Vaillant recoVAIR VAR 60/1 D, recoVAIR VAR 60/1 DW Operating Instructions Manual

Page 1
de Betriebsanleitung
zh 使用说明
fi Käyttöohjeet sv Bruksanvisning fr Notice d’emploi it Istruzioni per l'uso
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
en Operating instructions en Country specifics
Publisher/manufacturer Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de
recoVAIR
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
Page 2
de Betriebsanleitung ....................... 1
zh
使用说明..................................... 10
fi Käyttöohjeet .............................. 17
sv Bruksanvisning ......................... 24
fr Notice d’emploi ......................... 31
it Istruzioni per l'uso .................... 39
pl Instrukcja obsługi .................... 47
pt Manual de instruções ............... 55
sk Návod na obsluhu .................... 64
en Operating instructions ............. 71
en Country specifics....................... 78
Page 3

Betriebsanleitung

Inhalt
1 Sicherheit ..................................... 2
1.1 Handlungsbezogene
Warnhinweise ................................ 2
1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung................................... 2
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise .... 3
2 Hinweise zur Dokumentation...... 5
2.1 Mitgeltende Unterlagen
beachten ........................................ 5
2.2 Unterlagen aufbewahren ............... 5
2.3 Gültigkeit der Anleitung.................. 5
3 Produktbeschreibung.................. 5
3.1 Aufbau ........................................... 5
3.2 Angaben auf dem Typenschild ...... 5
3.3 CE-Kennzeichnung........................ 6
4 Betrieb .......................................... 6
4.1 Produkt einschalten ....................... 6
5 Störungsbehebung ...................... 6
6 Pflege und Wartung ..................... 6
6.1 Produkt warten............................... 7
6.2 Lüftereinheit, Windschutz und
Frontblende reinigen...................... 7
6.3 Filter und Regenerator reinigen ..... 8
7 Außerbetriebnahme..................... 8
7.1 Produkt vorübergehend außer
Betrieb nehmen ............................. 8
7.2 Produkt endgültig außer Betrieb
nehmen.......................................... 8
8 Recycling und Entsorgung ......... 8
9 Garantie und Kundendienst........ 9
9.1 Garantie ......................................... 9
9.2 Kundendienst................................. 9
Inhalt
0020236695_01 recoVAIR Betriebsanleitung 1
Page 4

1 Sicherheit

1 Sicherheit

1.1 Handlungsbezogene Warnhinweise

Klassifizierung der hand­lungsbezogenen Warnhin­weise
Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern hinsichtlich der Schwere der möglichen Gefahr abgestuft:
Warnzeichen und Signalwör­ter
Gefahr!
Unmittelbare Lebens­gefahr oder Gefahr schwerer Personenschä­den
Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag
Warnung!
Gefahr leichter Personen­schäden
Vorsicht!
Risiko von Sachschäden oder Schäden für die Um­welt

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung können Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigun­gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen.
Das Produkt ist ausschließlich für die Be- und Entlüftung von Wohnräumen bestimmt. Das Produkt darf gleichzeitig nur zu­sammen mit raumluftunabhän­gigen Feuerstätten betrieben werden. Das Produkt darf nur mit eingesetzten Filtern betrie­ben werden.
Das Produkt ist nicht für die Be­und Entlüftung von Küche, Bad, WC oder Schwimmbadanlagen geeignet. Aufgrund der hohen Staubbelastung ist der Betrieb des Produkts während einer Bauphase nicht zulässig.
Die bestimmungsgemäße Ver­wendung beinhaltet:
– das Beachten der beiliegen-
den Betriebsanleitungen des Produkts sowie aller weiteren Komponenten der Anlage
– die Einhaltung aller in den
Anleitungen aufgeführten In­spektions- und Wartungsbe­dingungen.
2 Betriebsanleitung recoVAIR 0020236695_01
Page 5
Sicherheit 1
Dieses Produkt kann von Kin­dern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit ver­ringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Produktes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Eine andere Verwendung als die in der vorliegenden Anlei­tung beschriebene oder eine Verwendung, die über die hier beschriebene hinausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede unmittelbare kom­merzielle und industrielle Ver­wendung.
Achtung!
Jede missbräuchliche Verwen­dung ist untersagt.

1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise

1.3.1 Gefahr durch
Fehlbedienung
Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst und andere ge­fährden und Sachschäden ver­ursachen.
Lesen Sie die vorliegende An-
leitung und alle mitgeltenden Unterlagen sorgfältig durch, insb. das Kapitel "Sicherheit" und die Warnhinweise.
Führen Sie nur diejenigen Tä-
tigkeiten durch, zu denen die vorliegende Betriebsanleitung anleitet.
1.3.2 Lebensgefahr durch
Stromschlag
Wenn Sie spannungsführende Komponenten berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
Bevor Sie am Produkt arbeiten: Schalten Sie das Produkt
spannungsfrei, indem Sie alle Stromversorgungen all­polig abschalten (elektrische Trennvorrichtung mit min­destens 3 mm Kontaktöff­nung, z. B. Sicherung oder Leitungsschutzschalter).
Sichern Sie gegen Wieder-
einschalten.
0020236695_01 recoVAIR Betriebsanleitung 3
Page 6
1 Sicherheit
Prüfen Sie auf Spannungs-
freiheit.
4 Betriebsanleitung recoVAIR 0020236695_01
Page 7
Hinweise zur Dokumentation 2
1
2
3
4
5
6
2 Hinweise zur
Dokumentation

2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten

Beachten Sie unbedingt alle Betriebs-
anleitungen, die Komponenten der An­lage beiliegen.
Beachten Sie die landespezifischen
Hinweise im Anhang Country Specifics.
Regler VAZ CPCWFernbediengerät VAZ RCW
Hinweis
Um das Wohnungslüftungsgerät VAR 60/1 DW in Betrieb zu neh­men ist das Fernbediengerät erfor­derlich.

3.1 Aufbau

2.2 Unterlagen aufbewahren

Bewahren Sie diese Anleitung sowie
alle mitgeltenden Unterlagen zur weite­ren Verwendung auf.

2.3 Gültigkeit der Anleitung

Diese Anleitung gilt ausschließlich für:
Produkt - Artikelnummer
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW

3 Produktbeschreibung

Das Produkt ist ein dezentrales Woh­nungslüftungsgerät für Wohnräume. Das Wohnungslüftungsgerät kann als einzel­nes Wohnungslüftungsgerät oder in einem System mit bis zu 16 Wohnungslüftungs­geräten installiert werden.
Für eine balancierte Lüftung müssen min­destens zwei Wohnungslüftungsgeräte bzw. eine gerade Anzahl von Wohnungs­lüftungsgeräten installiert werden.
Das Lüftungssystem funktioniert nach dem MASTER-SLAVE-Prinzip.
Das Wohnungslüftungsgerät VAR 60/1 D ist mit folgenden Produkten kompatibel:
Regler VAZ CPCFernbediengerät VAZ RC
Das Wohnungslüftungsgerät VAR 60/1 DW ist mit folgenden Produkten kompatibel:
0020236695_01 recoVAIR Betriebsanleitung 5
0010020773 0010020774
1 Frontblende 2 Windschutz 3 Lüftereinheit mit
LED
4 Regenerator 5 Filter 6 Wandbefesti-
gungsrahmen

3.2 Angaben auf dem Typenschild

Angaben auf dem Typenschild
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
VAR
60
/1 Gerätegeneration D dezentral W kabellos
Bedeutung
Installations- und Wartungsanleitung lesen!
Schutzklasse II
Typenbezeichnung
Wohnungslüftungs­gerät mit Wärmerück­gewinnung
max. Luftvolumen­strom in m3/h
Page 8

4 Betrieb

Angaben auf dem Typenschild
P
max
V
MAX
Serialnummer
Bedeutung
Bemessungsauf­nahme
max. Luftvolumen­strom
7. bis 16. Ziffer bilden die Artikelnummer

3.3 CE-Kennzeichnung

Mit der CE-Kennzeichnung wird doku­mentiert, dass die Produkte gemäß dem Typenschild die grundlegenden Anforde­rungen der einschlägigen Richtlinien erfül­len.
Die Konformitätserklärung kann beim Her­steller eingesehen werden.
4 Betrieb

4.1 Produkt einschalten

Gültigkeit: VAR 60/1 D
Schalten Sie alle Wohnungslüftungs-
geräte im Lüftungssystem am Ein­/Ausschalter ein.
Stellen Sie mit dem Regler VAZ CPC
oder dem Fernbediengerät VAZ RC eine Betriebsart und die Funktionen ein. – Siehe Betriebsanleitung des Reg-
lers oder des Fernbediengeräts.
Gültigkeit: VAR 60/1 DW
Schalten Sie alle Wohnungslüftungs-
geräte im Lüftungssystem am Ein­/Ausschalter ein.
Stellen Sie mit dem Regler
VAZ CPCW oder dem Fernbedienge­rät VAZ RCW eine Betriebsart und die Funktionen ein.
– Siehe Betriebsanleitung des Reg-
lers oder des Fernbediengeräts.

5 Störungsbehebung

Bedingungen: Wohnungslüftungsgeräte funktionie-
ren nicht
Schalten Sie das Produkt aus.Überprüfen Sie, ob die Lüftereinheit kor-
rekt auf dem Wandbefestigungsrahmen montiert ist.
Überprüfen Sie, ob der Kontakt der
Steckverbindung korrekt hergestellt ist.
Bedingungen: Starker Wind, Entlüftung nicht mög­lich
Schalten Sie das Produkt in den eco-
Modus.

6 Pflege und Wartung

Gefahr! Lebensgefahr durch Strom­schlag
Schalten Sie das Produkt
über den Ein-/Ausschalter aus.
Schalten Sie das Produkt
spannungsfrei, indem Sie alle Stromversorgungen all­polig abschalten (z.B. Siche­rung oder Leitungsschutz­schalter).
6 Betriebsanleitung recoVAIR 0020236695_01
Page 9

6.1 Produkt warten

1
A
B
C
A
B
1
2
Das Produkt muss ca. alle 3 Monate (ca. 2000 Betriebsstunden) gewartet werden.
Wenn die LED (1) am Produkt rot leuchtet, dann ist eine Wartung erforderlich.
Wenn ein Regler VAZ CPC oder VAZ CPCW installiert ist, dann signalisiert die mittlere LED am Regler, dass eine Wartung erforderlich ist.

6.2 Lüftereinheit, Windschutz und Frontblende reinigen

Vorsicht! Beschädigung des Regenera­tors!
Beim Reinigen kann der Rege­nerator herunterfallen.
Reinigen Sie den Regenera-
tor vorsichtig.
Pflege und Wartung 6
3. Demontieren Sie die Lüftereinheit mit Windschutz und Frontblende.
4. Demontieren Sie die Frontblende.
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Schalten Sie das Produkt spannungs­frei.
5. Demontieren Sie den Windschutz.
6. Reinigen Sie die Lüftereinheit, den Windschutz und die Frontblende mit einem trockenem Tuch.
7. Montieren Sie die Lüftereinheit mit dem Windschutz und der Frontblende wieder an den Wandbefestigungsrah­men von dem Sie sie zuvor demontiert haben.
0020236695_01 recoVAIR Betriebsanleitung 7
Page 10

7 Außerbetriebnahme

6.3 Filter und Regenerator reinigen

Bedingungen: LED am Produkt leuchtet rot
ODER: Filter defekt oder eingerissen
Schalten Sie das Produkt aus.Demontieren Sie die Lüfteinheit mit
Windschutz und Frontblende.
Ziehen Sie den Regenerator, an dem
die Filter montiert sind, aus dem Rohr.
Ziehen Sie die Filter von dem Regene-
rator ab.
Saugen Sie die Filter mit einen Staub-
sauger auf niedriger Stufe vorsichtig ab.
Spülen Sie die Filter mit Wasser ab.Saugen Sie den Regenerator mit einen
Staubsauger auf niedriger Stufe vor­sichtig ab.
Spülen Sie den Regenerator mit Was-
ser ab.
Bedingungen: Filter und Regenerator trocken
Befestigen Sie die Filter wieder am
Regenerator.
Stellen Sie sicher, dass das Zugkabel
fest sitzt und unversehrt ist.
Stecken Sie den Regenerator wieder
bis etwa zur Wandmitte in das Rohr. – Der Regenerator und das Zugkabel
dürfen das Lüfterlaufrad nicht berüh­ren.
Montieren Sie die Lüftereinheit mit
dem Windschutz und der Frontblende wieder an den Wandbefestigungsrah­men von dem Sie sie zuvor demontiert haben.
Setzen Sie die LED zurück.
– Siehe Betriebsanleitung des Reglers
oder des Fernbediengeräts.
7 Außerbetriebnahme

7.1 Produkt vorübergehend außer Betrieb nehmen

1. Schalten Sie das Produkt über den
Ein-/Ausschalter aus.
2. Schalten Sie das Produkt spannungs-
frei, indem Sie alle Stromversorgungen allpolig abschalten (z. B. Sicherung oder Leitungsschutzschalter).

7.2 Produkt endgültig außer Betrieb nehmen

Lassen Sie das Produkt endgültig von
einem Fachhandwerker außer Betrieb nehmen.

8 Recycling und Entsorgung

Verpackung entsorgen
Überlassen Sie die Entsorgung der
Verpackung dem Fachhandwerker, der das Produkt installiert hat.
Produkt und Zubehöre entsorgen
Entsorgen Sie weder das Produkt noch
die Zubehöre (außer Filter) mit dem Hausmüll.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt
und alle Zubehöre ordnungsgemäß entsorgt werden.
Entsorgen Sie verbrauchte Filter mit
dem Hausmüll.
Beachten Sie alle relevanten Vorschrif-
ten.
8 Betriebsanleitung recoVAIR 0020236695_01
Page 11
Garantie und Kundendienst 9
9 Garantie und
Kundendienst

9.1 Garantie

Informationen zur Herstellergarantie erfra­gen Sie bitte unter der Kontaktadresse im Anhang Country Specifics.

9.2 Kundendienst

Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie im Anhang Country Specifics oder auf unserer Website.
0020236695_01 recoVAIR Betriebsanleitung 9
Page 12
内容

使用说明

内容
1 安全性 ........................................ 11
1.1 有关操作的警告提示 .................... 11
1.2 符合规定的用途............................ 11
1.3 一般安全提示 ............................... 11
2 文档说明 ..................................... 13
2.1 注意参考资料 ............................... 13
2.2 保管资料 ...................................... 13
2.3 本说明的适用范围........................ 13
3 产品描述 ..................................... 13
3.1 结构.............................................. 13
3.2 型号铭牌上的说明........................ 13
3.3 CE 标识........................................ 14
4 运行 ............................................ 14
4.1 接通产品 ...................................... 14
5 故障排除 ..................................... 14
6 维护和保养 ................................. 14
6.1 保养产品 ...................................... 14
6.2 清洁风机单元、防风装置和
前挡板 .......................................... 14
6.3 清洁过滤器和蓄热器 .................... 15
7 停止运行 ..................................... 15
7.1 使本产品暂时停止运行................. 15
7.2 使产品最终停止运行 .................... 15
8 回收和废弃处理.......................... 15
9 保修和客户服务.......................... 16
9.1 保修.............................................. 16
9.2 客户服务 ...................................... 16
10 使用说明 recoVAIR 0020236695_01
Page 13
安全性
1

1 安全性

1.1 有关操作的警告提示 与操作相关的警告提示的分级

根据潜在危险的严重性,与操作 相关的警告提示通过如下警告符 号和提示语分级:
警告符号和提示语
危险! 直接生命危险或人员重 伤危险
危险! 致命电击危险
警告! 人员轻伤危险
注意! 财产损失或环境危害风险

1.2 符合规定的用途 如果使用不当或不符合规定用途

时仍可能给用户或其它人带来人 身和生命危险,或者对本产品及 其它财产造成损害。
本产品规定只能用于居室的通 风和排气。本产品只允许和不受 室内空气影响的锅炉同时使用。 本产品只允许在安装了过滤网的 情况下运行。
本产品不适用于厨房、浴室、 厕所或游泳池设备的通风和排 气。由于扬尘污染严重,因此本 产品不允许在施工阶段运行。
符合规定的用途包括: – 遵守随附的产品以及所有其它
设备组件的使用说明
– 遵守各项说明中列出的所有检
查和维护条件。
8 岁及以上的儿童以及在身体、 感官或精神能力方面受限的人员 或缺乏经验和知识的人员,可以 在有人监护或已经接受安全使用 本产品的相关指导并了解由此带 来的风险的情况下使用本产品。 儿童不得使用本产品玩耍。儿童 不得在无人监护的情况下进行清 洁和用户维护作业。
其他或超出所述范围之外的用途 均不符合规定。任何直接的商业 或工业应用也是不符合规定的。
注意! 禁止任何不当使用。

1.3 一般安全提示

1.3.1 因错误操作造成的危险 错误操作可能会危害到自己和他
人,并造成财产损失。 请仔细阅读本说明及所有参考
资料,尤其是 "安全" 这一章和 警告提示。
只能按照现有使用说明执行相
应的操作。
1.3.2 致命电击危险 触摸通电的组件可能造成致命电
击! 在产品上作业前: 通过全极关闭所有供电使产品
断电 (触点间距在 3 mm 以上 的电气保护装置,例如保险丝 或断路器)。
防止重新接通。
0020236695_01 recoVAIR 使用说明 11
Page 14
1
安全性
检查产品是否断电。
12 使用说明 recoVAIR 0020236695_01
Page 15
文档说明
1
2
3
4
5
6
2

2 文档说明

2.1 注意参考资料

务必注意设备组件随附的所有使用说
明。
请注意附件 Country Specifics 中针对所
在国家的提示。

2.2 保管资料

请保存好本说明以及所有参考资料,
以备后用。

2.3 本说明的适用范围

本说明仅适用于:
产品 - 货号
VAR 60/1 D 0010020773 VAR 60/1 DW 0010020774

3 产品描述

本产品是用于住宅的分散式住宅通风设备。 本住宅通风设备可以作为单独一台住宅通风 设备安装,也可以安装在一个最多由 16 台 住宅通风设备组成的系统中。
平衡通风需要至少安装两台住宅通风设备或 偶数数量的住宅通风设备。
本通风系统按照主机-从机原理工作。 住宅通风设备 VAR 60/1 D 与以下产品兼
容: – 控制器 VAZ CPC
– 遥控装置 VAZ RC 住宅通风设备 VAR 60/1 DW 与以下产品兼
容: – 控制器 VAZ CPCW
– 遥控装置 VAZ RCW
提示 运行住宅通风设备 VAR 60/1 DW 需要遥控装置。

3.1 结构

1 前挡板 2 防风装置 3 带 LED 的风
机单元
4 蓄热器 5 过滤器 6 墙壁固定框架

3.2 型号铭牌上的说明

型号铭牌上的说明 含义
阅读安装和保养说 明!
防护等级 II
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
VAR
60 /1 设备代数 D 分散式 W 无线 P
MAX
V
MAX
序列号
型号
带热量回收的住宅通 风设备
最大风量,单位 m3/h
额定耗电量 最大空气体积流量 第 7 至 16 位数字构
成货号
0020236695_01 recoVAIR 使用说明 13
Page 16
4
1
运行

3.3 CE 标识

通过 CE 标识表明,型号铭牌所对应的各个 产品满足有关指令的基本要求。
一致性声明可在制造商处查阅。

4 运行

4.1 接通产品

适用范围:VAR 60/1 D
在开关上接通通风系统内的所有住宅
通风设备。
通过控制器 VAZ CPC 或遥控装置
VAZ RC 接通某个运行模式和功能。 – 参见控制器和遥控装置的使用说
明。
适用范围:VAR 60/1 DW
在开关上接通通风系统内的所有住宅
通风设备。
通过控制器 VAZ CPCW 或遥控装置
VAZ RCW 接通某个运行模式和功能。 – 参见控制器和遥控装置的使用说
明。

5 故障排除

条件:住宅通风设备不工作
关闭本产品。请检查风机单元是否正确安装在墙壁固
定框架上。
请检查是否已正确建立插头连接。
条件:强风, 无法排气
请将产品切换到 eco 模式。

6 维护和保养

危险! 致命电击危险
请通过开关关闭本产品。通过全极关闭所有供电使产
品断电 (例如保险丝或断路 器)。

6.1 保养产品

大约每 3 个月 (约 2000 个运行小时数) 必 须保养一次产品。
当产品上的 LED (1) 亮起红灯时,说明需要 保养。
如果安装有控制器 VAZ CPC 或 VAZ CPCW 安装,控制器上的中间 LED 会发出信号要求保养。

6.2 清洁风机单元、防风装置和 前挡板

注意! 损坏蓄热器!
清洁时蓄热器可能会跌落。
请谨慎清洁蓄热器。
1. 关闭本产品。
2. 使产品断电。
14 使用说明 recoVAIR 0020236695_01
Page 17
A
B
C
3. 请拆卸风机单元及防风装置和前挡板。
A
B
1
2
4. 请拆卸前挡板。
停止运行
用清水冲洗过滤器。用吸尘器低档小心地吸净蓄热器。用清水冲洗蓄热器。
条件:干燥过滤器和蓄热器
重新将过滤器固定在蓄热器上。请确保拉线安装牢固且未损坏。将蓄热器重新装入管中,大约至墙壁中
心位置。 – 蓄热器和拉线不得接触风机叶轮。
将风机单元及防风装置和前挡板重新装
到它们原来拆下时的墙壁固定框架上。
复位 LED。
– 参见控制器和遥控装置的使用说明。

7 停止运行

7.1 使本产品暂时停止运行

1. 请通过开关关闭本产品。
2. 通过全极关闭所有供电使产品断电 (例 如保险丝或断路器)。

7.2 使产品最终停止运行

请让专业人员使本产品最终停止运行。
7

8 回收和废弃处理

对包装进行废弃处理
包装的废弃处理请交给负责安装本产品
5. 请拆卸防风装置。
6. 用一块干布清洁风机单元、防风装置和 前挡板。
7. 将风机单元及防风装置和前挡板重新装 到它们原来拆下时的墙壁固定框架上。

6.3 清洁过滤器和蓄热器

条件:产品上的 LED 亮起红灯
或:过滤器损坏或开裂
的专业人员。
对产品和附件进行废弃处理
切勿将产品或附件 (过滤网除外) 混同生
活垃圾一起进行废弃处理。
确保按规定对产品和所有附件进行废弃
处理。
使用过的过滤网可连同生活垃圾一起进
行废弃处理。
遵守所有相关规定。
关闭本产品。请拆卸风机单元及防风装置和前挡板。将安装在过滤器上的蓄热器从管子中拔
出。
将过滤器从蓄热器上拔下。用吸尘器低档小心地吸净过滤器。
0020236695_01 recoVAIR 使用说明 15
Page 18
9
保修和客户服务

9 保修和客户服务

9.1 保修

您可通过附件 Country Specifics 中注明的 联系地址获得有关制造商保修的信息。

9.2 客户服务

客户服务的联系信息请参见附件 Country Specifics 或者我们的网站。
16 使用说明 recoVAIR 0020236695_01
Page 19

Käyttöohjeet

Sisältö
1 Turvallisuus................................ 18
1.1 Toimintaan liittyvät varoitukset..... 18
1.2 Tarkoituksenmukainen käyttö ...... 18
1.3 Yleiset turvaohjeet ....................... 19
2 Dokumentaatiota koskevat
ohjeet .......................................... 20
2.1 Muut sovellettavat asiakirjat......... 20
2.2 Asiakirjojen säilyttäminen ............ 20
2.3 Ohjeiden voimassaolo ................. 20
3 Tuotekuvaus............................... 20
3.1 Rakenne ...................................... 20
3.2 Tyyppikilven tiedot ....................... 20
3.3 CE-merkintä................................. 21
4 Käyttö.......................................... 21
4.1 Tuotteen kytkeminen päälle......... 21
5 Vianpoisto .................................. 21
6 Hoito ja huolto............................ 21
6.1 Tuotteen huolto............................ 21
6.2 Puhallinyksikön, tuulensuojan ja
etusuojuksen puhdistus ............... 22
6.3 Suodattimien ja talteenoton
lämmönsiirtimen puhdistus .......... 22
7 Käytöstäpoisto ........................... 23
7.1 Tuotteen tilapäinen
käytöstäpoisto.............................. 23
7.2 Tuotteen poistaminen käytöstä
lopullisesti .................................... 23
8 Kierrätys ja hävittäminen .......... 23
9 Takuu ja asiakaspalvelu............ 23
9.1 Takuu........................................... 23
9.2 Asiakaspalvelu............................. 23
Sisältö
0020236695_01 recoVAIR Käyttöohjeet 17
Page 20

1 Turvallisuus

1 Turvallisuus

1.1 Toimintaan liittyvät varoitukset

Toimintaan liittyvien varoitus­ten luokitus
Toimintaan liittyvät varoitukset on luokiteltu seuraavasti varoi­tusmerkein ja huomiosanoin mahdollisen vaaran vakavuu­den mukaan:
Varoitusmerkit ja huomiosa­nat
Vaara!
välitön hengenvaara tai vakavien henkilövahinko­jen vaara
Vaara!
sähköiskun aiheuttama hengenvaara
Varoitus!
lievien henkilövahinkojen vaara
Varo!
Materiaalivaurioiden tai ympäristövahinkojen vaara

1.2 Tarkoituksenmukainen käyttö

Jos tuotetta käytetään epä­asianmukaisella tai tarkoituk­seen kuulumattomalla tavalla, käytöstä voi aiheutua vammoja tai hengenvaara käyttäjälle tai muille henkilöille tai käyttö voi
vaurioittaa tuotetta tai aiheuttaa muita aineellisia vahinkoja.
Tuote on tarkoitettu vain asuin­tilojen ilmantuontiin ja ilman­poistoon. Tuotetta saa käyttää samanaikaisesti vain huoneil­masta riippumattomien poltto­laitteiden kanssa. Tuotetta saa käyttää vain, kun suodattimet on asetettu paikoilleen.
Tuotetta ei ole tarkoitettu keit­tiön, kylpyhuoneen, WC-tilan tai uimahallin ilmantuontiin ja ilmanpoistoon. Tuotetta ei saa käyttää rakennusvaiheen aikana suuren pölymäärän vuoksi.
Tarkoituksenmukaiseen käyt­töön kuuluu:
– mukana toimitettavien tuot-
teen sekä laitteiston kaikkien osien käyttöohjeiden noudat­taminen
– kaikkien ohjeissa mainittujen
tarkastus- ja huoltoehtojen noudattaminen.
Tätä tuotetta saavat käyttää vä­hintään 8 vuotta täyttäneet lap­set ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai men­taaliset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa ko­kemusta ja tietoa, jos heille on valvotusti tai todistettavasti neu­vottu tuotteen turvallinen käyttö ja jos he ymmärtävät käyttöön
18 Käyttöohjeet recoVAIR 0020236695_01
Page 21
Turvallisuus 1
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa tehdä valvomatta puhdis­tustoimenpiteitä eivätkä omista­jan tehtäväksi tarkoitettuja huol­totöitä.
Muu kuin oheisessa käyttöoh­jeessa kuvattu käyttö tai käyttö, joka ei vastaa tässä kuvattua käyttöä, ei ole tarkoituksenmu­kaista käyttöä. Epäasianmu­kaista käyttöä on myös kaikki välitön kaupallinen ja teollinen käyttö.
Huomautus!
Kaikki epäasianmukainen käyttö on kiellettyä.

1.3 Yleiset turvaohjeet

1.3.1 Virheellisen käytön aiheuttama vaara
1.3.2 Sähköiskun aiheuttama hengenvaara
Jos kosket sähköä johtaviin osiin, seurauksena on sähköis­kun aiheuttama hengenvaara.
Ennen kuin ryhdyt tekemään tuotteelle toimenpiteitä:
Kytke tuote jännitteettömäksi
katkaisemalla kaikki virran­syötöt kaikkinapaisesti (jännit­teenkatkaisulaite, jonka kos­ketusväli on vähintään 3 mm, esimerkiksi sulake tai vikavir­tasuojakytkin).
Estä tahaton päällekytkeyty-
minen.
Tarkasta jännitteettömyys.
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaaran sinulle ja muille, minkä lisäksi siitä voi aiheutua aineelli­sia vahinkoja.
Lue huolellisesti läpi nämä
ohjeet ja kaikki muut päte­vät asiakirjat. Kiinnitä erityistä huomiota "Turvallisuus"-lu­kuun ja varoituksiin.
Tee vain sellaisia toimenpi-
teitä, jotka on kuvattu näissä käyttöohjeissa.
0020236695_01 recoVAIR Käyttöohjeet 19
Page 22

2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet

1
2
3
4
5
6
2 Dokumentaatiota koskevat
ohjeet

2.1 Muut sovellettavat asiakirjat

Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston
osia koskevia käyttöohjeita.
Noudata liitteen Country Specifics sisäl-
tämiä maakohtaisia ohjeita.

2.2 Asiakirjojen säilyttäminen

Säilytä nämä ohjeet sekä kaikki sovel-
lettavat asiakirjat myöhempää käyttöä varten.

2.3 Ohjeiden voimassaolo

Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraa­via:
Tuote – tuotenumero
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
0010020773 0010020774

3 Tuotekuvaus

Tuote on asuintiloihin tarkoitettu hajautettu huoneiston ilmanvaihtolaite. Huoneiston ilmanvaihtolaite voidaan asentaa yksittäi­seksi huoneiston ilmanvaihtolaitteeksi tai osaksi järjestelmää, johon sisältyy enin­tään 16 huoneiston ilmanvaihtolaitetta.
Tasapainoinen ilmanvaihto edellyttää vä­hintään kahden huoneiston ilmanvaihtolait­teen asennusta tai että huoneiston ilman­vaihtolaitteita asennetaan parillinen määrä.
Ilmanvaihtojärjestelmä toimii MASTER­SLAVE-periaatteen mukaisesti.
Huoneiston ilmanvaihtolaite VAR 60/1 D on yhteensopiva seuraavien tuotteiden kanssa:
Säädin VAZ CPCKauko-ohjain VAZ RC
Huoneiston ilmanvaihtolaite VAR 60/1 DW on yhteensopiva seuraavien tuotteiden kanssa:
Säädin VAZ CPCWKauko-ohjain VAZ RCW
Ohje
Huoneiston ilmanvaihtolaitteen VAR 60/1 DW käyttöönottoon tarvi­taan kauko-ohjain.

3.1 Rakenne

1 Etusuojus 2 Tuulensuoja 3 Puhallinyksikkö
ja led
4 Talteenoton läm-
mönsiirrin 5 Suodatin 6 Seinäkiinnityske-
hys

3.2 Tyyppikilven tiedot

Tyyppikilven tiedot Merkitys
Lue asennus- ja huolto-ohjeet!
Suojausluokka II
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
VAR
60
/1 Laitesukupolvi D hajautettu W langaton P
maks.
Tyyppimerkintä
Huoneiston ilman­vaihtolaite, jossa on lämmön talteenotto
maks. ilman tilavuus­virta (m3/h)
Nimellisottoteho
20 Käyttöohjeet recoVAIR 0020236695_01
Page 23
Käyttö 4
1
Tyyppikilven tiedot Merkitys
V
MAKS.
Sarjanumero
maks. ilman tilavuus­virta
Tuotenumerossa on 7 - 16 numeroa

3.3 CE-merkintä

CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyt­tää asianomaisen direktiivin olennaiset vaatimukset tyyppikilven mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saata­villa tarkasteltavaksi valmistajalta.

4 Käyttö

4.1 Tuotteen kytkeminen päälle

Voimassaolo: VAR 60/1 D
Kytke kaikki ilmanvaihtojärjestelmään
kuuluvat huoneiston ilmanvaihtolait­teet päälle käyttökytkimellä.
Määritä käyttötapa ja toiminnot sääti-
mellä VAZ CPC tai kauko-ohjaimella VAZ RC. – Katso säätimen tai kauko-ohjaimen
käyttöohjeet.
Voimassaolo: VAR 60/1 DW
Kytke kaikki ilmanvaihtojärjestelmään
kuuluvat huoneiston ilmanvaihtolait­teet päälle käyttökytkimellä.
Määritä käyttötapa ja toiminnot sää-
timellä VAZ CPCW tai kauko-ohjai­mella VAZ RCW. – Katso säätimen tai kauko-ohjaimen
käyttöohjeet.

5 Vianpoisto

Edellytykset: Huoneiston ilmanvaihtolaitteet eivät
toimi
Kytke tuote pois päältä.Tarkasta, onko puhallinyksikkö asen-
nettu oikein seinäkiinnityskehykseen.
Tarkasta, onko pistokeliitäntä asianmu-
kaisesti kiinni.
Edellytykset: Voimakas tuuli, Ilmanpoisto ei mahdol­lista
Kytke tuote eco-tilaan.

6 Hoito ja huolto

Vaara! sähköiskun aiheuttama hen­genvaara
Kytke tuote pois päältä käyt-
tökytkimellä.
Kytke tuote jännitteettömäksi
katkaisemalla kaikki virran­syötöt kaikkinapaisesti (esi­merkiksi sulake tai vikavirta­suojakytkin).

6.1 Tuotteen huolto

Tuote on huollettava noin 3 kuukauden (noin 2 000 käyttötunnin) välein.
Kun tuotteen led (1) palaa punaisena, huolto on välttämätön.
Kun asennettuna on säädin VAZ CPC tai VAZ CPCW, säätimen keskimmäinen led osoittaa, että huolto on välttämätön.
0020236695_01 recoVAIR Käyttöohjeet 21
Page 24
6 Hoito ja huolto
A
B
C
A
B
1
2

6.2 Puhallinyksikön, tuulensuojan ja etusuojuksen puhdistus

Varo! Talteenoton lämmönsiirtimen vaurioituminen!
Talteenoton lämmönsiirrin voi pudota puhdistuksen yhtey­dessä.
Puhdista talteenoton läm-
mönsiirrin varovasti.
1. Kytke tuote pois päältä.
2. Kytke tuote jännitteettömäksi.
3. Irrota puhallinyksikkö sekä tuulensuoja
ja etusuojus.
4. Irrota etusuojus.
5. Irrota tuulensuoja.
6. Puhdista puhallinyksikkö, tuulensuoja ja etusuojus kuivalla liinalla.
7. Asenna puhallinyksikkö sekä tuulen­suoja ja etusuojus takaisin seinäkiinni­tyskehykseen, josta irrotit ne aiemmin.
6.3 Suodattimien ja talteenoton
lämmönsiirtimen puhdistus
Edellytykset: Tuotteen led palaa punaisena
TAI: Suodatin on viallinen tai repeytynyt
Kytke tuote pois päältä.Irrota puhallinyksikkö sekä tuulensuoja
ja etusuojus.
Vedä talteenoton lämmönsiirrin, johon
suodattimet on asennettu, ulos put­kesta.
Vedä suodattimet irti talteenoton läm-
mönsiirtimestä.
Imuroi suodattimet varovasti imurilla
käyttämällä alhaista tehoa.
Huuhtele suodattimet vedellä.Imuroi talteenoton lämmönsiirrin varo-
vasti imurilla käyttämällä alhaista te­hoa.
Huuhtele talteenoton lämmönsiirrin
vedellä.
Edellytykset: Suodattimien ja talteenoton lämmön­siirtimen kuivaus
Kiinnitä suodattimet takaisin talteeno-
ton lämmönsiirtimeen.
Varmista, että vaijeri on kunnolla kiinni
ja ettei siinä ole vaurioita.
Työnnä talteenoton lämmönsiirrin takai-
sin putkeen noin seinän keskikohtaan asti.
22 Käyttöohjeet recoVAIR 0020236695_01
Page 25
Käytöstäpoisto 7
– Talteenoton lämmönsiirrin ja vaijeri
eivät saa koskettaa puhaltimen siipi­pyörää.
Asenna puhallinyksikkö sekä tuulen-
suoja ja etusuojus takaisin seinäkiinni­tyskehykseen, josta irrotit ne aiemmin.
Nollaa ledi.
– Katso säätimen tai kauko-ohjaimen
käyttöohjeet.

7 Käytöstäpoisto

7.1 Tuotteen tilapäinen käytöstäpoisto

1. Kytke tuote pois päältä käyttökytki-
mellä.
2. Kytke tuote jännitteettömäksi katkaise-
malla kaikki virransyötöt kaikkinapai­sesti (esimerkiksi sulake tai vikavirta­suojakytkin).

7.2 Tuotteen poistaminen käytöstä lopullisesti

Anna tuotteen lopullinen käytöstä pois-
taminen ammattilaisen tehtäväksi.

9 Takuu ja asiakaspalvelu

9.1 Takuu

Lisätietoja valmistajan takuusta voit pyytää ottamalla yhteyttä liitteessä Country Speci­fics ilmoitettuun osoitteeseen.

9.2 Asiakaspalvelu

Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät liitteestä Country Specifics tai verkkosivus­toltamme.

8 Kierrätys ja hävittäminen

Pakkauksen hävittäminen
Anna pakkaus hävitettäväksi ammatti-
henkilölle, joka on asentanut tuotteen.
Tuotteen ja lisävarusteiden hävittä­minen
Älä hävitä tuotetta tai lisävarusteita
(suodatinta lukuun ottamatta) talous­jätteen mukana.
Varmista, että tuote ja kaikki lisävarus-
teet hävitetään asianmukaisella tavalla.
Hävitä käytetyt suodattimet kotitalous-
jätteen mukana.
Noudata kaikkia asiaa koskevia mää-
räyksiä.
0020236695_01 recoVAIR Käyttöohjeet 23
Page 26
Innehåll

Bruksanvisning

Innehåll
1 Säkerhet...................................... 25
1.1 Åtgärdsrelaterade
varningsanmärkningar ................. 25
1.2 Avsedd användning ..................... 25
1.3 Allmänna säkerhetsanvis-
ningar........................................... 26
2 Hänvisningar till
dokumentation ........................... 27
2.1 Följ anvisningarna i övrig
dokumentation ............................. 27
2.2 Förvaring av dokumentation ........ 27
2.3 Anvisningens giltighet .................. 27
3 Produktbeskrivning ................... 27
3.1 Uppbyggnad ................................ 27
3.2 Uppgifter på typskylten ................ 27
3.3 CE-märkning................................ 28
4 Användning ................................ 28
4.1 Koppla in produkten..................... 28
5 Felsökning .................................. 28
6 Skötsel och underhåll ............... 28
6.1 Underhåll av produkten................ 28
6.2 Rengör fläktenhet, vindskydd
och frontfläns ............................... 29
6.3 Rengör filter och regenerator....... 29
7 Avställning ................................. 30
7.1 Tillfällig avställning av
produkten..................................... 30
7.2 Slutgiltig avställning av
produkten..................................... 30
8 Återvinning och
avfallshantering ......................... 30
9 Garanti och kundtjänst.............. 30
9.1 Garanti ......................................... 30
9.2 Kundtjänst.................................... 30
24 Bruksanvisning recoVAIR 0020236695_01
Page 27
Säkerhet 1

1 Säkerhet

1.1 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar

Klassificering av handlingsre­laterade varningar
De handlingsrelaterade var­ningarna är klassificerade med varningssymboler och signalord enligt allvarlighetsgraden för möjlig fara:
Varningssymboler och sig­nalord
Fara!
omedelbar livsfara eller fara för allvarliga per­sonskador
Fara!
Livsfara pga. elektrisk stöt
Varning!
Fara för lättare per­sonskador
Se upp!
Risk för skador på föremål eller miljö

1.2 Avsedd användning

Vid olämplig eller ej avsedd an­vändning kan fara för hälsa och liv hos användare eller tredje part uppstå, liksom skador på produkten och andra materiella värden.
Produkten är endast avsedd för ventilering av bostadsutrym­men. Produkten får endast dri-
vas om det finns eldstäder som är rumsluftoberoende. Produk­ten får endast drivas med isatta filter.
Produkten är inte avsedd för ventilering och avluftning av kök, bad, WC eller simhallar. På grund av hög dammbelastning får produkten inte användas under en byggfas.
Avsedd användning innefattar: – Produktens medföljande drift-
instruktioner ska beaktas samt alla ytterligare kompo­nenter i anläggningen
– att alla besiktnings- och un-
derhållsvillkor som anges i anvisningarna uppfylls.
Denna produkt får användas av barn över 8 år samt av perso­ner som har fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller saknar erfarenhet och kun­skap, förutsatt att de står under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett sä­kert sätt och förstår vilka faror den kan medföra. Barn får inte leka med produkten. Rengöring eller användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av någon vuxen.
All användning utom sådan som beskrivs i dessa anvisningar el­ler som utgår från sådan gäller som ej avsedd användning. All
0020236695_01 recoVAIR Bruksanvisning 25
Page 28
1 Säkerhet
direkt kommersiell och industri­ell användning gäller också som ej avsedd användning.
Obs!
Missbruk är ej tillåtet.

1.3 Allmänna säkerhetsanvisningar

1.3.1 Fara på grund av felaktig
handhavande
På grund av felaktig handha­vande kan du förorsaka dig själv och andra personskador och materiella skador.
Läs den föreliggande anvis-
ningen och alla ytterligare gällande underlag noga och framför allt kapitlet "Säkerhet" och varningar.
Utför endast de uppgifter som
finns angivna i driftsanvis­ningen.
taktavstånd, t.ex. säkringar eller ledningsskyddsbrytare).
Säkra mot oavsiktlig påslag-
ning.
Kontrollera att det inte finns
någon spänning kvar.
1.3.2 Livsfara pga. elektrisk
stöt
Om du rör vid spänningsfö­rande komponenter föreligger livsfara pga el.
Innan du utför arbeten på pro­dukten:
Gör produkten utan spän-
ning genom att alla strömför­sörjningar kopplas från vid alla poler (elektrisk avskilj­ning med minst 3 mm kon-
26 Bruksanvisning recoVAIR 0020236695_01
Page 29
Hänvisningar till dokumentation 2
1
2
3
4
5
6
2 Hänvisningar till
dokumentation

2.1 Följ anvisningarna i övrig dokumentation

Anvisningarna i alla de bruksanvis-
ningar som följer med komponenterna ska följas.
Beakta landsspecifika anvisningar i
bilagan Country Specifics.

2.2 Förvaring av dokumentation

Förvara dessa anvisningar samt all öv-
rig dokumentation för framtida använd­ning.

2.3 Anvisningens giltighet

Denna anvisning gäller endast för:
Produkt - artikelnummer
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
0010020773 0010020774

3 Produktbeskrivning

Produkten är ett decentralt ventilationsag­gregat för bostad. Ventilationsaggregatet installeras som ett enskilt ventilationsag­gregat eller i ett system med upp till 16 ventilationsaggregat.
För en balanserad ventilation ska minst två ventilationsaggregat resp. ett jämnt antal ventilationsaggregat installeras.
Ventilationssystemet fungerar enligt MASTER-SLAVE-principen.
Ventilationsaggregatet VAR 60/1 D är kompatibelt med följande produkter:
Reglering VAZ CPCFjärrkontrollVAZ RC
Ventilationsaggregatet VAR 60/1 DW är kompatibelt med följande produkter:
Reglering VAZ CPCWFjärrkontrollVAZ RCW
Anmärkning
För att ta ventilationsaggregatet VAR 60/1 DW i drift krävs fjärrkon­trollen.

3.1 Uppbyggnad

1 Frontfläns 2 Vindskydd 3 Ventilationsenhet
med lysdiod
4 Regenerator 5 Filter 6 Vägginfästnings-
ram

3.2 Uppgifter på typskylten

Uppgifter på typ­skylten
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
VAR
60
/1 Produktgeneration D decentraliserad W kabellös P
max
V
MAX
Betydelse
Läs anvisningarna för installation och underhåll!
Skyddsklass II
Typbeteckning
Bostadsventilations­enhet med värmeå­tervinning
Max. luftvolymström i m3/h
Dimensioneringsfäste Max luftvolymström
0020236695_01 recoVAIR Bruksanvisning 27
Page 30

4 Användning

1
Uppgifter på typ­skylten
Serienummer
Betydelse
7:e till 16:e siffran utgör artikelnumret

3.3 CE-märkning

CE-märkningen dokumenterar att produk­ten i enlighet med typskylten uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämp­liga direktiv.
Försäkran om överensstämmelse finns hos tillverkaren.
4 Användning

4.1 Koppla in produkten

Giltighet: VAR 60/1 D
Slå på alla ventilationsaggregat i ven-
tilationssystemet med strömbrytaren.
Ställ med hjälp av regleringen
VAZ CPC eller fjärrkontrollen VAZ RC in ett driftssätt och de önskade funktionerna. – Se regleringens eller fjärrkontrol-
lens driftsanvisning.
Giltighet: VAR 60/1 DW
Slå på alla ventilationsaggregat i ven-
tilationssystemet med strömbrytaren.
Ställ med hjälp av regleringen
VAZ CPCW eller fjärrkontrollen VAZ RCW in ett driftssätt och de önskade funktionerna. – Se regleringens eller fjärrkontrol-
lens driftsanvisning.

5 Felsökning

Gäller vid: Ventilationsaggregaten fungerar inte
Koppla från produkten.Kontrollera om fläktenheten är korrekt
monterad på vägginfästningsramen.
Kontrollera om stickanslutningens kon-
takt har upprättats korrekt.
Gäller vid: Kraftig vind, Avluftning ej möjlig
Koppla om produkten till eco-läget.

6 Skötsel och underhåll

Fara! Livsfara pga. elektrisk stöt
Stäng av produkten via
strömbrytaren.
Gör produkten spännings-
fri genom att stänga av all strömförsörjning vid alla po­ler (t.ex. säkring eller led­ningsskyddsbrytare).

6.1 Underhåll av produkten

Produkten ska underhållas ca. var 3:e månad (efter ca. 2000 driftstimmar).
När lysdioden (1) på produkten lyser rött krävs underhåll.
När en reglering VAZ CPC eller VAZ CPCW är installerad så signaliserar den mellersta lysdioden på regleringen att underhåll krävs.
28 Bruksanvisning recoVAIR 0020236695_01
Page 31
Skötsel och underhåll
A
B
C
A
B
1
2
6

6.2 Rengör fläktenhet, vindskydd och frontfläns

Se upp! Skador på regeneratorn!
Vid rengöringen kan regenera­torn falla ner.
Rengör regeneratorn försik-
tigt.
1. Koppla från produkten.
2. Gör produkten utan spänning.
3. Demontera fläkteneheten med vind-
skydd och frontfläns.
4. Demontera frontflänsen.
6. Rengör fläktenheten, vindskyddet och frontflänsen med en torr duk.
7. Montera fläktenheten med vindskyddet och frontflänsen i vägginfästningsra­men, som du dessförinnan har monte­rat ned dem ifrån.

6.3 Rengör filter och regenerator

Gäller vid: Lysdioden på produkten lyser rött
ELLER: Filter defekt eller trasigt
Koppla från produkten.Demontera fläktenheten med vind-
skydd och frontfläns.
Dra ut regeneratorn, vid vilken filtret är
monterat, ur röret.
Dra av filtret från regeneratorn.Dammsug filtret försiktigt med en
dammsugare på lägsta effekt.
Skölj av filtren med vatten.Dammsug regeneratorn försiktigt med
en dammsugare på lägsta effekt.
Spola av regeneratorn med vatten.
Gäller vid: Torka filter och regenerator
Sätt tillbaka filtren på regeneratorn.Säkerställ att dragkabeln sitter fast och
är oskadad.
Stick in regeneratorn i röret igen, un-
gefär så långt som motsvarar mitten av väggen. – Regeneratorn och dragkabeln får
inte röra vid fläkthjulet.
Montera fläktenheten med vindskyddet
och frontflänsen i vägginfästningsra­men, som du dessförinnan har monte­rat ned dem ifrån.
Sätt tillbaka lysdioden.
– Se regleringens eller fjärrkontrollens
driftsanvisning.
5. Demontera vindskyddet.
0020236695_01 recoVAIR Bruksanvisning 29
Page 32

7 Avställning

7 Avställning

7.1 Tillfällig avställning av produkten

1. Stäng av produkten via strömbrytaren.
2. Gör produkten spänningsfri genom
att stänga av all strömförsörjning vid alla poler (t.ex. säkring eller lednings­skyddsbrytare).

7.2 Slutgiltig avställning av produkten

Låt en installatör ställa av produkten
slutgiltigt.
8 Återvinning och
avfallshantering
Avfallshantering av förpackningen
Lämna avfallshanteringen av emballa-
get till den installatör som installerade produkten.
Avfallshantering av produkten och dess tillbehör
Släng inte produkten eller tillbehör
(utom filtret) i hushållssoporna.
Se till att avfallshanteringen av produk-
ten och alla tillbehör sker på rätt sätt.
Släng förbrukade filter i hushållsso-
porna.
Följ alla relevanta bestämmelser.

9.2 Kundtjänst

Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du i bi­lagan Country Specifics eller på vår web­sida.

9 Garanti och kundtjänst

9.1 Garanti

Närmare information om tillverkarens ga­ranti lämnas under kontaktadressen i bila­gan Country Specifics.
30 Bruksanvisning recoVAIR 0020236695_01
Page 33

Notice d’emploi

Sommaire
1 Sécurité....................................... 32
1.1 Mises en garde relatives aux
opérations .................................... 32
1.2 Utilisation conforme ..................... 32
1.3 Consignes générales de
sécurité ........................................ 33
2 Remarques relatives à la
documentation ........................... 34
2.1 Respect des documents
complémentaires applicables ...... 34
2.2 Conservation des documents ...... 34
2.3 Validité de la notice...................... 34
3 Description de l'appareil ........... 34
3.1 Structure ...................................... 34
3.2 Indication sur la plaque
signalétique.................................. 34
3.3 Marquage CE............................... 35
4 Fonctionnement ......................... 35
4.1 Mise en marche de l’appareil....... 35
5 Dépannage ................................. 35
6 Entretien et maintenance .......... 35
6.1 Maintenance du produit ............... 36
6.2 Nettoyage de l'unité de ventilation, de la protection au
vent et du cache frontal ............... 36
6.3 Nettoyage du filtre et du
régénérateur ................................ 37
7 Mise hors service....................... 37
7.1 Mise hors service provisoire de
l’appareil ...................................... 37
7.2 Mise hors service définitive de
l’appareil ...................................... 37
8 Recyclage et mise au rebut ...... 37
9 Garantie et service après-
vente ........................................... 38
9.1 Garantie ....................................... 38
9.2 Service client ............................... 38
Sommaire
0020236695_01 recoVAIR Notice d’emploi 31
Page 34

1 Sécurité

1 Sécurité

1.1 Mises en garde relatives aux opérations

Classification des mises en garde liées aux manipulations
Les mises en garde relatives aux manipulations sont gra­duées à l'aide de symboles as­sociés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gra­vité du risque encouru.
Symboles de mise en garde et mots-indicateurs
Danger !
Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves
Danger !
Danger de mort par élec­trocution
Avertissement !
Risque de blessures lé­gères
Attention !
Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement

1.2 Utilisation conforme

Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l’utilisateur ou d’un tiers, mais aussi endommager l’appa­reil et d’autres biens matériels.
Ce produit a été exclusivement conçu pour les apports d’air frais et l’évacuation de l’air vicié des pièces d’habitation. Il peut être utilisé en même temps que des foyers, à condition que leur fonctionnement soit indépen­dant de l’air ambiant. Le produit peut seulement être utilisé si les filtres sont installés.
Ce produit n’a pas été conçu pour l’apport d’air frais et l’ex­traction de l’air vicié de la cui­sine, de la salle de bains, des WC ou des piscines. Ce pro­duit ne peut pas être utilisé lors de travaux de construction, car l’environnement est alors trop poussiéreux.
L’utilisation conforme de l’appa­reil suppose :
– le respect des notices d’utili-
sation fournies avec le produit ainsi que les autres compo­sants de l’installation
– le respect de toutes les condi-
tions d’inspection et de main­tenance qui figurent dans les notices.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ainsi que des personnes qui ne sont pas en pleine pos­session de leurs capacités phy­siques, sensorielles ou men­tales, ou encore qui manquent
32 Notice d’emploi recoVAIR 0020236695_01
Page 35
Sécurité 1
d’expérience ou de connais­sances, à condition qu’elles aient été formées pour utili­ser l’appareil en toute sécu­rité, qu’elles comprennent les risques encourus ou qu’elles soient correctement encadrées. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net­toyage et l’entretien courant de l’appareil ne doivent surtout pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente no­tice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commer­ciale et industrielle sera égale­ment considérée comme non conforme.
Attention !
Toute utilisation abusive est interdite.

1.3 Consignes générales de sécurité

1.3.1 Danger en cas d'erreur
de manipulation
Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous­même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages matériels.
Lisez soigneusement la pré-
sente notice et l’ensemble des documents complémen­taires applicables, et tout par­ticulièrement le chapitre « Sé­curité » et les avertissements.
N'exécutez que les tâches
pour lesquelles la présente notice d'utilisation fournit des instructions.
1.3.2 Danger de mort par électrocution
Si vous touchez les compo­sants conducteurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle.
Avant d’intervenir sur le pro­duit :
Mettez le produit hors tension
en coupant toutes les sources d’alimentation électrique sur tous les pôles (séparateur électrique avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur de protection).
Sécurisez l’appareil pour évi-
ter toute remise sous tension.
Vérifiez que le système est
bien hors tension.
0020236695_01 recoVAIR Notice d’emploi 33
Page 36

2 Remarques relatives à la documentation

1
2
3
4
5
6
2 Remarques relatives à la
documentation

2.1 Respect des documents complémentaires applicables

Conformez-vous impérativement à
toutes les notices d’utilisation qui ac­compagnent les composants de l’instal­lation.
Conformez-vous aux remarques spé-
cifiques au pays qui figurent dans l’an­nexeCountry Specifics.

2.2 Conservation des documents

Conservez soigneusement cette no-
tice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pou­voir vous y référer ultérieurement.

2.3 Validité de la notice

Cette notice s’applique exclusivement aux modèles suivants :
Appareil - référence d’article
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
0010020773 0010020774
Régulateur VAZ CPCTélécommande VAZ RC
L’unité de ventilation résidentielle VAR 60/1 DW est compatible avec les produits suivants :
Régulateur VAZ CPCWTélécommande VAZ RCW
Remarque
Pour mettre l’unité de ventilation résidentielle VAR 60/1 DW en fonctionnement, il faut une télé­commande.

3.1 Structure

3 Description de l'appareil

Ce produit est une unité de ventilation résidentielle décentralisée pour les pièces à vivre. L’unité de ventilation résidentielle peut être seule ou associée à un système
1 Panneau avant 2 Protection anti-
vent
3 Unité de ventila-
teur avec DEL
qui peut comporter 16 unités de ventilation résidentielle au maximum.
Pour équilibrer la ventilation, il faut pré­voir au minimum deux unités de ventila­tion résidentielle, et à plus forte raison un nombre d’unités pair.
Un système de ventilation fonctionne suivant le principe maître/esclave (MASTER/SLAVE).

3.2 Indication sur la plaque signalétique

Indication sur la plaque signalétique
L’unité de ventilation résidentielle VAR 60/1 D est compatible avec les produits suivants :
34 Notice d’emploi recoVAIR 0020236695_01
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
4 Régénérateur 5 Filtre 6 Cadre de fixation
murale
Signification
Lire la notice d’instal­lation et de mainte­nance !
Indice de protection II
Désignation du mo­dèle
Page 37
Fonctionnement 4
Indication sur la plaque signalétique
VAR
60
/1
D Décentralisé W Sans fil
P
max
V
MAX
Numéro de série
Signification
Unité de ventilation résidentielle avec ré­cupération de chaleur
Débit volumique d’air max. en m3/h
Génération de l’appa­reil
Consommation nomi­nale
Débit volumique d’air max
Référence d’article correspondant aux 7e à 16e caractères

3.3 Marquage CE

Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémen­taires des directives applicables, confor­mément à la plaque signalétique.
La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
– Voir la notice d'utilisation du régula-
teur ou de la télécommande.
Validité: VAR 60/1 DW
Allumez toutes les unités de venti-
lation résidentielle du système de ventilation à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt.
Réglez un mode de fonctionnement
et les fonctions correspondantes à partir du régulateurVAZ CPCW ou de la télécommande VAZ RCW. – Voir la notice d'utilisation du régula-
teur ou de la télécommande.

5 Dépannage

Conditions: Les unités de ventilation résidentielle
ne fonctionnent pas
Éteignez l’appareil.
Vérifiez si l’unité de ventilation est cor-
rectement montée sur le cadre de fixa­tion murale.
Vérifiez si le contact du connecteur est
correctement établi.
Conditions: Fort vent, Extraction impossible
Passez l’appareil en mode eco.

4 Fonctionnement

4.1 Mise en marche de l’appareil

Validité: VAR 60/1 D
Allumez toutes les unités de venti-
lation résidentielle du système de ventilation à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt.
Réglez un mode de fonctionnement
et les fonctions correspondantes à partir du régulateurVAZ CPC ou de la télécommande VAZ RC.

6 Entretien et maintenance

Danger ! Danger de mort par électro­cution
Éteignez le produit en actionnant l'interrupteur marche/arrêt.
Mettez le produit hors ten-
sion en coupant toutes les sources d’alimentation élec­trique sur tous les pôles (ex. fusible ou disjoncteur de pro­tection).
0020236695_01 recoVAIR Notice d’emploi 35
Page 38
6 Entretien et maintenance
1
A
B
C
A
B
1
2

6.1 Maintenance du produit

Le produit doit faire l’objet d’une mainte­nance tous les 3 mois env. (soit env. 2 000 heures de fonctionnement).
Lorsque la DEL (1) du produit est rouge, cela signifie qu’une intervention de mainte­nance est nécessaire.
En présence d’un régulateur VAZ CPC ou VAZ CPCW, la DEL centrale du régulateur s’allume lorsqu’une intervention de mainte­nance est nécessaire.

6.2 Nettoyage de l'unité de ventilation, de la protection au vent et du cache frontal

Attention ! Risques de dommages au niveau du régénérateur !
Le régénérateur risque de tom­ber au cours du nettoyage.
Nettoyez le régénérateur
avec précaution.
1.
Éteignez l’appareil.
2. Mettez l’appareil hors tension.
3. Démontez l'unité de ventilation avec le pare-vent et le cache frontal.
4. Démontez le cache frontal.
5. Démontez la protection au vent.
6. Nettoyez l'unité de ventilation, la pro­tection au vent et le cache frontal avec un chiffon sec.
7. Remontez l'unité de ventilation avec la protection au vent et le cache frontal sur le cadre de fixation murale d'où elle a été démontée auparavant.
36 Notice d’emploi recoVAIR 0020236695_01
Page 39
Mise hors service 7

6.3 Nettoyage du filtre et du régénérateur

Conditions: La DEL du produit est rouge fixe
OU: Filtre défectueux ou endommagé
Éteignez l’appareil.
Démontez l'unité de ventilation avec la
protection au vent et le cache frontal.
Retirez du tube le régénérateur sur
lequel sont montés les filtres.
Retirez les filtres du régénérateur.
Aspirez les filtres avec un aspirateur,
avec toutes les précautions requises et un faible niveau d’aspiration.
Rincez les filtres à l'eau.Aspirez le régénérateur avec un aspi-
rateur, avec toutes les précautions re­quises et un faible niveau d’aspiration.
Rincez le régénérateur à l’eau.
Conditions: Séchage du filtre et du régénérateur
Fixez de nouveau les filtres sur le régé-
nérateur.
Assurez-vous que le câble de tirage est
bien fixé et intact.
Réinsérez le régénérateur dans le tube
jusqu'au milieu du mur environ. – Le régénérateur et le câble de trac-
tion ne doivent pas toucher le rotor du ventilateur.
Remontez l'unité de ventilation avec la
protection au vent et le cache frontal sur le cadre de fixation murale d'où elle a été démontée auparavant.
Réinitialisez les DEL.
– Voir la notice d'utilisation du régula-
teur ou de la télécommande.

7 Mise hors service

7.1 Mise hors service provisoire de l’appareil

1.
Éteignez le produit en actionnant l'in­terrupteur marche/arrêt.
2. Mettez le produit hors tension en cou-
pant toutes les sources d’alimentation électrique sur tous les pôles (ex. fu­sible ou disjoncteur de protection).

7.2 Mise hors service définitive de l’appareil

Confiez la mise hors service définitive
de l’appareil à un installateur spécialisé.
8 Recyclage et mise au
rebut
Mise au rebut de l’emballage
Confiez la mise au rebut de l’emballage
à l’installateur spécialisé qui a installé l’appareil.
Mise au rebut de l’appareil et des accessoires
Le produit et ses accessoires ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers (à l’exception du filtre).
Assurez-vous que l’appareil et tous
les accessoires sont bien mis au rebut dans les règles.
Jetez le filtre usagé avec les déchets
ménagers.
Conformez-vous à toutes les prescrip-
tions en vigueur.
0020236695_01 recoVAIR Notice d’emploi 37
Page 40

9 Garantie et service après-vente

9 Garantie et service après-
vente

9.1 Garantie

Pour obtenir des informations concernant la garantie constructeur, veuillez vous re­porter aux coordonnées qui figurent dans l’annexe Country Specifics.

9.2 Service client

Les coordonnées de notre service client figurent dans l’annexe Country Specifics ou sur notre site Internet.
38 Notice d’emploi recoVAIR 0020236695_01
Page 41

Istruzioni per l'uso

Indice
1 Sicurezza .................................... 40
1.1 Indicazioni di avvertenza
relative all'uso .............................. 40
1.2 Uso previsto................................. 40
1.3 Avvertenze di sicurezza
generali ........................................ 41
2 Avvertenze sulla
documentazione ........................ 42
2.1 Osservanza della documentazione
complementare ............................ 42
2.2 Conservazione della
documentazione .......................... 42
2.3 Validità delle istruzioni ................. 42
3 Descrizione del prodotto........... 42
3.1 struttura........................................ 42
3.2 Indicazioni sulla targhetta del
modello ........................................ 42
3.3 Marcatura CE............................... 43
4 Funzionamento .......................... 43
4.1 Accensione del prodotto .............. 43
5 Soluzione dei problemi ............. 43
6 Cura e manutenzione ................ 43
6.1 Manutenzione al prodotto ............ 44
6.2 Pulizia di unità di ventilazione, protezione antivento e
diaframma anteriore..................... 44
6.3 Pulizia di filtro e rigeneratore ....... 45
7 Messa fuori servizio .................. 45
7.1 Disattivazione temporanea del
prodotto........................................ 45
7.2 Disattivazione definitiva del
prodotto........................................ 45
8 Riciclaggio e smaltimento ........ 45
9 Garanzia e servizio
assistenza tecnica ..................... 46
9.1 Garanzia ...................................... 46
9.2 Servizio assistenza tecnica.......... 46
Indice
0020236695_01 recoVAIR Istruzioni per l'uso 39
Page 42

1 Sicurezza

1 Sicurezza

1.1 Indicazioni di avvertenza relative all'uso

Classificazione delle avver­tenze relative ad un'azione
Le avvertenze relative alle azioni sono differenziate in base alla gravità del possibile pericolo con i segnali di pericolo e le parole chiave seguenti:
Segnali di pericolo e parole convenzionali
Pericolo!
Pericolo di morte imme­diato o pericolo di gravi lesioni personali
Pericolo!
Pericolo di morte per fol­gorazione
Avvertenza!
Pericolo di lesioni lievi
Precauzione!
Rischio di danni materiali o ambientali

1.2 Uso previsto

Con un uso improprio, possono insorgere pericoli per l'incolu­mità dell'utilizzatore o di terzi o anche danni al prodotto e ad al­tri oggetti.
Il prodotto è destinato esclusi­vamente all'aerazione e disae­razione degli spazi abitativi. Il prodotto va messo in funzione
solo congiuntamente a caldaie a tiraggio forzato. Il prodotto va utilizzato esclusivamente a filtri inseriti.
Il prodotto non è adatto all'aera­zione e disaerazione di cucine, bagni, WC o piscine. A causa dell'elevata presenza di polvere, il funzionamento del prodotto non è ammesso durante la fase di costruzione.
L'uso previsto comprende: – Il rispetto delle istruzioni per
l'uso del prodotto e di tutti gli altri componenti dell'impianto in allegato
– Il rispetto di tutti i requisiti di
ispezione e manutenzione riportate nei manuali.
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età pari e superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capa­cità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e cono­scenza a patto che vengano sorvegliati o istruiti sull'utilizzo del prodotto in sicurezza e che capiscano i pericoli connessi all'utilizzo del prodotto. I bam­bini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manu­tenzione effettuabile dall'utente non vanno eseguite da bambini senza sorveglianza.
40 Istruzioni per l'uso recoVAIR 0020236695_01
Page 43
Sicurezza 1
Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto nel presente manuale o un utilizzo che vada oltre quanto sopra descritto è da considerarsi improprio. È im­proprio anche qualsiasi utilizzo commerciale e industriale di­retto.
Attenzione!
Ogni impiego improprio non è ammesso.

1.3 Avvertenze di sicurezza generali

1.3.1 Pericolo a causa di un
utilizzo errato
A seguito di un comando errato è possibile mettere a rischio se stessi e altre persone e causare danni materiali.
Leggere attentamente queste
istruzioni e tutta la documen­tazione complementare, in particolare il capitolo "Sicu­rezza" e le avvertenze.
Eseguire le attività spiegate
nelle presenti istruzioni per l'uso.
Staccare il prodotto dalla ten-
sione disattivando tutte le li­nee di alimentazione di cor­rente su tutti i poli (dispositivo di separazione elettrico con un'apertura di contatti di al­meno 3 mm, ad esempio fusi­bile o interruttore automatico).
Assicurarsi che non possa
essere reinserito.
Verificare l'assenza di ten-
sione.
1.3.2 Pericolo di morte per
folgorazione
Se si toccano componenti sotto tensione, c'è pericolo di morte per folgorazione.
Prima di eseguire lavori sul prodotto:
0020236695_01 recoVAIR Istruzioni per l'uso 41
Page 44

2 Avvertenze sulla documentazione

1
2
3
4
5
6
2 Avvertenze sulla
documentazione

2.1 Osservanza della documentazione complementare

Attenersi tassativamente a tutti i ma-
nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto.
Attenersi alle avvertenze specifiche na-
zionali riportate nell'appendice Country Specifics.

2.2 Conservazione della documentazione

Conservare il presente manuale e tutti
altri documenti validi per l'ulteriore uso.

2.3 Validità delle istruzioni

Le presenti istruzioni valgono esclusiva­mente per:
Codice di articolo del prodotto
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
0010020773 0010020774
– Dispositivo di comando a distanza
VAZ RC
L'apparecchio di ventilazione domestica VAR 60/1 DW è compatibile con i seguenti prodotti:
Centralina VAZ CPCWDispositivo di comando a distanza
VAZ RCW
Avvertenza
Per mettere in funzione l'appa­recchio di ventilazione domestica VAR 60/1 DW è necessario il di­spositivo di comando a distanza.

3.1 struttura

3 Descrizione del prodotto

Il prodotto è un apparecchio di ventilazione domestica decentrato per spazi abitativi. L'apparecchio di ventilazione domestica può essere installato come singolo appa­recchio di ventilazione domestica o in un impianto che comprende fino a 16 appa­recchi.
Per un'aerazione bilanciata, devono es­sere installati almeno due apparecchi di ventilazione domestica e/o un numero pari di apparecchi.
Il sistema di ventilazione funziona in base al principio MASTER-SLAVE.
L'apparecchio di ventilazione domestica VAR 60/1 D è compatibile con i seguenti prodotti:
– Centralina VAZ CPC
42 Istruzioni per l'uso recoVAIR 0020236695_01
1 Rivestimento
anteriore
2 Protezione anti-
vento
3 Unità di ventila-
zione con LED
4 Rigeneratore 5 Filtro 6 Telaio di fissag-
gio a parete

3.2 Indicazioni sulla targhetta del modello

Indicazioni sulla tar­ghetta del modello
Significato
Leggere le istruzioni per l'installazione e la manutenzione!
Classe di protezione II
Page 45
Funzionamento 4
Indicazioni sulla tar­ghetta del modello
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
VAR
60
/1
D decentrato W wireless
P
max
V
MAX
Numero di serie
Significato
Nome del modello
Apparecchio di ven­tilazione dell'abita­zione con recupero di calore
Portata volumetrica dell'aria max. in m3/h
Generazione di appa­recchi
Registrazione della misurazione
Portata volumetrica dell'aria max.
Le cifre dalla 7ª alla 16ª costituiscono il numero di articolo

3.3 Marcatura CE

Con la codifica CE viene certificato che i prodotti con i dati riportati sulla targhetta del modello soddisfano i requisiti fonda­mentali delle direttive pertinenti in vigore.
La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.

4 Funzionamento

4.1 Accensione del prodotto

Validità: VAR 60/1 D
Accendere tutti gli apparecchi di venti-
lazione domestica nel sistema di ven­tilazione sull'interruttore on/off.
Con la centralina VAZ CPC o il dispo-
sitivo di comando a distanza VAZ RC impostare una modalità operativa e le funzioni.
– Consultare le istruzioni per l'uso
della centralina o del dispositivo di comando a distanza.
Validità: VAR 60/1 DW
Accendere tutti gli apparecchi di venti-
lazione domestica nel sistema di ven­tilazione sull'interruttore on/off.
Con la centralina VAZ CPCW o il
dispositivo di comando a distanza VAZ RCW impostare una modalità operativa e le funzioni. – Consultare le istruzioni per l'uso
della centralina o del dispositivo di comando a distanza.

5 Soluzione dei problemi

Condizioni: Gli apparecchi di ventilazione domestica
non funzionano
Spegnere il prodotto.Verificare che l'unità di ventilazione
sia montata correttamente sul telaio di fissaggio a parete.
Verificare che il contatto del connettore
sia realizzato correttamente.
Condizioni: Vento forte, Disaerazione non possibile
Attivare il prodotto in funzionamento
eco.

6 Cura e manutenzione

Pericolo! Pericolo di morte per folgora­zione
Spegnere il prodotto tramite
l'interruttore ON/OFF.
Staccare il prodotto dalla ten-
sione disattivando tutte le linee di alimentazione di cor­rente su tutti i poli (es. fusi­bile o interruttore automa­tico).
0020236695_01 recoVAIR Istruzioni per l'uso 43
Page 46
6 Cura e manutenzione
1
A
B
C
A
B
1
2

6.1 Manutenzione al prodotto

Il prodotto deve essere sottoposto a manu­tenzione all'incirca ogni 3 mesi (circa 2000 ore di esercizio).
Se Il LED (1) sul prodotto lampeggia di colore rosso, è necessaria una manuten­zione.
Se è installata una centralina VAZ CPC o VAZ CPCW, il LED centrale segnala sulla centralina che è necessaria una manuten­zione.

6.2 Pulizia di unità di ventilazione, protezione antivento e diaframma anteriore

Precauzione! Danneggiamento del rigene­ratore!
Durante la pulizia, il rigenera­tore potrebbe cadere.
Pulire il rigeneratore con
cautela.
1. Spegnere il prodotto.
2. Togliere tensione dal prodotto.
3. Smontare l'unità di ventilazione con la protezione antivento ed il rivestimento anteriore.
4. Smontare il diaframma anteriore.
5. Smontare la protezione antivento.
6. Pulire l'unità di ventilazione, la prote­zione antivento ed il diaframma ante­riore con un panno asciutto.
7. Montare di nuovo l'unità di ventilazione con la protezione antivento e il rivesti­mento anteriore sul telaio di fissaggio a parete, dal quale era stato precedente­mente staccato.
44 Istruzioni per l'uso recoVAIR 0020236695_01
Page 47
Messa fuori servizio 7

6.3 Pulizia di filtro e rigeneratore

Condizioni: Il LED sul prodotto è acceso rosso
O: Filtro difettoso o rotto
Spegnere il prodotto.Smontare l'unità di ventilazione con
protezione antivento e rivestimento anteriore.
Estrarre dal tubo il rigeneratore, sul
quale sono montati i filtri.
Staccare i filtri dal rigeneratore.Aspirare con cautela i filtri con un aspi-
rapolvere regolato sul livello basso.
Sciacquare i filtri con acqua.Aspirare con cautela il rigeneratore con
un aspirapolvere regolato sul livello basso.
Sciacquare il rigeneratore con acqua.
Condizioni: Asciugatura di filtro e rigeneratore
Fissare di nuovo i filtri sul rigeneratore.Assicurarsi che il cavo di trazione sia
inserito saldamente e non sia danneg­giato.
Inserire nuovamente il rigeneratore fino
a circa metà parete nel tubo. – Il rigeneratore ed il cavo di trazione
non devono toccare la ruota del ven­tilatore.
Montare di nuovo l'unità di ventilazione
con la protezione antivento e il rivesti­mento anteriore sul telaio di fissaggio a parete, dal quale era stato precedente­mente staccato.
Riposizionare i LED.
– Consultare le istruzioni per l'uso
della centralina o del dispositivo di comando a distanza.

7 Messa fuori servizio

7.1 Disattivazione temporanea del prodotto

1. Spegnere il prodotto tramite l'interrut-
tore ON/OFF.
2. Staccare il prodotto dalla tensione di-
sattivando tutte le linee di alimenta­zione di corrente su tutti i poli (es. fusi­bile o interruttore automatico).

7.2 Disattivazione definitiva del prodotto

Far disattivare il prodotto in modo defi-
nitivo da un tecnico qualificato e ricono­sciuto.

8 Riciclaggio e smaltimento

Smaltimento dell'imballo
Incaricare dello smaltimento dell'imballo
del prodotto l'azienda che lo ha instal­lato.
Smaltimento del prodotto e degli accessori
Non smaltire il prodotto, né gli accessori
(tranne i filtri) insieme ai rifiuti domestici.
Assicurarsi che il prodotto e tutti gli ac-
cessori vengano smaltiti a regola d'arte.
Smaltire i filtri utilizzati insieme ai rifiuti
domestici.
Osservare tutte le norme vigenti.
0020236695_01 recoVAIR Istruzioni per l'uso 45
Page 48

9 Garanzia e servizio assistenza tecnica

9 Garanzia e servizio
assistenza tecnica

9.1 Garanzia

Per informazioni sulla Garanzia del produt­tore contattare l'indirizzo di contatto ripor­tato nell'appendice Country Specifics.

9.2 Servizio assistenza tecnica

I dati di contatto del nostro servizio assi­stenza tecnica sono riportati nell'appen­dice Country Specifics o nel nostro sito web.
46 Istruzioni per l'uso recoVAIR 0020236695_01
Page 49

Instrukcja obsługi

Spis treści
1 Bezpieczeństwo ......................... 48
1.1 Ostrzeżenia związane z
wykonywanymi czynnościami...... 48
1.2 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem........................... 48
1.3 Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa ........................... 49
2 Wskazówki dotyczące
dokumentacji.............................. 51
2.1 Przestrzegać dokumentacji
dodatkowej................................... 51
2.2 Przechowywanie dokumentów .... 51
2.3 Zakres stosowalności
instrukcji....................................... 51
3 Opis produktu............................. 51
3.1 Budowa........................................ 51
3.2 Dane na tabliczce
znamionowej................................ 51
3.3 Znak CE....................................... 52
4 Eksploatacja............................... 52
4.1 Włączanie produktu ..................... 52
5 Usuwanie usterek ...................... 52
6 Pielęgnacja i konserwacja.......... 52
6.1 Konserwacja produktu ................. 52
6.2 Czyszczenie zespołu wentylatora, wiatrochronu i
osłony przedniej........................... 53
6.3 Czyszczenie filtrów i
regeneratora ................................ 53
7 Wycofanie z eksploatacji............ 54
7.1 Okresowe wyłączenie
produktu....................................... 54
7.2 Ostateczne wyłączenie
produktu z eksploatacji ................ 54
8 Recykling i usuwanie
odpadów .................................... 54
9 Gwarancja i serwis ..................... 54
9.1 Gwarancja.................................... 54
9.2 Serwis techniczny........................ 54
Spis treści
0020236695_01 recoVAIR Instrukcja obsługi 47
Page 50
1
Bezpieczeństwo

1 Bezpieczeństwo

1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami

Klasyfikacja ostrzeżeń doty­czących wykonywanych czyn­ności Ostrzeżenia dotyczące wykony­wanych czynności są opatrzone następującymi znakami ostrze­gawczymi i słowami ostrzegaw­czymi w zależności od wagi po­tencjalnego niebezpieczeństwa:
Znaki ostrzegawcze i słowa ostrzegawcze
Niebezpieczeństwo! Bezpośrednie zagrożenie życia lub niebezpieczeń­stwo odniesienia poważ­nych obrażeń ciała
Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo pora­żenia prądem
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo lek­kich obrażeń ciała
Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych lub zanieczyszczenia śro­dowiska naturalnego

1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

W przypadku niefachowego lub niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania, mogą wystąpić niebezpieczeństwa dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich bądź zakłócenia działa­nia produktu i inne szkody ma­terialne.
Produkt jest przeznaczony wy­łącznie do wentylacji nawiew­nej i wywiewnej pomieszczeń mieszkalnych. Produkt może być eksploatowany jednocze­śnie wyłącznie z paleniskami z poborem powietrza z zewnątrz. Produkt można eksploatować tylko z włożonymi filtrami.
Produkt nie służy do wentylacji i odpowietrzania kuchni, łazienki, toalety lub hal basenowych. Ze względu na duże obciążenie pyłem eksploatacja produktu w czasie prac budowlanych jest zabroniona.
Użytkowanie zgodne z przezna­czeniem obejmuje:
– przestrzeganie dołączonych
instrukcji obsługi produktu oraz wszystkich innych pod­zespołów instalacji
– przestrzeganie wszystkich
warunków przeglądów i kon­serwacji wyszczególnionych w instrukcjach.
48 Instrukcja obsługi recoVAIR 0020236695_01
Page 51
Bezpieczeństwo
1
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych lub umysłowych lub o niewystarczającym doświad­czeniu i wiedzy wyłącznie, je­żeli są one pod odpowiednią opieką lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznej obsługi produktu i rozumieją związane z nim niebezpieczeństwa. Dzie­ciom nie wolno bawić się pro­duktem. Dzieci bez opieki nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia.
Zastosowanie inne od opisa­nego w niniejszej instrukcji lub wykraczające poza opisany za­kres jest niezgodne z przezna­czeniem. Niezgodne z prze­znaczeniem jest również każde bezpośrednie zastosowanie w celach komercyjnych lub prze­mysłowych.
Uwaga! Zabrania się wszelkiego użytko-
wania niezgodnego z przezna­czeniem.

1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

1.3.1 Niebezpieczeństwo
związane z nieprawidłową obsługą
Nieprawidłowa obsługa powo­duje zagrożenia dla użytkow­nika oraz innych osób, a także może doprowadzić do strat ma­terialnych.
Należy dokładnie przeczy-
tać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dokumenty do­datkowe, w szczególności rozdział „Bezpieczeństwo” i wskazówki ostrzegawcze.
Należy wykonać te czynności,
które są opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
1.3.2 Niebezpieczeństwo
porażenia prądem
W przypadku dotknięcia pod­zespołów będących pod napię­ciem, występuje niebezpieczeń­stwo porażenia prądem.
Zanim rozpocznie się pracę przy produkcie:
Odłączyć produkt od napięcia
poprzez wyłączenie wszyst­kich zasilań elektrycznych na wszystkich biegunach (wy­łącznik elektryczny z przerwą między stykami minimum 3 mm, np. bezpiecznik lub wy­łącznik zabezpieczenia linii).
0020236695_01 recoVAIR Instrukcja obsługi 49
Page 52
1
Bezpieczeństwo
Zabezpieczyć przed ponow-
nym włączeniem.
Sprawdzić skuteczność odłą-
czenia od napięcia.
50 Instrukcja obsługi recoVAIR 0020236695_01
Page 53

Wskazówki dotyczące dokumentacji

1
2
3
4
5
6
2
2 Wskazówki dotyczące
dokumentacji

2.1 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej

Bezwzględnie przestrzegać wszystkich
instrukcji obsługi dołączonych do pod­zespołów układu.
Należy przestrzegać wskazówek wła-
ściwych dla danego kraju w załączniku Country Specifics.

2.2 Przechowywanie dokumentów

Zachować niniejszą instrukcję oraz
wszystkie dokumenty dodatkowe do późniejszego wykorzystania.

2.3 Zakres stosowalności instrukcji

Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie:
Produkt - numer artykułu
VAR 60/1 D 0010020773 VAR 60/1 DW 0010020774

3 Opis produktu

Domowe urządzenie wentylacyjne VAR 60/1 DW jest kompatybilne z poniż­szymi produktami:
– Regulator VAZ CPCW – Moduł zdalnego sterowania VAZ RCW
Wskazówka Aby uruchomić domowe urządze­nie wentylacyjne VAR 60/1 DW, wymagany jest moduł zdalnego sterowania.

3.1 Budowa

Produkt jest niecentralnym domowym urządzeniem wentylacyjnym do pomiesz­czeń mieszkalnych. Domowe urządzenie wentylacyjne można instalować jako poje­dyncze domowe urządzenie wentylacyjne
1 Osłona przednia 2 Osłona wiatrowa 3 Zespół wenty-
latora z diodą świecącą
4 Regenerator 5 Filtr 6 Rama mocowa-
nia ściennego
lub w systemie złożonym z maksymalnie 16 domowych urządzeń wentylacyjnych.
Aby zapewnić zrównoważoną wentylację, należy zainstalować co najmniej dwa do­mowe urządzenia wentylacyjne lub parzy­stą liczbę domowych urządzeń wentylacyj­nych.
Układ wentylacji działa według zasady MASTER-SLAVE.
Domowe urządzenie wentylacyjne VAR 60/1 D jest kompatybilne z poniż­szymi produktami:
– Regulator VAZ CPC

3.2 Dane na tabliczce znamionowej

Dane na tabliczce znamionowej
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
VAR
Znaczenie
Przeczytać instrukcję instalacji i konserwa­cji!
Klasa ochrony II
Oznaczenie typu
Domowe urządzenie wentylacyjne z odzy­skiem ciepła
– Moduł zdalnego sterowania VAZ RC
0020236695_01 recoVAIR Instrukcja obsługi 51
Page 54

4 Eksploatacja

1
Dane na tabliczce znamionowej
60
/1 generacja urządzenia D Niecentralne W Bezprzewodowe P
max
V
MAX
Numer seryjny
Znaczenie
Maks. przepływ po­wietrza w m3/h
pobór znamionowy Maks. przepływ po-
wietrza cyfry od 7 do 16 to
numer katalogowy

3.3 Znak CE

Oznaczenie CE dokumentuje, że produkty zgodne z etykietą spełniają podstawowe wymagania właściwych dyrektyw.
Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta.
4 Eksploatacja

4.1 Włączanie produktu

Zakres stosowalności: VAR 60/1 D
Włączyć wszystkie domowe urządze-
nia wentylacyjne w układzie wentylacji włącznikiem/wyłącznikiem.
Ustawić za pomocą regulatora
VAZ CPC lub modułu zdalnego stero­wania VAZ RC tryb pracy i funkcje. – Patrz instrukcja obsługi regulatora
lub modułu zdalnego sterowania.
Zakres stosowalności: VAR 60/1 DW
Włączyć wszystkie domowe urządze-
nia wentylacyjne w układzie wentylacji włącznikiem/wyłącznikiem.
Ustawić za pomocą regulatora
VAZ CPCW lub modułu zdalnego sterowania VAZ RCW tryb pracy i funkcje.
– Patrz instrukcja obsługi regulatora
lub modułu zdalnego sterowania.

5 Usuwanie usterek

Warunki: Domowe urządzenia wentylacyjne nie dzia­łają
Wyłączyć produkt.Sprawdzić, czy zespół wentylatora jest
prawidłowo zamontowany na ramie mocowania ściennego.
Sprawdzić, czy prawidłowo wykonano
styk złącza wtykowego.
Warunki: Silny wiatr, Odpowietrzanie niemożliwe
Przełączyć produkt na tryb eco.

6 Pielęgnacja i konserwacja

Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Wyłączyć produkt za
pomocą głównego włącz­nika/wyłącznika.
Odłączyć produkt od napię-
cia przez wyłączenie zasila­nia elektrycznego na wszyst­kich biegunach (np. bez­piecznik lub wyłącznik za­bezpieczenia linii).

6.1 Konserwacja produktu

Produkt należy konserwować co ok. 3 mie­siące (ok. 2000 godzin pracy).
52 Instrukcja obsługi recoVAIR 0020236695_01
Page 55
Jeżeli dioda świecąca (1) na produkcie
A
B
C
A
B
1
2
świeci na czerwono, konieczna jest kon­serwacja.
Jeżeli zainstalowany jest regulator VAZ CPC lub VAZ CPCW, to środowa dioda świecąca na regulatorze sygnalizuje konieczność konserwacji.
Pielęgnacja i konserwacja 6

6.2 Czyszczenie zespołu wentylatora, wiatrochronu i osłony przedniej

Ostrożnie! Uszkodzenia regeneratora!
Podczas czyszczenia regenera­tor może spaść.
Czyścić regenerator ostroż-
nie.
1. Wyłączyć produkt.
2. Odłączyć produkt od napięcia.
3. Zdemontować zespół wentylacji z wia-
trochronem i osłoną przednią.
4. Zdemontować osłonę przednią.
5. Zdemontować wiatrochron.
6. Wyczyścić zespół wentylatora, wiatro­chron i osłonę przednią suchą ścierką.
7. Zamontować zespół wentylatora z wia­trochronem i osłoną przednią na ramie mocowania ściennego, z której został wcześniej zdemontowany.
6.3 Czyszczenie filtrów i
regeneratora
Warunki: Dioda świecąca na produkcie świeci na czerwono
LUB: Filtr uszkodzony lub naderwany
Wyłączyć produkt.Zdemontować zespół wentylacji z wia-
trochronem i osłoną przednią.
Wyciągnąć z rury regenerator, na któ-
rym zamontowane są filtry.
Ściągnąć filtry z regeneratora.
Ostrożnie odessać filtry odkurzaczem
na niskim poziomie.
Przepłukać filtry wodą.Ostrożnie odessać filtry odkurzaczem
na niskim poziomie.
Przepłukać regenerator wodą.
Warunki: Osuszanie filtrów i regeneratora
Zamocować filtry na regeneratorze.Upewnić się, że cięgło jest mocno osa-
dzone i nienaruszone.
Włożyć regenerator ponownie w rurę
mniej więcej do środka ściany. – Regenerator i cięgło nie mogą doty-
kać wirnika wentylatora.
Zamontować zespół wentylatora z wia-
trochronem i osłoną przednią na ramie mocowania ściennego, z której został wcześniej zdemontowany.
0020236695_01 recoVAIR Instrukcja obsługi 53
Page 56
7
Wycofanie z eksploatacji
Wyzerować diodę świecącą.
– Patrz instrukcja obsługi regulatora
lub modułu zdalnego sterowania.

7 Wycofanie z eksploatacji

7.1 Okresowe wyłączenie produktu

1. Wyłączyć produkt za pomocą głów­nego włącznika/wyłącznika.
2. Odłączyć produkt od napięcia przez wyłączenie zasilania elektrycznego na wszystkich biegunach (np. bezpiecznik lub wyłącznik zabezpieczenia linii).
7.2 Ostateczne wyłączenie
produktu z eksploatacji
Zlecić instalatorowi ostateczne wyłącze-
nie produktu z eksploatacji.
8 Recykling i usuwanie
odpadów
Usuwanie opakowania
Utylizację opakowania zlecić instalato-
rowi, który zainstalował produkt.
Usuwanie produktu i wyposażenia
Nie usuwać produktu ani wyposażenia
(z wyjątkiem filtrów) wraz z odpadami domowymi.
Zadbać, aby produkt i całe wyposażenie
zostały usunięte w sposób prawidłowy.
Usuwać zużyte filtry jako odpady do-
mowe.
Przestrzegać wszystkich odnośnych
przepisów.

9 Gwarancja i serwis

9.1 Gwarancja

Informacje dotyczące gwarancji produ­centa można uzyskać, zwracając się pod adres kontaktowy w załączniku Country Specifics.

9.2 Serwis techniczny

Dane kontaktowe naszego serwisu po­dane są w załączniku Country Specifics lub na naszej stronie internetowej.
54 Instrukcja obsługi recoVAIR 0020236695_01
Page 57
Conteúdo

Manual de instruções

Conteúdo
1 Segurança .................................. 56
1.1 Indicações de aviso relacionadas com o
manuseamento ............................ 56
1.2 Utilização adequada .................... 56
1.3 Advertências gerais de
segurança .................................... 57
2 Notas relativas à
documentação ........................... 59
2.1 Atenção aos documentos a
serem respeitados ....................... 59
2.2 Guardar os documentos .............. 59
2.3 Validade do manual ..................... 59
3 Descrição do produto................ 59
3.1 Estrutura ...................................... 59
3.2 Dados na placa de
características.............................. 59
3.3 Símbolo CE.................................. 60
4 Serviço ........................................ 60
4.1 Ligar o aparelho........................... 60
5 Eliminação de falhas ................. 60
6 Conservação e manutenção ..... 60
6.1 Fazer a manutenção do
produto......................................... 61
6.2 Limpar a unidade de ventilador, a proteção contra vento e a
guarnição dianteira ...................... 61
6.3 Limpar os filtros e o
regenerador ................................. 62
7 Colocação fora de serviço ........ 62
7.1 Colocar o aparelho temporariamente fora de
funcionamento ............................. 62
7.2 Colocar o produto definitivamente fora de
funcionamento ............................. 62
8 Reciclagem e eliminação .......... 62
9 Garantia e serviço de apoio
ao cliente .................................... 63
9.1 Garantia ....................................... 63
9.2 Serviço de apoio ao cliente.......... 63
0020236695_01 recoVAIR Manual de instruções 55
Page 58

1 Segurança

1 Segurança

1.1 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento

Classificação das indicações de aviso relativas ao manu­seio
As indicações de aviso relativas ao manuseio estão classifica­das de seguida com sinais de aviso e palavras de sinal relati­vamente à gravidade dos even­tuais perigos:
Sinais de aviso e palavras de sinal
Perigo!
Perigo de vida iminente ou perigo de danos pes­soais graves
Perigo!
Perigo de vida devido a choque elétrico
Aviso!
Perigo de danos pessoais ligeiros
Cuidado!
Risco de danos materiais ou danos para o meio­ambiente

1.2 Utilização adequada

Uma utilização incorreta ou in­devida pode resultar em peri­gos para a vida e a integridade física do utilizador ou de tercei­ros e danos no produto e nou­tros bens materiais.
O produto destina-se exclusiva­mente à ventilação e purga de locais residenciais. O produto só pode ser simultaneamente colocado em funcionamento com fornos independentes do ar ambiente. O produto só pode ser colocado em funcionamento com os filtros instalados.
O produto não é indicado para a ventilação e purga da cozi­nha, da casa de banho, do WC ou de piscinas. Em virtude da elevada carga de pó, o funcio­namento do produto não é ad­missível durante as fases de construção.
A utilização adequada abrange o seguinte:
– a observância das instruções
de uso do produto e de todos os outros componentes da instalação, fornecidas junta­mente
– o cumprimento de todas as
condições de inspeção e ma­nutenção contidas nos manu­ais.
56 Manual de instruções recoVAIR 0020236695_01
Page 59
Segurança 1
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pes­soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi­das ou que não possuam muita experiência ou conhecimento, desde que sejam vigiadas ou tenham sido instruídas sobre o manuseio seguro do produto e compreendam os possíveis pe­rigos resultantes da utilização do mesmo. As crianças não po­dem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção desti­nada ao utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Uma outra utilização que não a descrita no presente ma­nual ou uma utilização que vá para além do que é aqui des­crito é considerada incorreta. Do mesmo modo, qualquer uti­lização com fins diretamente comerciais e industriais é consi­derada incorreta.
Atenção!
Está proibida qualquer utiliza­ção indevida.

1.3 Advertências gerais de segurança

1.3.1 Perigo devido a
operação incorreta
Devido à operação incorreta pode colocar-se em risco a si próprio e a terceiros, assim como provocar danos materiais.
Leia cuidadosamente o pre-
sente manual e todos os do­cumentos a serem respeita­dos, em particular o capítulo "Segurança" e as indicações de aviso.
Realize apenas as atividades
para as quais as presentes instruções de uso dão orien­tação.
1.3.2 Perigo de vida devido a
choque elétrico
Se tocar em componentes con­dutores de tensão existe perigo de vida devido a choque elé­trico.
Antes de trabalhar no aparelho: Desligue a tensão do produto,
desligando para tal todas as alimentações de corrente em todos os polos (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto mí­nima de 3 mm, por ex. fusível ou interruptor de proteção da tubagem).
Proteja contra rearme.
0020236695_01 recoVAIR Manual de instruções 57
Page 60
1 Segurança
Verifique se não existe ten-
são.
58 Manual de instruções recoVAIR 0020236695_01
Page 61
Notas relativas à documentação 2
1
2
3
4
5
6
2 Notas relativas à
documentação

2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados

Tenha particular atenção a todos os
manuais de instruções que são forne­cidos juntamente com os componentes da instalação.
Respeite as indicações específicas do
país em anexo Country Specifics.

2.2 Guardar os documentos

Conserve este manual bem como todos
os documentos a serem respeitados para utilização posterior.

2.3 Validade do manual

Este manual é válido exclusivamente para:
Aparelho - Número de artigo
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
0010020773 0010020774

3 Descrição do produto

O aparelho de ventilação doméstica VAR 60/1 DW é compatível com os seguintes produtos:
Regulador VAZ CPCWAparelho de comando à distância
VAZ RCW
Indicação
O aparelho de comando à distân­cia é necessário para colocar em funcionamento o aparelho de venti­lação doméstica VAR 60/1 DW.

3.1 Estrutura

O produto é um aparelho de ventilação doméstica descentralizado para locais re­sidenciais. O aparelho de ventilação do­méstica pode ser instalado como aparelho de ventilação doméstica individual ou num sistema com até 16 aparelhos de ventila­ção doméstica.
Para uma ventilação equilibrada têm de ser instalados pelo menos dois aparelhos de ventilação doméstica ou uma quanti­dade par dos mesmos.
O sistema de ventilação funciona segundo o princípio MASTER-SLAVE.
O aparelho de ventilação doméstica VAR 60/1 D é compatível com os seguin­tes produtos:
Regulador VAZ CPCAparelho de comando à distância
1 Guarnição dian-
teira
2 Proteção contra
vento
3 Unidade de ven-
tilador com LED
4 Regenerador 5 Filtro 6 Quadro de fixa-

3.2 Dados na placa de características

Dados na placa de características
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
Significado
Ler as instruções para a instalação e manutenção!
Classe de proteção II
Designação do mo­delo
ção à parede
VAZ RC
0020236695_01 recoVAIR Manual de instruções 59
Page 62

4 Serviço

Dados na placa de características
VAR
60
/1 Geração do aparelho D descentralizado W sem fio
P
máx.
V
MÁX.
Número de série
Significado
Aparelho de ventila­ção doméstica com recuperação de calor
Caudal volúmico máx. do ar em m3/h
Consumo de potên­cia nominal
Caudal volúmico máx. do ar
Os dígitos do 7.º ao
16.º formam o nú­mero de artigo

3.3 Símbolo CE

O símbolo CE confirma que, de acordo com a chapa de características, os produ­tos cumprem os requisitos essenciais das diretivas em vigor.
A declaração de conformidade pode ser consultada no fabricante.
4 Serviço
– Ver as instruções de uso do regula-
dor ou do aparelho de comando à distância.
Validade: VAR 60/1 DW
Ligue todos os aparelhos de venti-
lação doméstica no sistema de ven­tilação, utilizando o interruptor de li­gar/desligar.
Defina um modo de funcionamento
e as funções com o regulador VAZ CPCW ou o aparelho de comando à distância VAZ RCW. – Ver as instruções de uso do regula-
dor ou do aparelho de comando à distância.

5 Eliminação de falhas

Condições: Os aparelhos de ventilação doméstica
não funcionam
Desligue o produto.Verifique se a unidade de ventilador
está montada corretamente no quadro de fixação à parede.
Verifique se o contacto da ficha foi esta-
belecido corretamente.
Condições: Vento forte, Purga impossível
Coloque o produto no modo eco.

4.1 Ligar o aparelho

Validade: VAR 60/1 D
Ligue todos os aparelhos de venti-
lação doméstica no sistema de ven­tilação, utilizando o interruptor de li­gar/desligar.
Defina um modo de funcionamento
e as funções com o regulador VAZ CPC ou o aparelho de comando à distância VAZ RC.
6 Conservação e
manutenção
Perigo! Perigo de vida devido a cho­que elétrico
Desligue o produto atra-
vés do interruptor de ligar/desligar.
Desligue a tensão do pro-
duto, desligando para tal to­das as alimentações de cor­rente em todos os polos (p.
60 Manual de instruções recoVAIR 0020236695_01
Page 63
Conservação e manutenção 6
1
A
B
C
A
B
1
2
ex. fusível ou interruptor de proteção da tubagem).

6.1 Fazer a manutenção do produto

O produto deverá ser sujeito a manuten­ção aprox. a cada 3 meses (aprox. 2000 horas de funcionamento).
A manutenção será necessária, quando o LED (1) se acender a vermelho no pro­duto.
Se estiver instalado um regulador VAZ CPC ou VAZ CPCW, o LED central no regulador sinaliza que é necessária a manutenção.

6.2 Limpar a unidade de ventilador, a proteção contra vento e a guarnição dianteira

3. Desmonte a unidade de ventilador com a proteção contra vento e a guarnição dianteira.
4. Desmonte a guarnição dianteira.
Cuidado! Danos no regenerador!
O regenerador pode cair du­rante a limpeza.
Limpe o regenerador cuida-
dosamente.
1. Desligue o produto.
2. Desligue o produto da tensão.
0020236695_01 recoVAIR Manual de instruções 61
5. Desmonte a proteção contra vento.
6. Limpe a unidade de ventilador, a pro­teção contra vento e a guarnição dian­teira com um pano seco.
7. Monte novamente a unidade de ven­tilador com a proteção contra vento e a guarnição dianteira no quadro de fi­xação à parede do qual a desmontou previamente.
Page 64

7 Colocação fora de serviço

6.3 Limpar os filtros e o regenerador

Condições: O LED no produto acende-se a verme-
lho
OU: Filtro com defeito ou fissurado
Desligue o produto.Desmonte a unidade de ventilação com
a proteção contra vento e a guarnição dianteira.
Retire o regenerador, em que estão
montados os filtros, do tubo.
Retire os filtros do regenerador.Aspire cuidadosamente os filtros com
um aspirador a um nível baixo.
Enxague os filtros com água.Aspire cuidadosamente o regenerador
com um aspirador a um nível baixo.
Enxague o regenerador com água.
Condições: Filtros e regenerador secos
Fixe novamente os filtros no regenera-
dor.
Assegure-se de que o cabo de tração
está fixo e intacto.
Volte a colocar o regenerador no tubo
aproximadamente até a meio da pa­rede. – O regenerador e o cabo de tração
não podem entrar em contacto com a roda móvel do ventilador.
Monte novamente a unidade de ven-
tilador com a proteção contra vento e a guarnição dianteira no quadro de fi­xação à parede do qual a desmontou previamente.
Reponha o LED.
– Ver as instruções de uso do regu-
lador ou do aparelho de comando à distância.
7 Colocação fora de serviço

7.1 Colocar o aparelho temporariamente fora de funcionamento

1. Desligue o produto através do interrup-
tor de ligar/desligar.
2. Desligue a tensão do produto, desli-
gando para tal todas as alimentações de corrente em todos os polos (p. ex. fusível ou interruptor de proteção da tubagem).

7.2 Colocar o produto definitivamente fora de funcionamento

Solicite a um técnico especializado que
coloque o aparelho definitivamente fora de funcionamento.

8 Reciclagem e eliminação

Eliminar a embalagem
Incumba o técnico certificado que ins-
talou o produto da eliminação da respe­tiva embalagem.
Eliminar o produto e os acessórios
Não elimine o produto nem os acessó-
rios (exceto os filtros) juntamente com o lixo doméstico.
Certifique-se de que o produto e todos
os acessórios são corretamente elimi­nados.
Elimine os filtros usados juntamente
com o lixo doméstico.
Respeite todas as normas relevantes.
62 Manual de instruções recoVAIR 0020236695_01
Page 65
Garantia e serviço de apoio ao cliente 9
9 Garantia e serviço de
apoio ao cliente

9.1 Garantia

Solicite as informações relativas à garan­tia do fabricante através do endereço de contacto indicado em anexo Country Spe­cifics.

9.2 Serviço de apoio ao cliente

Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes em anexo Coun­try Specifics ou na nossa página de Inter­net.
0020236695_01 recoVAIR Manual de instruções 63
Page 66
Obsah

Návod na obsluhu

Obsah
1 Bezpečnosť ................................ 65
1.1 Výstražné upozornenia
vzťahujúce sa na činnosť ............ 65
1.2 Použitie podľa určenia ................. 65
1.3 Všeobecné bezpečnostné
upozornenia................................. 66
2 Pokyny k dokumentácii .............. 67
2.1 Dodržiavanie súvisiacich
podkladov .................................... 67
2.2 Uschovanie podkladov................. 67
2.3 Platnosť návodu........................... 67
3 Opis výrobku .............................. 67
3.1 Konštrukcia.................................. 67
3.2 Údaje na typovom štítku .............. 67
3.3 Označenie CE.............................. 68
4 Prevádzka .................................. 68
4.1 Zapnutie výrobku ......................... 68
5 Odstránenie porúch ................... 68
6 Starostlivosť a údržba ................ 68
6.1 Údržba výrobku............................ 68
6.2 Čistenie vetra, ochrany proti
vetru a čelného krytu ................... 69
6.3 Čistenie filtrov a regenerátora...... 69
7 Vyradenie z prevádzky............... 70
7.1 Dočasné vyradenie výrobku
z prevádzky.................................. 70
7.2 Definitívne vyradenie výrobku
z prevádzky.................................. 70
8 Recyklácia a likvidácia ............... 70
9 Záruka a zákaznícky servis........ 70
9.1 Záruka.......................................... 70
9.2 Zákaznícky servis ........................ 70
64 Návod na obsluhu recoVAIR 0020236695_01
Page 67
Bezpečnosť
1

1 Bezpečnosť

1.1 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť

Klasifikácia výstražných upo­zornení vzťahujúcich sa na činnosť Výstražné upozornenia vzťahu­júce sa na činnosť sú označené výstražným znakom a signál­nymi slovami vzhľadom na stu­peň možného nebezpečenstva:
Výstražný znak a signálne slovo
Nebezpečenstvo! Bezprostredné ohrozenie života alebo nebezpečen­stvo ťažkých poranení osôb
Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo ohroze­nia života zásahom elek­trickým prúdom
Výstraha! nebezpečenstvo ľahkých poranení osôb
Pozor! riziko vzniku vecných škôd alebo škôd na ži­votnom prostredí

1.2 Použitie podľa určenia Pri neodbornom používaní

alebo používaní v rozpore s určením môžu vznikať ne­bezpečenstvá poranenia alebo ohrozenia života používateľa alebo tretích osôb, resp. poško­denia výrobku a iných vecných hodnôt.
Výrobok je určený výlučne na vetranie/odsávanie obytných priestorov. Výrobok sa smie súčasne prevádzkovať len so spaľovacími priestormi, ktoré nie sú závislé od vzduchu v miestnosti. Výrobok sa smie prevádzkovať len s použitím filtrov.
Výrobok nie je vhodný na vet­ranie a odsávanie z kuchyne, kúpelne, WC alebo z priesto­rov s bazénom. Kvôli veľkému zaťažovaniu prachom nie je prevádzka výrobku prípustná počas fázy stavby.
Použitie podľa určenia zahŕňa: – dodržiavanie príslušných ná-
vodov na obsluhu výrobku a tiež všetkých ostatných komponentov systému
– dodržiavanie všetkých pod-
mienok inšpekcie a údržby uvedených v návodoch.
Tento výrobok môžu použí­vať deti od veku 8 rokov a ok­rem toho aj osoby so zníže-
0020236695_01 recoVAIR Návod na obsluhu 65
Page 68
1
Bezpečnosť
nými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnos­ťami alebo s nedostatkom skú­seností a vedomostí, len ak sú pod dozorom alebo ak boli pou­čené ohľadne bezpečného po­užívania výrobku a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré z pou­žívania vyplývajú. Deti sa s vý­robkom nesmú hrať. Čistenie a užívateľská údržba sa nesmú vykonávať deťmi bez dozoru.
Iné použitie, ako použitie opí­sané v predloženom návode alebo použitie, ktoré presahuje rámec tu opísaného použitia, sa považuje za použitie v rozpore s určením. Za použitie v rozpore s určením sa považuje aj každé bezprostredné komerčné a prie­myselné použitie.
Pozor! Akékoľvek zneužitie je zaká-
zané.

1.3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia

1.3.1 Nebezpečenstvo
spôsobené chybnou obsluhou
siace platné podklady, najmä kapitolu „Bezpečnosť“ a vý­stražné upozornenia.
Vykonávajte iba také činnosti,
ku ktorým vás vedie predlo­žený návod na použitie.
1.3.2 Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom
Ak sa dotknete komponentov pod napätím, potom hrozí ne­bezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom.
Skôr ako začnete na výrobku pracovať:
Výrobok odpojte od napätia
tým, že vypnete všetky póly všetkých napájaní elektrickým prúdom (elektrické odpojova­cie zariadenie s roztvorením kontaktov minimálne 3 mm, napríklad poistku alebo istič vedenia).
Vykonajte zaistenie proti opä-
tovnému zapnutiu.
Prekontrolujte stav bez prí-
tomnosti napätia.
Chybnou obsluhou môžete ohroziť samých seba a iné osoby a zapríčiniť vznik hmot­ných škôd.
Starostlivo si prečítajte pred-
kladaný návod a všetky súvi-
66 Návod na obsluhu recoVAIR 0020236695_01
Page 69
Pokyny k dokumentácii
1
2
3
4
5
6
2

2 Pokyny k dokumentácii

2.1 Dodržiavanie súvisiacich podkladov

Bezpodmienečne dodržiavajte všetky
Upozornenie Na uvedenie bytového vetra­cieho zariadenia do prevádzky VAR 60/1 DW je potrebné diaľkové
ovládanie. návody na obsluhu, ktoré sú priložené ku komponentom systému.

3.1 Konštrukcia

Dodržiavajte upozornenia špecifické
pre krajinu uvedené v prílohe Country Specifics.

2.2 Uschovanie podkladov

Tento návod, ako aj všetky súvisiace
podklady uschovajte pre ďalšie použitie.

2.3 Platnosť návodu

Tento návod platí výlučne pre:
Výrobok – číslo výrobku
VAR 60/1 D 0010020773 VAR 60/1 DW 0010020774
1
Čelný kryt
2 Ochrana pred

3 Opis výrobku

Výrobok je bytovým vetracím zariadením pre obytné priestory. Bytové vetracie zaria-
vetrom
3 Jednotka venti-
látora s LED dió­dou
denie je možné nainštalovať ako jednotlivé bytové vetracie zariadenie alebo v sys­téme až so 16 bytovými vetracími zariade­niami.

3.2 Údaje na typovom štítku

Údaje na typovom štítku
Na vyvážené vetranie sa musia nainštalo­vať minimálne dve bytové vetracie zaria­denia, resp. párny počet týchto zariadení.
Vetrací systém funguje na princípe MASTER-SLAVE.
Bytové vetracie zariadenie VAR 60/1 D je kompatibilné s nasledujúcimi výrobkami:
– Regulátor VAZ CPC –
Bytové vetracie zariadenie VAR 60/1 DW je kompatibilné s nasledujúcimi výrobkami:
Diaľkové ovládanieVAZ RC
– Regulátor VAZ CPCW –
Diaľkové ovládanie VAZ RCW
0020236695_01 recoVAIR Návod na obsluhu 67
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
VAR
60
/1 Generácia zariadenia D decentrálne W bezkáblové P
max
4 Regenerátor 5 Filter 6 Rám upevnenia
na stenu
Význam
Prečítajte si ná­vod na inštaláciu a údržbu!
Trieda ochrany II
Typové označenie
Zariadenie na vetra­nie bytu so spätným získaním tepla
max. objemový tok vzduchu v m3/h
Menovitý príkon
Page 70
4
1
Prevádzka
Údaje na typovom štítku
V
MAX
Sériové číslo
Význam
max. objemový tok vzduchu
7. až 16. číslica tvo­ria číslo výrobku

3.3 Označenie CE

Označením CE sa dokumentuje, že vý­robky podľa typového štítku spĺňajú zá­kladné požiadavky príslušných smerníc.
Vyhlásenie o zhode si môžete prezrieť u výrobcu.

4 Prevádzka

4.1 Zapnutie výrobku

Platnosť: VAR 60/1 D
Zapnite všetky bytové vetracie zaria-
denia vo vetracom systéme na spí­nači ZAP/VYP.
Pomocou regulátora VAZ CPC alebo
diaľkového ovládania VAZ RC na­stavte druh prevádzky a funkcie. – Pozri návod na obsluhu regulátora
a diaľkového ovládania.
Platnosť: VAR 60/1 DW
Zapnite všetky bytové vetracie zaria-
denia vo vetracom systéme na spí­nači ZAP/VYP.
Pomocou regulátora VAZ CPCW
alebo diaľkového ovládania VAZ RCW nastavte druh prevádzky a funkcie. – Pozri návod na obsluhu regulátora
a diaľkového ovládania.

5 Odstránenie porúch

Podmienky: Bytové vetracie zariadenia nefungujú
Vypnite výrobok.Prekontrolujte, či je jednotka ventilá-
tora správne namontovaná na ráme na upevnenie na stenu.
Prekontrolujte, či je správne vytvorený
kontakt konektorového spojenia.
Podmienky: Silný vietor, Odsávanie nie je možné
Výrobok prepnite do režimu eco.

6 Starostlivosť a údržba

Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom
Výrobok vypnite pomocou
spínača ZAP/VYP.
Výrobok prepnite do stavu
bez napätia tým, že vypnete všetky póly všetkých na­pájaní elektrickým prúdom (napr. poistka alebo istič ve­denia).

6.1 Údržba výrobku

Na výrobku sa musí vykonávať údržba cca každé 3 mesiace (cca 2 000 prevádzko­vých hodín).
Keď LED dióda (1) na výrobku svieti čer­veno, potom je potrebná údržba.
Keď je nainštalovaný regulátor VAZ CPC alebo VAZ CPCW, potom stredná LED
68 Návod na obsluhu recoVAIR 0020236695_01
Page 71
dióda na regulátore signalizuje, že je po-
A
B
C
A
B
1
2
trebná údržba.

6.2 Čistenie vetra, ochrany proti vetru a čelného krytu

Pozor! Poškodenie regenerátora!
Pri čistení môže regenerátor spadnúť.
Regenerátor čistite opatrne.
1. Vypnite výrobok.
2. Výrobok prepnite do stavu bez napätia.
3. Demontujte jednotku ventilátora
s ochranou proti vetru a čelným krytom.
4. Demontujte čelný kryt.
Starostlivosť a údržba
5. Demontujte ochranu proti vetru.
6. Jednotku ventilátora, ochranu proti vetru a čelný kryt vyčistite suchou han­dričkou.
7. Jednotku ventilátora s ochranou proti vetru a čelným krytom opäť namontujte na rám na upevnenie na stenu, z kto­rého ste ich predtým demontovali.

6.3 Čistenie filtrov a regenerátora

Podmienky: LED dióda na výrobku svieti červeno
ALEBO: Filtre chybné alebo roztrhnuté
Vypnite výrobok.Demontujte jednotku ventilátora
s ochranou proti vetru a čelným krytom.
Regenerátor, na ktorom sú namonto-
vané filtre, vytiahnite z rúry.
Filtre vytiahnite z regenerátora.Filtre opatrne povysávajte vysávačom
na nízkom stupni.
Filtre vypláchnite vodou.Regenerátor opatrne povysávajte vysá-
vačom na nízkom stupni.
Regenerátor opláchnite vodou.
Podmienky: Vysušenie filtrov a regenerátora
Filtre opäť upevnite na regenerátor.Zabezpečte, aby bol ťažný kábel pevne
utiahnutý a bol neporušený.
Regenerátor opäť zasuňte do rúry pri-
bližne do stredu steny. – Regenerátor a ťažný kábel sa ne-
smú dotýkať obežného kolesa venti­látora.
Jednotku ventilátora s ochranou proti
vetru a čelným krytom opäť namontujte na rám na upevnenie na stenu, z kto­rého ste ich predtým demontovali.
6
0020236695_01 recoVAIR Návod na obsluhu 69
Page 72
7
Vyradenie z prevádzky
Obnovte východiskový stav LED diódy.
– Pozri návod na obsluhu regulátora
a diaľkového ovládania.

7 Vyradenie z prevádzky

7.1 Dočasné vyradenie výrobku z prevádzky

1. Výrobok vypnite pomocou spínača
ZAP/VYP.
2. Výrobok prepnite do stavu bez napätia
tým, že vypnete všetky póly všetkých napájaní elektrickým prúdom (napr. poistka alebo istič vedenia).

7.2 Definitívne vyradenie výrobku z prevádzky

Výrobok nechajte definitívne vyradiť
z prevádzky servisnému pracovníkovi.

8 Recyklácia a likvidácia

Likvidácia obalu
Likvidáciu obalu prenechajte, prosím,
servisnému pracovníkovi, ktorý zariade­nie inštaloval.
Likvidácia výrobku a príslušenstva
Do odpadu z domácnosti v žiadnom
prípade nevyhadzujte výrobok a ani jeho príslušenstvo (okrem filtrov).
Zabezpečte, aby sa výrobok a kom-
pletné príslušenstvo riadne zlikvidovali.
Opotrebované filtre vyhoďte do odpadu
z domácnosti.
Dodržiavajte všetky relevantné pred-
pisy.

9 Záruka a zákaznícky servis

9.1 Záruka

Na informácie týkajúce sa záruky výrobcu sa, prosím, spýtajte na kontaktnej adrese v prílohe Country Specifics.

9.2 Zákaznícky servis

Kontaktné údaje nášho zákazníckeho ser­visu nájdete v prílohe Country Specifics alebo na našej internetovej stránke.
70 Návod na obsluhu recoVAIR 0020236695_01
Page 73

Operating instructions

Contents
1 Safety .......................................... 72
1.1 Action-related warnings ............... 72
1.2 Intended use ................................ 72
1.3 General safety information........... 73
2 Notes on the documentation .... 74
2.1 Observing other applicable
documents ................................... 74
2.2 Storing documents....................... 74
2.3 Validity of the instructions ............ 74
3 Product description ................... 74
3.1 Design.......................................... 74
3.2 Information on the identification
plate ............................................. 74
3.3 CE label ....................................... 75
4 Operation .................................... 75
4.1 Switching on the product ............. 75
5 Troubleshooting ........................ 75
6 Care and maintenance .............. 75
6.1 Maintaining the product ............... 75
6.2 Cleaning the fan unit, wind
guard and front panel................... 76
6.3 Cleaning the filter and
regenerator .................................. 76
7 Decommissioning...................... 77
7.1 Temporarily decommissioning
the product................................... 77
7.2 Permanently decommissioning
the product................................... 77
8 Recycling and disposal............. 77
9 Guarantee and customer
service ........................................ 77
9.1 Guarantee.................................... 77
9.2 Customer service......................... 77
Contents
0020236695_01 recoVAIR Operating instructions 71
Page 74

1 Safety

1 Safety

1.1 Action-related warnings Classification of action-re-

lated warnings
The action-related warnings are classified in accordance with the severity of the pos­sible danger using the following warning signs and signal words:
Warning symbols and signal words
Danger!
Imminent danger to life or risk of severe personal injury
Danger!
Risk of death from electric shock
Warning.
Risk of minor personal injury
Caution.
Risk of material or envir­onmental damage

1.2 Intended use

There is a risk of injury or death to the user or others, or of dam­age to the product and other property in the event of im­proper use or use for which it is not intended.
The product is only intended for aerating and ventilating living areas. The product must also
only be operated together with room-sealed combustion loca­tions. The product must only be operated when the filters are in­serted.
The product is not suitable for aerating and ventilating kit­chens, bathrooms, WCs or swimming pool systems. Due to the high level of exposure to dust, the product must not be operated while any construction work is underway.
Intended use includes the fol­lowing:
– observance of the operating
instructions included for the product and any other system components
– compliance with all inspection
and maintenance conditions listed in the instructions.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards in­volved. Children must not play with the product. Cleaning and user maintenance work must
72 Operating instructions recoVAIR 0020236695_01
Page 75
Safety 1
not be carried out by children unless they are supervised.
Any other use that is not spe­cified in these instructions, or use beyond that specified in this document shall be considered improper use. Any direct com­mercial or industrial use is also deemed to be improper.
Caution.
Improper use of any kind is prohibited.

1.3 General safety information

1.3.1 Danger caused by
improper operation
Improper operation may present a danger to you and others, and cause material damage.
Carefully read the enclosed
instructions and all other ap­plicable documents, particu­larly the "Safety" section and the warnings.
Only carry out the activities
for which instructions are provided in these operating instructions.
Before commencing work on the product:
Disconnect the product from
the power supply by switch­ing off all power supplies at all poles (electrical partition with a contact opening of at least 3 mm, e.g. fuse or line protec­tion switch).
Secure against being
switched back on again.
Check that there is no
voltage.
1.3.2 Risk of death from
electric shock
There is a risk of death from electric shock if you touch live components.
0020236695_01 recoVAIR Operating instructions 73
Page 76

2 Notes on the documentation

1
2
3
4
5
6
2 Notes on the
documentation

2.1 Observing other applicable documents

You must observe all operating instruc-
tions enclosed with the system compon­ents.
Observe the country-specific notes in
the Country Specifics appendix.

2.2 Storing documents

Keep this manual and all other applic-
able documents safe for future use.

2.3 Validity of the instructions

These instructions apply only to:
Product article number
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
0010020773 0010020774

3 Product description

The product is a non-central ventilation unit for living rooms. The ventilation unit can be installed as a single ventilation unit or in a system with up to 16 ventilation units.
For balanced ventilation, at least two vent­ilation units or an even number of ventila­tion units must be installed.
The ventilation system works according to the MASTER-SLAVE principle.
The VAR 60/1 D ventilation unit is compat­ible with the following products:
VAZ CPC controlVAZ RC remote control
The VAR 60/1 DW ventilation unit is com­patible with the following products:
VAZ CPCW controlVAZ RCW remote control
Note
To start up the VAR 60/1 DW vent­ilation unit, the remote control is required.

3.1 Design

1 Front panel 2 Wind protection 3 Fan unit with
LED
4 Regenerator 5 Filter 6 Wall-mounting
frame

3.2 Information on the identification plate

Information on the identification plate
VAR 60/1 D VAR 60/1 DW
VAR
60
/1 Unit generation D Non-central W Wireless P
max
V
MAX
Meaning
Read the installation and maintenance instructions.
Protection class II
Type designation
Domestic ventilation unit with heat recov­ery
Max. air volume flow in m3/h
Measuring record Max. air volume flow
74 Operating instructions recoVAIR 0020236695_01
Page 77
Operation 4
1
Information on the identification plate
Serial number
Meaning
The 7th to 16th digits of the serial number form the article num­ber

3.3 CE label

The CE label shows that the products comply with the basic requirements of the applicable directives as stated on the iden­tification plate.
The declaration of conformity can be viewed at the manufacturer's site.

4 Operation

4.1 Switching on the product

Applicability: VAR 60/1 D
Use the on/off button to switch on all
of the ventilation units in the ventila­tion system.
Use the VAZ CPC control or the
VAZ RC remote control to set an operating mode and the functions. – See the operating instructions for
the control or for the remote con­trol.
Applicability: VAR 60/1 DW
Use the on/off button to switch on all
of the ventilation units in the ventila­tion system.
Use the VAZ CPCW control or the
VAZ RCW remote control to set an operating mode and the functions. – See the operating instructions for
the control or for the remote con­trol.

5 Troubleshooting

Conditions: Ventilation units do not work
Switch off the product.Check whether the fan unit has been
installed correctly on the wall-mounting frame.
Check whether the contact for the plug
connection has been correctly estab­lished.
Conditions: Strong wind, Ventilation not possible
Switch the product to eco mode.

6 Care and maintenance

Danger! Risk of death from electric shock
Switch off the product using
the on/off switch.
Disconnect the product from
the power supply by switch­ing off all power supplies at all poles (e.g. fuse or circuit breaker).

6.1 Maintaining the product

Maintenance work must be carried out on the product approx. every three months (approx. 2000 operating hours).
If the LED (1) on the product lights up red, maintenance is required.
If a VAZ CPC or VAZ CPCW controller is installed, the central LED on the control signals that maintenance is required.
0020236695_01 recoVAIR Operating instructions 75
Page 78
6 Care and maintenance
A
B
C
A
B
1
2

6.2 Cleaning the fan unit, wind guard and front panel

Caution. Damage to the regenerator.
The regenerator may fall during cleaning.
Clean the regenerator care-
fully.
1. Switch off the product.
2. Disconnect the product from the power
supply.
3. Remove the fan unit with wind guard
and front panel.
4. Remove the front panel.
6. Use a dry cloth to clean the fan unit, the wind guard and the front panel.
7. Mount the fan unit with wind guard and front panel back onto the wall-mount­ing frame from which you previously removed it.
6.3 Cleaning the filter and
regenerator
Conditions: LED on the product lights up red
OR: Filter defective or beginning to tear
Switch off the product.Remove the fan unit with wind guard
and front panel.
Remove the regenerator (on which the
filters are mounted) from the pipe.
Pull the filters off of the regenerator.Using its lowest power setting, use a
vacuum cleaner to carefully vacuum the filters.
Use water to rinse out the filters.Using its lowest power setting, use a
vacuum cleaner to carefully vacuum the regenerator.
Use water to rinse out the regenerator.
Conditions: Drying the filter and regenerator
Secure the filters back onto the regen-
erator.
Ensure that the tension cable is posi-
tioned securely and is not damaged.
Plug the regenerator back into the
pipe until it approximately reaches the centre of the wall. – The regenerator and tension cable
must not touch the fan's impeller.
Mount the fan unit with wind guard and
front panel back onto the wall-mount­ing frame from which you previously removed it.
Reset the LED.
5. Remove the wind guard.
76 Operating instructions recoVAIR 0020236695_01
Page 79
Decommissioning 7
– See the operating instructions for the
control or for the remote control.

7 Decommissioning

7.1 Temporarily decommissioning the product

1. Switch off the product using the on/off
switch.
2. Disconnect the product from the power
supply by switching off all power sup­plies at all poles (e.g. fuse or circuit breaker).

7.2 Permanently decommissioning the product

Have a competent person permanently
decommission the product.

8 Recycling and disposal

Disposing of the packaging
The competent person who installed
your product is responsible for the dis­posal of the packaging.
Disposing of the product and ac­cessories
Do not dispose of the product or the
accessories (apart from the filters) with household waste.
Ensure that the product and all ac-
cessories are disposed of properly.
Dispose of used filters with household
waste.
Observe all relevant regulations.
9 Guarantee and customer
service

9.1 Guarantee

For information on the manufacturer's guarantee, please write to the contact ad­dress that is provided in the Country Spe­cifics appendix.

9.2 Customer service

The contact details for our customer ser­vice are provided in the Country Specifics appendix or on our website.
0020236695_01 recoVAIR Operating instructions 77
Page 80

1 supplier

Country specifics

Contents
1 supplier ....................................... 78
1 supplier
AT, Austria
Vaillant Group Austria GmbH Clemens-Holzmeister-Straße 6 1100 Wien
Österreich CN, China
威能(中国)供热制冷环境技术有限公司 12-15层 上海市黄浦区鲁班路558号经纬国 际大厦 中国上海 200023
DE, Germany
Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Deutschland FI, Finland
Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid
Deutschland FR, France
VAILLANT GROUP FRANCE "Le Technipole" 8, Avenue Pablo Picasso F-94132 Fontenay-sous-Bois Cedex
France IT, Italy
Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Italia PL, Poland
Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa
Polska PT, Portugal
Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid
Deutschland SK, Slovakia
Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pl'ušt'a 45 Skalica 909 01
Slovaška
78 Country specifics recoVAIR 0020236695_00
Page 81
0020236695_00 recoVAIR Country specifics 79
Page 82
80 Country specifics recoVAIR 0020236695_00
Page 83
0020236695_00 recoVAIR Country specifics 81
Page 84
0020236695_01
0020236695_01 04.11.2016
Supplier
© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.
Loading...