Valtra T2 Operator's Manual

Manual del operador Serie T2
Versu

Acerca de este manual

Este manual del operador es para tractores Valtra T2 serie Versu. Los modelos T2 Versu son T132 V, T152 V, T162e V, T172 V, T182 V y T202 V.
El manual está destinado solamente a tractores agrícolas. Si el tractor se utiliza para otras aplicaciones, es responsabilidad del propietario garantizar el cumplimiento de las normas locales. En este caso, póngase siempre en contacto en primer lugar con su concesionario.
La finalidad de este manual es posibilitar que el propietario y el operador utilicen el tractor de forma adecuada. Siempre que las instrucciones se sigan cuidadosamente, el tractor proporcionará años de servicio según la tradición de Valtra.
IMPORTANTE: Cuando use el tractor, debe respetar la legislación y la reglamentación vigentes, aunque no se hayan mencionado específicamente en este manual.
El manual contiene instrucciones detalladas para la utilización, el servicio y el mantenimiento del tractor.
En este manual, por "equipos alternativos" se entiende aquellos equipos que pueden seleccionarse al hacer el pedido del tractor.
"Equipo adicional" se refiere a equipos que pueden adquirirse e instalarse en el tractor posteriormente.
Debido al continuo desarrollo de productos, es posible que el contenido de este manual no siempre se corresponda con el producto nuevo. Por lo tanto, nos reservamos el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso.
El mantenimiento, las reparaciones y los ajustes que no se describen en este manual requieren el uso de herramientas especiales y datos técnicos exactos. Para dichos trabajos, póngase en contacto con su concesionario, quien dispone de personal especialmente formado para asistirle.
Valtra Inc.
- 1 -

Números de serie del tractor

1
2
3
T182 V AC15.2
V03120
4
5
Cuando pida piezas de repuesto o solicite servicios, indique el modelo y los números de serie y, en algunos casos, los números del motor, el eje delantero, la cabina y la transmisión.
GUID-9A7E6FA6-C4D9-4467-9081-74256886B900
1. Placa de tipo CE
Modelo = designación del modelo utilizada por el departamento de piezas de repuesto/servicios
Número de identificación = número de serie del tractor
2. Número de la cabina
3. Número de serie del tractor
4. Número del motor
5. Número del eje delantero
- 2 -

Sumario

Sumario
Acerca de este manual................................................................................1
Números de serie del tractor.......................................................................2
1 Precauciones de seguridad..................................................................14
1.1 Indicaciones de peligro......................................................................................14
1.2 Normas de seguridad.........................................................................................14
1.2.1 Sustitución de las señales de seguridad e información...................................14
1.2.2 Mantenimiento de la seguridad de los equipos del tractor...............................15
1.2.3 Uso de características de seguridad del tractor...............................................16
1.2.4 Funcionamiento seguro....................................................................................17
1.2.4.1 Observación de prácticas seguras de utilización........................17
1.2.4.2 Conducción por vías públicas.....................................................19
1.2.4.3 Control de la velocidad de conducción.......................................19
1.2.4.4 Conducción cuesta abajo...........................................................19
1.2.4.5 Trabajo con implementos...........................................................20
1.2.4.6 Conducción con implementos o máquinas accionados por
toma de fuerza............................................................................20
1.2.4.7 Utilización de lastres...................................................................20
1.2.4.8 Remolcado..................................................................................21
1.2.4.9 Para asegurar la seguridad personal de terceras
personas.....................................................................................21
1.2.4.10 Peligros de incendio...................................................................22
1.2.4.11 Manipulación de las juntas de Viton sometidas a altas
temperaturas...............................................................................22
2 Instrumentos y controles......................................................................23
2.1 Pedales..............................................................................................................23
2.2 Tablero de mandos............................................................................................24
2.2.1 Panel de instrumentos Proline ........................................................................24
2.2.2 Símbolos de la pantalla del panel de instrumentos Proline.............................25
2.2.3 Luces indicadoras del lado izquierdo de la pantalla.........................................26
2.2.4 Luces indicadoras del lado derecho de la pantalla..........................................27
2.3 Mandos del lado derecho...................................................................................28
2.3.1 Terminal del tractor..........................................................................................28
2.3.2 Controles de conducción..................................................................................29
2.3.3 Elevador...........................................................................................................30
2.3.4 Toma de fuerza................................................................................................31
2.3.5 Servicios hidráulicos externos..........................................................................33
2.3.6 Otros controles.................................................................................................34
2.4 Mandos del lado trasero....................................................................................35
2.4.1 Dispositivo de apertura de la ventana trasera..................................................35
2.4.2 Controles de conducción reversible.................................................................36
2.5 Mandos en el lado izquierdo..............................................................................37
2.6 Controles ubicados en la consola de techo delantera ......................................37
2.7 Controles ubicados en la consola de techo derecha.........................................38
2.8 Controles ubicados en la consola de techo derecha del equipo forestal...........39
2.9 Controles ubicados en la consola de techo izquierda........................................39
2.10 Controles ubicados en la consola de techo izquierda del equipo forestal.........40
2.11 Mandos del aire acondicionado.........................................................................40
2.11.1 Controles manuales del aire acondicionado ...................................................40
2.11.2 Controles automáticos del aire acondicionado ................................................41
2.12 Asiento del conductor........................................................................................42
2.13 Asiento del conductor con suspensión neumática ............................................43
2.14 Asiento del conductor Valtra Evolution..............................................................44
2.15 Mandos en el guardabarros trasero...................................................................45
2.16 Controles del capó.............................................................................................45
- 3 -
Sumario
2.17 Mandos traseros y conexiones en el exterior de la cabina................................46
3 Funcionamiento....................................................................................47
3.1 Puesta en marcha del tractor.............................................................................47
3.2 Preparación para el uso.....................................................................................47
3.2.1 Ajuste del asiento del conductor......................................................................47
3.2.2 Ajuste del asiento del conductor con suspensión neumática...........................49
3.2.3 Ajuste del asiento del conductor Valtra Evolution............................................52
3.2.4 Ajuste del reposabrazos del lado derecho.......................................................56
3.2.5 Ajuste del volante de dirección.........................................................................57
3.2.6 Ajuste de los retrovisores de serie...................................................................58
3.2.7 Ajuste de los retrovisores opcionales...............................................................58
3.2.8 Retrovisores con función térmica.....................................................................59
3.2.9 Utilización del limpiaparabrisas y el lavaparabrisas.........................................59
3.2.10 Uso del limpiaparabrisas de la ventanilla trasera.............................................60
3.2.11 Uso del lavaparabrisas de la ventanilla trasera................................................60
3.2.12 Palanca del Power Shuttle...............................................................................61
3.2.13 Utilización del interruptor principal...................................................................61
3.2.14 Control de parada.............................................................................................62
3.2.15 Uso del control de parada................................................................................63
3.2.16 Utilización del interruptor de contacto..............................................................63
3.3 Arranque del tractor...........................................................................................65
3.3.1 Arranque en condiciones normales..................................................................65
3.3.2 Arranque con tiempo frío..................................................................................66
3.3.3 Arranque con batería auxiliar...........................................................................67
3.4 Utilización de las luces.......................................................................................68
3.4.1 Utilización de los faros.....................................................................................68
3.4.2 Utilización de los faros superiores....................................................................69
3.4.3 Utilización de las luces de trabajo....................................................................69
3.4.4 Utilización de la luz del gancho del remolque..................................................70
3.4.5 Utilización de la luz de cabina..........................................................................71
3.5 Utilización de dispositivos de notificación..........................................................72
3.5.1 Uso de los intermitentes...................................................................................72
3.5.2 Utilización de la bocina.....................................................................................72
3.5.3 Utilización de la luz giratoria de advertencia....................................................73
3.5.4 Utilización de las luces de advertencia ...........................................................73
3.6 Calefacción y ventilación...................................................................................74
3.6.1 Uso del calefactor.............................................................................................74
3.6.2 Control de las toberas de ventilación y recirculación de aire...........................75
3.6.3 Utilización del aire acondicionado manual.......................................................76
3.6.4 Aire acondicionado automático........................................................................77
3.6.4.1 Panel de control del aire acondicionado.....................................77
3.6.4.2 Activación del aire acondicionado cuando la batería se ha
desconectado.............................................................................78
3.6.4.3 Control del aire acondicionado...................................................78
3.6.4.4 Control del ventilador..................................................................79
3.6.4.5 Botón de encendido/apagado del sistema de aire
acondicionado automático..........................................................80
3.6.4.6 Pantalla de temperatura.............................................................80
3.6.4.7 Control de temperatura...............................................................81
3.6.4.8 Desempañado............................................................................82
3.6.4.9 Selección de la recirculación de aire..........................................82
3.7 Tomas de alimentación......................................................................................83
3.7.1 Encendedor......................................................................................................83
3.7.2 Uso de la toma de potencia de dos pines e interruptor de corriente................84
3.7.3 Toma de corriente de 3 pines...........................................................................85
3.7.4 .Toma del remolque.........................................................................................86
3.7.5 Toma de potencia de dos pines sobre el capó................................................87
3.8 Conducción del tractor.......................................................................................87
3.8.1 Dirección..........................................................................................................87
- 4 -
Sumario
3.8.2 Inversor............................................................................................................87
3.8.3 Utilización de la palanca del inversor...............................................................88
3.8.4 Ajuste de la velocidad de acoplamiento del inversor ......................................89
3.8.5 Utilización del freno de estacionamiento..........................................................90
3.8.6 Utilización del pedal de embrague...................................................................91
3.8.7 Ajuste de la posición de agarre del pedal de embrague..................................92
3.8.8 Frenado............................................................................................................93
3.8.9 Utilización del freno de emergencia.................................................................94
3.8.10 Para empezar a conducir.................................................................................94
3.8.11 Sistema de transmisión....................................................................................95
3.8.11.1 Speedmatching...........................................................................95
3.8.11.2 Selección de la gama de velocidades........................................96
3.8.11.3 Selección de la gama de marchas lentas...................................97
3.8.11.4 Utilización del Powershift............................................................98
3.8.11.5 Programación de la relación para el cambio de la
dirección de la marcha................................................................99
3.8.11.6 Utilización del cambio automático............................................100
3.8.11.7 Preprogramación del sistema automático de cambio...............101
3.8.11.8 Programación del sistema automático de cambio entre las
gamas de velocidades C y D....................................................103
3.8.12 Estacionamiento del tractor............................................................................104
3.8.13 Control de crucero..........................................................................................105
3.8.13.1 Interruptores de control de crucero...........................................105
3.8.13.2 Programación del control de crucero de velocidad de
conducción................................................................................106
3.8.13.3 Activación y desactivación del control de crucero de la
velocidad de conducción .........................................................106
3.8.13.4 Programación del control de crucero del régimen del
motor.........................................................................................108
3.8.13.5 Activación y desactivación del control de crucero del
régimen del motor.....................................................................108
3.8.13.6 Reducción del ajuste del control de crucero.............................109
3.8.13.7 Aumento del valor de ajuste del control de crucero..................110
3.8.14 Control automático de tracción.......................................................................110
3.8.15 Utilización del control automático de tracción................................................111
3.8.16 Selección de la gama de regímenes del motor..............................................113
3.8.17 Suspensión neumática del eje delantero.......................................................113
3.8.18 Desactivación de la suspensión neumática del eje delantero........................114
3.8.19 Suspensión de cabina AutoComfort...............................................................115
3.8.19.1 Ajuste de la suspensión de cabina AutoComfort......................116
3.8.19.2 Calibración de la suspensión de cabina AutoComfort..............117
3.8.20 Bloqueo del diferencial...................................................................................118
3.8.21 Activación y desactivación del bloqueo del diferencial..................................118
3.8.22 Doble tracción................................................................................................119
3.8.23 Activación y desactivación de la doble tracción.............................................120
3.8.24 Modo automático del inicio de marcha...........................................................120
3.8.25 Ajuste del modo automático del inicio de marcha..........................................121
3.8.26 Sistema de marcha atrás...............................................................................122
3.8.27 Inclinaciones permitidas para la conducción del tractor en pendientes.........123
3.9 Pantalla del panel de instrumentos Proline......................................................123
3.9.1 Parámetros fijos.............................................................................................124
3.9.2 Selección de una pantalla..............................................................................124
3.9.3 Vistas de la fila superior y central...................................................................125
3.9.3.1 Pantalla del tiempo de trabajo..................................................125
3.9.3.2 Pantalla del control de crucero.................................................126
3.9.3.3 Vista de velocidades de conducción.........................................126
3.9.3.4 Pantalla del patinaje de las ruedas...........................................127
3.9.3.5 Vista de la velocidad de la toma de fuerza trasera...................127
3.9.3.6 Pantalla de la velocidad de la toma de fuerza delantera..........128
3.9.3.7 Pantalla del régimen del motor.................................................128
3.9.3.8 Pantallas de consumo de combustible.....................................128
- 5 -
Sumario
3.9.3.9 Pantalla de la posición de los brazos inferiores traseros..........130
3.9.3.10 Pantalla de la posición de los brazos inferiores de
enganche delanteros................................................................130
3.9.3.11 Pantalla de potencia Sigma......................................................131
3.9.3.12 Pantalla de temperatura de la caja de cambios........................131
3.9.3.13 Pantalla de distancia recorrida.................................................132
3.9.3.14 Pantalla del área de superficie.................................................132
3.9.4 Pantalla de mantenimiento periódico.............................................................133
3.9.5 Restablecimiento de vistas.............................................................................133
3.9.6 Ampliación de la fila central............................................................................134
3.9.7 Cambio de parámetros...................................................................................134
3.9.7.1 Activación y salida del modo de ajuste.....................................134
3.9.7.2 Cambio del valor de un parámetro...........................................135
3.9.7.3 Ajuste de la intensidad de la luz de fondo................................136
3.9.7.4 Ajuste de la anchura del implemento........................................136
3.9.7.5 Cambio de la hora....................................................................136
3.9.7.6 Cambio de los minutos.............................................................137
3.9.7.7 Cambio del modo de reloj.........................................................137
3.9.7.8 Activación del avisador acústico de dirección..........................137
3.9.7.9 Cambio de la unidad de temperatura.......................................138
3.9.7.10 Cambio de la unidad de longitud..............................................138
3.9.7.11 Cambio de la unidad de volumen.............................................139
3.9.7.12 Activación y desactivación de la pantalla de velocidad de
la toma de fuerza delantera......................................................139
3.9.7.13 Activación y desactivación de la pantalla de la posición de
los brazos inferiores de enganche delanteros..........................140
3.9.7.14 Ajuste del contraste de pantalla................................................140
3.10 Pantalla de la columna A.................................................................................140
3.10.1 Sección del inversor.......................................................................................141
3.10.2 Sección de la transmisión..............................................................................142
3.10.3 Sección de información general.....................................................................143
3.10.4 Cambio de las pantallas de la sección de información general.....................144
3.11 Terminal del tractor..........................................................................................145
3.11.1 Funciones de los botones de control del terminal del tractor.........................145
3.11.2 Acceso a los menús.......................................................................................146
3.11.3 Símbolos de la vista de conducción relacionados con el inversor.................148
3.11.4 Símbolos de la vista de conducción relacionados con la transmisión...........148
3.11.5 Información general de los símbolos de la vista de conducción....................149
3.11.6 Vistas emergentes..........................................................................................151
3.11.7 Acceso a la vista amplia de conducción.........................................................152
3.11.8 Vista de conducción de pantalla dividida.......................................................152
3.11.9 Acceso a la vista de conducción dividida.......................................................152
3.11.10 Cambio de las vistas de los campos inferiores..............................................153
3.11.11 Pantallas de los campos inferiores.................................................................153
3.11.11.1 Pantallas de la velocidad de la toma de fuerza........................155
3.11.11.2 Pantalla del régimen del motor.................................................155
3.11.11.3 Pantalla de ajustes de las válvulas hidráulicas traseras...........155
3.11.11.4 Pantalla de ajustes de las válvulas hidráulicas delanteras.......156
3.11.11.5 Pantalla de temperatura de la caja de cambios........................156
3.11.11.6 Pantalla de la temperatura del aceite del sistema
hidráulico de trabajo.................................................................156
3.11.11.7 Pantalla de la posición de los brazos inferiores traseros..........157
3.11.11.8 Pantalla del patinaje de las ruedas...........................................157
3.11.11.9 Pantalla de potencia Sigma......................................................157
3.11.11.10 Pantalla del tiempo de trabajo..................................................158
3.11.11.11 Pantalla de distancia recorrida.................................................158
3.11.11.12 Pantalla del área de superficie.................................................158
3.11.11.13 Pantallas de consumo de combustible.....................................159
3.11.11.14 Pantalla del control de crucero.................................................160
3.11.12 Acceso a la pantalla de ajustes del sistema hidráulico..................................161
- 6 -
Sumario
3.11.13 Configuración de los servicios externos hidráulicos.......................................161
3.11.14 Ajuste del brillo de la pantalla.........................................................................162
3.11.15 Cambio de unidades......................................................................................162
3.11.16 Cambio de parámetros...................................................................................163
3.11.16.1 Ajuste de la anchura del implemento........................................163
3.11.16.2 Reinicio de contadores.............................................................164
3.11.17 Pantalla de ajustes de la transmisión.............................................................164
3.12 Elevador trasero...............................................................................................165
3.12.1 Lámpara de diagnóstico.................................................................................165
3.12.2 Activación del elevador..................................................................................166
3.12.3 Uso del interruptor de subida/parada/descenso............................................167
3.12.4 Utilización del mando de control de posición.................................................167
3.12.5 Utilización de la posición flotante del elevador..............................................168
3.12.6 Uso de los botones de elevación/descenso...................................................169
3.12.7 Luces indicadoras de subida y descenso .....................................................170
3.12.8 Ajuste de la velocidad de descenso...............................................................170
3.12.9 Limitación de la altura de elevación...............................................................170
3.12.10 Control de esfuerzo........................................................................................171
3.12.11 Activación y desactivación del control de esfuerzo........................................172
3.12.12 Superación de la posición establecida con el mando del control...................172
3.12.13 Superación de la altura establecida con el selector de altura de
elevación........................................................................................................173
3.12.14 Utilización del control de estabilidad del tractor ............................................174
3.12.15 Control de patinaje.........................................................................................175
3.12.16 Utilización del control de patinaje...................................................................176
3.13 Enganche de tres puntos.................................................................................177
3.13.1 Colocación de implementos...........................................................................178
3.13.2 Ajuste de los brazos elevadores ...................................................................180
3.13.3 Ajuste de los brazos inferiores.......................................................................181
3.13.4 Ajuste de los limitadores................................................................................181
3.13.4.1 Ajuste de la longitud de los limitadores....................................181
3.13.4.2 Ajuste del soporte de los limitadores........................................182
3.13.5 Estabilizadores automáticos ..........................................................................183
3.13.5.1 Ajuste de los limitadores ajustables con rosca.........................183
3.13.5.2 Ajuste de los limitadores ajustables con pasador.....................185
3.13.5.3 Utilización de la posición de holgura de los
estabilizadores automáticos.....................................................185
3.13.6 Utilización de acoplamientos rápidos para los brazos inferiores ..................186
3.13.6.1 Ajuste del cable de liberación de los acoplamientos
rápidos de los brazos inferiores ...............................................187
3.14 Servicios hidráulicos externos.........................................................................189
3.14.1 Funciones y controles del sistema hidráulico auxiliar....................................190
3.14.2 Activación y desactivación de los servicios hidráulicos externos...................191
3.14.3 Selección de las funciones del joystick para los servicios hidráulicos
externos..........................................................................................................192
3.14.4 Control de las válvulas traseras de los servicios hidráulicos externos 1
y 2, y las válvulas delanteras 1F y 2F............................................................193
3.14.5 Control de la válvula trasera 1 mediante los botones del guardabarros
trasero............................................................................................................194
3.14.6 Control de las válvulas traseras de los servicios hidráulicos externos 3,
4 y 5 y la válvula delantera 3F........................................................................195
3.14.7 Selección de ajustes predefinidos para las válvulas de los servicios
hidráulicos externos ......................................................................................195
3.14.7.1 Ajustes de fábrica de los servicios hidráulicos externos...........195
3.14.7.2 Definición de los ajustes de usuario para los servicios
hidráulicos externos..................................................................196
3.14.8 Activación y desactivación del bloqueo de posición......................................197
3.14.9 Activación y desactivación de la posición flotante ........................................198
3.14.10 Utilización de una válvula hidráulica como válvula de acción simple............199
3.14.11 Uso de las válvulas ON/OFF de los servicios hidráulicos externos...............199
3.14.12 Utilización de los acoplamientos rápidos ......................................................200
- 7 -
Sumario
3.14.13 Utilización de los acoplamientos Power Beyond............................................201
3.14.14 Conexión de un motor hidráulico externo a los servicios hidráulicos
externos..........................................................................................................203
3.15 Utilización del elevador delantero....................................................................204
3.15.1 Ajuste de las posiciones de los brazos elevadores del elevador
delantero........................................................................................................205
3.15.2 Acumuladores de presión para el elevador delantero....................................206
3.16 Utilización del cargador frontal Valtra..............................................................206
3.16.1 Uso de la placa de acoplamiento de la pala cargadora Valtra Quick.............208
3.16.2 Amortiguador eléctrico...................................................................................208
3.16.3 Bloqueo del equipo.........................................................................................209
3.16.4 Control del cilindro adicional con la válvula de cambio..................................210
3.17 Toma de fuerza................................................................................................210
3.17.1 Conexión de implementos a la toma de fuerza..............................................210
3.17.2 Toma de fuerza trasera..................................................................................212
3.17.2.1 Ejes de toma de fuerza trasera recomendados........................214
3.17.2.2 Activación de la TDF trasera....................................................215
3.17.2.3 Puesta en funcionamiento de la toma de fuerza trasera..........216
3.17.2.4 Parada temporal de la toma de fuerza trasera.........................217
3.17.2.5 Desactivación de la TDF trasera..............................................218
3.17.2.6 Parada de la toma de fuerza trasera en una emergencia........219
3.17.2.7 Utilización de la parada automática de la toma de fuerza
trasera.......................................................................................220
3.17.2.8 Toma de fuerza proporcional al avance...................................221
3.17.2.9 Ajuste de la conexión de la toma de fuerza trasera..................222
3.17.3 Toma de fuerza delantera..............................................................................224
3.17.3.1 Activación y desactivación de la toma de fuerza delantera......224
3.18 Gestión automática de cabecera U-Pilot.........................................................225
3.18.1 Requisitos de funcionamiento de U-Pilot.......................................................225
3.18.2 Interruptores de U-Pilot..................................................................................226
3.18.3 Pantalla de U-Pilot..........................................................................................227
3.18.4 Símbolos de la pantalla U-Pilot......................................................................228
3.18.5 Grabación de un programa U-Pilot.................................................................230
3.18.6 Ejemplos de grabación de U-Pilot..................................................................231
3.18.7 Puesta en marcha del programa U-Pilot grabado..........................................232
3.18.8 Códigos de error de U-Pilot............................................................................234
3.19 Conexión de señal del implemento..................................................................235
3.19.1 Restablecimiento de la conexión de señal del implemento...........................236
3.20 ISOBUS de Valtra............................................................................................237
3.20.1 Conector de implementos ISOBUS................................................................238
3.20.2 Conector del terminal ISOBUS.......................................................................239
3.20.3 Conectores de extensión de bus....................................................................240
3.20.4 Restablecimiento de la conexión de ISOBUS................................................240
3.21 Auto-Guide.......................................................................................................241
3.22 Dispositivos de enganche................................................................................242
3.22.1 Gancho del remolque.....................................................................................242
3.22.1.1 Desenganche del gancho del remolque equipado con un
sistema de desenganche mecánico.........................................242
3.22.1.2 Desenganche del gancho del remolque equipado con un
sistema de desenganche hidráulico.........................................243
3.22.1.3 Enganche del gancho del remolque.........................................245
3.22.2 Barra de tiro agrícola......................................................................................246
3.22.3 Dispositivo de enganche Scharmüller............................................................247
3.22.3.1 Ajuste de la altura de las pinzas...............................................247
3.22.3.2 Conexión a la pinza mecánica..................................................249
3.22.3.3 Conexión automática de remolque...........................................249
3.22.4 Gancho del remolque Euro............................................................................251
3.22.5 Gancho del remolque Euro con extensión hidráulica.....................................253
3.22.5.1 Desenganche del gancho del remolque Euro extendido
hidráulicamente........................................................................253
- 8 -
Sumario
3.22.5.2 Extensión del gancho de remolque Euro..................................254
3.22.5.3 Acoplamiento del gancho del remolque Euro extendido
hidráulicamente........................................................................255
3.22.5.4 Cambio del gancho del remolque/barra de tiro.........................258
3.23 Sistema de aire comprimido............................................................................258
3.24 Remolque.........................................................................................................260
3.24.1 Frenos de aire comprimido del remolque.......................................................261
3.24.2 Válvula de freno hidráulico del remolque.......................................................262
4 Mantenimiento....................................................................................263
4.1 Programa de mantenimiento............................................................................263
4.2 Comprobación de mantenimiento....................................................................263
4.3 Realización de tareas de mantenimiento.........................................................264
4.3.1 Engrase de puntos de lubricación provistos con boquilla de engrase...........265
4.3.2 Limpieza del tractor........................................................................................265
4.3.2.1 Limpieza del compartimento del motor.....................................266
4.3.2.2 Limpieza de los fuelles de suspensión del eje delantero..........267
4.3.2.3 Limpieza de las ventanas de policarbonato..............................267
4.4 Combustible y lubricantes recomendados.......................................................268
4.4.1 Combustible...................................................................................................268
4.4.1.1 Especificaciones de calidad del combustible............................268
4.4.1.2 Almacenamiento de combustible..............................................268
4.4.1.3 Sistema de filtro de combustible...............................................269
4.4.1.4 Combustible biodiésel...............................................................269
4.4.2 Grasas............................................................................................................269
4.4.2.1 Grasa Valtra - Grasa universal NLGI2......................................270
4.4.2.2 Valtra Calsium LF - NLGI2 Grasa Calsium LF..........................270
4.4.2.3 Grasa Valtra Moly - Grasa Moly NLGI2....................................270
4.5 Almacenaje del tractor.....................................................................................271
4.5.1 Almacenamiento del tractor durante un periodo inferior a dos meses...........271
4.5.2 Almacenamiento del tractor durante un periodo superior a dos meses.........271
4.6 Puesta en funcionamiento del tractor tras el almacenamiento........................272
4.6.1 Puesta en marcha del tractor tras un periodo de almacenamiento
inferior a dos meses.......................................................................................272
4.6.2 Rodaje del tractor tras un periodo de almacenamiento superior a dos
meses.............................................................................................................272
4.7 Mantenimiento periódico..................................................................................273
4.7.1 Diagrama de mantenimiento periódico...........................................................273
4.7.2 Mantenimiento diario......................................................................................275
4.7.2.1 Comprobación del nivel de aceite del motor.............................275
4.7.2.2 Comprobación del nivel de aceite en el sistema de
transmisión...............................................................................276
4.7.2.3 Comprobación del nivel de aceite en el sistema hidráulico......277
4.7.2.4 Comprobación del nivel de refrigerante....................................279
4.7.2.5 Limpieza de los radiadores.......................................................280
4.7.3 Mantenimiento semanal.................................................................................281
4.7.3.1 Engrase del enganche de tres puntos......................................281
4.7.3.2 Comprobación del gancho del remolque..................................281
4.7.3.3 Engrase del gancho del remolque............................................282
4.7.3.4 Mantenimiento del elevador delantero......................................283
4.7.3.5 Comprobación de la toma de fuerza delantera.........................284
4.7.3.6 Engrase de la leva del freno.....................................................284
4.7.3.7 Engrase de los cojinetes de montaje del eje delantero............284
4.7.3.8 Engrase de los cojinetes de montaje del eje delantero con
suspensión neumática..............................................................286
4.7.3.9 Engrase de los guardabarros delanteros flexibles....................287
4.7.3.10 Comprobación de la tensión de las correas.............................287
4.7.3.11 Ajuste de la correa del compresor de aire acondicionado........288
4.7.3.12 Ajuste de la correa del compresor de aire................................288
4.7.3.13 Cambio de la correa del compresor de aire acondicionado.....289
- 9 -
Sumario
4.7.3.14 Cambio de la correa del ventilador de múltiples ranuras y
la correa del compresor de aire................................................290
4.7.3.15 Comprobación del prefiltro del sistema de combustible y
la cubeta de decantación..........................................................291
4.7.3.16 Comprobación del nivel de electrolito de la batería..................292
4.7.3.17 Comprobación de la presión de los neumáticos.......................294
4.7.3.18 Comprobación del freno de emergencia...................................294
4.7.3.19 Deposito de líquido del lavaparabrisas.....................................295
4.7.4 Mantenimiento cada 500 horas......................................................................295
4.7.4.1 Engrase de las bisagras de las puertas....................................295
4.7.4.2 Cambio del aceite de motor y del filtro de aceite......................295
4.7.4.3 Comprobación del tubo del respiradero....................................297
4.7.4.4 Comprobación del nivel de líquido de frenos............................297
4.7.4.5 Limpieza del filtro de aire de ventilación de la cabina..............298
4.7.4.6 Comprobación del apriete de las tuercas de las ruedas...........299
4.7.4.7 Comprobación del recorrido del pedal de freno........................299
4.7.4.8 Ajuste del desplazamiento de los pedales de freno
cuando el tractor no está equipado con frenos de vacío..........299
4.7.4.9 Ajuste del desplazamiento de los pedales de freno
cuando el tractor está equipado con frenos de vacío...............300
4.7.4.10 Comprobación del freno de estacionamiento...........................301
4.7.4.11 Ajuste del freno de estacionamiento.........................................302
4.7.4.12 Cambio de los filtros de aceite de la transmisión.....................303
4.7.4.13 Cambio de los filtros de aceite del sistema hidráulico..............304
4.7.4.14 Comprobación del nivel de aceite del diferencial del eje
delantero...................................................................................304
4.7.4.15 Comprobación del nivel de aceite de los cubos del eje
delantero...................................................................................305
4.7.4.16 Cambio de aceite de la carcasa de la TDF delantera y
lavado del filtro de aceite..........................................................306
4.7.4.17 Comprobación de los acoplamientos de goma de la TDF
delantera...................................................................................307
4.7.4.18 Comprobación y engrase del sistema de frenos de aire
comprimido del remolque.........................................................307
4.7.4.19 Comprobación del drenaje de agua automático del
sistema de aire comprimido......................................................308
4.7.5 Mantenimiento cada 1.000 horas o anualmente............................................308
4.7.5.1 Cambio del aceite del sistema hidráulico.................................308
4.7.5.2 Cambio del aceite del diferencial del eje delantero..................310
4.7.5.3 Cambio del aceite de los cubos del eje delantero....................311
4.7.5.4 Cambio del filtro de aire de ventilación de la cabina................312
4.7.5.5 Cambio del filtro de recirculación..............................................313
4.7.5.6 Cambio del filtro de combustible...............................................313
4.7.5.7 Cambio del prefiltro de combustible.........................................314
4.7.5.8 Cambio de los filtros de aire del motor.....................................316
4.7.5.9 Engrase del engranaje del anillo del volante............................318
4.7.5.10 Comprobación de la convergencia de las ruedas
delanteras.................................................................................318
4.7.5.11 Ajuste de la convergencia de las ruedas delanteras................318
4.7.5.12 Reglaje de las válvulas del motor.............................................319
4.7.5.13 Cambio del respirador del sistema hidráulico...........................319
4.7.5.14 Comprobación del funcionamiento de Power Shuttle...............320
4.7.5.15 Apriete de los pernos y tuercas del armazón...........................320
4.7.6 Mantenimiento cada 2.000 horas o cada dos años.......................................320
4.7.6.1 Cambio del aceite del sistema de transmisión.........................320
4.7.6.2 Cambio del respirador de la transmisión..................................322
4.7.6.3 Cambio del líquido de frenos del sistema de frenos de
vacío ........................................................................................323
4.7.6.4 Purga del sistema de frenos de vacío......................................324
4.7.6.5 Cambio de aceite en el sistema de frenos
sobrealimentado.......................................................................326
- 10 -
Sumario
4.7.6.6 Purga de aire del sistema de frenos cuando el tractor está
equipado con frenos sobrealimentados....................................326
4.7.6.7 Cambio de aceite del sistema de frenos del eje delantero.......328
4.7.6.8 Limpieza del sistema de refrigeración......................................328
4.7.6.9 Comprobación del amortiguador del motor..............................331
4.7.6.10 Mantenimiento del aire acondicionado.....................................332
4.7.6.11 Comprobación del estado del refrigerante................................334
4.8 Comprobaciones y ajustes...............................................................................335
4.8.1 Cambio de neumáticos...................................................................................335
4.8.1.1 Ajuste del parámetro de los neumáticos...................................335
4.8.1.2 Parámetros de neumáticos.......................................................336
4.8.1.3 Calibración de los sensores de velocidad................................337
4.8.2 Anchos de vía.................................................................................................340
4.8.2.1 Anchos de vía del eje delantero agrícola..................................340
4.8.2.2 Anchos de vía del eje delantero industrial................................341
4.8.2.3 Anchos de vía del eje trasero...................................................341
4.8.3 Uso de cadenas.............................................................................................342
4.8.4 Utilización de ruedas gemelas.......................................................................342
4.8.5 Motor..............................................................................................................343
4.8.5.1 Purga del sistema de combustible............................................343
4.8.6 Sistema eléctrico............................................................................................344
4.8.6.1 Precauciones de seguridad para el sistema eléctrico..............344
4.8.6.2 Comprobación de la batería.....................................................344
4.8.6.3 Alternador.................................................................................345
4.8.6.4 Protección del sistema eléctrico antes de soldar......................345
4.8.6.5 Fusibles y relés.........................................................................346
4.8.6.6 Fusibles y relés en el centro eléctrico.......................................347
4.8.6.7 Fusible de precalentamiento del aire de admisión del
motor.........................................................................................349
4.8.6.8 Fusible de suministro de alimentación de la cabina.................350
4.8.6.9 Ajuste de los faros....................................................................350
4.8.7 Sistema de transmisión de potencia..............................................................351
4.8.7.1 Cambio del eje de la toma de fuerza trasera............................351
4.8.7.2 Comprobación de la relación de transmisión de un
remolque accionado por toma de fuerza..................................352
4.8.8 Sistema de dirección......................................................................................352
4.8.8.1 Ajuste del ángulo de dirección..................................................352
4.8.9 Cabina y protecciones....................................................................................353
4.8.9.1 Ajuste de los peldaños para la conducción fuera de la
carretera...................................................................................353
4.8.9.2 Limitación de la apertura de la puerta......................................354
4.8.9.3 Comprobación y ajuste de los guardabarros delanteros..........355
4.8.9.4 Ajuste de los guardabarros delanteros flexibles.......................355
4.8.10 Sistema hidráulico..........................................................................................356
4.8.10.1 Ajuste de los brazos elevadores del gancho del remolque......356
4.8.10.2 Mantenimiento de la pinza automática del dispositivo de
enganche del remolque............................................................357
5 Averías y soluciones..........................................................................358
5.1 Gestión de situaciones de error.......................................................................358
5.2 Errores indicados por las luces indicadoras....................................................358
5.2.1 Limpieza del filtro de aire principal del motor.................................................360
5.2.2 Identificación de un filtro de la transmisión o del sistema hidráulico
bloqueado.......................................................................................................361
5.3 Símbolos de advertencia de la pantalla del panel de instrumentos
Proline..............................................................................................................362
5.3.1 Advertencia de presión baja del combustible.................................................362
5.3.2 Advertencia de temperatura del aceite hidráulico..........................................363
5.3.3 Aviso de nivel de aceite hidráulico bajo.........................................................364
5.3.4 Advertencia de velocidad de transmisión.......................................................364
5.3.5 Advertencia de velocidad de la toma de fuerza.............................................365
- 11 -
Sumario
5.4 Visualización de los códigos de servicio..........................................................366
5.5 Códigos de servicio..........................................................................................366
5.6 Anomalías del sistema de dirección................................................................369
5.7 Remolcado del tractor......................................................................................369
5.7.1 Remolcado del tractor cuando el motor está en marcha................................369
5.7.2 Remolcado del tractor cuando el motor no está en marcha..........................370
6 Especificaciones técnicas..................................................................371
6.1 Dimensiones....................................................................................................371
6.2 Pesos...............................................................................................................371
6.3 Carga máxima permitida del eje......................................................................371
6.4 Neumáticos......................................................................................................372
6.4.1 Par de apriete de las tuercas de las ruedas...................................................373
6.4.2 Cargas y presiones de los neumáticos del eje delantero...............................373
6.4.3 Cargas y presiones de los neumáticos del eje trasero...................................374
6.5 Dimensiones del espárrago y separación de los discos de ruedas.................375
6.6 Anchos de vía..................................................................................................376
6.6.1 Anchos de vía traseros...................................................................................376
6.6.2 Anchos de vía delanteros...............................................................................376
6.7 Motor................................................................................................................377
6.7.1 Sistema de lubricación del motor...................................................................378
6.7.2 Sistema de combustible.................................................................................378
6.7.3 Filtro de aire...................................................................................................378
6.7.4 Sistema de refrigeración................................................................................378
6.8 Sistema eléctrico..............................................................................................379
6.9 Transmisión de potencia..................................................................................379
6.9.1 Inversor..........................................................................................................379
6.9.2 Embrague.......................................................................................................379
6.9.3 Caja de cambios.............................................................................................380
6.9.4 Bloqueo del diferencial del eje trasero...........................................................380
6.9.5 Toma de fuerza trasera..................................................................................380
6.9.5.1 Alternativas a la toma de fuerza trasera...................................380
6.9.5.2 Relaciones de la toma de fuerza trasera..................................381
6.9.5.3 Ejes de la toma de fuerza trasera.............................................381
6.9.5.4 Distancia del gancho desde el eje de la toma de fuerza
trasera.......................................................................................381
6.9.5.5 Velocidad proporcional al avance.............................................381
6.9.5.6 Potencia de salida máxima de la toma de fuerza.....................382
6.9.6 Toma de fuerza delantera..............................................................................382
6.9.6.1 Relaciones de la toma de fuerza delantera..............................382
6.9.6.2 Ejes de la toma de fuerza delantera.........................................382
6.10 Sistema de frenos............................................................................................382
6.11 Sistema de dirección........................................................................................383
6.11.1 Eje motriz delantero.......................................................................................383
6.11.2 Radio de giro..................................................................................................384
6.11.3 Suspensión neumática delantera...................................................................384
6.12 Cabina y protecciones.....................................................................................385
6.12.1 Capacidad del filtro de la cabina....................................................................385
6.12.2 Lavaparabrisas...............................................................................................385
6.12.3 Sistema de aire acondicionado......................................................................385
6.13 Sistema hidráulico............................................................................................385
6.13.1 Circuito de baja presión..................................................................................385
6.13.2 Circuito hidráulico de la dirección...................................................................385
6.13.3 Circuito hidráulico de trabajo..........................................................................386
6.13.3.1 Válvulas de los servicios hidráulicos externos..........................386
6.13.3.2 Contrapresión cuando se usa la conexión de retorno del
sistema hidráulico auxiliar.........................................................387
6.13.4 Elevador trasero.............................................................................................387
6.13.4.1 Máxima fuerza de elevación en toda el área de elevación.......388
- 12 -
Sumario
6.13.4.2 Control de elevación en el extremo de los brazos
inferiores...................................................................................388
6.13.5 Elevador delantero.........................................................................................389
6.13.6 Enganches de remolque................................................................................389
Índice alfabético.......................................................................................393
- 13 -
1. Precauciones de seguridad

1 Precauciones de seguridad

Siga siempre las precauciones de seguridad indicadas cuando trabaje con el tractor.
Estas normas no eximen al operador de atenerse a la reglamentación vigente, nacional y local, en materia de seguridad vial, así como de salud y seguridad laboral.
Además de las medidas de precaución expuestas en el presente manual, se deben respetar las normas de seguridad correspondientes a los distintos tipos de lugares de trabajo, así como la normativa vial en vigor.

1.1 Indicaciones de peligro

En la documentación se usan cinco símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasionará lesiones muy graves o incluso mortales.
AVISO: Indica una situación de posible peligro que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones muy graves o incluso mortales.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones leves.
IMPORTANTE: Indica instrucciones o procedimientos especiales que, si no se observan al pie de la letra, podrían ocasionar daños o la destrucción del tractor, el proceso o los alrededores.
NOTA: Indica puntos de especial interés para conseguir una reparación o funcionamiento más fácil y eficaz.

1.2 Normas de seguridad

1.2.1 Sustitución de las señales de seguridad e información

El concesionario podrá suministrarle señales de repuesto en caso de que se hayan perdido o estén dañadas.
Sustituya todas las señales de peligro, aviso, atención o instrucciones que no sean legibles o que se hayan perdido.
AVISO: No quite ni tape nunca las señales de peligro, aviso, atención o instrucciones.
- 14 -
1. Precauciones de seguridad

1.2.2 Mantenimiento de la seguridad de los equipos del tractor

Para garantizar la máxima seguridad del operador, mantenga la seguridad de los equipos del tractor.
Es responsabilidad del propietario reparar los daños o el desgaste que puedan poner en peligro la seguridad del tractor.
Cabina Los daños de la cabina deben repararse sin demora para garantizar la
capacidad protectora de la cabina.
AVISO: Si se producen daños en la cabina, sustituya todas las piezas afectadas por otras nuevas. Consulte primero al fabricante antes de realizar cualquier trabajo de reparación (soldar, perforar, cortar o esmerilar).
Construcción del tractor No cambie los ajustes de construcción del tractor, tal como la velocidad
máxima de conducción o la potencia máxima. El tractor está homologado para cumplir las normas de construcción y
utilización. Los cambios que se realicen en los ajustes de construcción del tractor pueden reducir la seguridad y la durabilidad, y afectan a los términos de la garantía.
Frenos
Antes de conducir, compruebe siempre que los frenos funcionan.
Cuando conduzca por carretera, bloquee los pedales de freno juntos
siempre que no se necesiten frenos individuales para cada rueda.
Si es necesario efectuar reparaciones importantes en el sistema de
frenos, deberán realizarse solamente en un taller Valtra autorizado.
Cuando se colocan implementos o lastres en la parte delantera,
disminuye la carga del eje trasero:
Compruebe que los frenos traseros siguen siendo eficaces.
Utilice lastres apropiados en la parte trasera, según sea necesario.
Limpieza Mantenga el tractor limpio para minimizar el riesgo de incendio.
Luces
Compruebe que las luces y los reflectores están limpios y en buen
estado de funcionamiento.
Asegúrese de que los faros están correctamente ajustados.
Peldaños Mantenga los peldaños limpios. Si los peldaños están sucios, se pueden
producir caídas y lesiones.
Acoplamientos rápidos
PELIGRO: Limpie los acoplamientos rápidos y las rótulas antes de fijar un implemento. Existe el riesgo de que el implemento no se fije correctamente.
- 15 -
1
2
1. Precauciones de seguridad
Mantenimiento
Siga las instrucciones de mantenimiento y las medidas de precaución sobre seguridad aplicables al tractor.
Pare el motor y baje el implemento antes de realizar trabajos de mantenimiento en el tractor o en el implemento.

1.2.3 Uso de características de seguridad del tractor

El tractor cuenta con varias características que contribuyen a la seguridad del operador.
Volante y asas de seguridad
AVISO: Si el tractor vuelca, sujétese al volante o a las asas de seguridad de la cabina. No intente nunca saltar.
Cinturón de seguridad (equipo adicional) Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando utilice el tractor.
Salidas de emergencia Familiarícese con las cuatro salidas de emergencia de la cabina del tractor,
es decir, las puertas, la ventana trasera y la trampilla abatible (equipo adicional).
Trampilla abatible (equipo adicional)
GUID-E522C473-E223-48DF-BC14-03DCD1490CD2
1. Manivela
2. Amortiguador de gas
Abra la trampilla presionando la manivela hacia adelante y empujando la
trampilla hacia arriba.
Para abrir completamente la trampilla (para salida de emergencia), se
quita el extremo superior del amortiguador de gas de su sujeción y se abre la trampilla por completo.
AVISO: Cuando conduzca sobre hielo, mantenga la trampilla de techo abierta.
- 16 -
ON/OFF
2
1
1. Precauciones de seguridad

1.2.4 Funcionamiento seguro

1.2.4.1 Observación de prácticas seguras de utilización
Para utilizar el tractor de forma segura, siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad.
Protéjase del ruido del motor. Utilice protectores para los oídos a fin de evitar lesiones por ruido cuando
trabaje fuera de la cabina cerca del motor.
Evite intoxicaciones por monóxido de carbono.
AVISO: Para evitar intoxicaciones por monóxido de carbono, no arranque el motor ni lo haga funcionar en interiores mientras las puertas estén cerradas, salvo que el escape descargue al exterior.
Observe la función del botón de encendido/apagado de los servicios hidráulicos auxiliares.
GUID-81F9EA69-748F-4BF4-9F22-D3E06167959A
1. botón ON/OFF de los servicios hidráulicos externos
2. Luz indicadora
Al pulsar el botón de encendido/apagado de los servicios hidráulicos auxiliares se activan o desactivan todas las funciones de los servicios auxiliares. El botón no afecta a la función de las válvulas ON/OFF o del elevador trasero.
Cuando la luz indicadora no está encendida, los servicios hidráulicos auxiliares se desactivan.
PELIGRO: Para evitar movimientos accidentales de los controles de los servicios hidráulicos externos, desactive siempre los servicios hidráulicos externos mientras se desplaza por carretera y durante el trabajo si no los necesita.
Para volver a arrancar tras pararse el motor
Si el motor se cala, por ejemplo, debido a una carga excesiva, ponga la
llave de contacto en la posición de parada (STOP).
Arranque el motor de nuevo.
Observe las luces indicadoras del panel de instrumentos.
- 17 -
1
1. Precauciones de seguridad
No se ponga debajo del tractor.
GUID-0BB05D71-A8AC-403B-B342-FCAD981AF07C
1. Radar
AVISO: No se ponga debajo del tractor hasta que la llave de contacto se haya girado a la posición de parada (STOP). El tractor está equipado con un radar que puede resultar peligroso para sus ojos.
Pala cargadora
AVISO: Las funciones programables del joystick o de cualquier otro control NO SE DEBEN utilizar para manejar una pala cargadora. Para evitar movimientos involuntarios de la pala cargadora, el controlador del joystick de la pala cargadora debe ser de tipo de punto muerto automático. Cuando el operario suelte el joystick, éste debe volver a una posición de punto muerto en la que no funcione (salvo para la posición de retención de flotación en la dirección inferior del cargador).
Asegúrese de que no hay nadie en el área de trabajo cuando esté utilizando un cargador frontal.
Baje la pala cargadora hasta la posición inferior antes de abandonar el tractor.
Respete las instrucciones especiales proporcionadas por el fabricante del cargador.
AVISO: El riesgo de volcar aumenta a medida que lo hace la carga. Cuando utilice el cargador, tenga especial precaución en las pendientes. Accione siempre el cargador tan lento como resulte práctico para las condiciones de trabajo.
Bloqueo del diferencial Utilice el bloqueo del diferencial solamente cuando se desplace por terrenos
poco firmes o resbaladizos.
Presión hidráulica/del combustible No intente localizar una fuga en el sistema hidráulico ni intente tapar una
fuga con ninguna parte de su cuerpo.
ATENCIÓN: El aceite y el combustible a alta presión penetran fácilmente a través de la ropa y la piel pudiéndole causar graves lesiones.
- 18 -
1.2.4.2 Conducción por vías públicas
Al conducir el tractor por vías públicas, preste especial atención a las cuestiones de seguridad.
Antes de conducir el tractor
Compruebe que el tractor se encuentra en condiciones seguras para conducir por carretera.
Ajuste los retrovisores traseros para obtener el ángulo de visión correcto.
Bloquee los estabilizadores con pasadores cuando transporte implementos utilizando el enganche de tres puntos.
Al conducir el tractor por vías públicas
AVISO: No se permite transportar nada en las válvulas hidráulicas auxiliares mientras se conduce en carretera. La carga, la dirección del enganche del remolque, etc., se deben bloquear (por ejemplo, mecánicamente).
Si la legislación lo permite, coloque la señalización de vehículo lento en la parte trasera del tractor.
1. Precauciones de seguridad
GUID-1CEA41C8-DCE5-4D4C-ACAD-50A81837A945
1.2.4.3 Control de la velocidad de conducción
Ajuste la velocidad de conducción según la superficie por la que conduzca, la visibilidad y la carga.
IMPORTANTE: No modifique la velocidad máxima de conducción del tractor. La velocidad máxima marcha atrás es de 20 km/h.
Evite aumentar o reducir (frenado) la velocidad de conducción de forma brusca.
Evite los giros bruscos a alta velocidad de conducción.
Al conducir el tractor con un implemento enganchado cuyo centro de gravedad esté alejado del tractor, éste puede balancease considerablemente al girar.
Si no se tiene cuidado, el tractor puede volcar o la carga puede desplazarse.
1.2.4.4 Conducción cuesta abajo
Tenga cuidado cuando conduzca cuesta abajo.
No conduzca con el inversor en punto muerto o con el pedal del embrague pisado.
No pulse el botón HiShift.
Compruebe los frenos con frecuencia.
- 19 -
1. Precauciones de seguridad
Cambie a una marcha más corta antes de conducir por una pendiente muy pronunciada.
IMPORTANTE: No frene continuamente, ya que los frenos pueden sobrecalentarse.
IMPORTANTE: Para evitar que el motor se dañe, no lo sobrecargue. NOTA: Si la velocidad es demasiado alta, en la pantalla del panel de
instrumentos se muestra un indicador de advertencia y suena el avisador acústico.
1.2.4.5 Trabajo con implementos
Lea y siga las instrucciones para evitar riesgos innecesarios al trabajar con implementos y accesorios.
AVISO: Antes de acceder al espacio comprendido entre el tractor y el implemento, impida que el tractor se mueva accionando para ello el freno de estacionamiento o bloqueando las ruedas. Existe riesgo de accidente si el tractor o el implemento se mueven.
AVISO: Los implementos enganchados al elevador o al sistema hidráulico auxiliar se deben bajar al suelo durante el mantenimiento.
1.2.4.6 Conducción con implementos o máquinas accionados por toma de fuerza
Lea y siga las instrucciones para utilizar de forma segura implementos y máquinas accionados por toma de fuerza (TDF).
PELIGRO: Pueden producirse accidentes graves si no se utilizan los dispositivos de seguridad indicados.
Utilice los dispositivos de seguridad indicados y compruebe que se
encuentran en buen estado.
Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del implemento o de
la máquina.
1.2.4.7 Utilización de lastres
Utilice lastres cuando sea necesario siguiendo las instrucciones.
AVISO: Al conducir por carretera, al menos el 20% del peso bruto del tractor debe estar en el eje delantero. Al elevar un implemento, el peso de la parte delantera del tractor se reduce, y la capacidad de dirección del tractor disminuye u, ocasionalmente, se pierde.
IMPORTANTE: Si utiliza líquido salado como lastre para las ruedas, el fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la sal.
- 20 -
Utilice lastres suficientes.
Monte los lastres solamente en los puntos destinados a este fin.
1.2.4.8 Remolcado
Lea y siga las instrucciones que se proporcionan para arrastrar un remolque o un implemento de forma segura.
AVISO: Cuando el tractor arrastre un remolque, los pedales de freno deben acoplarse para utilizarse al mismo tiempo. No deben usarse los frenos de manera separada para la dirección.
AVISO: Cuando lleve remolque, asegúrese de que el pasador del gancho está bloqueado.
AVISO: Cuando lleve remolque, utilice siempre los frenos de remolque si la legislación lo requiere. Se recomienda utilizar los frenos del remolque en los modelos de 50 km/h también en los países en los que la legislación no lo requiera.
1. Precauciones de seguridad
Acople un remolque a la barra de tiro utilizando un acoplamiento de remolque homologado.
Baje siempre una barra de tiro cargada con el elevador hidráulico.
Compruebe que los frenos del remolque funcionan correctamente y respete las instrucciones especiales proporcionadas por el fabricante del remolque.
Asegure la carga del remolque correctamente.
AVISO: En los tractores que llevan remolques, hay que asegurar bien la carga. La carga no debe dificultar la visión del operador ni cubrir luces ni reflectores. Las cargas que sobresalen más de 1 m por detrás del vehículo se han de marcar de forma apropiada. Durante el día, esto se debe realizar con un banderín y, en la noche, con una luz roja y un reflector.
1.2.4.9 Para asegurar la seguridad personal de terceras personas
Evite poner en peligro a otras personas cuando utilice el tractor.
PELIGRO: No permita que suban niños a la cabina ni que se sitúen cerca del tractor o de un implemento fijado mientras el motor está en marcha.
PELIGRO: Si el motor del tractor está en marcha, no deje a nadie en la cabina sin supervisión, ya que los botones de presión se accionan con facilidad. Accione siempre el freno de estacionamiento.
Pare el motor y baje el implemento al suelo cuando abandone el tractor.
- 21 -
1. Precauciones de seguridad
No transporte pasajeros en el tractor, a menos que cuente con un asiento especial.
No se permite transportar personas, por ejemplo, en cargadores montados en la parte delantera.
No transporte pasajeros en la plataforma del interior del tractor.
No preste nunca el tractor a alguien que no esté acostumbrado a conducirlo.
PELIGRO: Usted sería responsable de cualquier accidente.
No permita que niños y personas sin formación o cualificación utilicen el tractor.
• Podrían herirse a sí mismos o a otras personas.
1.2.4.10 Peligros de incendio
AVISO: Se prohíben la presencia de fuego, humo y chispas cerca del sistema de combustible y las baterías. Hay gases explosivos, especialmente al cargar baterías.
1.2.4.11 Manipulación de las juntas de Viton sometidas a altas temperaturas
A temperaturas superiores a 300 °C, las juntas de Viton del motor producen ácido hidrofluórico, un ácido muy corrosivo.
No toque las juntas de Viton sometidas a temperaturas anormalmente altas directamente con las manos.
Use siempre guantes de neopreno o de alta protección y gafas de seguridad cuando realice tareas de descontaminación.
Lave las juntas y la zona contaminada con solución al 10% de hidróxido de calcio u otra solución alcalina.
Ponga todo el material que haya quitado en bolsas de plástico selladas y deposítelas en los lugares señalados por las autoridades competentes.
AVISO: Nunca queme las juntas de Viton.
- 22 -

2 Instrumentos y controles

1 42
53

2.1 Pedales

Los pedales del tractor ocupan las posiciones siguientes:
GUID-B9DB5C5F-FE87-4414-8461-21CBE5754B55
2. Instrumentos y controles
1. Pedal de embrague
2. Pedal de bloqueo para inclinar el volante de dirección
3. Enganche para pedales de freno
4. Pedales freno
5. Pedal del acelerador
- 23 -
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
8
9
15
10
2. Instrumentos y controles

2.2 Tablero de mandos

GUID-5F1247BB-4AFE-4B0B-8FFC-60D3175EC97E
1. Palanca del Power Shuttle
2. botón de preprogramación del Powershift

3. Panel de instrumentos Proline

4. Interruptor principal (equipo adicional)
5. Interruptor de las luces de advertencia
6. Interruptor de faros
7. Interruptor de pantalla del panel de instrumentos Proline
8. Interruptor de ajuste de la pantalla del panel de instrumentos Proline
9. Faros superiores (equipo adicional)
10. Palanca multifunción
11. Interruptor de contacto
12. Palanca de ajuste de la posición del volante de dirección
13. Centro eléctrico, parte inferior del tablero de mandos
14. Volante de dirección
15. Pantalla de la columna A
2.2.1 Panel de instrumentos Proline
El operario recibe información de los indicadores, el termómetro de refrigerante, el tacómetro, el velocímetro y las luces indicadoras. Puede ver todo esto en el panel de instrumentos Proline.
- 24 -
1 2
4
5
3
3
6 7
GUID-FC2CD6B7-89CF-4206-B450-F2A852212AB7
cruise
cruise
RPM
RPM
cruise
cruise
KMH
KMH
1. Indicador de combustible
2. Termómetro de refrigerante
3. Luces del indicador de dirección
4. Tacómetro
5. Velocímetro
6. Luz indicadora de luces largas
7. Pantalla del panel de instrumentos Proline
2. Instrumentos y controles
El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito.
El termómetro de refrigerante indica la temperatura del motor. La temperatura normal de funcionamiento se sitúa entre las zonas azul (frío) y roja (caliente).

2.2.2 Símbolos de la pantalla del panel de instrumentos Proline

La pantalla del panel de instrumentos Proline presenta vistas fijas y vistas seleccionables por el operador.
Símbolos de las vistas fijas
Las vistas fijas son las dos funciones que se muestran en la fila inferior de la pantalla:
Símbolo
Símbolos de las vistas seleccionables
Las vistas seleccionables son las funciones que se muestran en la fila superior y central de la pantalla:
Símbolo
Función
Horas de funcionamiento (hhhh.h)
Reloj (hh:mm)
Función
Tiempo de trabajo (h:mm)
Control de crucero
km/h/mph Velocidad de conducción (km/h/mph)
La tabla continúa en la página siguiente
- 25 -
2. Instrumentos y controles
Símbolo Función
Patinaje de las ruedas (%, 0-100)
Régimen (rpm) de la toma de fuerza (TDF) trasera
Régimen (rpm) de la toma de fuerza (TDF) delantera
Régimen del motor (rpm)
Consumo inmediato de combustible (ha, acre)
Consumo medio de combustible (ha, acre)
Consumo inmediato de combustible
Consumo medio de combustible
Consumo de combustible
Posición del brazo inferior de enganche (%, 0-100)
Posición de los brazos elevadores del elevador delantero (%, 0-100)
Potencia Sigma (%, 0–100)
Temperatura de la caja de cambios (C/F)
Distancia recorrida (m/km/millas)
Superficie (ha)
Mantenimiento periódico

2.2.3 Luces indicadoras del lado izquierdo de la pantalla

GUID-1802E922-D2FC-42D2-8690-6D5D6974D412
Luz indicadora
GUID-32CAE5D4-C71C-4D8B-
A41F-2E1DE50F1ED4
GUID-16CF17A4-
D96E-4592-8DF3-1D4A100F090E
Indicación
Luz de los indicadores de dirección para un segundo remolque (verde). Si una de las lámparas de la combinación se funde, la luz correspondiente no se
encenderá.
Luz de los indicadores de dirección para el primer remolque (verde). Si una de las lámparas de la combinación se funde, la luz correspondiente no se
encenderá.
Luz del indicador de obstrucción del filtro de aire del motor.
GUID-06E4C986-88C7-44BA-9897-211
781955328
La tabla continúa en la página siguiente
- 26 -
Luz indicadora Indicación
CRUISE
F
R
S T O P
Luz de la presión de aceite del motor
GUID-A1E9566C-86CE-4AD3-A512-
D772AE266E1E
El signo de exclamación se ilumina junto con otras luces indicadoras (amarillo)
GUID-8D5CD1CF-666F-46C9-9211-2B
B777A73D4E
Luz indicadora de precalentamiento
GUID-9DD75249-0CC3-461D-84EC-
C9937C947DB9
La luz (amarilla) se ilumina cuando la llave de contacto está en la posición motor está frío.
Luz indicadora Ʃ (en los modelos T182V y T202V) La luz permanece iluminada (en amarillo) cuando el tractor está en funcionamiento en
la gama de potencia superior y utiliza la TDF.
Luz indicadora del freno de estacionamiento
GUID-
F0C90BFB-3126-404D-8C49-3FA955C
C4FD2
La luz (roja) se ilumina para indicar que la palanca del inversor está en la posición de freno de estacionamiento.
Luz indicadora de nivel bajo de combustible
GUID-714DD8B7-ED71-4AA7-
BFAA-31C5E3693067
La luz se ilumina (en amarillo) y suena un avisador acústico una vez para indicar que quedan aproximadamente 50 litros de combustible.
Luz indicadora de la carga de la batería
2. Instrumentos y controles
y el
GUID-CD4C4C77-7CDB-4FB5-AF3A-
BEFDF3417EB1

2.2.4 Luces indicadoras del lado derecho de la pantalla

GUID-0465EB98-1ABC-4D9F-99B4-4EE9E99E94E7
Luz indicadora
GUID-9B9A9C87-
BB4C-43A1-9A88-789929
9F22D0
Indicación
Luz indicadora STOP (en rojo)
Luz de la presión del aceite de la caja de cambios
Luz de temperatura de aceite de la caja de cambios
GUID-
AC890C72-21FE-4056-89
5A-DB34A4CE9357
Luz indicadora de obstrucción del filtro de aceite de presión
GUID-9B16B673-
D692-4975-
A9F9-5D6DBAFC4177
La tabla continúa en la página siguiente
- 27 -
OK
esc
ON/OFF
1
2
3
M1
M2
M3
OFF
4
1P
SET
SET
2. Instrumentos y controles
Luz indicadora Indicación
Luz indicadora de la transmisión a las 4 ruedas (4 RM)
GUID-1E59203D-
F3B7-420D-ABC9-
F7433B7A6C19
GUID-9AA1D60E-5812-4
B9F-
BDB0-44D48BEA8941
GUID-39523C54-
CBE4-40C9-98E5-3128D0
E9D502
GUID-4A174D51-0D8F-49
D5-A784-8C0B31037162
GUID-EA1BEE50-
CAFA-4268-8772-09CC8F
235C19
GUID-533CED2D-
D3E0-4488-8590-
A1E859BA91C5
GUID-70C6E3BD­C691-4819-BA77-
BA56A2A6A231
La luz se ilumina (en amarillo) para indicar que la transmisión 4 RM está accionada.
Luz indicadora de la toma de fuerza (TDF) delantera La luz (amarilla) permanece encendida para indicar que la TDF delantera (equipo adicional)
está accionada.
Luz indicadora del elevador trasero La luz se enciende (en amarillo) para indicar que el interruptor de subida/parada/descenso
está en la posición de subida.
Luz indicadora del control de crucero La luz se enciende (en amarillo) para indicar que el control de crucero está accionado (se ha
elegido una velocidad de conducción constante/régimen del motor constante).
Luz indicadora de gama de marchas superlentas La luz parpadea (en amarillo) cuando la relación de marchas superlentas se activa.
Luz indicadora del bloqueo del diferencial La luz se ilumina (en amarillo) para indicar que el bloqueo del diferencial está accionado.
Luz indicadora de la TDF trasera La luz parpadea (en amarillo) cuando la TDF trasera se ha activado y está preparada para
funcionar. La luz permanece iluminada cuando la TDF trasera está accionada.

2.3 Mandos del lado derecho

2.3.1 Terminal del tractor

El terminal del tractor incluye los siguientes componentes.
GUID-D8C8A8A8-BB48-4091-8149-C590CD122E4A
1. Pantalla del terminal del tractor
2. Botón OK
3. Botones de flecha
4. Botón ESC
- 28 -

2.3.2 Controles de conducción

1 2 3
ON
GPS
OFF
AUTO
119 10
8
12
6 7
18
14
16
17
15
5
4
13
1
2
3
2. Instrumentos y controles
GUID-613918C2-CBCC-414C-A327-024ACEBA6E5A
1. Sistema de suspensión de cabina AutoComfort (equipo adicional)
2. Interruptor de activación de Auto-Guide (equipo adicional)
3. Interruptor de cambio de las pantallas de la pantalla de la columna A
4. Interruptor de activación/grabación de U-Pilot
5. Interruptores del control de crucero
6. Interruptor de la transmisión a las 4 ruedas (4 RM)
7. Interruptor del bloqueo del diferencial
8. Selector de la gama del régimen del motor (ECO), sólo en el modelo T162e V
9. Interruptor del sistema automático de cambio
10. Interruptor del control automático de tracción
11. Luz indicadora STOP (en rojo)
12. Palanca para la gama de marchas lentas
13. botón HiShift
14. Botones de funcionamiento del Powershift
15. Botón de conexión/pausa de U-Pilot
16. Botón de parada de U-Pilot
17. Botones de presión del control de crucero
18. Acelerador manual
- 29 -
1211
9
8
5
4
6
2
3
1
7
13
10
2. Instrumentos y controles

2.3.3 Elevador

Elevador trasero
GUID-C452611A-386A-4025-AD0F-65114BB21441
1. Lámpara de diagnóstico
2. Selector de velocidad de descenso
3. Selector de altura de elevación
4. Selector del control de esfuerzo
5. Control de estabilidad del tractor, incluido el sistema de control de patinaje
6. Botones de presión de subida/descenso
7. Luces indicadoras de subida y descenso
8. Luz indicadora de control de estabilidad del tractor
9. Luz de control de patinaje
10. Interruptor de liberación hidráulica del cierre del gancho de remolque (equipo adicional)
11. Interruptor de subida/parada/descenso
12. Interruptor rápido para el mando de control de posición
13. Mando de control de posición
Elevador delantero
El elevador delantero es un equipo adicional.
- 30 -
1
2 3
3
1 2
2. Instrumentos y controles
GUID-85AC5FDE-0CB4-4A8D-A56E-60752039D206
1. botón ON/OFF de los servicios hidráulicos externos
2. Selector de funciones del joystick
3. Joystick (controla el elevador delantero cuando el conmutador de selección se gira a la posición delantera)

2.3.4 Toma de fuerza

Toma de fuerza trasera
GUID-42ADFDC3-09BE-4FE5-B3B9-39F63B2D3599
1. Interruptor para la TDF trasera Los botones de presión de la TDF trasera situados en los guardabarros son
equipo adicional.
2. Interruptor de TDF trasera automática
3. Palanca de control de la velocidad de la TDF trasera
Toma de fuerza delantera
La toma de fuerza (TDF) delantera es un equipo adicional.
- 31 -
1
2. Instrumentos y controles
GUID-F5C14EA1-C225-46F3-8CF5-CE47A73CCE6F
1. Interruptor de TDF delantera
- 32 -

2.3.5 Servicios hidráulicos externos

6
1
5
7
8
9
10
2
4
3
11
12
Los siguientes instrumentos y mandos se utilizan para controlar los servicios hidráulicos externos.
2. Instrumentos y controles
GUID-7166BEEC-2E31-486D-988D-ED1530080B1E
1. Interruptor para el elevador delantero/cargador frontal (equipo adicional)
2. Interruptor de la válvula ON/OFF trasera 1
3. Interruptor de la válvula ON/OFF trasera 2 (equipo adicional)
4. Interruptor para soltar el bloqueo de equipos (equipo adicional)
5. Interruptor del amortiguador eléctrico (equipo adicional)
6. botón ON/OFF de los servicios hidráulicos externos
7. Selector para ajustes de usuario/predefinidos de fábrica
8. Selector de funciones del joystick
9. Botones de presión del joystick
10. Joystick
11. Palancas de control para las válvulas traseras 3, 4 y 5 (equipo adicional)
12. Palanca de control para la tercera válvula delantera (equipo adicional)
- 33 -
1 2 3
ON
GPS
OFF
AUTO
9
6
10
5
4
7
2
3
1
8
11
2. Instrumentos y controles

2.3.6 Otros controles

GUID-AD016812-8865-48C0-BFFA-2607000CAA62
1. Soportes de fijación (equipo adicional)
2. Conectores de extensión del bus ISOBUS (detrás de la cubierta, equipo adicional)
3. Conexión de terminal ISOBUS (equipo adicional)
4. Conexión de señal de implemento (equipo adicional)
5. Interruptor del control de parada (equipo adicional)
6. Toma de potencia de 3 pines
7. Toma de encendedor/alimentación
8. Toma de potencia de 2 pines (puede controlarse mediante U-Pilot)
9. Toma de potencia de 2 pines
10. Interruptores de potencia para las tomas de potencia de 2 pines
11. Luz indicadora para la conexión de señal del implemento/ISOBUS
- 34 -
1
2. Instrumentos y controles

2.4 Mandos del lado trasero

2.4.1 Dispositivo de apertura de la ventana trasera

La siguiente figura muestra el dispositivo de apertura de la ventana trasera.
GUID-B7032200-07B2-42CA-B684-4CFFD8A5D05E
1. Dispositivo de apertura de la ventana trasera
- 35 -
8
6
7
1
4
3
2
5
2. Instrumentos y controles

2.4.2 Controles de conducción reversible

El sistema de conducción reversible es un equipo adicional.
GUID-91981684-8E31-4247-889E-62813FABFC84
1. Luz indicadora STOP (en rojo)
2. Palanca del Power Shuttle
3. botón de preprogramación del Powershift
4. Volante de dirección
5. Palanca de ajuste de inclinación del volante de dirección
6. Pedal de embrague
7. Pedal de freno
8. Pedal del acelerador
- 36 -

2.5 Mandos en el lado izquierdo

1
2
5 6 5 7
3
4
1 2
Los siguientes mandos están colocados en el lado izquierdo.
GUID-D58260FC-6135-4604-A3DB-18B9B2BCF384
1. Compartimento de almacenamiento
2. Freno de emergencia, equipo adicional
2. Instrumentos y controles

2.6 Controles ubicados en la consola de techo delantera

Los siguientes controles se encuentran en la consola de techo delantera.
GUID-0B01F055-1E97-497A-9EC2-7EF32CF8F11D
1. Luz de cabina
2. Palanca de control de recirculación (no con aire acondicionado automático)
3. Función térmica de los retrovisores, equipo adicional
4. Ajuste de los retrovisores, equipo adicional
5. Toberas de ventilación
6. Parasol bajado
7. Parasol subido
- 37 -
2
3
4
5
6
7
8 9
1
2. Instrumentos y controles

2.7 Controles ubicados en la consola de techo derecha

En la siguiente figura se muestran los componentes ubicados en la consola de techo derecha.
GUID-8C6EF57D-4FFF-47AF-B5AC-2E6430341506
1. Radio (equipo adicional)
2. Interruptor de la luz giratoria de advertencia (equipo adicional)
3. Interruptor de las luces de trabajo delanteras
4. Interruptor de las luces de trabajo traseras
5. Interruptor de las luces de trabajo intermedias delanteras (equipo adicional)
6. Interruptor de las luces de trabajo intermedias traseras (equipo adicional)
7. Interruptor de la luz del gancho del remolque (equipo adicional)
8. Interruptor del limpiaparabrisas de la ventana trasera (equipo adicional)
9. Interruptor del lavaparabrisas de la ventana trasera (equipo adicional)
- 38 -
0
1
2
3
4
456 910
11712
83
1 2
3 41
2
2. Instrumentos y controles

2.8 Controles ubicados en la consola de techo derecha del equipo forestal

GUID-95C88AA8-4355-44D4-B842-88C65570C2DA
1. Mando de control del ventilador
2. Mando de control de la temperatura
3. Interruptor del ventilador de suelo (equipo adicional)
4. Interruptor de la luz giratoria de advertencia (equipo adicional)
5. Interruptor de las luces de trabajo delanteras
6. Interruptor de las luces de trabajo traseras
7. Interruptor de las luces de trabajo intermedias delanteras (equipo adicional)
8. Interruptor de las luces de trabajo intermedias traseras (equipo adicional)
9. Interruptor de la luz del gancho del remolque (equipo adicional)
10. Interruptor del limpiaparabrisas de la ventana trasera (equipo adicional)
11. Interruptor del lavaparabrisas de la ventana trasera (equipo adicional)
12. Interruptor del calefactor de la ventana trasera (equipo adicional)

2.9 Controles ubicados en la consola de techo izquierda

En la siguiente figura se muestran los componentes ubicados en la consola de techo izquierda.
GUID-9A5C2E2B-EA01-4E4C-B9A5-AF292AF1D1B5
1. Mando de control del ventilador
2. Mando de control de la temperatura
3. Interruptor del ventilador de suelo (equipo adicional)
4. Interruptor del calefactor de la ventana trasera (equipo adicional)
- 39 -
1
2
3
1
2. Instrumentos y controles

2.10 Controles ubicados en la consola de techo izquierda del equipo forestal

GUID-C79687A2-5647-4F66-975D-2EC3BF1191A3
1. Radio (equipo adicional)

2.11 Mandos del aire acondicionado

2.11.1 Controles manuales del aire acondicionado

El sistema de aire acondicionado manual es equipo adicional
GUID-FC188211-EA1D-4F1F-9AE8-94E1C4CEE5C3
1. Mando de control del ventilador
2. Mando de control del aire acondicionado
3. Mando de control de la temperatura
- 40 -
1
2
3
4
5 6
2. Instrumentos y controles

2.11.2 Controles automáticos del aire acondicionado

El sistema de aire acondicionado automático es equipo adicional.
GUID-8EEFE0E5-2C8D-4CE0-BA9D-FE61034A548D
1. Mando de control del ventilador
2. Pantalla
3. Mando de control de la temperatura
4. Botón ON/OFF del sistema de aire acondicionado
5. Botón de desempañado
6. Botón de control de recirculación
- 41 -
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
2. Instrumentos y controles

2.12 Asiento del conductor

GUID-09C4AD34-233B-4AEA-A328-C128E709298D
1. Compartimento de almacenamiento de manuales
2. Calefacción del asiento
3. Ajuste del reposabrazos
4. Ajuste de la inclinación del respaldo
5. Anclaje del cinturón de seguridad
6. Bloqueo de giro/liberación del asiento
7. Ajuste de altura
8. Ajuste hacia adelante/hacia atrás
9. Ajuste de suspensión
10. Pantalla de peso del operador
- 42 -
2
3
6
off on
4
5
8
1
7
9
10
12
13
11
2. Instrumentos y controles

2.13 Asiento del conductor con suspensión neumática

El asiento del conductor con suspensión neumática es un equipo opcional.
GUID-F4AF8B6A-BF95-48FE-8238-12635155227D
1. Ajuste del ángulo del cojín y la profundidad del asiento
2. Compartimento de almacenamiento de manuales
3. Ajuste de la altura del reposacabezas y extracción
4. Calefacción del asiento
5. Ajuste del soporte lumbar
6. Bloqueo de giro/liberación del asiento
7. Ajuste del reposabrazos
8. Ajuste hacia delante/hacia atrás
9. Ajuste de la inclinación del respaldo
10. Ajuste de suspensión longitudinal
11. Ajuste de la suspensión vertical y de la altura
12. Ajuste de la rigidez de la suspensión
13. Anclaje del cinturón de seguridad
- 43 -
1
4
5
6
7
8 9 10 11 12 13 14
15
2
3
2. Instrumentos y controles

2.14 Asiento del conductor Valtra Evolution

El asiento del conductor Valtra Evolution es un equipo adicional.
GUID-F0ED6020-1852-495E-9BFF-0652F1C0535C
1. Compartimento de almacenamiento de manuales
2. Ajuste de la altura del reposacabezas y extracción
3. Ajuste del reposabrazos
4. Calentamiento y ventilación del asiento
5. Ajuste del soporte del respaldo superior
6. Ajuste del soporte del respaldo inferior
7. Ajuste de la inclinación del respaldo
8. Ajuste de la profundidad del asiento
9. Ajuste del ángulo del cojín del asiento
10. Ajuste hacia adelante/hacia atrás
11. Ajuste de suspensión longitudinal
12. Bloqueo de giro/liberación del asiento
13. Ajuste de la amortiguación vertical
14. Ajuste de la suspensión vertical y de la altura
15. Ajuste de la suspensión lateral
- 44 -

2.15 Mandos en el guardabarros trasero

ON/OFF
1
1
2
4
3
1
1
GUID-1379ECEF-F861-40EB-9109-14E7C7D2BAD8
2. Instrumentos y controles
1. Botones de presión de subida/descenso
2. Botón de encendido/apagado de la toma de fuerza trasera (equipo adicional)
3. Botones de presión (equipo adicional) para la válvula ON/OFF 1
4. Botones (equipo adicional) para la válvula trasera 1

2.16 Controles del capó

Los controles siguientes están colocados en el capó.
GUID-0B4D2F6C-0D5D-4C94-995A-6247BFA3641F
1. Botones de elevación/descenso para el elevador delantero
- 45 -
STOP
STOP
2
3
5
1
1
6
11
7
8
8
9
10
10
13
13 14 15
7
12
4
2. Instrumentos y controles

2.17 Mandos traseros y conexiones en el exterior de la cabina

GUID-130E3773-26E9-42D1-96D5-3E9356158A25
1. Entrada, cables de control remoto
2. .Toma del remolque
3. Conector de parada de emergencia para la TDF trasera
4. Soporte de almacenamiento de bola de enganche
5. Tercer punto
6. .Acoplamientos de conexión rápida, elementos hidráulicos auxiliares
7. Brazos elevadores
8. Elevadores del gancho del remolque (equipo adicional junto con el gancho
9. .Engranaje de nivelación
10. Enganches de los estabilizadores
11. .Acoplamiento de retorno del sistema hidráulico auxiliar
12. Pistón nivelador hidraúlico (equipo adicional)
13. Brazos inferiores
14. Eje TDF
15. Enganche del remolque (equipo adicional)
El gancho del remolque es un equipo adicional con muchas alternativas.
del remolque)
- 46 -

3 Funcionamiento

3.1 Puesta en marcha del tractor

La puesta en marcha del tractor comprende las primeras 50 horas de uso. Una puesta en marcha correcta proporciona al tractor una vida útil más larga y lo hace más económico.
Antes de comenzar a conducir, asegúrese de que:
Entiende todos los instrumentos y el funcionamiento de los controles.
Ha leído las precauciones de seguridad.
IMPORTANTE: Compruebe que todos los pernos y tuercas, por ejemplo, los de las ruedas y el sistema de escape, están correctamente apretados.
IMPORTANTE: Realice el mantenimiento diario antes de conducir el tractor por primera vez cada día.
3. Funcionamiento
Durante la puesta en marcha del tractor:
Conduzca con suavidad y varíe la carga.
No acelere el motor.
No haga funcionar el motor al régimen máximo.
No tire de una carga pesada a un régimen bajo del motor.
Evite conducir con la misma velocidad acoplada y el mismo régimen de motor durante un espacio de tiempo prolongado.
Compruebe todos los instrumentos inmediatamente después de que el motor esté en marcha. Vigile los instrumentos durante la conducción.

3.2 Preparación para el uso

Antes de utilizar el tractor, lea atentamente este manual.
Asegúrese de que maneja y mantiene el tractor correctamente para garantizar su fiabilidad y obtener un funcionamiento económico.
Respete el programa de mantenimiento e incluya el mantenimiento diario en la lista de tareas rutinarias.
Utilice solamente piezas de repuesto Valtra originales para obtener un óptimo rendimiento.

3.2.1 Ajuste del asiento del conductor

Puede ajustar el asiento del conductor de acuerdo con su altura y peso.
ATENCIÓN: No intente ajustar el asiento mientras conduce. Aumenta el riesgo de perder el control.
- 47 -
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
3. Funcionamiento
GUID-09C4AD34-233B-4AEA-A328-C128E709298D
1. Compartimento de almacenamiento de manuales
2. Calefacción del asiento
3. Ajuste del reposabrazos
4. Ajuste de la inclinación del respaldo
5. Anclaje del cinturón de seguridad
6. Bloqueo de giro/liberación del asiento
7. Ajuste de altura
8. Ajuste hacia adelante/hacia atrás
9. Ajuste de suspensión
10. Pantalla de peso del operador
Gire el asiento.
Tire de la palanca de bloqueo hacia arriba para soltar el bloqueo.
Gire el asiento 180º a la izquierda hasta la posición deseada. El asiento se puede ir ajustando gradualmente cada 10º, para usarse,
por ejemplo, durante el arado.
Ajuste el asiento hacia delante o hacia atrás.
Tire hacia arriba de la palanca de ajuste hacia adelante/atrás.
Mueva el asiento a la posición deseada.
Ajuste la suspensión. La visualización del peso del operador muestra los ajustes para operadores
de distinto peso.
Para aumentar la suspensión, gire la palanca de ajuste de la suspensión
a la derecha.
Para reducir la suspensión, gire la palanca de ajuste de la suspensión a
la izquierda.
- 48 -
3. Funcionamiento
Ajuste la altura del asiento. Puede levantar el asiento desde la posición básica hasta dos posiciones
superiores.
Para levantar el asiento, tire lentamente hacia arriba hasta que oiga un clic.
Para bajar el asiento, súbalo hasta la posición superior y, a continuación,
déjelo caer hasta la posición deseada.
Fije la correa del asiento a los puntos de anclaje dispuestos en el asiento.
Ajuste la inclinación del respaldo.
Tire de la palanca de ajuste de inclinación del respaldo.
Coloque el respaldo en la posición deseada.
Ajuste el reposabrazos izquierdo.
Retire la cubierta.
Cambie la posición del reposabrazos en la ranura de fijación.
Apague o encienda la calefacción del asiento.

3.2.2 Ajuste del asiento del conductor con suspensión neumática

Puede ajustar el asiento del conductor con suspensión neumática de acuerdo con su altura y peso. El asiento del conductor con suspensión neumática es un equipo adicional.
ATENCIÓN: No intente ajustar el asiento mientras conduce. Aumenta el riesgo de perder el control.
- 49 -
2
3
6
off on
4
5
8
1
7
9
10
12
13
11
3. Funcionamiento
GUID-F4AF8B6A-BF95-48FE-8238-12635155227D
1. Ajuste del ángulo del cojín y la profundidad del asiento
2. Compartimento de almacenamiento de manuales
3. Ajuste de la altura del reposacabezas y extracción
4. Calefacción del asiento
5. Ajuste del soporte lumbar
6. Bloqueo de giro/liberación del asiento
7. Ajuste del reposabrazos
8. Ajuste hacia delante/hacia atrás
9. Ajuste de la inclinación del respaldo
10. Ajuste de suspensión longitudinal
11. Ajuste de la suspensión vertical y de la altura
12. Ajuste de la rigidez de la suspensión
13. Anclaje del cinturón de seguridad
Ajuste la profundidad del asiento y el ángulo del cojín.
Para ajustar la profundidad del asiento, tire del asa derecha situada en la parte delantera del asiento.
Para ajustar el ángulo del cojín del asiento, tire del asa izquierda situada en la parte delantera del asiento.
- 50 -
3. Funcionamiento
Gire el asiento.
Suelte el bloqueo tirando de la palanca de liberación/bloqueo hacia arriba.
Gire el asiento hasta la posición deseada. El asiento se puede ir regulando en incrementos de 10º en diferentes
posiciones fijas desde los 180º a la izquierda a los 30º a la derecha.
Ajuste el asiento hacia delante o hacia atrás.
Tire hacia arriba de la palanca de ajuste hacia adelante/atrás.
Mueva el asiento hacia delante o atrás hasta alcanzar la posición deseada.
Active o desactive la suspensión longitudinal.
Para activar la suspensión longitudinal, gire la palanca a la posición trasera.
Para desactivar la posición longitudinal, gire la palanca a la derecha 180° a la posición delantera.
Ajuste la suspensión de acuerdo con el peso del conductor.
Tire de la palanca de ajuste de la suspensión hasta que se ponga en marcha el compresor.
El compresor se acciona y la suspensión se ajusta automáticamente según el peso del operador.
Si el operador pesa menos que el operador anterior, el compresor funcionará momentáneamente, el exceso de presión se liberará y el asiento bajará.
El ajuste de la suspensión se almacena en la memoria del asiento incluso si el tractor está apagado.
El recorrido de la suspensión del asiento es 100 mm (± 50 mm) con independencia de la altura de inicio. El área de la suspensión está limitada a 100 mm por razones de seguridad.
Ajuste la altura del asiento. El asiento tiene un rango de ajuste de altura continuo de 80 mm (±40 mm
desde el punto intermedio del asiento).
Levante el asiento tirando de la palanca de ajuste de altura hasta que se
alcance la altura requerida (el compresor está en marcha de forma continua).
Cuando se suelta la palanca el compresor se detiene y el asiento permanece en esa altura. Si el asiento se regula demasiado alto y el movimiento ascendente es inferior a 50 mm, el asiento descenderá automáticamente a la posición más alta permitida.
Baje el asiento empujando la palanca de ajuste de altura hasta la
posición deseada. Si el asiento se regula demasiado bajo y la suspensión no puede
descender 50 mm, el asiento automáticamente subirá al límite inferior la próxima vez que se toque la palanca.
Si permanece inmóvil en el asiento mientras lo está regulando, el asiento podría elevarse a la última altura almacenada en la memoria.
Cuando el asiento se bloquee en una nueva altura, oirá un leve clic.
- 51 -
3. Funcionamiento
Ajuste la rigidez de la suspensión del asiento.
Cuando la palanca está en la posición trasera, la suspensión estará en el
Cuando la palanca está en la posición delantera, la suspensión estará en
Fije la correa del asiento a los puntos de anclaje en el asiento.
Ajuste la inclinación del respaldo.
Tire hacia arriba de la palanca de inclinación del respaldo.
Coloque el respaldo en la posición deseada.
Ajuste el reposabrazos.
Retire la cubierta.
Cambie la posición del reposabrazos en la ranura de fijación.
Ajuste el soporte lumbar. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para ajustar el soporte lumbar.
La altura y profundidad se ajustan al mismo tiempo.
ajuste más firme.
el ajuste más blando.
Apague o encienda la calefacción del asiento.
Ajuste la altura del reposacabezas bajándolo o subiéndolo.
Extraiga el reposacabezas tirando de él hacia arriba.

3.2.3 Ajuste del asiento del conductor Valtra Evolution

Puede ajustar el asiento del conductor Valtra Evolution de acuerdo con su altura y peso. El asiento del conductor Valtra Evolution es un equipo adicional. Si el tractor está equipado con controles de marcha atrás, no es posible montar un asiento con suspensión lateral.
ATENCIÓN: No intente ajustar el asiento mientras conduce. Aumenta el riesgo de perder el control.
- 52 -
1
4
5
6
7
8 9 10 11 12 13 14
15
2
3
3. Funcionamiento
GUID-F0ED6020-1852-495E-9BFF-0652F1C0535C
1. Compartimento de almacenamiento de manuales
2. Ajuste de la altura del reposacabezas y extracción
3. Ajuste del reposabrazos
4. Calentamiento y ventilación del asiento
5. Ajuste del soporte del respaldo superior
6. Ajuste del soporte del respaldo inferior
7. Ajuste de la inclinación del respaldo
8. Ajuste de la profundidad del asiento
9. Ajuste del ángulo del cojín del asiento
10. Ajuste hacia adelante/hacia atrás
11. Ajuste de suspensión longitudinal
12. Bloqueo de giro/liberación del asiento
13. Ajuste de la amortiguación vertical
14. Ajuste de la suspensión vertical y de la altura
15. Ajuste de la suspensión lateral
Mantenga los manuales en el compartimento de almacenamiento que encontrará tras el respaldo.
En modelos con controles de marcha atrás, los documentos se guardan en un bolsillo de red.
- 53 -
3. Funcionamiento
Ajuste la altura del reposacabezas.
Tire del reposacabezas para levantarlo.
Empuje el reposacabezas para bajarlo.
Extraiga el reposacabezas tirando de él hacia arriba.
Ajuste la altura del reposabrazos del lado izquierdo.
Retire la cubierta.
Cambie la posición del reposabrazos en la ranura de fijación.
Ajuste la inclinación del reposabrazos izquierdo.
Para aumentar la inclinación del reposabrazos, gire el mando hacia fuera.
Para disminuir la inclinación del reposabrazos, gire el mando hacia dentro.
Ajuste la calefacción y ventilación del asiento. Hay tres funciones para la ventilación y calefacción del asiento.
Para activar sólo la ventilación, pulse el lado derecho del interruptor.
Para desactivar ambas funciones, mueva el interruptor hasta la posición
Para activar sólo la calefacción, pulse el lado izquierdo del interruptor.
Ajuste el soporte del respaldo superior.
Para aumentar la zona de soporte del respaldo superior, pulse el lado +
Para disminuir la zona de soporte del respaldo superior, pulse el lado -
central.
del interruptor. NOTA: Suelte inmediatamente el lado + del interruptor cuando el
respaldo no se extienda más. Si continúa pulsándolo, la altura del asiento podría cambiar cuando descienda la presión de aire del sistema.
del interruptor.
Ajuste el soporte del respaldo inferior.
Para aumentar la zona de soporte del respaldo inferior, pulse el lado +
del interruptor. NOTA: Suelte inmediatamente el lado + del interruptor cuando el
respaldo no se extienda más. Si continúa pulsándolo, la altura del asiento podría cambiar cuando descienda la presión de aire del sistema.
Para disminuir la zona de soporte del respaldo inferior, pulse el lado - del
interruptor.
Ajuste la inclinación del respaldo.
Tire hacia arriba de la palanca de inclinación del respaldo.
Coloque el respaldo en la posición deseada.
Ajuste la profundidad del asiento. Para ajustar la profundidad del asiento, tire del asa derecha situada en la
parte delantera del asiento.
Ajuste el ángulo del cojín del asiento. Para ajustar el ángulo del cojín del asiento, tire del asa izquierda situada en
la parte delantera del asiento.
Ajuste el asiento hacia delante o hacia atrás.
Tire hacia arriba de la palanca de ajuste hacia adelante/atrás.
Mueva el asiento hasta la posición deseada.
- 54 -
3. Funcionamiento
Active o desactive la suspensión longitudinal.
Para activar la suspensión longitudinal, gire la palanca a la posición delantera.
Para desactivar la suspensión longitudinal, gire la palanca a la posición trasera.
Gire el asiento.
Suelte el bloqueo tirando de la palanca de bloqueo hacia arriba.
Gire el asiento hasta la posición deseada. Puede girar el asiento 180º a la izquierda o 30º a la derecha desde la
posición normal. El asiento se puede ir regulando en posiciones fijas cada 10º.
Ajuste la amortiguación vertical. El mando de ajuste tiene 5 posiciones.
Para disminuir el nivel de amortiguación, gire el mando hacia atrás.
Para aumentar el nivel de amortiguación, gire el mando hacia adelante.
Ajuste la suspensión vertical y la altura del asiento.
IMPORTANTE: Subir o bajar el asiento durante más de un minuto puede dañar el compresor.
El asiento tiene un ajuste de altura neumático. El asiento ajusta la suspensión vertical automáticamente según el peso del operador.
Para subir el asiento, tire de la palanca de ajuste de altura. Suelte la
palanca cuando se alcance la altura necesaria.
Para bajar el asiento, empuje la palanca de ajuste de altura. Suelte la
palanca cuando se alcance la altura necesaria.
Si el asiento queda demasiado alto o bajo, se ajustará automáticamente hasta la posición admisible más próxima para mantener el margen necesario que permita el movimiento de subida y bajada de la suspensión.
Ajuste la suspensión lateral del asiento. La suspensión lateral no se utilizará si el tractor dispone de controles de
marcha atrás. La suspensión lateral se activa o se desactiva.
Para activar la suspensión lateral, suba el mando.
Para desactivar la suspensión lateral, baje el mando.
- 55 -
1
2
3
3. Funcionamiento

3.2.4 Ajuste del reposabrazos del lado derecho

Puede ajustar la posición horizontal y lateral, así como la inclinación del reposabrazos.
GUID-29839218-6C96-48B1-BE14-C37020893B5C
1. Ajuste lateral
2. Ajuste de posición horizontal
3. Ajuste de inclinación del reposabrazos
Ajuste la posición horizontal del reposabrazos moviendo el soporte a los otros orificios de montaje.
Ajuste la posición lateral del reposabrazos con la palanca de ajuste lateral.
Tire de la palanca hacia arriba.
Gire el reposabrazos hacia la posición deseada.
Puede girar el reposabrazos en ambas direcciones desde la posición intermedia.
Ajuste la inclinación del reposabrazos.
Levante el extremo delantero del reposabrazos.
Coloque el reposabrazos en la posición deseada.
- 56 -

3.2.5 Ajuste del volante de dirección

1
2
Es posible ajustar la posición del volante con la palanca y el pedal de bloqueo.
ATENCIÓN: No ajuste la posición del volante mientras el tractor esté en marcha.
3. Funcionamiento
GUID-D702F6C1-5668-46E9-B84A-6175FC7A0A9D
1. Palanca de ajuste de la posición del volante de dirección
2. Pedal de bloqueo para inclinar el volante de dirección
Ajuste la posición del volante de dirección.
Presione la palanca hacia abajo.
Mueva el volante hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada.
Tire de la palanca hacia arriba para fijar la posición del volante de dirección.
Ajuste la inclinación del volante.
Presione el pedal de bloqueo hacia abajo.
Ajuste la inclinación del volante de dirección. Puede mover el volante para ajustarlo en 9 posiciones distintas.
Suelte el pedal después de realizar el ajuste.
- 57 -
1
1
3. Funcionamiento

3.2.6 Ajuste de los retrovisores de serie

Puede ajustar manualmente la posición de los retrovisores de serie.
GUID-94073A8E-5075-4F2D-A9E9-581B1312B9E4
1. Dispositivo de bloqueo del soporte del retrovisor
Para ajustar los retrovisores de serie:
1. Afloje el dispositivo de bloqueo del soporte del retrovisor.
2. Ajuste la posición del retrovisor.
3. Apriete el dispositivo de bloqueo.

3.2.7 Ajuste de los retrovisores opcionales

Puede ajustar eléctricamente la posición de los retrovisores opcionales.
GUID-8BA97365-1C8D-43C9-96A2-10A4AA230C0F
1. Ajuste de los retrovisores
Para ajustar el retrovisor izquierdo, gire el mando a la izquierda y empújelo en la dirección de las flechas.
Para ajustar el retrovisor derecho, gire el mando a la derecha y empújelo en la dirección de las flechas.
- 58 -

3.2.8 Retrovisores con función térmica

1
1
La función térmica de los retrovisores es una prestación adicional.
GUID-F15F3525-F6B6-4020-A3C1-387FE9F0497F
1. Interruptor de función térmica de los retrovisores
Para activar la función térmica de los retrovisores, pulse el lado del símbolo del interruptor.
3. Funcionamiento
Para desactivar la función térmica de los retrovisores, pulse el lado contrario al símbolo del interruptor.

3.2.9 Utilización del limpiaparabrisas y el lavaparabrisas

GUID-67100B24-DF6C-4F9B-9EA7-D9B8AEFB23C9
1. Palanca multifunción
Para utilizar el limpiaparabrisas, gire la palanca multifuncional. El limpiaparabrisas tiene posición de llovizna y 2 velocidades.
Para utilizar el lavaparabrisas, empuje la palanca hacia dentro.
- 59 -
1
1
3. Funcionamiento

3.2.10 Uso del limpiaparabrisas de la ventanilla trasera

El limpiaparabrisas de la ventanilla trasera es un equipo adicional.
GUID-62DA5F9E-6427-4CD2-B800-3EF2B7F49346
1. Interruptor del limpiaparabrisas de la ventanilla trasera
El interruptor del limpiaparabrisas tiene tres posiciones:
Para activar el limpiaparabrisas de la ventanilla trasera, pulse el lado del símbolo del interruptor del limpiaparabrisas de la ventanilla trasera.
Para activar la función de llovizna, coloque el interruptor del limpiaparabrisas de la ventanilla trasera en la posición central.
Para desactivar el limpiaparabrisas de la ventanilla trasera, pulse el lado contrario al símbolo pulsado del interruptor del limipiaparabrisas de la ventanilla trasera.

3.2.11 Uso del lavaparabrisas de la ventanilla trasera

El lavaparabrisas de la ventanilla trasera es un equipo adicional.
GUID-02281C37-69A5-4001-B126-F0C7196D7262
1. Interruptor del lavaparabrisas de la ventanilla trasera
- 60 -
Para activar el lavaparabrisas de la ventanilla trasera, pulse el lado del
1
símbolo del interruptor. El interruptor del lavaparabrisas trasero incorpora un retorno por resorte.
Para apagar el lavaparabrisas, pulse el lado del interruptor contrario al símbolo.

3.2.12 Palanca del Power Shuttle

La palanca del inversor permite cambiar la dirección de la marcha y accionar el freno de estacionamiento.
3. Funcionamiento
GUID-85975454-7178-48B4-A4A3-344CB5D07905
1. Palanca del Power Shuttle
F (posición delantera) = dirección de marcha hacia delante
N (posición central) = punto muerto
R (posición trasera) = dirección de marcha atrás
P = posición del freno de estacionamiento
Con el inversor, se puede cambiar la dirección de marcha sin usar el pedal del embrague. Sin embargo, el uso tradicional del pedal del embrague sigue siendo posible al cambiar de dirección. Asegúrese solamente de que el pedal esté pisado a fondo antes de mover la palanca del inversor.
Con la palanca del inversor en la posición central, se puede accionar el freno de estacionamiento.
Cuando se acciona el freno de estacionamiento, se activa la transmisión a las 4 ruedas y todas las ruedas frenan.
Cuando se desconecta el suministro eléctrico, el freno de estacionamiento se acciona de forma automática, independientemente de la posición en la que se encuentre la palanca del inversor.

3.2.13 Utilización del interruptor principal

El interruptor principal es un equipo adicional.
IMPORTANTE: No desconecte la alimentación principal antes de haber girado la llave de contacto a la posición de parada (STOP).
- 61 -
1
3. Funcionamiento
GUID-80ABD553-4F90-46C9-B3FA-D951E7ADBB67
1. Interruptor principal, equipo adicional
El interruptor principal retorna por resorte.
Para conectar la alimentación principal, pulse el lado del símbolo del interruptor principal. Cuando la alimentación principal está conectada, la luz indicadora del interruptor principal se ilumina.
Para desconectar la alimentación principal, pulse el lado contrario al símbolo del interruptor principal. Cuando la alimentación principal está desconectada, sólo se aplica alimentación a la radio y al reloj.

3.2.14 Control de parada

El control de parada se utiliza cuando el tractor está funcionando con un implemento en modo de parada (por ejemplo un compresor o bomba) y el operador no está en la cabina. El control de parada reduce el riesgo de daños más graves en el motor o en la transmisión. El control de parada es un equipo adicional.
NOTA: Al arrancar el motor, el control de parada debe estar desactivado. En caso contrario, el motor no arrancará.
NOTA: No utilice el control de parada durante la conducción. El control de parada detiene automáticamente el motor si se enciende la luz de parada.
IMPORTANTE: Si el control de parada detiene el motor, es necesario averiguar el motivo y resolver la causa antes de ponerlo en marcha nuevamente.
- 62 -

3.2.15 Uso del control de parada

1
GUID-B30E1EBD-C1D2-4B80-A2FE-298401CB7374
1. Interruptor de control de parada
Para activar el control de parada, pulse el lado del símbolo del interruptor de control de parada.
Suelte el dispositivo de bloqueo empujándolo hacia el centro del interruptor.
Para desactivar el control de parada, pulse el lado del interruptor del control de parada contrario al símbolo.
3. Funcionamiento

3.2.16 Utilización del interruptor de contacto

AVISO: No gire la llave de contacto a la posición STOP (parada) mientras esté conduciendo. Cuando la alimentación está desconectada, se acciona el freno de estacionamiento y todas las ruedas se bloquean.
AVISO: Si el motor se detiene mientras el tractor está en movimiento (por ejemplo, el combustible se ha acabado), no pise el pedal del embrague. Cuando el tractor está en movimiento y la transmisión se encuentra acoplada, el motor está funcionando y hay presión en el sistema.
AVISO: No tenga otras llaves en el mismo manojo junto con la llave de contacto. Podría rozarlas con la rodilla y apagar el contacto.
El interruptor de contacto tiene tres posiciones: stop (parada), encendido y arranque.
- 63 -
4
1
3
2
5
3. Funcionamiento
GUID-9B02020C-3389-4113-AFA0-CC49C784DA08
1. Posición STOP
2. Posición de encendido
3. Posición de arranque
4. Interruptor de contacto
5. Llave de contacto
Para conectar la alimentación, gire la llave de contacto de la posición STOP a la posición de encendido.
En condiciones climatológicas frías, cuando el motor está frío, la luz indicadora de precalentamiento del tablero de instrumentos Proline se enciende. Cuando la llave de arranque se encuentra en esta posición, se puede utilizar equipamiento eléctrico.
Para arrancar el motor, gire la llave de arranque desde la posición de encendido a la posición de arranque una vez que la luz indicadora de precalentamiento del tablero de instrumentos Proline se haya apagado.
Para desconectar la alimentación, gire la llave de contacto a la posición STOP.
Posición STOP
La posición STOP del interruptor de contacto se puede utilizar como un
dispositivo de parada de emergencia. Si se produce algún fallo, el tractor y varios movimientos de los implementos se pueden detener girando la llave de contacto a la posición STOP. Esto hará que se pare el motor, que se bloqueen todas las ruedas, que se desacople la transmisión y que el movimiento del elevador se detenga.
AVISO: No apague la alimentación mientras el tractor está en movimiento. El apagado de la alimentación activa inmediatamente el freno de estacionamiento. Existe peligro de patinaje y pérdida de control.
- 64 -

3.3 Arranque del tractor

1
2
3
4
5
6

3.3.1 Arranque en condiciones normales

AVISO: Nunca conduzca el tractor en un lugar cerrado, salvo que el escape descargue al exterior.
AVISO: Nunca arranque el tractor a menos que esté sentado ante el volante.
ATENCIÓN: No utilice aerosoles de arranque. El calentamiento automático supone un riesgo de explosión.
IMPORTANTE: Si el motor no arranca al primer intento, espere a que se detenga por completo antes de volver a intentarlo.
Cuando se conecta el suministro eléctrico, todas las luces indicadoras se iluminan durante unos instantes. Las siguientes luces indicadoras permanecen encendidas hasta que se arranca el motor y los sistemas comienzan a funcionar con normalidad:
3. Funcionamiento
GUID-436251D4-B48E-4EEF-A554-E4C85B3B11BA
1. Presión de aceite del motor
2. Luz de parada (parpadea)
3. Presión del aceite de la caja de cambios
4. Doble tracción
5. Freno de estacionamiento
6. Carga de la batería
1. Compruebe que la palanca del inversor esté en la posición de freno de estacionamiento.
2. Gire la palanca del acelerador manual a la posición de ralentí baja.
- 65 -
3. Funcionamiento
3. Si el tractor dispone de un interruptor principal (equipo adicional), enciéndalo.
4. Asegúrese de que el control de parada (equipo adicional) esté desactivado.
5. Coloque la llave de contacto en la posición de encendido .
6. Espere hasta que se apague la luz del indicador de precalentamiento en el panel de instrumentos.
7. Coloque la llave de contacto en la posición de arranque .
Cuando se inicie la combustión en el motor, mantenga la llave de
Si el motor no arranca en diez segundos, deje de intentarlo.
8. Suelte la llave de contacto cuando el motor arranque. Cuando el motor arranca, se apagan las siguientes luces indicadoras:
Presión de aceite del motor
Presión del aceite de la caja de cambios
Luz de parada
Carga de la batería
contacto en la posición de arranque hasta que el motor haya arrancado.
9. Utilice el pedal del acelerador para controlar el régimen del motor.
IMPORTANTE: Nunca acelere un motor frío.
Después de arrancar un motor frío, la luz indicadora de precalentamiento puede encenderse de nuevo. El precalentamiento posterior reduce la emisión de humo de escape blanco y mantiene un buen funcionamiento del motor frío.

3.3.2 Arranque con tiempo frío

Para arrancar correctamente con tiempo frío, utilice el calentador del motor y siga las instrucciones correspondientes.
IMPORTANTE: Si arranca el motor con un tiempo muy frío, es posible que se ilumine el testigo correspondiente a filtros hidráulicos bloqueados. Esto indica que el aceite está pasando por la válvula de derivación sin filtrarse.
IMPORTANTE: Evite utilizar el sistema hidráulico hasta que el aceite se haya calentado y la luz del indicador no esté encendida.
IMPORTANTE: Utilice siempre el calentador del motor cuando la temperatura sea inferior a 0 °C.
IMPORTANTE: Si conduce el tractor solamente para recorrer una distancia corta, compruebe que la batería está suficientemente cargada para garantizar el arranque.
NOTA: El uso del calentador del motor reduce el desgaste del motor.
- 66 -
3. Funcionamiento
Al arrancar el motor en frío, desactive todos los equipos que no sean necesarios y que utilicen alimentación eléctrica.
Guarde la batería en un lugar resguardado cuando no la utilice. Será más fácil arrancar el tractor cuando hace mucho frío si la batería se
guarda en un lugar resguardado cuando no se utilice.
Utilice el calentador del motor para poder arrancar correctamente con tiempo frío.
Es suficiente calentar el motor durante 2 o 3 horas antes de arrancarlo. Al activar el calefactor del motor, puede escuchar un "siseo".
Si arranca el motor con tiempo muy frío, mantenga la llave de contacto en la posición de arranque hasta que el motor haya arrancado.
IMPORTANTE: No mantenga la llave de contacto en la posición de arranque durante más de 30 segundos seguidos.
Si la temperatura es inferior a 0°C, caliente el aceite del motor y del sistema hidráulico por unos instantes a un régimen de motor bajo.
Deje el motor en marcha durante unos minutos antes de iniciar la marcha o conectar la toma de fuerza. Cuando utilice por primera vez las funciones hidráulicas, utilice el ajuste predefinido de fábrica M2 para establecer el flujo máximo a un 50% durante los primeros minutos.
Nunca acelere un motor frío. Haga girar el motor con poca carga hasta que adquiera su temperatura
normal de funcionamiento.

3.3.3 Arranque con batería auxiliar

Puede arrancar el motor con una batería auxiliar (arranque de emergencia con cables).
AVISO: Si se conecta una batería a plena carga a una batería sin carga, el aumento de corriente puede hacer explotar las baterías.
IMPORTANTE: No intente nunca arrancar el motor mediante terminales de corta circuito.
1. Compruebe que la batería auxiliar tiene la misma tensión que la batería normal.
2. Abra los tapones de la batería para evitar riesgo de explosión.
3. Conecte el terminal (+) de la batería auxiliar al terminal (+) de la batería del tractor.
4. Después, conecte el otro borne del terminal (-) de la batería auxiliar al tornillo de sujeción del cable de masa de la batería o a otra toma de masa apropiada (nunca al terminal de la batería).
5. Arranque el motor.
- 67 -
1
2
3. Funcionamiento
6. Cuando el motor haya arrancado, desconecte los cables en el orden siguiente:
Desconecte el cable entre masa y el terminal (-) de la batería auxiliar.
Después, quite el cable entre los terminales (+).

3.4 Utilización de las luces

3.4.1 Utilización de los faros

GUID-1272AE0F-D762-4BA3-B93D-720193D6D7C1
1. Interruptor de faros
2. Palanca multifuncional
Para encender las luces de posición, gire el interruptor de faros hasta la posición central.
Cuando el interruptor se encuentra en esta posición, las luces de trabajo también pueden encenderse.
Para apagar los faros, pulse el lado contrario al símbolo del interruptor de faros. Cuando el interruptor de faros se encuentra en esta posición, las luces
largas pueden encenderse mediante la palanca multifuncional. NOTA: Si la alimentación está desconectada cuando los faros o las luces de
estacionamiento están encendidas, el avisador se desconecta. Si las luces están encendidas cuando la alimentación está desconectada, el avisador no se apaga.
Para encender los faros principales, tire de la palanca multifuncional hacia usted.
Para utilizar las ráfagas, mueva la palanca multifuncional hacia usted cuando los faros están encendidos.
Para apagar los faros, pulse el lado contrario del interruptor contrario al símbolo.
- 68 -

3.4.2 Utilización de los faros superiores

1
Los faros superiores son un equipo adicional.
GUID-ED83F79D-FD85-401B-B18F-ED3FA876289B
1. Conmutador de los faros superiores
3. Funcionamiento
1. Pulse el lado del símbolo del conmutador para encender los faros superiores. Cuando los faros superiores están encendidos, las luces de cruce se apagan
y viceversa.
2. Pulse el lado del interruptor contrario al símbolo para apagar los faros superiores.

3.4.3 Utilización de las luces de trabajo

Las luces de posición han de encenderse antes de conectar las luces de trabajo delanteras o traseras.
Los interruptores de las luces de trabajo delanteras tienen dos posiciones: ON/ OFF.
Los interruptores de las luces de trabajo traseras tienes tres posiciones: encendido/automático/apagado.
IMPORTANTE: Si el tractor está equipado con el conjunte de luces de xenón Infolight, apague siempre todas las luces de trabajo antes del encendido. Es aconsejable encender las luces de trabajo de xenón una a una porque consumen bastante potencia al encenderse.
IMPORTANTE: Si el tractor está equipado con el conjunto de luces de xenón Infolight, no suba ni baje las luces más de 10 grados. Si las luces se giran más de 10 grados, el tiempo de funcionamiento de las lámparas de xenon se reduce significativamente.
- 69 -
1
3 42
3. Funcionamiento
GUID-55F65146-5180-4614-B3E1-5BD528BF9101
1. Interruptor de luces de trabajo delanteras
2. Interruptor de luces de trabajo traseras
3. Interruptor para luces de trabajo intermedias delanteras (equipo adicional)
4. Interruptor para luces de trabajo intermedias traseras (equipo adicional)
Para utilizar las luces de forma manual, pulse el lado del símbolo del interruptor.
Para utilizar las luces de trabajo de forma automática, pulse el interruptor hasta la posición central. Las luces de trabajo traseras se encienden cuando se acopla la marcha atrás. Las luces se apagan cuando se desacopla la marcha atrás.
NOTA: La función automática no se activa cuando se utilizan los controles de marcha atrás (equipo adicional).
Para apagar las luces, pulse el lado del interruptor contrario al símbolo.

3.4.4 Utilización de la luz del gancho del remolque

La luz del gancho del remolque es un equipo adicional.
La luz del gancho del remolque se encuentra en la cubierta de la toma de fuerza (TDF).
- 70 -
1
1
3. Funcionamiento
GUID-4D868FA9-F1B0-4425-BB25-D0563F887D2F
1. Interruptor de la luz del gancho del remolque
Para encender la luz del gancho de remolque, pulse el lado del símbolo del interruptor.
Para apagar la luz del gancho de remolque, pulse el lado del interruptor contrario al símbolo.

3.4.5 Utilización de la luz de cabina

El tractor está equipado con una luz de cabina que se puede utilizar de forma manual o que puede funcionar automáticamente.
GUID-C1CDD864-BF32-49E7-98C6-5B0088609271
1. Interruptor de la luz de cabina
El interruptor de la luz de cabina tiene tres posiciones: encendido/automático/ apagado.
Para encender las luces de la cabina, coloque el interruptor en la posición de conexión.
Para activar el modo automático, coloque el interruptor en la posición central.
Cuando la puerta se abre, se iluminan tanto la luz de cabina como la luz
del peldaño.
Cuando la puerta se cierra, las luces se apagan al cabo de 10 segundos.
Si la puerta se deja abierta, las luces se apagan al cabo de 10 minutos.
Cuando las luces de posición o los faros están encendidos, el panel del
lado derecho se ilumina con la luz del LED del techo.
- 71 -
1
1
3. Funcionamiento
Para apagar las luces de la cabina, coloque el interruptor en la posición de desconexión.

3.5 Utilización de dispositivos de notificación

3.5.1 Uso de los intermitentes

GUID-DF421284-07B1-4607-8475-FCEA88AE8216
1. Palanca multifunción
Para encender los intermitentes del lado izquierdo, mueva la palanca multifuncional a la posición delantera.
Para encender los intermitentes del lado derecho, mueva la palanca multifuncional a la posición trasera.

3.5.2 Utilización de la bocina

GUID-1BA9D6CF-239D-47B8-A277-1997D0E58EFF
1. Botón de bocina
Para hacer sonar la bocina, pulse el botón de bocina.
- 72 -

3.5.3 Utilización de la luz giratoria de advertencia

1
1
La luz giratoria de advertencia es un equipo adicional.
GUID-9D85D11B-FA5C-4AF0-91E6-243CAE24D02F
3. Funcionamiento
1. Interruptor de la luz giratoria de advertencia
Para encender la luz giratoria de advertencia, pulse el lado del símbolo del interruptor.
Para apagar la luz giratoria de advertencia, pulse el lado contrario del interruptor.

3.5.4 Utilización de las luces de advertencia

Los cuatro indicadores de dirección se pueden encender para indicar una situación de peligro.
GUID-0E74230D-0EA4-4757-9999-8CF603CD6B7D
1. Interruptor de las luces de advertencia
1. Para que los cuatro indicadores de dirección parpadeen, pulse el lado del símbolo del interruptor.
2. Para que los indicadores de dirección dejen de parpadear, pulse el lado del interruptor contrario al símbolo.
- 73 -
1
2
3
3. Funcionamiento

3.6 Calefacción y ventilación

3.6.1 Uso del calefactor

Puede regular la temperatura y el ventilador en la consola del techo.
GUID-B526B6FF-61F8-4B33-B185-EA29BCAE240D
1. Mando del control del ventilador del techo
2. Mando de control de la temperatura
3. Interruptor del ventilador de suelo (equipo adicional)
Para regular la velocidad del ventilador de techo, gire el mando de control del ventilador de techo.
El ventilador de techo tiene cuatro velocidades. Inyecta el aire a través de las toberas de ventilación de la consola de techo.
Para aumentar la temperatura, gire a la izquierda el mando de control de la temperatura.
Para inyectar aire hacia la parte inferior de la cabina, utilice el interruptor del ventilador de suelo.
Para encender el ventilador de suelo, pulse el interruptor hasta llegar a la
posición central (velocidad 1).
Para aumentar la velocidad del ventilador de suelo, pulse el lado del
símbolo del interruptor (velocidad 2).
Para apagar el ventilador de suelo, pulse el lado del interruptor contrario
al símbolo.
- 74 -
2 3 2 4
1
3. Funcionamiento

3.6.2 Control de las toberas de ventilación y recirculación de aire

Puede controlar las toberas de ventilación y la recirculación de aire con los mandos de la consola de techo delantera.
GUID-1B68E635-D426-4357-870C-A04720A068FA
1. Palanca de control de recirculación
2. Toberas de ventilación
3. Parasol
4. Cuerda de elevación del parasol
Ajuste las toberas de ventilación de aire.
Para cambiar la dirección del flujo de aire, gire las toberas de ventilación hacia la dirección deseada.
Para eliminar el hielo o la condensación de las ventanas, gire las toberas hacia la ventana.
Ajuste el parasol.
Para bajar el parasol, tire de él hacia abajo.
Para subir el parasol, tire de la cuerda de elevación.
Ajuste la recirculación de aire.
Para abrir la recirculación completamente, empuje la palanca de control de recirculación hacia la izquierda.
Al abrir la recirculación:
se cierra parcialmente el canal de aire exterior.
La cabina se calienta más rápido.
La capacidad de calefacción es mayor.
La capacidad de refrigeración es mayor si el tractor dispone de aire
acondicionado.
Para cerrar la recirculación, empuje la palanca de control de recirculación hacia la derecha.
Al cerrar la recirculación, las ventanillas se desempañan más rápidamente.
- 75 -
1
2
3
3. Funcionamiento

3.6.3 Utilización del aire acondicionado manual

Puede ajustar el aire acondicionado manual con tres mandos de control. El sistema de aire acondicionado manual es equipo adicional.
IMPORTANTE: Utilice el aire acondicionado con regularidad para asegurar un buen mantenimiento del compresor.
NOTA: Haga funcionar el aire acondicionado unos minutos, como mínimo una vez al mes.
NOTA: Cuando se utilice el sistema de aire acondicionado, las ventanas y puertas de la cabina deben estar cerradas.
GUID-36336747-9DCD-4DD2-A039-04A5EE6EB22F
1. Mando de control del ventilador
2. Mando de control del aire acondicionado
3. Mando de control de la temperatura
1. Haga girar el mando de control de temperatura hacia la izquierda hasta la posición tope.
2. Cuando el motor esté en marcha, gire el mando de control de temperatura del aire acondicionado hacia el frío, hasta la posición tope, a la derecha.
3. Gire el mando de control del ventilador a la posición 4.
4. Cuando se haya alcanzado la temperatura deseada en la cabina, ajuste el mando de control del aire acondicionado para mantener una temperatura agradable.
- 76 -
1
1
2
3
4
5 6
3. Funcionamiento
5. Reduzca la velocidad del ventilador para conseguir una temperatura adecuada.
NOTA: Para aumentar la eficacia del aire acondicionado, mantenga abierta la recirculación de aire.
GUID-302B33B9-04F4-44FF-B2DE-D6416FA987A7
1. Palanca de control de recirculación

3.6.4 Aire acondicionado automático

3.6.4.1 Panel de control del aire acondicionado
El sistema de aire acondicionado automático es equipo adicional.
La luz de fondo del panel de control es blanca durante el día y verde en la oscuridad.
Las marcas de graduación del mando de control de la temperatura están siempre iluminadas con una luz azul o roja. El botón ON/OFF del aire acondicionado y el botón de desempaño tienen un indicador luminoso ámbar. El indicador luminoso sólo se enciende cuando la función está activa.
GUID-8EEFE0E5-2C8D-4CE0-BA9D-FE61034A548D
1. Mando de control del ventilador
2. Pantalla
3. Mando de control de la temperatura
4. Botón ON/OFF del sistema de aire acondicionado
5. Botón de desempañado
6. Botón de control de recirculación
La temperatura de funcionamiento está comprendida entre -40 °C y +80 °C. La pantalla se desacelera a -30 °C y se degrada a -40 °C.
- 77 -
3. Funcionamiento
3.6.4.2 Activación del aire acondicionado cuando la batería se ha desconectado
Si la batería se ha desconectado, deberá calibrar el sistema de aire acondicionado.
Gire el mando de control del ventilador a la posición AUTO.
El aire acondicionado automático inicia la calibración. NOTA: Durante la calibración, el sistema de aire acondicionado no se puede
utilizar.
3.6.4.3 Control del aire acondicionado
A continuación se describen distintas opciones de control del aire acondicionado.
Arranque
Al arrancar el tractor, el aire acondicionado se ajusta automáticamente en el último valor seleccionado, excepto el desempañado.
Modo de arranque temporal
Al arrancar el tractor con temperaturas bajo cero, el aire acondicionado permanece en el modo de arranque hasta que la temperatura del agua del refrigerante del motor alcanza el valor predefinido.
Durante el modo de arranque:
La velocidad del ventilador está en el valor mínimo.
La entrada de aire fresco está activada.
El modo de arranque finaliza cuando el refrigerante del motor alcanza el valor predefinido o si:
El desempañado está conectado.
El modo de ajuste LO está conectado.
Se ha seleccionado manualmente una velocidad distinta para el ventilador.
Prioridad de funciones
La función con la prioridad más alta controla las operaciones. A continuación se indica el orden de prioridad de las funciones.
Desempañado
Modo OFF .
Compresor, recirculación, velocidad del ventilador .
Modo de ajuste HI, modo de ajuste LO Prioridad baja
Prioridad alta
Por ejemplo, si ha seleccionado el modo OFF con el mando de control del ventilador, la función de desempaño cancela el modo OFF y activa las funciones de desempaño.
IMPORTANTE: Utilice el aire acondicionado con regularidad para asegurar un buen mantenimiento del compresor.
- 78 -
NOTA: Haga funcionar el aire acondicionado unos minutos, como mínimo una
1 2
3
4
5
vez al mes.
Puede activar el aire acondicionado mediante el botón de encendido/apagado del sistema de aire acondicionado también con tiempo frío.
Modo ECO
El apagado del aire acondicionado con el botón de encendido/apagado del sistema de aire acondicionado activa el modo ECO. El compresor de refrigeración del aire está desactivado y el sistema intenta alcanzar la temperatura objetivo mediante otros medios disponibles, como la entrada de aire fresco y la velocidad del ventilador.
3.6.4.4 Control del ventilador
3. Funcionamiento
GUID-10CA7AA6-0D35-400C-8844-C7ACAF2351BC
1. Mando de control del ventilador
2. Pantalla
3. Posición AUTO
4. Posición OFF
5. Botón ON/OFF del sistema de aire acondicionado
Active el sistema de aire acondicionado para aumentar la velocidad del ventilador pulsando el botón de encendido/apagado del sistema de aire acondicionado.
La eficacia de la velocidad del ventilador puede variar cuando el sistema trata de mantener la temperatura ajustada de la cabina. El aumento de la radiación de calor solar produce un aumento de la velocidad del ventilador.
Active el modo automático de velocidad del ventilador.
Para activar el modo automático, gire el mando de control del ventilador
a la posición AUTO.
Para activar el modo ECO, pulse el botón de encendido/apagado del
sistema de aire acondicionado cuando el mando de control del ventilador
se encuentre en el modo AUTO. Si la temperatura seleccionada de la cabina es inferior a la temperatura exterior, el valor numérico de la temperatura parpadea en la pantalla.
La velocidad del ventilador cambia gradualmente.
- 79 -
1
3. Funcionamiento
Ajuste la velocidad del ventilador manualmente. Para cambiar la velocidad del ventilador desde el valor predeterminado de la
posición AUTO, gire el mando de control del ventilador a la posición deseada. La velocidad del ventilador cambia de inmediato.
Para desactivar el sistema de aire acondicionado, gire el mando de control del ventilador a la posición OFF.
El ventilador se desactiva.
La recirculación del aire interior está activada, tal como indica el símbolo
en la pantalla.
3.6.4.5 Botón de encendido/apagado del sistema de aire acondicionado automático
GUID-D5681DD7-43B5-446A-8201-86C087D10D1D
1. Botón de encendido/apagado del sistema de aire acondicionado automático
Cuando el aire acondicionado automático está activado, el indicador
luminoso ámbar está encendido.
Cuando el aire acondicionado automático no está activado, el indicador
luminoso y el compresor están apagados.
Cuando la función de recirculación del aire interior está activada, el aire
acondicionado automático suele estar encendido. Si apaga el aire acondicionado pulsando el botón de encendido/apagado del sistema de aire acondicionado automático, se desconectará el compresor y se activará el modo ECO.
3.6.4.6 Pantalla de temperatura
La temperatura seleccionada se muestra en la pantalla.
Dentro de la gama de 20-24°C, la temperatura se muestra con una precisión
de 0,5°C.
Fuera de la gama de 20–24°C, la temperatura se muestra con una precisión
de 1°C.
Si se ajusta por debajo de los 18°C, se muestra LO.
Si se ajusta por debajo de los 28°C, se muestra HI.
Cuando la recirculación de aire exterior está activa, la pantalla muestra HI, LO o el símbolo del tractor dependiendo de la situación.
- 80 -
3.6.4.7 Control de temperatura
1
2
Puede ajustar la temperatura de la cabina con el mando de control de temperatura.
GUID-2E45CB01-D5C2-46B9-8BE2-20E32B3D338D
1. Pantalla
2. Mando de control de la temperatura
Ajuste la temperatura de la cabina con el mando de control de temperatura. La temperatura objetivo seleccionada se muestra en la pantalla. Tenga en cuenta que la temperatura seleccionada es un valor asignado que no se debe alcanzar en condiciones de temperaturas extremas de frío o calor.
Modo de ajuste HI
3. Funcionamiento
GUID-7D8E86DD-57B8-4BE1-B0BE-51E4FBF8BBAD
El efecto de calefacción máxima se obtiene ajustando la temperatura de la cabina a más de +28 °C. Cuando el modo HI está activado:
El indicador luminoso del aire acondicionado se enciende.
La velocidad del ventilador equivale al 75% de la velocidad máxima (si funciona automáticamente).
La recirculación del aire interior está desactivada.
Se muestra el texto HI.
Modo de ajuste LO
GUID-56389D9F-BD9D-4DEF-96F7-0413544B75CF
El efecto de enfriamiento máximo se obtiene ajustando la temperatura de la cabina a menos de +18 °C. Cuando el modo LO está activado:
El indicador luminoso del aire acondicionado se enciende.
La velocidad del ventilador equivale al máximo (si funciona automáticamente).
La recirculación del aire interior está activada.
Se muestra el texto LO.
- 81 -
1
1
3. Funcionamiento
3.6.4.8 Desempañado
Puede activar el desempañado con el botón de desempañado.
GUID-17536714-B907-4F15-8F76-BA95846D2122
1. Botón de desempañado
El tiempo máximo de desempañado continuo es de tres minutos. Cuando el desempañado está activo:
El indicador luminoso del aire acondicionado se enciende.
El LED indicador del botón de desempañado se enciende.
La velocidad del ventilador equivale al 75% de la máxima.
La entrada de aire fresco está activada.
Se muestra el texto HI.
Puede desactivar el desempañado pulsando de nuevo el botón de desempañado. Se restablece el modo de visualización anterior y se apaga el LED indicador del botón de desempañado.
3.6.4.9 Selección de la recirculación de aire
Puede seleccionar entre la entrada de aire fresco, la recirculación del aire interior o la recirculación automática. Con la recirculación automática, la selección entre la toma de aire fresco y la recirculación del aire interior se realiza automáticamente según la temperatura exterior.
GUID-C41534B7-AF68-47EC-AFE3-A1EDDE31F1DC
1. Botón de control de recirculación
1. Para encender la recirculación de aire interior de la cabina, pulse una vez el botón de control de recirculación.
Se muestra el símbolo .
2. Pulse de nuevo el botón de control de recirculación para cambiar a la entrada de aire fresco.
Se muestra el símbolo .
- 82 -
3. Pulse el botón de control de recirculación una tercera vez para cambiar a la
1
recirculación automática. Se muestra el símbolo .
NOTA: Cuando el sistema de aire acondicionado se vuelva a poner en funcionamiento, deberá esperar dos minutos para que la cabina se ventile antes de activar de nuevo la recirculación.
Tras 25 minutos de uso continuo, el sistema desactiva la recirculación de aire durante un minuto.
Se recomienda utilizar la entrada de aire fresco con temperaturas exteriores altas. La entrada de aire fresco se configura automáticamente si se selecciona la función automática.

3.7 Tomas de alimentación

3.7.1 Encendedor

3. Funcionamiento
El tractor está equipado con un encendedor. La toma del encendedor se puede utilizar también como una salida de alimentación eléctrica.
GUID-2CF80CCA-C78C-4F40-BB4C-488AFA53388B
1. Encendedor
- 83 -
1
2
3
3. Funcionamiento

3.7.2 Uso de la toma de potencia de dos pines e interruptor de corriente

Utilice la toma de potencia de dos pines para el equipamiento eléctrico.
GUID-4FB4BF91-92D9-4009-868B-84C52F77CF5F
1. Interruptor de potencia, se puede controlar mediante U-Pilot
2. Interruptor de potencia
3. Toma de potencia de 2 pines
La toma ofrece una salida de 12 V de CC; 8 A como máximo.
El interruptor de potencia controla la toma de potencia adyacente.
Para activar la toma de potencia superior, pulse el lado del símbolo del interruptor superior (retorna por resorte). La luz del interruptor se encenderá.
U-Pilot puede controlar la toma de potencia superior cuando está activado.
Para desconectar la toma de potencia superior, pulse el lado del interruptor superior contrario al símbolo. La luz del interruptor se apaga.
Para activar la toma de potencia inferior, pulse el lado del símbolo del interruptor inferior. La luz del interruptor se encenderá.
Para desconectar la toma de potencia inferior, pulse el lado del interruptor inferior contrario al símbolo. La luz del interruptor se apaga.
- 84 -

3.7.3 Toma de corriente de 3 pines

2
3
4
1
GUID-3D684BBE-CF3F-4CF4-BCC9-93A26241D699
1. Toma de corriente de 3 pines
2. 5 A
3. 25 A
4. Tierra
La corriente directa se suministra a través de la toma de corriente para diferentes elementos reguladores, implementos etc. Hay disponibles 5 A a través del interruptor de contacto y 25 A directos desde la batería. La alimentación eléctrica de la toma de 25 A sólo se puede desconectar en los tractores equipados con un interruptor principal (equipo adicional).
3. Funcionamiento
- 85 -
3
4
5
6
1
2
7
3. Funcionamiento

3.7.4 .Toma del remolque

La corriente del tractor al remolque se suministra a través de la toma del remolque.
GUID-148BC744-BF50-4F98-8A87-331CC78ED56D
1. Indicador de dirección izquierdo (amarillo)
2. Luz de freno (rojo)
3. Luz de posición derecha (marrón)
4. Indicador de dirección derecho (verde)
5. Masa (blanco)
6. Corriente continua, máx. 15 A. La corriente eléctrica se puede desconectar
sólo en tractores equipados con un interruptor principal (equipo adicional).
7. Luz de posición izquierda (negro)
- 86 -

3.7.5 Toma de potencia de dos pines sobre el capó

1
GUID-A5B54E44-9063-4602-9513-DA7B2A615CAE
1. Toma de potencia de 2 pines
3. Funcionamiento
La toma ofrece una salida de 12 V de CC; 8 A como máximo. La toma de alimentación se activa cuando las luces de posición se encienden.

3.8 Conducción del tractor

3.8.1 Dirección

NOTA: Cuando el motor no está en funcionamiento, la dirección no es asistida.
ATENCIÓN: Si se produce un fallo de funcionamiento en el sistema de dirección, pare el tractor y solucione el fallo antes de arrancarlo de nuevo.

3.8.2 Inversor

Puede cambiar suavemente el sentido de conducción con la palanca del inversor. El acoplamiento del inversor es automático.
Puede ordenar un cambio de sentido de conducción con la palanca del inversor en cualquier velocidad de conducción, pero la transmisión comienza a engranar el nuevo sentido de conducción sólo cuando la velocidad sea inferior a los 10 km/ h. Si la velocidad de conducción es superior, la tracción se libera y la transmisión pasa a punto muerto hasta que la velocidad se ha reducido lo suficiente. La flecha del nuevo sentido comienza a parpadear para indicar que el cambio de sentido de conducción ha sido ordenado y permanece encendida cuando el nuevo sentido se ha engranado. Si la palanca del inversor se vuelve a colocar en el sentido inicial a una velocidad de conducción aún superior a 10 km/h, la tracción del tractor se engrana de inmediato.
El detector de conductor evita el acoplamiento del inversor si el operario no se encuentra en el asiento. Si la dirección está seleccionada, la flecha de la dirección deseada parpadea en el panel de control. El sentido seleccionado no se engrana hasta que se siente en el asiento y desplace la palanca del inversor
- 87 -
1
3. Funcionamiento
hasta la posición de freno de estacionamiento (P) y después al sentido de conducción deseado.
Cuando la velocidad de conducción es inferior a 5 km/h: Si el operador abandona el asiento durante más de dos segundos y no se
pisa el pedal más del 10%, la función del inversor se desconecta y la flecha de dirección parpadea. El sentido permanece seleccionado, pero el tractor no se desplaza hasta que se siente en el asiento y desplace la palanca del inversor hasta la posición de freno de estacionamiento (P) y a continuación al sentido de conducción deseado.
Cuando la velocidad de conducción es superior a 5 km/h: Si el operador abandona el asiento, el inversor permanece acoplado.
PELIGRO: No abandone el tractor cuando esté en movimiento.

3.8.3 Utilización de la palanca del inversor

GUID-85975454-7178-48B4-A4A3-344CB5D07905
1. Palanca del Power Shuttle
F (posición delantera) = dirección de marcha hacia delante
N (posición central) = punto muerto
R (posición trasera) = dirección de marcha atrás
P = posición del freno de estacionamiento
Libere o aplique el freno de estacionamiento.
Para liberar el freno de estacionamiento, tire hacia fuera del collarín que
rodea a la palanca del inversor y mueva la palanca hasta la posición de punto muerto (N).
Para aplicar el freno de estacionamiento, tire hacia fuera del collarín que
rodea a la palanca del inversor y mueva la palanca hasta la posición de freno de estacionamiento (P).
- 88 -
880
START
4
880
2
1
F/R
5
F/R
3. Funcionamiento
Seleccione el sentido de la marcha que desee. Mueva la palanca del inversor hasta la posición de conducción hacia delante
(F) o marcha atrás (R). Cambie el sentido de conducción a velocidades cortas con cargas pesadas para que la tensión de la transmisión de potencia sea menor.

3.8.4 Ajuste de la velocidad de acoplamiento del inversor

Puede ajustar la velocidad de acoplamiento del inversor a través de los parámetros de transmisión del terminal del tractor.
El índice determina con qué rapidez aumenta el par del inversor hasta el valor máximo al agarrar el embrague. El índice afecta tanto a los agarres de F (hacia delante) como a los de R (hacia atrás). El rango del valor es de 1...10, donde:
1 = acoplamiento muy lento
10 = acoplamiento muy rápido
GUID-EC8C3DB5-B268-431C-B681-5F6EEBB19E9D
1. Ajuste de la velocidad de acoplamiento del inversor
1. Vuelva al menú principal pulsando ESC tantas veces como sea necesario.
2. En el menú principal, pulse el botón de flecha hacia abajo para abrir el menú de ajuste.
3. En el menú de ajuste, pulse el botón de flecha a la derecha para abrir la pantalla de ajustes de la transmisión.
NOTA: Cuando la palanca del inversor esté en posición de freno de estacionamiento (P), podrá acceder a la pantalla de parámetros de la transmisión si pulsa el botón de preprogramación.
4. Desplace el cuadro de navegación a la posición del parámetro de velocidad de acoplamiento del inversor
con los botones de flecha.
5. Pulse el botón de flecha derecho.
6. Seleccione el valor para la velocidad de acoplamiento del inversor pulsando el botón de flecha arriba o abajo.
7. Pulse el botón de flecha a la izquierda dos veces para volver al nivel principal de la pantalla de ajustes de la transmisión.
Una pulsación breve del botón ESC le permitirá regresar directamente al menú principal.
Si pulsa prolongadamente el botón ESC, volverá a la pantalla de conducción anteriormente activada.
- 89 -
3. Funcionamiento

3.8.5 Utilización del freno de estacionamiento

Puede utilizar el freno de estacionamiento cambiando la posición de la palanca del inversor.
ATENCIÓN: No utilice el freno de estacionamiento mientras conduce, ya que bloquea todas las ruedas. La velocidad de acoplamiento del freno de estacionamiento está limitada a 2 km/h.
AVISO: Accione siempre el freno de estacionamiento al estacionar el tractor.
AVISO: Si debe salir de la cabina con el motor en marcha, coloque la palanca del inversor en la posición de freno de estacionamiento.
AVISO: Antes de acceder al espacio comprendido entre el tractor y el implemento, impida que el tractor se mueva accionando para ello el freno de estacionamiento o bloqueando las ruedas. Existe riesgo de accidente si el tractor o el implemento se mueven.
AVISO: La luz indicadora STOP comienza a parpadear si el cable del freno de estacionamiento se rompe o el ajuste es incorrecto.
Repare la avería o ajuste el cable antes de seguir conduciendo.
AVISO: Si la luz indicadora del freno de estacionamiento parpadea y el avisador acústico emite un tono de alarma intermitente,
existe un fallo en el sistema de freno de estacionamiento. Es posible que el freno de estacionamiento no funcione correctamente. Repare el fallo antes de seguir conduciendo.
AVISO: El freno de estacionamiento no se aplica a velocidades superiores a los 2 km/h. Si mueve la palanca del inversor hasta la posición P a velocidades de conducción superiores, la luz indicadora
del freno de estacionamiento del tablero de instrumentos y los símbolos P de las pantallas del montante A y del terminal del tractor
parpadean y el avisador acústico emite un tono de alarma intermitente hasta que la velocidad se reduce por debajo del límite. Asegúrese siempre de que el freno de estacionamiento esté realmente aplicado antes de bajar del tractor.
1. Pare el tractor completamente.
- 90 -
1
3. Funcionamiento
2. Tire hacia arriba del collarín que rodea la palanca del inversor y mueva la palanca hasta la posición de freno de estacionamiento (P).
GUID-28B1703E-60BB-469D-AB73-6C9211A740A7
Cuando el freno de estacionamiento se encuentra accionado, se activa la doble tracción y todas las ruedas frenan.
3. Para liberar el freno de estacionamiento, tire hacia arriba del collarín y quite la palanca del inversor de la posición de freno de estacionamiento (P).

3.8.6 Utilización del pedal de embrague

GUID-0FDC0EEE-E513-40D2-B148-7C426A433C57
1. Pedal de embrague
1. Pise el pedal del embrague para desconectar la tracción.
2. Suelte el pedal del embrague lentamente.
IMPORTANTE: Mientras conduce, no apoye nunca el pie en el pedal de embrague.
IMPORTANTE: No permite que el embrague patine más de lo necesario al comenzar a desplazarse.
3. No pise el pedal de embrague a fondo si desea que el tractor se mueva muy lentamente.
Puede utilizar esta función al fijar implementos. NOTA: Cuando utilice el embrague para mover el tractor muy lentamente, el
punto de acoplamiento del embrague puede cambiar y el embrague puede acoplarse antes.
- 91 -
880
START
4
880
2
1
F/R
5
3. Funcionamiento
AVISO: No baje por pendientes con el pedal de embrague presionado.

3.8.7 Ajuste de la posición de agarre del pedal de embrague

Es posible ajustar la posición de agarre del pedal de embrague y las propiedades de deslizamiento del embrague de acuerdo con sus preferencias a través de los parámetros de transmisión del terminal del tractor.
Existen cuatro valores alternativos para el parámetro de posición de agarre del pedal de embrague.
Valor
1 aprox. 5%
2 aprox. 10%
3 aprox. 15%
4 aprox. 20%
1)
Pedal de embrague levantado aproximadamente un x% del recorrido total del pedal.
GUID-42E7EF50-8626-4F8F-92C6-5546684AB8DB
Posición de agarre del pedal de embrague (%)
1)
1. Ajuste de la posición de agarre del pedal de embrague
1. Vuelva al menú principal pulsando ESC tantas veces como sea necesario.
2. En el menú principal, pulse el botón de flecha hacia abajo para abrir el menú de ajuste.
3. En el menú de ajuste, pulse el botón de flecha a la derecha para abrir la pantalla de parámetros de la transmisión.
NOTA: Cuando la palanca del inversor esté en posición de freno de estacionamiento (P), podrá acceder a la pantalla de parámetros de la transmisión si pulsa el botón de preprogramación.
4. Desplace el cuadro de navegación a la posición del parámetro de posición de agarre del pedal de embrague
con los botones de flecha.
5. Pulse el botón de flecha derecho.
6. Seleccione uno de los cuatro valores para la posición de agarre del pedal de embrague pulsando el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo.
- 92 -
7. Pulse el botón de flecha a la izquierda dos veces para volver al nivel
1
2
principal de la pantalla de ajustes de la transmisión. Una pulsación breve del botón ESC le permitirá regresar directamente al
menú principal.
Si pulsa prolongadamente el botón ESC, volverá a la pantalla de conducción anteriormente activada.

3.8.8 Frenado

Puede utilizar los pedales de freno de forma distinta en numerosas situaciones de trabajo.
3. Funcionamiento
GUID-6295F787-9808-4BE4-BDB6-EA7943B8DF78
1. Pedales freno
2. Enganche para pedales de freno
El tractor dispone de dos pedales de freno que se accionan por separado en las ruedas traseras derecha e izquierda. Las cuatro ruedas frenan al pisar los dos pedales de freno. Los pedales se pueden bloquear juntos con un enganche para frenar fácilmente con las cuatro ruedas.
AVISO: Los pedales de freno siempre se han de enganchar juntos cuando se conduce por carretera.
ATENCIÓN: Si se producen problemas de funcionamiento en el sistema de frenado, pare el tractor y rectifique el fallo antes de continuar.
Para frenar fácilmente con las cuatro ruedas, presione ambos pedales de freno.
PELIGRO: En los modelos T162e V - T202 V, la acción del freno será más débil si se enciende la luz de advertencia de la presión de aceite de la caja de cambios y la luz indicadora STOP comienza a parpadear. Pare el tractor y solucione la avería antes de seguir adelante.
GUID-6E20D973-F8F1-45E7-A113-8532047A28F0
- 93 -
1
3. Funcionamiento
Para potenciar la dirección al frenar en giros en el campo, pise el pedal de freno dentro de la curva.

3.8.9 Utilización del freno de emergencia

Si los frenos fallan durante la conducción, puede controlar el frenado con la palanca del freno de emergencia.
El freno de emergencia es un equipo adicional.
El freno de emergencia se aplica a las ruedas traseras.
GUID-CEE3F5AE-C363-416E-8D95-B195A8527D24
1. Palanca del freno de emergencia
1. Tire hacia arriba de la palanca del freno de emergencia. Debe tirar del mismo de forma continua para que no se quede bloqueado.
2. Suelte la palanca cuando el tractor se haya detenido.

3.8.10 Para empezar a conducir

1. Arranque el motor.
2. Pise los pedales de freno para mantener el tractor inmóvil.
3. Seleccione la gama de velocidades y el Powershift. Seleccione una gama de velocidad que:
permita conseguir un consumo de combustible óptimo sin sobrecargar el
motor ni la transmisión.
permita al motor funcionar con comodidad a aproximadamente el 75%
de su potencia máxima.
IMPORTANTE: Utilice la marcha superlenta sólo para velocidades de conducción reducidas. No la utilice para conseguir una mayor fuerza de arrastre.
- 94 -
3. Funcionamiento
4. Coloque la palanca del inversor en la posición de marcha adelante o marcha atrás.
5. Suelte los pedales de freno. El tractor empieza a moverse en la dirección seleccionada. Vigile las luces y
los indicadores cuando conduzca.
6. Ajuste la velocidad de conducción con el pedal del acelerador o la palanca del acelerador manual.
AVISO: No gire la llave de contacto a la posición STOP (parada) mientras esté conduciendo. Cuando la alimentación está desconectada, se acciona el freno de estacionamiento y todas las ruedas se bloquean.
NOTA: Si el motor se para durante la conducción, por ejemplo, por sobrecarga, ponga la llave de contacto en la posición de parada (STOP) antes de volver a arrancarlo.

3.8.11 Sistema de transmisión

El sistema de transmisión del tractor tiene seis gamas de velocidades y cinco fases del Powershift. Entre todas, proporcionan al tractor 30 relaciones de marcha adelante y 30 relaciones de marcha atrás.
Las gamas de velocidades se denominan A, B, C y D. Las gamas de velocidades LA y LB se denominan gamas de marchas superlentas. Las velocidades de conducción reales que se alcancen dependen del régimen del motor y de los neumáticos. En la siguiente tabla se incluyen velocidades de conducción aproximadas para cada gama de velocidad con un régimen del motor de 1.400–
2.200 rpm.
Gama de velocidad
LA 0,4-1,4 km/h 0,5-1,7 km/h
LB 0,7-2,7 km/h 0,9-3,4 km/h
A 2-7 km/h 2-8 km/h
B 4-13 km/h 5-17 km/h
C 6-21 km/h 7-26 km/h
D 12-40 km/h 15-50 km/h
Velocidad de conducción (modelos de 40 km/h)
Velocidad de conducción (modelos de 50 km/h)
3.8.11.1 Speedmatching
El sistema Speedmatching se acciona de forma automática para tratar de compensar las diferencias de velocidad excesivas acoplando la velocidad Powershift adecuada.
Speedmatching se encuentra siempre activado cuando la velocidad de conducción es superior a 0,5 km/h y:
Al cambiar la gama de velocidades
- 95 -
2
1
3. Funcionamiento
O bien
Cuando MODE 1 o MODE 2 está seleccionado y la palanca del inversor se encuentra en la posición central (N) o el conmutador HiShift está pulsado, o el pedal del embrague está pisado.
3.8.11.2 Selección de la gama de velocidades
Puede seleccionar la gama de velocidades pulsando los botones HiShift y Powershift simultáneamente.
NOTA: El pedal del embrague no influye en el cambio de la gama de velocidades.
GUID-69FDDDA1-8F27-47E5-971C-4F99D2943C16
1. botón HiShift
2. Botones Powershift
Cambio ascendente de la gama de velocidades.
Mantenga pulsado el botón HiShift.
Pulse de nuevo el botón Powershift
.
Puede realizar un cambio ascendente de la gama de velocidades incrementando más de un paso cada vez, por ejemplo, directamente de A a D. Una ventana emergente que indica el cambio de la gama de velocidad se muestra en la pantalla hasta que se activa la gama de velocidad solicitada.
- 96 -
1
3. Funcionamiento
Cambio descendente de la gama de velocidades.
Mantenga pulsado el botón HiShift.
Pulse de nuevo el botón Powershift Puede realizar un cambio descendente de la gama de velocidades reduciendo más de un paso cada vez, por ejemplo, directamente de D a A. El cambio se realiza siempre que la velocidad de conducción en el momento de la solicitud se encuentre dentro de los límites definidos para el cambio de la gama de velocidades. La solicitud no permanece en la memoria, sino que debe repetirse cuando la velocidad de conducción descienda por debajo del límite. Los límites de velocidad de conducción del cambio de gamas de velocidades que se muestran en la siguiente tabla son aproximados y dependen del tamaño de los neumáticos:
.
Cambio de gama de velocidades Velocidad máxima de conducción
(modelos de 40 km/h)
Cambio de D a C 17,5 km/h 22 km/h
Cambio de C a B 9 km/h 11 km/h
Cambio de B a A 5,5 km/h 7 km/h
Una ventana emergente que indica el cambio de la gama de velocidad se muestra en la pantalla hasta que se activa la marcha solicitada.
3.8.11.3 Selección de la gama de marchas lentas
Puede conectar la gama de marchas lentas con la palanca de gama de marchas lentas.
Velocidad máxima de conducción (modelos de 50 km/h)
GUID-841BFD35-AC40-4F79-BA70-401F2BB7D791
1. Palanca de gama de marchas lentas
1. Pise el pedal del embrague.
2. Mantenga el tractor parado pisando los pedales de freno.
3. Seleccione la gama de velocidades A o B.
NOTA: No puede poner en funcionamiento las marchas lentas con las gamas de velocidades C o D.
- 97 -
1
3. Funcionamiento
4. Coloque la palanca de la gama de marchas lentas a la posición ON. El símbolo
parpadea en la pantalla del terminal del tractor hasta que se
acopla la gama de marchas lentas. La luz indicadora de gama de marchas lentas
se enciende en el panel de instrumentos.
Si la gama de marchas lentas no se conecta, puede desplazar la palanca de gama de marchas lentas hasta la posición ON haciendo patinar el embrague con cuidado.
5. Suelte el pedal del embrague.
6. Para desactivar la gama de velocidades lentas, presione el pedal de embrague y mueva la palanca de gama de marchas lentas a la posición OFF
3.8.11.4 Utilización del Powershift
Puede cambiar la velocidad del Powershift presionando los botones.
NOTA: Puede cambiar la velocidad del Powershift más de un paso cada vez (por ejemplo, directamente de 1 a 3) pulsando dos veces cualquier botón Powershift.También puede cambiar la velocidad del Powershift varios pasos a la vez manteniendo pulsado cualquier botón del Powershift, con lo que se activan varios cambios consecutivos de la velocidad del Powershift.El número de la velocidad del Powershift seleccionada parpadea en la pantalla del terminal del tractor y en la pantalla de la columna A hasta que se engrana la marcha del Powershift solicitada.
NOTA: Al conectar la alimentación después de haber estado desconectada durante más de 10 segundos, el sistema Powershift se coloca siempre en el paso más bajo.
GUID-98BAAC2C-6346-4886-997A-440A15D546F3
1. Botones Powershift
Para aumentar la marcha de Powershift, pulse
.
Para reducir la velocidad del Powershift, pulse .
La velocidad del Powershift se ilumina en la pantalla del terminal del tractor y en la pantalla de la columna A hasta que finaliza el proceso de cambio.
- 98 -
Loading...