Данный документ представляет собой перевод с английской версии. При
возникновении расхождений между русским и английским документом
руководствоваться нужно документом на английском языке.
Никакая часть этого руководства не может быть воспроизведена в любой форме
или любыми средствами, электронными или механическими (включая
фотокопирование), а также её содержание не может быть сообщено третьей
стороне без предварительного письменного разрешения владельца авторского
права.
Содержание может быть изменено без предварительного уведомления.
Просим отметить, что данное руководство не создаёт никаких имеющих
юридическую силу обязательств для Vaisala по отношению к клиенту или
конечному пользователю. Все имеющие юридическую силу обязательства и
соглашения включены исключительно в соответствующий контракт на поставку
или в Условия Продажи.
В данном руководстве важные замечания по технике
безопасности выделены следующим образом:
ОПАСНО
ОСТРОЖНО
ВНИМАНИЕ
Замечание с пометкой «Опасно» предупреждает о серьезной
опасности. Оно привлекает внимание к процедуре, способу
действий, условию и т.п., которые, будучи не соблюденными,
могут привести к травме или смерти.
Замечание с пометкой «Осторожно» предупреждает об
опасности. Оно привлекает внимание к процедуре, способу
действий, условию и т.п., которые, будучи не соблюденными,
могут привести к полному или частичному повреждению
изделия.
Замечание с пометкой «Внимание» выделяет важную
информацию. Оно привлекает внимание к необходимой
процедуре, способу действий, условию и т.п.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ __________________________________________________________
Гарантия
Vaisala настоящим гарантирует, что все изделия,
изготовленные Vaisala и проданные вместе с
настоящим Руководством, не имеют дефектов
изготовления или материала. Гарантия
действительна в течение 12 (двенадцати)
месяцев со дня доставки, кроме изделий, на
которые дается особая гарантия. Если в течение
указанного периода в каком-либо изделии
обнаружится дефект изготовления или
материала, Vaisala осуществит ремонт
замену дефектного из
бесплатно и на тех же условиях гарантии, что и
для первоначального изделия или его части, без
продления первоначального срока гарантии.
Дефектные части, замененные согласно
данному положению, остаются в распоряжении
по ремонту или обслуживанию, выполняемых ее
работниками в отношении
изделий. В слу
обслуживание не принесут желаемого
результата, что приведет к неправильной работе
или отказу изделия, подвергавшегося ремонту
или обслуживанию, Vaisala по своему
усмотрению осуществит ремонт или замену
данного изделия. Заказчик не оплачивает
рабочее время, затраченное работниками Vaisala
на такой ремонт или замену. Данная гарантия на
услуги
месяцев со дня завершения оказания
упомянутых услуг.
Данная гарантия предоставляется на следующих
условиях:
a) В течение 30 (тридцати) дней с момента
обнаружения дефекта или сбоя фирмой Vaisala
должно быть получено письменное заявление о
гарантийном обслуживании с обоснованием.
b) В случае соответствующего решения
Vaisala якобыдефектноеизделиеилиегочасть
должна
в дру
упакованном и промаркированном виде на
условиях предварительной оплаты
транспортных расходов, за исключением
случаев, когда Vaisala принимает решение
произвести ремонт или замену изделия на месте.
Гарантия не распространяется на случаи, когда
дефект изделия вызван:
действительна в течение 6 (шест
быть направлена на завод Vaisala, либо
гое место, письменно указанное Vaisa la, в
делия или его части
продаваемых ею
чае, если ремонт или
или
и)
a) нормальнымизносомилиаварией;
b) нецелевымиспользованиемили
неправиль
использованием изделия или небрежностью или
ошибками хранения, обслуживания изделия или
обращения с ним или его составными частями;
c) неверным монтажом или сборкой или
пропуском необходимого обслуживания
изделия, либо еще какого-либо нарушения
указаний Vaisala, включая ремонт, монтаж,
сборку или обслуживание, произведенные
персоналом, не утвержденным Vaisala, либо
замену с использованием
производи
d) изменением изделия или добавлением к
нему каких-либо элементов без
предварительного согласования с Vaisala;
e) другими факторами, зависящими от
Заказчика или третьей стороны.
Несмотря на вышесказанное, Vaisala не несет
ответственности за дефекты, возникшие по
причине применения материалов, проектных
решений или указаний Заказчика.
Настоящая гарантия в прямой форме
собой и отменяет любые другие ус
гарантии и положения об ответственности,
явной или подразумеваемой, изложенные в
законах, постановлениях или иных документах,
включая без ограничений ЛЮБЫЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ
ЦЕЛИ и все другие обязательства и
ответственность Vaisala или ее представителей
по отношению к любым дефектам или
недостаткам, прим
косвенно проистекающим от изделий,
поставляемых вместе с настоящим
Руководством, обязательства и ответственность
за которые настоящим аннулируются и
отклоняются. Ответственность Vaisala ни при
каких условиях не превысит стоимости,
указанной в счете-фактуре на любое изделие, по
которому выставлена гарантийная рекламация,
и равным образом, Vaisala ни при каких
условиях не несет ответственно
упущенную выгоду или иной косвенный ущерб,
будь то прямой или непрямой, а также за
реальные убытки, определяемые некоторыми
обстоятельствами дела.
РАЗДЕЛ 2 __________________________________________________________ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
РАЗДЕЛ 2
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Серия цифровых барометров PTB210 предназначена для
измерений различных диапазонов давления. Существует две
основные конфигурации барометров с последовательным
выходом: последовательный выход для диапазона 500...1100 гПа
и 50...1300 гПа. Существует также серия барометров PTB210 с
аналоговым выходом.
Серия барометров PTB210 является отличным решением для
установки вне помещений. Они работают в широком диапазоне
температур. Корпус электроники барометра обеспечивает
стандартную защиту класса IP65 от капельной влаги. Устойчивый
к грубой коррозии корпус в комбинации с маленьким размером
прибора обеспечивает простоту установки и долгое время
службы барометра.
Все барометры отрегулированы цифровым способом и поверены
с использованием электронных рабочих стандартов. Для
диапазона давления 500...1100 гПа существует высоко точный
барометр, обладающий тонкой настройкой и поверенный по
тестеру полного веса.
Барометры PTB210 оснащены кремниевым емкостным датчиком
абсолютного давления BAROCAP® , разработанного Vaisala.
Датчик характеризуется незначительным гистерезисом,
отличными характеристиками сходимости, а также обладает
превосходной температурной и долговременной стабильностью.
Silicon diaphragm
Thin film metallization
Vacuum gap
Silicon
Glass
Silicon
Рисунок 2 Датчик давления BAROCAP®
Датчик давления BAROCAP® состоит из двух слоев
однокристального кремния, между которыми лежит слой стекла.
Более тонкий слой кремния создает интегрированную вакуумную
эталонную камеру, и формирует чувствительную к давлению
кремниевую диафрагму. Более толстый слой кремния является
твердой пластиной-основой датчика, и покрыт стеклянным
диэлектриком. Для формирования электрода емкости внутри
вакуумной эталонной камеры вложена тонкая металлизированная
пленка. Другим электродом является чувствительная к давлению
кремниевая диафрагма.
Коэффициенты термического расширения кремния и стекла,
используемых в датчике давления BAROCAP® , тщательно
подобраны друг к другу с целью минимизировать температурную
зависимость и максимально увеличить долговременную
стабильность. Датчик давления BAROCAP® предназначен для
достижения нулевой температурной зависимости при 1000 гПа, а
его долговременная стабильность максимально увеличена за счет
термического старения при повышенной температуре.
РАЗДЕЛ 3 _________________________________________________________________ УСТАНОВКА
РАЗДЕЛ 3
УСТАНОВКА
Крепеж
Благодаря компактным размерам PTB210, все, что вам
необходимо сделать, это установить прибор и подсоединить
провода. Следуйте одному из перечисленных вариантов
установки.
- Снимите штуцер давления, и поместите барометр на желаемой
конструкции. Затем, зафиксируйте барометр при помощи
винтов, кольцеобразная прокладка уплотняет крепление (A).
- Зафиксируйте поставляемую крепежную пластину на
желаемой поверхности винтом, используя отверстие на
вертикальной части пластины. Затем прикрепите барометр на
пластине при помощи поставляемых винтов (B).
- PTB210 можно также разместить на стандартной перекладине
(DIN 35), используя крепежную пластину и скобу (B).
Прикрепите скобу и барометр к пластине винтами. Затем
закрепите скобу к подходящей перекладине.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ __________________________________________________________
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Всегда размещайте барометр так, чтобы штуцер давления был
направлен вниз.
Убедитесь, что кабель не направлен вверх от барометра. Это
предотвратит течение воды по кабелю, а также скапливание
воды в месте сопряжения кабеля и прибора.
Рисунок 4 Рекомендуемое положение кабеля
Класс защиты корпуса IP65 позволяет установку барометра вне
помещений без организации какой-либо дополнительной защиты.
Однако, пожалуйста, позаботьтесь чтобы дождевая вода не
закупорила открытый штуцер давления. В этом случае
рекомендуется подсоединить отрезок трубки с внутренним
диаметром 4 мм или больше к штуцеру. Также возможно
использовать чашу статического давления, SPH10, которая
защитит канал давлени
ветра.
Чаша статического давления
Пожалуйста, заметьте, что штуцер давления, которым
укомплектован преобразователь, не является чашей статического
давления, и что поэтому, преобразователь не может быть
успешно использован в турбулентных или высокоскоростных
условиях статического ветра. В сложных ветровых условиях
рекомендуется использовать чашу статического давления фирмы
Vaisala SPH10, с которой также можно использовать цифровые
барометры PTB210. Эта комбинация оборудования обеспечивает
точные измерения при любых ветровых условиях.
РАЗДЕЛ3 _________________________________________________________________ УСТАНОВКА
Соединения
Существуют три разных интерфейса последовательного выхода
для цифровых барометров PTB210: RS232C, RS485/232C, и
RS232C/TTL. Соединения зависят от используемого протокола
выхода. В следующей таблице представлены соединения этих
интерфейсов выхода.
RS232C
Таблица 1 Соединениябарометра PTB210 синтерфейсом
RS232C.
ЦветпроводаСигнал
Серый RX
ЗеленыйTX
Синий Земля
РозовыйПитание (5...28 В постоянного тока)
Коричневыйнет соединения
Белый нет соединения
Желтый Внешнее устройство контроля питания
(TTL уровень : 1 = выкл, 0 = вкл)
Рекомендуется изолировать концы свободных проводов.
RS485
ВНИМАНИЕ
Таблица 2 Соединениябарометра PTB210 синтерфейсом
RS485/RS232C
ЦветпроводаСигнал
Серый RX
ЗеленыйTX
Синий Земля
РозовыйПитание (8...18 В постоянного тока)
КоричневыйRS485 Белый RS485 +
Желтый Внешнее устройство контроля питания
(TTL уровень : 1 = выкл, 0 = вкл)
См. также раздел "Установка завершающего резистора RS485 в
состояние вкл./выкл." на стр. 15.
Два протокола выхода не могут использоваться одновременно.
Подсоединяйте или провода RX/TX или провода RS485.
Рекомендуется изолировать концы свободных проводов.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ __________________________________________________________
RS232C/TTL
Таблица 3 Соединениебарометра PTB210 синтерфейсом
RS232C/TTL
ЦветпроводаСигнал
Серый RX
Зеленый TX
Синий Земля
Розовый Питание (5...28 В постоянного тока)
Коричневый RXD (TTL уровень)
Белый TXD (TTL уровень)
Желтый Внешнее устройство контроля питания
(TTL уровень : 1 = выкл, 0 = вкл)
ВНИМАНИЕ
Два протокола выхода не могут использоваться одновременно.
Подсоединяйте или провода RX/TX или провода RS485.
Рекомендуется изолировать концы свободных проводов.
РАЗДЕЛ 4 __________________________________________________________ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
РАЗДЕЛ 4
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Основная информация
Серия барометров PTB210 может работать через
последовательную линию при использовании удобного
программного обеспечения, например, Windows® Hyper Terminal,
команды даны на следующих страницах.
ВНИМАНИЕ
Формат команд следующий:
.ZZZ.xxx<cr>, где ZZZ определяет событие, а xxx является
данным значением параметра.
Если на одной и той же линии размещается несколько
барометров, необходимо использовать идентификационный код
(далее ID-код) определяющийприборпередкомандой, например,
123.BAUD.9600<cr>, где 123 является ID- кодом (см. стр.11). Код
адресует кома
предотвращает любую несогласованность между барометром и
хост системой. Барометр реагирует только на команду с его ID
или на команду, которая выдана без указания кода.
Общие для всех барометров установочные команды можно дать
без ID кода, т.е. установки будут даны всем барометрам
одновременно.
Барометр не откликается на данные команды и не подтверждает
новые установки откликом. Однако, установки можно проверить
командой ?<cr >.
Для активации новых установок, пожалуйста, не забудьте
перезагрузить барометр командой .RESET<cr>
Page 17
РАЗДЕЛ 4 __________________________________________________________ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
.ID Установкаидентификационного кода
.ID.xxx<cr>
xxx = идентификационный код (макс. 15 символов)
Если используются несколько барометров на одной линии,
необходимо использовать ID – код, для того чтобы направлять
команду определенному прибору.
ВНИМАНИЕ
По умолчанию, ID - код 0. Если на одной линии будут
использоваться несколько барометров, коды нужно установить
заранее вручную отдельно для каждого прибора.
Барометр обращается с ID - кодом как с символами, т.е. 0001, 01
и 1 разные коды
Установка пределов давления
По желанию можно задать верхний и нижний пределы диапазона
давления. The limits can be used to define e.g. the calibrated pressure
range to a host system.
.PMIN.xxxx<cr>
xxxx = нижний предел давления (0...15000 гПа)
Если текущее давление превышает предел, барометр вместо
показаний давления выдает ****.**
.PMAX.xxxx<cr>
xxxx = верхний предел давления
Если текущее давление превышает предел, барометр вместо
Для активации новых установок, пожалуйста, не забудьте
перезагрузить барометр командой .RESET<cr>
Page 18
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ __________________________________________________________
.MPM Измерениявминуту
.MPM.xxx<cr>
xxx = число измерений в минуту (6...4200)
Команда назначает число измерений, выполняемых в течении
одной минуты. По умолчанию MPM принимается равным 60.
60 мин-1 = 1 с-1 = 1 измерение в секунду
ВНИМАНИЕ
Для активации новых установок, пожалуйста, не забудьте
перезагрузить барометр командой .
.AVRG Определение среднего
xxx = число измерений, из которых будет вычислено
среднее (0...255). По умолчанию, the AVRG равно 0.
Команда устанавливает число измерительных точек, которое
используется для вычисления среднего показания давления.
Однако, это не подвижное среднее.
Пример: если число измерений в минуту установлено равным 30,
а осреднение - равным 5, то показания давления обновляются
каждые 10 секунд.
ВНИМАНИЕ
Для активации новых установок, пожалуйста, не забудьте
перезагрузить барометр командой .RESET<cr>
RESET<cr>
.AVRG.xxx<cr>
.PD Переводприбораввыключенноесостояние
.PD<cr>
Команда переводит барометр в выключенное состояние, в
котором он не измеряет давление. Чтобы активировать прибор
надо нажать ключ –ввод (enter). Барометр приступит к работе
через полсекунды. Затем барометру можно давать любую
команду.
Команда выводит последнее, скорректированное по многим
точкам показание давления с двумя знаками после запятой.
.P<cr> (команданевидима)
1012.99
.BP Непрерывное выведение
.BP<cr>
Команда выводит скорректированное по многим точкам
показание давления непрерывно. Интервал вывода зависит от
скорости измерений и осреднения. Вывод останавливается
нажатием ключа ввода (<cr>).
.P<cr> (команданевидима)
997.99
998.01
998.01
...
998.02
<cr> (команданевидима)
.UNIT Выборединицизмерениядавления
.UNIT.x<cr>
x = 0 (гПа) 6 (кПа)
1 (мбар) 7 (Па)
2 (дюймрт.ст.) 8 (мм вод. ст.)
3 (psia) 9 (дюйм вод. ст.)
4 (тор) 10 (бар)
5 (ммрт. ст.)
Поумолчаниюзаединицуизмеренияпринимается 0.
ВНИМАНИЕ
Для активации новых установок, пожалуйста, не забудьте
перезагрузить барометр командой .RESET<cr>
Для активации новых установок, пожалуйста, не забудьте
перезагрузить барометр командой .RESET<cr>
.CALD Установка даты калибровки
При помощи этой команды можно сохранить последнюю дату
калибровки в памяти барометра.
.CALD.xxx
xxx = датакалибровки; макс. 15 символов
Example:
.CALD.991015<cr>
Установка завершающего резистора RS485 в состояние
вкл./выкл.
Серия барометров PTB210 оснащена встроенным завершающим
резистором RS485, который установлен по умолчанию в
состояние ВЫКЛ (OFF). Резистор можно установить в состояние
или ВКЛ (ON) или ВЫКЛ (OFF)командой .RON/.ROFF. Если
барометр установлен на конце последовательной линии, резистор
должен иметь состояние ВКЛ (ON), особенно если используются
длинные кабели.
В случае, если к одной линии подсоединены несколько
барометров, только последний резистор должен иметь состояние
ВКЛ (ON), у остальных следует оставить состояние ВЫКЛ (OFF).
Это предотвращает формирование избытка нагрузки на линии.
Максимальное количество барометров на одной линии равно 32.
В конце последовательной шины должен стоять барометр
PTB210 или динамический линейный адаптер (см. рисунок ниже).
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ __________________________________________________________
HI
RX
HOS T
COMPUTE R
RX/TX
/TX
LO
HI
LO
DYNAMIC LINE TERMINATION REQUIRED
IF NO DEVICE AT THE END OF THE BUS
120R
HI
RX/TX
LO
HI
RX/TX
LO
33nF
PTB210
..........
..........
.RON<cr>
Команда .RON устанавливает завершающий резистор в состояние
«включено».
.ROFF<cr>
Команда .ROFF устанавливаетзавершающийрезисторвсостояние
«выключено».
Самодиагностика
.? Основнаяинформацияобустановкахбарометра
.?<cr>
Команда вызывает список с основной информацией об
установках барометра. Следующий пример иллюстрирует
заводские установки для модели с диапазоном 50…1100 гПа.
.?<cr> (команданевидима)
PTB210 Ver 1.0
CAL DATE :1999-06-10
ID CODE :10
SERIAL NUMBER :T00100004
MULTIPOINT CORR:ON
MEAS PER MINUTE: 60
AVERAGING : 0
PRESSURE UNIT : hPa
Pressure Min...Max: 500 1100 (50 1300 for model 50…1300)
LOW CURRENT MODE
RS485 RESISTOR OFF
РАЗДЕЛ 5 ______________________________________________________КАЛИБРОВКА И НАСТРОЙКА
РАЗДЕЛ 5
КАЛИБРОВКА И НАСТРОЙКА
Серия барометров PTB210 можно тонко настроить и провести
калибровку по эталонам давления, которые обладают высокой
точностью и стабильностью, а также соответствуют
международным стандартам. Для барометров Класса А, следует
использовать эталоны с погрешностью ±70 ppm (±2 величины
стандартного отклонения) или меньше. Для барометров Класса В,
рекомендуются электронные рабочие стандарты с погрешностью
±150 ppm.
ВНИМАНИЕ
Рассматриваемая калибровка не включает в себя какие-либо
настройки.
Перенастройка давления серии цифровых барометров PTB210
выполняется во-первых деактивацией многоточечных поправок
командой MPCOFF. Все тонкие настройки затем деактивируются.
Сравнивая выход с эталоном, пользователь может определить
поправки, необходимые для перенастройки.
Желательно записать прежние поправки, чтобы они не были
утеряны по ошибке.
Поправки вносятся с использованием поставляемого
программного обеспечения Wizard. После того как
многоточечные поправки были внесены в барометр, они
активируются или с помощью программы Wizard или командой
MPCON. Затем барометр проходит калибровку для подтверждения
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ __________________________________________________________
Wizard программноеобеспечение
Простое в использовании программное обеспечение Wizard
предназначено для работы в среде WIN3.X, WIN95, и NT.
Многоточечные поправки давления для барометра PTB210
производятся через последовательную линию программой. Кроме
того, некоторые установки прибора можно изменить, используя
программное обеспечение.
Функционирование
Перед работой с Wizard убедитесь, что все другие программы
закрыты.
ВНИМАНИЕ
Программа Wizard использует или интерфейс RS232 или
интерфейс RS485. Если используется интерфейс TTL уровень,
отсоедините провода RXD/TXD, и подсоедините провода RX/TX
(см. стр. 8).
• Длязапускапрограммы Wizard всреде NT:
1. ДваждыкликнитеиконкуМойкомпьютер
2. Дваждыкликнитенадиск, которыйсодержитфайл.
3. Длязапускапрограммы, дваждыкликнитефайл
WIZARD.EXE
ИЛИ
• Для запуска программы, используя команду Выполнить в
среде NT
1. НажмитекнопкуПуск, и затем нажмите Выполнить.
2. Воткрывшемсяокненаберитепутьиимяпрограммы,
которую вы хотите запустить. Иначе: нажмите кнопку
Обзор и выберите название программы (WIZARD.EXE).
Затем нажмите OK.
не существует. Просто нажмите OK. Пароль можно
установить для предотвращения сохранения каких-либо
новых поправок без введения их в программу. Чтобы задать
пароль нажмите кнопку Change.
6. Введите новый пароль и подтвердите, напечатав его еще раз
ВНИМАНИЕ
Не забудьте активировать многоточечные поправки после их
задания.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ __________________________________________________________
(-40...+60°C)**** ± 0.40 гПа
Общая точность***
(-40...+60°C) ± 0.50 гПа
Долговременная стабильность ± 0.20 гПа/год
* Определено как ±2 предела стандартного отклонения
нелинейности конечной точки, ошибки гистерезиса или ошибки
сходимости.
** Определено как ±2 предела стандартного отклонения
неточности рабочего эталона, включая связь средств измерений с
первичными эталонами Национального института стандартов и
технологии (NIST).
*** Определено как корень квадратный из суммы квадратов
нелинейности конечной точки, ошибки гистерезиса, ошибки
сходимости и погрешности калибровки при комнатной
температуре.
**** Определено как ±2 предела стандартного отклонения
температурной зависимости в диапазоне рабочих температур.
Общие характеристики
(* Заводская установка)
Питание 5 ... 28 В постоянного тока