile
3. Appendere l'interno fissando le olivette della tenda interna mediante gli anelli all'interno del telo esterno
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Page 5
OPZETINSTRUCTIE – SIERRA (NL)
Buitentent Voor Het Eerst Opzetten
1. Zet de drie stokken in elkaar en leg ze parallel op de grond. Eén stok is korter en voor gebogen, de andere twee zijn
recht. Het middelste gedeelte van de stokken heeft een kleur die overeenkomt met de stoksleuven.
2. Open de buitentent op de grond en positioneer de tent in de gewenste richting.
3. Lokaliseer de stoksleuven aan de buitenkant van de buitentent en steek de stokken er in.
4. Stokken hebben kleuren die overeenkomen met de overeenkomende stoksleuf openingen
5. Plaats aan beide kanten van de tent de uiteinde van de stokken in de overeenkomende ring &pin
6. Duw de stokken in een boog van beide kanten en plaats de stokken in de overeenkomende metalen pin
7. De tent zal uit zichzelf overeind staan, waarna u hem op de uiteindelijke plek kunt zetten. Zet de achterkant van de tent
in de wind voor een stabiele tent en beschutte ingang.
8. Zet stokken vast door de metalen ringen en overgebleven buitentent haringpunten.
9. Zet ALLE spanbanden vast.
10. Bevestig de binnentent aan de hand van de onderstaande instructies
Binnentent Bevestiging
1. Open binnentent in buitentent en positioneer zo dat de deuropeningen overeenkomen.
2. Beginnend bij de achterste hoeken van de tent, bevestig de elastische haken aan het grondzeil aan de overeenkomende
ringen aan de buitentent
3. Hang de binnentent op door de knevels van de binnentent te bevestigen aan de binnenkant van de buitentent
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Page 6
NÁVOD KE STAVBĚ – SIERRA (CZ)
Stavění tropika poprvé
1. Poskládejte tři tyčky a položte je rovnoběžně na zem. Jedna tyčka bude kratší ohnutá a ty další dvě budou rovné.
Prostřední části tyček jsou barevně označeny tak, aby ladily s cedulkou na konci tunýlku.
2. Roztáhněte tropiko na zemi a umístěte stan v požadovaném směru.
3. Najděte tunýlky na vnější straně tropika a vsuňte do nich tyčky.
4. Tyčky jsou barevně odlišeny, aby odpovídaly příslušnému vstupnímu otvoru tunýlků pro tyčky
5. Na obou stranách stanu napíchněte konce každé tyče na odpovídající čep
6. Z protějších stran zatlačte tyčky do oblouku a umístěte konce tyčí do příslušného kovového otvoru na popruhu pro kolíky
7. Stan bude stát sám od sebe, což vám umožní dokončit jeho pozici. Postavte zadní stranu stanu tak, aby stan byl stabilní
a vchod chráněný před větrem.
8. Přikolíkujte tyčky skrz kovová kolečka a kolíkovací body zbytku tropika.
9. Přikolíkujte VŠECHNY napínací šňůry
10. Připevněte vnitřní stan pomocí instrukcí níže.
Vnitřní příslušenství
1. Na připojení roztáhněte vnitřní stan vevnitř tropika a umístěte tak, že dveře vnitřní části a dveře tropika jsou za sebou.
2. V zadních rozích stanu připojte elastické háčky na podlážce do odpovídajících kroužků na tropiku.
3. Zavěšte vnitřek stanu připnutím kolíčků vnitřního stanu za kroužky na vnitřní straně tropika.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………