Este manual del operador es para tractores Valtra T2 serie Versu. Los modelos
T2 Versu son T132 V, T152 V, T162e V, T172 V, T182 V y T202 V.
El manual está destinado solamente a tractores agrícolas. Si el tractor se utiliza
para otras aplicaciones, es responsabilidad del propietario garantizar el
cumplimiento de las normas locales. En este caso, póngase siempre en contacto
en primer lugar con su concesionario.
La finalidad de este manual es posibilitar que el propietario y el operador utilicen
el tractor de forma adecuada. Siempre que las instrucciones se sigan
cuidadosamente, el tractor proporcionará años de servicio según la tradición de
Valtra.
IMPORTANTE: Cuando use el tractor, debe respetar la legislación y la
reglamentación vigentes, aunque no se hayan mencionado específicamente en
este manual.
El manual contiene instrucciones detalladas para la utilización, el servicio y el
mantenimiento del tractor.
En este manual, por "equipos alternativos" se entiende aquellos equipos que
pueden seleccionarse al hacer el pedido del tractor.
"Equipo adicional" se refiere a equipos que pueden adquirirse e instalarse en el
tractor posteriormente.
Debido al continuo desarrollo de productos, es posible que el contenido de este
manual no siempre se corresponda con el producto nuevo. Por lo tanto, nos
reservamos el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso.
El mantenimiento, las reparaciones y los ajustes que no se describen en este
manual requieren el uso de herramientas especiales y datos técnicos exactos.
Para dichos trabajos, póngase en contacto con su concesionario, quien dispone
de personal especialmente formado para asistirle.
Valtra Inc.
- 1 -
Números de serie del tractor
1
2
3
T182 V AC15.2
V03120
4
5
Cuando pida piezas de repuesto o solicite servicios, indique el modelo y los
números de serie y, en algunos casos, los números del motor, el eje delantero, la
cabina y la transmisión.
GUID-9A7E6FA6-C4D9-4467-9081-74256886B900
1. Placa de tipo CE
•Modelo = designación del modelo utilizada por el departamento de piezas
de repuesto/servicios
•Número de identificación = número de serie del tractor
2. Número de la cabina
3. Número de serie del tractor
4. Número del motor
5. Número del eje delantero
- 2 -
Sumario
Sumario
Acerca de este manual................................................................................1
Números de serie del tractor.......................................................................2
1Precauciones de seguridad..................................................................14
1.1Indicaciones de peligro......................................................................................14
1.2Normas de seguridad.........................................................................................14
1.2.1Sustitución de las señales de seguridad e información...................................14
1.2.2Mantenimiento de la seguridad de los equipos del tractor...............................15
1.2.3Uso de características de seguridad del tractor...............................................16
Siga siempre las precauciones de seguridad indicadas cuando trabaje con el
tractor.
Estas normas no eximen al operador de atenerse a la reglamentación vigente,
nacional y local, en materia de seguridad vial, así como de salud y seguridad
laboral.
Además de las medidas de precaución expuestas en el presente manual, se
deben respetar las normas de seguridad correspondientes a los distintos tipos de
lugares de trabajo, así como la normativa vial en vigor.
1.1 Indicaciones de peligro
En la documentación se usan cinco símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, de no
evitarse, ocasionará lesiones muy graves o incluso mortales.
AVISO: Indica una situación de posible peligro que, de no evitarse,
podría ocasionar lesiones muy graves o incluso mortales.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría ocasionar lesiones leves.
IMPORTANTE: Indica instrucciones o procedimientos especiales que, si no se
observan al pie de la letra, podrían ocasionar daños o la destrucción del tractor,
el proceso o los alrededores.
NOTA: Indica puntos de especial interés para conseguir una reparación o
funcionamiento más fácil y eficaz.
1.2 Normas de seguridad
1.2.1 Sustitución de las señales de seguridad e información
El concesionario podrá suministrarle señales de repuesto en caso de que se
hayan perdido o estén dañadas.
•Sustituya todas las señales de peligro, aviso, atención o instrucciones que
no sean legibles o que se hayan perdido.
AVISO: No quite ni tape nunca las señales de peligro, aviso,
atención o instrucciones.
- 14 -
1. Precauciones de seguridad
1.2.2 Mantenimiento de la seguridad de los equipos del tractor
Para garantizar la máxima seguridad del operador, mantenga la seguridad de los
equipos del tractor.
Es responsabilidad del propietario reparar los daños o el desgaste que puedan
poner en peligro la seguridad del tractor.
•Cabina
Los daños de la cabina deben repararse sin demora para garantizar la
capacidad protectora de la cabina.
AVISO: Si se producen daños en la cabina, sustituya todas las
piezas afectadas por otras nuevas. Consulte primero al fabricante
antes de realizar cualquier trabajo de reparación (soldar, perforar,
cortar o esmerilar).
•Construcción del tractor
No cambie los ajustes de construcción del tractor, tal como la velocidad
máxima de conducción o la potencia máxima.
El tractor está homologado para cumplir las normas de construcción y
utilización. Los cambios que se realicen en los ajustes de construcción del
tractor pueden reducir la seguridad y la durabilidad, y afectan a los términos
de la garantía.
•Frenos
•Antes de conducir, compruebe siempre que los frenos funcionan.
•Cuando conduzca por carretera, bloquee los pedales de freno juntos
siempre que no se necesiten frenos individuales para cada rueda.
•Si es necesario efectuar reparaciones importantes en el sistema de
frenos, deberán realizarse solamente en un taller Valtra autorizado.
•Cuando se colocan implementos o lastres en la parte delantera,
disminuye la carga del eje trasero:
•Compruebe que los frenos traseros siguen siendo eficaces.
•Utilice lastres apropiados en la parte trasera, según sea necesario.
•Limpieza
Mantenga el tractor limpio para minimizar el riesgo de incendio.
•Luces
•Compruebe que las luces y los reflectores están limpios y en buen
estado de funcionamiento.
•Asegúrese de que los faros están correctamente ajustados.
•Peldaños
Mantenga los peldaños limpios. Si los peldaños están sucios, se pueden
producir caídas y lesiones.
•Acoplamientos rápidos
PELIGRO: Limpie los acoplamientos rápidos y las rótulas antes de
fijar un implemento. Existe el riesgo de que el implemento no se
fije correctamente.
- 15 -
1
2
1. Precauciones de seguridad
•Mantenimiento
•Siga las instrucciones de mantenimiento y las medidas de precaución
sobre seguridad aplicables al tractor.
•Pare el motor y baje el implemento antes de realizar trabajos de
mantenimiento en el tractor o en el implemento.
1.2.3 Uso de características de seguridad del tractor
El tractor cuenta con varias características que contribuyen a la seguridad del
operador.
•Volante y asas de seguridad
AVISO: Si el tractor vuelca, sujétese al volante o a las asas de
seguridad de la cabina. No intente nunca saltar.
•Cinturón de seguridad (equipo adicional)
Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando utilice el tractor.
•Salidas de emergencia
Familiarícese con las cuatro salidas de emergencia de la cabina del tractor,
es decir, las puertas, la ventana trasera y la trampilla abatible (equipo
adicional).
•Trampilla abatible (equipo adicional)
GUID-E522C473-E223-48DF-BC14-03DCD1490CD2
1.Manivela
2.Amortiguador de gas
•Abra la trampilla presionando la manivela hacia adelante y empujando la
trampilla hacia arriba.
•Para abrir completamente la trampilla (para salida de emergencia), se
quita el extremo superior del amortiguador de gas de su sujeción y se
abre la trampilla por completo.
AVISO: Cuando conduzca sobre hielo, mantenga la trampilla de
techo abierta.
- 16 -
ON/OFF
2
1
1. Precauciones de seguridad
1.2.4 Funcionamiento seguro
1.2.4.1 Observación de prácticas seguras de utilización
Para utilizar el tractor de forma segura, siga todas las instrucciones y
precauciones de seguridad.
•Protéjase del ruido del motor.
Utilice protectores para los oídos a fin de evitar lesiones por ruido cuando
trabaje fuera de la cabina cerca del motor.
•Evite intoxicaciones por monóxido de carbono.
AVISO: Para evitar intoxicaciones por monóxido de carbono, no
arranque el motor ni lo haga funcionar en interiores mientras las
puertas estén cerradas, salvo que el escape descargue al exterior.
•Observe la función del botón de encendido/apagado de los servicios
hidráulicos auxiliares.
GUID-81F9EA69-748F-4BF4-9F22-D3E06167959A
1.botón ON/OFF de los servicios hidráulicos externos
2.Luz indicadora
Al pulsar el botón de encendido/apagado de los servicios hidráulicos
auxiliares se activan o desactivan todas las funciones de los servicios
auxiliares. El botón no afecta a la función de las válvulas ON/OFF o del
elevador trasero.
Cuando la luz indicadora no está encendida, los servicios hidráulicos
auxiliares se desactivan.
PELIGRO: Para evitar movimientos accidentales de los controles
de los servicios hidráulicos externos, desactive siempre los
servicios hidráulicos externos mientras se desplaza por carretera
y durante el trabajo si no los necesita.
•Para volver a arrancar tras pararse el motor
•Si el motor se cala, por ejemplo, debido a una carga excesiva, ponga la
llave de contacto en la posición de parada (STOP).
•Arranque el motor de nuevo.
Observe las luces indicadoras del panel de instrumentos.
- 17 -
1
1. Precauciones de seguridad
•No se ponga debajo del tractor.
GUID-0BB05D71-A8AC-403B-B342-FCAD981AF07C
1.Radar
AVISO: No se ponga debajo del tractor hasta que la llave de
contacto se haya girado a la posición de parada (STOP). El tractor
está equipado con un radar que puede resultar peligroso para sus
ojos.
•Pala cargadora
AVISO: Las funciones programables del joystick o de cualquier
otro control NO SE DEBEN utilizar para manejar una pala
cargadora. Para evitar movimientos involuntarios de la pala
cargadora, el controlador del joystick de la pala cargadora debe
ser de tipo de punto muerto automático. Cuando el operario suelte
el joystick, éste debe volver a una posición de punto muerto en la
que no funcione (salvo para la posición de retención de flotación
en la dirección inferior del cargador).
•Asegúrese de que no hay nadie en el área de trabajo cuando esté
utilizando un cargador frontal.
•Baje la pala cargadora hasta la posición inferior antes de abandonar el
tractor.
•Respete las instrucciones especiales proporcionadas por el fabricante
del cargador.
AVISO: El riesgo de volcar aumenta a medida que lo hace la
carga. Cuando utilice el cargador, tenga especial precaución en
las pendientes. Accione siempre el cargador tan lento como
resulte práctico para las condiciones de trabajo.
•Bloqueo del diferencial
Utilice el bloqueo del diferencial solamente cuando se desplace por terrenos
poco firmes o resbaladizos.
•Presión hidráulica/del combustible
No intente localizar una fuga en el sistema hidráulico ni intente tapar una
fuga con ninguna parte de su cuerpo.
ATENCIÓN: El aceite y el combustible a alta presión penetran
fácilmente a través de la ropa y la piel pudiéndole causar graves
lesiones.
- 18 -
1.2.4.2 Conducción por vías públicas
Al conducir el tractor por vías públicas, preste especial atención a las cuestiones
de seguridad.
•Antes de conducir el tractor
•Compruebe que el tractor se encuentra en condiciones seguras para
conducir por carretera.
•Ajuste los retrovisores traseros para obtener el ángulo de visión correcto.
•Bloquee los estabilizadores con pasadores cuando transporte
implementos utilizando el enganche de tres puntos.
•Al conducir el tractor por vías públicas
AVISO: No se permite transportar nada en las válvulas hidráulicas
auxiliares mientras se conduce en carretera. La carga, la dirección
del enganche del remolque, etc., se deben bloquear (por ejemplo,
mecánicamente).
•Si la legislación lo permite, coloque la señalización de vehículo lento en
la parte trasera del tractor.
1. Precauciones de seguridad
GUID-1CEA41C8-DCE5-4D4C-ACAD-50A81837A945
1.2.4.3 Control de la velocidad de conducción
Ajuste la velocidad de conducción según la superficie por la que conduzca, la
visibilidad y la carga.
IMPORTANTE: No modifique la velocidad máxima de conducción del tractor. La
velocidad máxima marcha atrás es de 20 km/h.
•Evite aumentar o reducir (frenado) la velocidad de conducción de forma brusca.
•Evite los giros bruscos a alta velocidad de conducción.
•Al conducir el tractor con un implemento enganchado cuyo centro de
gravedad esté alejado del tractor, éste puede balancease considerablemente
al girar.
Si no se tiene cuidado, el tractor puede volcar o la carga puede desplazarse.
1.2.4.4 Conducción cuesta abajo
Tenga cuidado cuando conduzca cuesta abajo.
•No conduzca con el inversor en punto muerto o con el pedal del embrague
pisado.
•No pulse el botón HiShift.
•Compruebe los frenos con frecuencia.
- 19 -
1. Precauciones de seguridad
•Cambie a una marcha más corta antes de conducir por una pendiente muy
pronunciada.
IMPORTANTE: No frene continuamente, ya que los frenos pueden
sobrecalentarse.
IMPORTANTE: Para evitar que el motor se dañe, no lo sobrecargue.
NOTA: Si la velocidad es demasiado alta, en la pantalla del panel de
instrumentos se muestra un indicador de advertencia y suena el avisador
acústico.
1.2.4.5 Trabajo con implementos
Lea y siga las instrucciones para evitar riesgos innecesarios al trabajar con
implementos y accesorios.
AVISO: Antes de acceder al espacio comprendido entre el tractor y el
implemento, impida que el tractor se mueva accionando para ello el
freno de estacionamiento o bloqueando las ruedas. Existe riesgo de
accidente si el tractor o el implemento se mueven.
AVISO: Los implementos enganchados al elevador o al sistema
hidráulico auxiliar se deben bajar al suelo durante el mantenimiento.
1.2.4.6 Conducción con implementos o máquinas accionados por toma de
fuerza
Lea y siga las instrucciones para utilizar de forma segura implementos y
máquinas accionados por toma de fuerza (TDF).
PELIGRO: Pueden producirse accidentes graves si no se utilizan los
dispositivos de seguridad indicados.
•Utilice los dispositivos de seguridad indicados y compruebe que se
encuentran en buen estado.
•Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del implemento o de
la máquina.
1.2.4.7 Utilización de lastres
Utilice lastres cuando sea necesario siguiendo las instrucciones.
AVISO: Al conducir por carretera, al menos el 20% del peso bruto del
tractor debe estar en el eje delantero. Al elevar un implemento, el
peso de la parte delantera del tractor se reduce, y la capacidad de
dirección del tractor disminuye u, ocasionalmente, se pierde.
IMPORTANTE: Si utiliza líquido salado como lastre para las ruedas, el fabricante
no se responsabilizará de los daños ocasionados por la sal.
- 20 -
•Utilice lastres suficientes.
•Monte los lastres solamente en los puntos destinados a este fin.
1.2.4.8 Remolcado
Lea y siga las instrucciones que se proporcionan para arrastrar un remolque o un
implemento de forma segura.
AVISO: Cuando el tractor arrastre un remolque, los pedales de freno
deben acoplarse para utilizarse al mismo tiempo. No deben usarse los
frenos de manera separada para la dirección.
AVISO: Cuando lleve remolque, asegúrese de que el pasador del
gancho está bloqueado.
AVISO: Cuando lleve remolque, utilice siempre los frenos de remolque
si la legislación lo requiere. Se recomienda utilizar los frenos del
remolque en los modelos de 50 km/h también en los países en los que
la legislación no lo requiera.
1. Precauciones de seguridad
•Acople un remolque a la barra de tiro utilizando un acoplamiento de
remolque homologado.
•Baje siempre una barra de tiro cargada con el elevador hidráulico.
•Compruebe que los frenos del remolque funcionan correctamente y respete
las instrucciones especiales proporcionadas por el fabricante del remolque.
•Asegure la carga del remolque correctamente.
AVISO: En los tractores que llevan remolques, hay que asegurar
bien la carga. La carga no debe dificultar la visión del operador ni
cubrir luces ni reflectores. Las cargas que sobresalen más de 1 m
por detrás del vehículo se han de marcar de forma apropiada.
Durante el día, esto se debe realizar con un banderín y, en la
noche, con una luz roja y un reflector.
1.2.4.9 Para asegurar la seguridad personal de terceras personas
Evite poner en peligro a otras personas cuando utilice el tractor.
PELIGRO: No permita que suban niños a la cabina ni que se sitúen
cerca del tractor o de un implemento fijado mientras el motor está en
marcha.
PELIGRO: Si el motor del tractor está en marcha, no deje a nadie en
la cabina sin supervisión, ya que los botones de presión se accionan
con facilidad. Accione siempre el freno de estacionamiento.
•Pare el motor y baje el implemento al suelo cuando abandone el tractor.
- 21 -
1. Precauciones de seguridad
•No transporte pasajeros en el tractor, a menos que cuente con un asiento
especial.
No se permite transportar personas, por ejemplo, en cargadores montados
en la parte delantera.
•No transporte pasajeros en la plataforma del interior del tractor.
•No preste nunca el tractor a alguien que no esté acostumbrado a conducirlo.
PELIGRO: Usted sería responsable de cualquier accidente.
No permita que niños y personas sin formación o cualificación utilicen el tractor.
•
Podrían herirse a sí mismos o a otras personas.
1.2.4.10 Peligros de incendio
AVISO: Se prohíben la presencia de fuego, humo y chispas cerca del
sistema de combustible y las baterías. Hay gases explosivos,
especialmente al cargar baterías.
1.2.4.11 Manipulación de las juntas de Viton sometidas a altas temperaturas
A temperaturas superiores a 300 °C, las juntas de Viton del motor producen
ácido hidrofluórico, un ácido muy corrosivo.
•No toque las juntas de Viton sometidas a temperaturas anormalmente altas
directamente con las manos.
Use siempre guantes de neopreno o de alta protección y gafas de seguridad
cuando realice tareas de descontaminación.
•Lave las juntas y la zona contaminada con solución al 10% de hidróxido de
calcio u otra solución alcalina.
•Ponga todo el material que haya quitado en bolsas de plástico selladas y
deposítelas en los lugares señalados por las autoridades competentes.
AVISO: Nunca queme las juntas de Viton.
- 22 -
2 Instrumentos y controles
142
53
2.1 Pedales
Los pedales del tractor ocupan las posiciones siguientes:
GUID-B9DB5C5F-FE87-4414-8461-21CBE5754B55
2. Instrumentos y controles
1. Pedal de embrague
2. Pedal de bloqueo para inclinar el volante de dirección
3. Enganche para pedales de freno
4. Pedales freno
5. Pedal del acelerador
- 23 -
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
8
9
15
10
2. Instrumentos y controles
2.2 Tablero de mandos
GUID-5F1247BB-4AFE-4B0B-8FFC-60D3175EC97E
1.Palanca del Power Shuttle
2.botón de preprogramación del Powershift
3.Panel de instrumentos Proline
4.Interruptor principal (equipo adicional)
5.Interruptor de las luces de advertencia
6.Interruptor de faros
7.Interruptor de pantalla del panel de instrumentos Proline
8.Interruptor de ajuste de la pantalla del panel de instrumentos Proline
9.Faros superiores (equipo adicional)
10. Palanca multifunción
11. Interruptor de contacto
12. Palanca de ajuste de la posición del volante de dirección
13. Centro eléctrico, parte inferior del tablero de mandos
14. Volante de dirección
15. Pantalla de la columna A
2.2.1 Panel de instrumentos Proline
El operario recibe información de los indicadores, el termómetro de refrigerante,
el tacómetro, el velocímetro y las luces indicadoras. Puede ver todo esto en el
panel de instrumentos Proline.
- 24 -
12
4
5
3
3
67
GUID-FC2CD6B7-89CF-4206-B450-F2A852212AB7
cruise
cruise
RPM
RPM
cruise
cruise
KMH
KMH
1. Indicador de combustible
2. Termómetro de refrigerante
3. Luces del indicador de dirección
4. Tacómetro
5. Velocímetro
6. Luz indicadora de luces largas
7. Pantalla del panel de instrumentos Proline
2. Instrumentos y controles
El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que queda en el
depósito.
El termómetro de refrigerante indica la temperatura del motor. La temperatura
normal de funcionamiento se sitúa entre las zonas azul (frío) y roja (caliente).
2.2.2 Símbolos de la pantalla del panel de instrumentos Proline
La pantalla del panel de instrumentos Proline presenta vistas fijas y vistas
seleccionables por el operador.
Símbolos de las vistas fijas
Las vistas fijas son las dos funciones que se muestran en la fila inferior de la
pantalla:
Símbolo
Símbolos de las vistas seleccionables
Las vistas seleccionables son las funciones que se muestran en la fila superior y
central de la pantalla:
Símbolo
Función
Horas de funcionamiento (hhhh.h)
Reloj (hh:mm)
Función
Tiempo de trabajo (h:mm)
Control de crucero
km/h/mphVelocidad de conducción (km/h/mph)
La tabla continúa en la página siguiente
- 25 -
2. Instrumentos y controles
SímboloFunción
Patinaje de las ruedas (%, 0-100)
Régimen (rpm) de la toma de fuerza (TDF) trasera
Régimen (rpm) de la toma de fuerza (TDF) delantera
Régimen del motor (rpm)
Consumo inmediato de combustible (ha, acre)
Consumo medio de combustible (ha, acre)
Consumo inmediato de combustible
Consumo medio de combustible
Consumo de combustible
Posición del brazo inferior de enganche (%, 0-100)
Posición de los brazos elevadores del elevador
delantero (%, 0-100)
Potencia Sigma (%, 0–100)
Temperatura de la caja de cambios (C/F)
Distancia recorrida (m/km/millas)
Superficie (ha)
Mantenimiento periódico
2.2.3 Luces indicadoras del lado izquierdo de la pantalla
GUID-1802E922-D2FC-42D2-8690-6D5D6974D412
Luz indicadora
GUID-32CAE5D4-C71C-4D8B-
A41F-2E1DE50F1ED4
GUID-16CF17A4-
D96E-4592-8DF3-1D4A100F090E
Indicación
Luz de los indicadores de dirección para un segundo remolque (verde).
Si una de las lámparas de la combinación se funde, la luz correspondiente no se
encenderá.
Luz de los indicadores de dirección para el primer remolque (verde).
Si una de las lámparas de la combinación se funde, la luz correspondiente no se
encenderá.
Luz del indicador de obstrucción del filtro de aire del motor.
GUID-06E4C986-88C7-44BA-9897-211
781955328
La tabla continúa en la página siguiente
- 26 -
Luz indicadoraIndicación
CRUISE
F
R
S
T
O
P
Luz de la presión de aceite del motor
GUID-A1E9566C-86CE-4AD3-A512-
D772AE266E1E
El signo de exclamación se ilumina junto con otras luces indicadoras (amarillo)
GUID-8D5CD1CF-666F-46C9-9211-2B
B777A73D4E
Luz indicadora de precalentamiento
GUID-9DD75249-0CC3-461D-84EC-
C9937C947DB9
La luz (amarilla) se ilumina cuando la llave de contacto está en la posición
motor está frío.
Luz indicadora Ʃ (en los modelos T182V y T202V)
La luz permanece iluminada (en amarillo) cuando el tractor está en funcionamiento en
la gama de potencia superior y utiliza la TDF.
Luz indicadora del freno de estacionamiento
GUID-
F0C90BFB-3126-404D-8C49-3FA955C
C4FD2
La luz (roja) se ilumina para indicar que la palanca del inversor está en la posición de
freno de estacionamiento.
Luz indicadora de nivel bajo de combustible
GUID-714DD8B7-ED71-4AA7-
BFAA-31C5E3693067
La luz se ilumina (en amarillo) y suena un avisador acústico una vez para indicar que
quedan aproximadamente 50 litros de combustible.
Luz indicadora de la carga de la batería
2. Instrumentos y controles
y el
GUID-CD4C4C77-7CDB-4FB5-AF3A-
BEFDF3417EB1
2.2.4 Luces indicadoras del lado derecho de la pantalla
GUID-0465EB98-1ABC-4D9F-99B4-4EE9E99E94E7
Luz indicadora
GUID-9B9A9C87-
BB4C-43A1-9A88-789929
9F22D0
Indicación
Luz indicadora STOP (en rojo)
Luz de la presión del aceite de la caja de cambios
Luz de temperatura de aceite de la caja de cambios
GUID-
AC890C72-21FE-4056-89
5A-DB34A4CE9357
Luz indicadora de obstrucción del filtro de aceite de presión
GUID-9B16B673-
D692-4975-
A9F9-5D6DBAFC4177
La tabla continúa en la página siguiente
- 27 -
OK
esc
ON/OFF
1
2
3
M1
M2
M3
OFF
4
1P
SET
SET
2. Instrumentos y controles
Luz indicadora Indicación
Luz indicadora de la transmisión a las 4 ruedas (4 RM)
GUID-1E59203D-
F3B7-420D-ABC9-
F7433B7A6C19
GUID-9AA1D60E-5812-4
B9F-
BDB0-44D48BEA8941
GUID-39523C54-
CBE4-40C9-98E5-3128D0
E9D502
GUID-4A174D51-0D8F-49
D5-A784-8C0B31037162
GUID-EA1BEE50-
CAFA-4268-8772-09CC8F
235C19
GUID-533CED2D-
D3E0-4488-8590-
A1E859BA91C5
GUID-70C6E3BDC691-4819-BA77-
BA56A2A6A231
La luz se ilumina (en amarillo) para indicar que la transmisión 4 RM está accionada.
Luz indicadora de la toma de fuerza (TDF) delantera
La luz (amarilla) permanece encendida para indicar que la TDF delantera (equipo adicional)
está accionada.
Luz indicadora del elevador trasero
La luz se enciende (en amarillo) para indicar que el interruptor de subida/parada/descenso
está en la posición de subida.
Luz indicadora del control de crucero
La luz se enciende (en amarillo) para indicar que el control de crucero está accionado (se ha
elegido una velocidad de conducción constante/régimen del motor constante).
Luz indicadora de gama de marchas superlentas
La luz parpadea (en amarillo) cuando la relación de marchas superlentas se activa.
Luz indicadora del bloqueo del diferencial
La luz se ilumina (en amarillo) para indicar que el bloqueo del diferencial está accionado.
Luz indicadora de la TDF trasera
La luz parpadea (en amarillo) cuando la TDF trasera se ha activado y está preparada para
funcionar. La luz permanece iluminada cuando la TDF trasera está accionada.
2.3 Mandos del lado derecho
2.3.1 Terminal del tractor
El terminal del tractor incluye los siguientes componentes.
GUID-D8C8A8A8-BB48-4091-8149-C590CD122E4A
1. Pantalla del terminal del tractor
2. Botón OK
3. Botones de flecha
4. Botón ESC
- 28 -
Loading...
+ 374 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.