Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise
Die handlungsbezogenen
Warnhinweise sind wie folgt mit
Warnzeichen und Signalwörtern
hinsichtlich der Schwere der
möglichen Gefahr abgestuft:
Warnzeichen und Signalwörter
Gefahr!
Unmittelbare Lebensgefahr oder Gefahr
schwerer Personenschäden
Gefahr!
Lebensgefahr durch
Stromschlag
Warnung!
Gefahr leichter Personenschäden
Vorsicht!
Risiko von Sachschäden
oder Schäden für die Umwelt
1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bei unsachgemäßer oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung können Gefahren für Leib
und Leben des Benutzers oder
Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Produkts und anderer
Sachwerte entstehen.
Das Produkt ist ausschließlich
für die Be- und Entlüftung von
Wohnräumen bestimmt. Das
Produkt darf gleichzeitig nur zusammen mit raumluftunabhängigen Feuerstätten betrieben
werden. Das Produkt darf nur
mit eingesetzten Filtern betrieben werden.
Das Produkt ist nicht für die Beund Entlüftung von Küche, Bad,
WC oder Schwimmbadanlagen
geeignet. Aufgrund der hohen
Staubbelastung ist der Betrieb
des Produkts während einer
Bauphase nicht zulässig.
Die bestimmungsgemäße Verwendung beinhaltet:
– das Beachten der beiliegen-
den Betriebsanleitungen des
Produkts sowie aller weiteren
Komponenten der Anlage
– die Einhaltung aller in den
Anleitungen aufgeführten Inspektions- und Wartungsbedingungen.
2Betriebsanleitung recoVAIR 0020236695_01
Page 5
Sicherheit 1
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Eine andere Verwendung als
die in der vorliegenden Anleitung beschriebene oder eine
Verwendung, die über die hier
beschriebene hinausgeht, gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
Nicht bestimmungsgemäß ist
auch jede unmittelbare kommerzielle und industrielle Verwendung.
Achtung!
Jede missbräuchliche Verwendung ist untersagt.
1.3 Allgemeine
Sicherheitshinweise
1.3.1 Gefahr durch
Fehlbedienung
Durch Fehlbedienung können
Sie sich selbst und andere gefährden und Sachschäden verursachen.
▶ Lesen Sie die vorliegende An-
leitung und alle mitgeltenden
Unterlagen sorgfältig durch,
insb. das Kapitel "Sicherheit"
und die Warnhinweise.
▶ Führen Sie nur diejenigen Tä-
tigkeiten durch, zu denen die
vorliegende Betriebsanleitung
anleitet.
1.3.2 Lebensgefahr durch
Stromschlag
Wenn Sie spannungsführende
Komponenten berühren, dann
besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag.
Bevor Sie am Produkt arbeiten:
▶ Schalten Sie das Produkt
spannungsfrei, indem Sie
alle Stromversorgungen allpolig abschalten (elektrische
Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z. B. Sicherung oder
Leitungsschutzschalter).
▶ Sichern Sie gegen Wieder-
einschalten.
0020236695_01 recoVAIR Betriebsanleitung3
Page 6
1 Sicherheit
▶ Prüfen Sie auf Spannungs-
freiheit.
4Betriebsanleitung recoVAIR 0020236695_01
Page 7
Hinweise zur Dokumentation 2
1
2
3
4
5
6
2Hinweise zur
Dokumentation
2.1Mitgeltende Unterlagen
beachten
▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs-
anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen.
▶ Beachten Sie die landespezifischen
Hinweise im Anhang Country Specifics.
– Regler VAZ CPCW
– Fernbediengerät VAZ RCW
Hinweis
Um das Wohnungslüftungsgerät
VAR 60/1 DW in Betrieb zu nehmen ist das Fernbediengerät erforderlich.
3.1Aufbau
2.2Unterlagen aufbewahren
▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie
alle mitgeltenden Unterlagen zur weiteren Verwendung auf.
2.3Gültigkeit der Anleitung
Diese Anleitung gilt ausschließlich für:
Produkt - Artikelnummer
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
3Produktbeschreibung
Das Produkt ist ein dezentrales Wohnungslüftungsgerät für Wohnräume. Das
Wohnungslüftungsgerät kann als einzelnes Wohnungslüftungsgerät oder in einem
System mit bis zu 16 Wohnungslüftungsgeräten installiert werden.
Für eine balancierte Lüftung müssen mindestens zwei Wohnungslüftungsgeräte
bzw. eine gerade Anzahl von Wohnungslüftungsgeräten installiert werden.
Das Lüftungssystem funktioniert nach dem
MASTER-SLAVE-Prinzip.
Das Wohnungslüftungsgerät VAR 60/1 D
ist mit folgenden Produkten kompatibel:
– Regler VAZ CPC
– Fernbediengerät VAZ RC
Das Wohnungslüftungsgerät
VAR 60/1 DW ist mit folgenden Produkten
kompatibel:
0020236695_01 recoVAIR Betriebsanleitung5
0010020773
0010020774
1Frontblende
2Windschutz
3Lüftereinheit mit
LED
4Regenerator
5Filter
6Wandbefesti-
gungsrahmen
3.2Angaben auf dem Typenschild
Angaben auf dem
Typenschild
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
VAR
60
/1Gerätegeneration
Ddezentral
Wkabellos
Bedeutung
Installations- und
Wartungsanleitung
lesen!
Schutzklasse II
Typenbezeichnung
Wohnungslüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung
max. Luftvolumenstrom in m3/h
Page 8
4 Betrieb
Angaben auf dem
Typenschild
P
max
V
MAX
Serialnummer
Bedeutung
Bemessungsaufnahme
max. Luftvolumenstrom
7. bis 16. Ziffer bilden
die Artikelnummer
3.3CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Produkte gemäß dem
Typenschild die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen.
Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller eingesehen werden.
4Betrieb
4.1Produkt einschalten
Gültigkeit: VAR 60/1 D
▶ Schalten Sie alle Wohnungslüftungs-
geräte im Lüftungssystem am Ein/Ausschalter ein.
▶ Stellen Sie mit dem Regler VAZ CPC
oder dem Fernbediengerät VAZ RC
eine Betriebsart und die Funktionen
ein.
– Siehe Betriebsanleitung des Reg-
lers oder des Fernbediengeräts.
Gültigkeit: VAR 60/1 DW
▶ Schalten Sie alle Wohnungslüftungs-
geräte im Lüftungssystem am Ein/Ausschalter ein.
▶ Stellen Sie mit dem Regler
VAZ CPCW oder dem Fernbediengerät VAZ RCW eine Betriebsart und die
Funktionen ein.
– Siehe Betriebsanleitung des Reg-
lers oder des Fernbediengeräts.
5Störungsbehebung
Bedingungen: Wohnungslüftungsgeräte funktionie-
ren nicht
▶ Schalten Sie das Produkt aus.
▶ Überprüfen Sie, ob die Lüftereinheit kor-
rekt auf dem Wandbefestigungsrahmen
montiert ist.
▶ Überprüfen Sie, ob der Kontakt der
Steckverbindung korrekt hergestellt ist.
Bedingungen: Starker Wind, Entlüftung nicht möglich
▶ Schalten Sie das Produkt in den eco-
Modus.
6Pflege und Wartung
Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag
▶ Schalten Sie das Produkt
über den Ein-/Ausschalter
aus.
▶ Schalten Sie das Produkt
spannungsfrei, indem Sie
alle Stromversorgungen allpolig abschalten (z.B. Sicherung oder Leitungsschutzschalter).
6Betriebsanleitung recoVAIR 0020236695_01
Page 9
6.1Produkt warten
1
A
B
C
A
B
1
2
Das Produkt muss ca. alle 3 Monate (ca.
2000 Betriebsstunden) gewartet werden.
Wenn die LED (1) am Produkt rot leuchtet,
dann ist eine Wartung erforderlich.
Wenn ein Regler VAZ CPC oder
VAZ CPCW installiert ist, dann signalisiert
die mittlere LED am Regler, dass eine
Wartung erforderlich ist.
6.2Lüftereinheit, Windschutz und
Frontblende reinigen
Vorsicht!
Beschädigung des Regenerators!
Beim Reinigen kann der Regenerator herunterfallen.
▶ Reinigen Sie den Regenera-
tor vorsichtig.
Pflege und Wartung 6
3. Demontieren Sie die Lüftereinheit mit
Windschutz und Frontblende.
4. Demontieren Sie die Frontblende.
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Schalten Sie das Produkt spannungsfrei.
5. Demontieren Sie den Windschutz.
6. Reinigen Sie die Lüftereinheit, den
Windschutz und die Frontblende mit
einem trockenem Tuch.
7. Montieren Sie die Lüftereinheit mit
dem Windschutz und der Frontblende
wieder an den Wandbefestigungsrahmen von dem Sie sie zuvor demontiert
haben.
0020236695_01 recoVAIR Betriebsanleitung7
Page 10
7 Außerbetriebnahme
6.3Filter und Regenerator
reinigen
Bedingungen: LED am Produkt leuchtet rot
ODER: Filter defekt oder eingerissen
▶ Schalten Sie das Produkt aus.
▶ Demontieren Sie die Lüfteinheit mit
Windschutz und Frontblende.
▶ Ziehen Sie den Regenerator, an dem
die Filter montiert sind, aus dem Rohr.
▶ Ziehen Sie die Filter von dem Regene-
rator ab.
▶ Saugen Sie die Filter mit einen Staub-
sauger auf niedriger Stufe vorsichtig
ab.
▶ Spülen Sie die Filter mit Wasser ab.
▶ Saugen Sie den Regenerator mit einen
Staubsauger auf niedriger Stufe vorsichtig ab.
▶ Spülen Sie den Regenerator mit Was-
ser ab.
Bedingungen: Filter und Regenerator trocken
▶ Befestigen Sie die Filter wieder am
Regenerator.
▶ Stellen Sie sicher, dass das Zugkabel
fest sitzt und unversehrt ist.
▶ Stecken Sie den Regenerator wieder
bis etwa zur Wandmitte in das Rohr.
– Der Regenerator und das Zugkabel
dürfen das Lüfterlaufrad nicht berühren.
▶ Montieren Sie die Lüftereinheit mit
dem Windschutz und der Frontblende
wieder an den Wandbefestigungsrahmen von dem Sie sie zuvor demontiert
haben.
▶ Setzen Sie die LED zurück.
– Siehe Betriebsanleitung des Reglers
oder des Fernbediengeräts.
7Außerbetriebnahme
7.1Produkt vorübergehend außer
Betrieb nehmen
1. Schalten Sie das Produkt über den
Ein-/Ausschalter aus.
2. Schalten Sie das Produkt spannungs-
frei, indem Sie alle Stromversorgungen
allpolig abschalten (z. B. Sicherung
oder Leitungsschutzschalter).
7.2Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen
▶ Lassen Sie das Produkt endgültig von
einem Fachhandwerker außer Betrieb
nehmen.
8Recycling und Entsorgung
Verpackung entsorgen
▶ Überlassen Sie die Entsorgung der
Verpackung dem Fachhandwerker, der
das Produkt installiert hat.
Produkt und Zubehöre entsorgen
▶ Entsorgen Sie weder das Produkt noch
die Zubehöre (außer Filter) mit dem
Hausmüll.
▶ Stellen Sie sicher, dass das Produkt
und alle Zubehöre ordnungsgemäß
entsorgt werden.
▶ Entsorgen Sie verbrauchte Filter mit
dem Hausmüll.
▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschrif-
ten.
8Betriebsanleitung recoVAIR 0020236695_01
Page 11
Garantie und Kundendienst 9
9Garantie und
Kundendienst
9.1Garantie
Informationen zur Herstellergarantie erfragen Sie bitte unter der Kontaktadresse im
Anhang Country Specifics.
9.2Kundendienst
Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts
finden Sie im Anhang Country Specifics
oder auf unserer Website.
Toimintaan liittyvät varoitukset
on luokiteltu seuraavasti varoitusmerkein ja huomiosanoin
mahdollisen vaaran vakavuuden mukaan:
Varoitusmerkit ja huomiosanat
Vaara!
välitön hengenvaara tai
vakavien henkilövahinkojen vaara
Vaara!
sähköiskun aiheuttama
hengenvaara
Varoitus!
lievien henkilövahinkojen
vaara
Varo!
Materiaalivaurioiden tai
ympäristövahinkojen
vaara
1.2 Tarkoituksenmukainen
käyttö
Jos tuotetta käytetään epäasianmukaisella tai tarkoitukseen kuulumattomalla tavalla,
käytöstä voi aiheutua vammoja
tai hengenvaara käyttäjälle tai
muille henkilöille tai käyttö voi
vaurioittaa tuotetta tai aiheuttaa
muita aineellisia vahinkoja.
Tuote on tarkoitettu vain asuintilojen ilmantuontiin ja ilmanpoistoon. Tuotetta saa käyttää
samanaikaisesti vain huoneilmasta riippumattomien polttolaitteiden kanssa. Tuotetta saa
käyttää vain, kun suodattimet
on asetettu paikoilleen.
Tuotetta ei ole tarkoitettu keittiön, kylpyhuoneen, WC-tilan
tai uimahallin ilmantuontiin
ja ilmanpoistoon. Tuotetta ei
saa käyttää rakennusvaiheen
aikana suuren pölymäärän
vuoksi.
Tarkoituksenmukaiseen käyttöön kuuluu:
– mukana toimitettavien tuot-
teen sekä laitteiston kaikkien
osien käyttöohjeiden noudattaminen
– kaikkien ohjeissa mainittujen
tarkastus- ja huoltoehtojen
noudattaminen.
Tätä tuotetta saavat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, sensoriset tai mentaaliset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, jos heille on
valvotusti tai todistettavasti neuvottu tuotteen turvallinen käyttö
ja jos he ymmärtävät käyttöön
18Käyttöohjeet recoVAIR 0020236695_01
Page 21
Turvallisuus 1
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä tuotteella. Lapset eivät
saa tehdä valvomatta puhdistustoimenpiteitä eivätkä omistajan tehtäväksi tarkoitettuja huoltotöitä.
Muu kuin oheisessa käyttöohjeessa kuvattu käyttö tai käyttö,
joka ei vastaa tässä kuvattua
käyttöä, ei ole tarkoituksenmukaista käyttöä. Epäasianmukaista käyttöä on myös kaikki
välitön kaupallinen ja teollinen
käyttö.
Huomautus!
Kaikki epäasianmukainen
käyttö on kiellettyä.
1.3 Yleiset turvaohjeet
1.3.1 Virheellisen käytön
aiheuttama vaara
1.3.2 Sähköiskun aiheuttama
hengenvaara
Jos kosket sähköä johtaviin
osiin, seurauksena on sähköiskun aiheuttama hengenvaara.
Ennen kuin ryhdyt tekemään
tuotteelle toimenpiteitä:
▶ Kytke tuote jännitteettömäksi
katkaisemalla kaikki virransyötöt kaikkinapaisesti (jännitteenkatkaisulaite, jonka kosketusväli on vähintään 3 mm,
esimerkiksi sulake tai vikavirtasuojakytkin).
▶ Estä tahaton päällekytkeyty-
minen.
▶ Tarkasta jännitteettömyys.
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa
vaaran sinulle ja muille, minkä
lisäksi siitä voi aiheutua aineellisia vahinkoja.
▶ Lue huolellisesti läpi nämä
ohjeet ja kaikki muut pätevät asiakirjat. Kiinnitä erityistä
huomiota "Turvallisuus"-lukuun ja varoituksiin.
▶ Tee vain sellaisia toimenpi-
teitä, jotka on kuvattu näissä
käyttöohjeissa.
0020236695_01 recoVAIR Käyttöohjeet19
Page 22
2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet
1
2
3
4
5
6
2Dokumentaatiota koskevat
ohjeet
2.1Muut sovellettavat asiakirjat
▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston
osia koskevia käyttöohjeita.
▶ Noudata liitteen Country Specifics sisäl-
tämiä maakohtaisia ohjeita.
2.2Asiakirjojen säilyttäminen
▶ Säilytä nämä ohjeet sekä kaikki sovel-
lettavat asiakirjat myöhempää käyttöä
varten.
2.3Ohjeiden voimassaolo
Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraavia:
Tuote – tuotenumero
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
0010020773
0010020774
3Tuotekuvaus
Tuote on asuintiloihin tarkoitettu hajautettu
huoneiston ilmanvaihtolaite. Huoneiston
ilmanvaihtolaite voidaan asentaa yksittäiseksi huoneiston ilmanvaihtolaitteeksi tai
osaksi järjestelmää, johon sisältyy enintään 16 huoneiston ilmanvaihtolaitetta.
Tasapainoinen ilmanvaihto edellyttää vähintään kahden huoneiston ilmanvaihtolaitteen asennusta tai että huoneiston ilmanvaihtolaitteita asennetaan parillinen määrä.
Ilmanvaihtojärjestelmä toimii MASTERSLAVE-periaatteen mukaisesti.
Huoneiston ilmanvaihtolaite VAR 60/1 D
on yhteensopiva seuraavien tuotteiden
kanssa:
– Säädin VAZ CPC
– Kauko-ohjain VAZ RC
Huoneiston ilmanvaihtolaite VAR 60/1 DW
on yhteensopiva seuraavien tuotteiden
kanssa:
– Säädin VAZ CPCW
– Kauko-ohjain VAZ RCW
Ohje
Huoneiston ilmanvaihtolaitteen
VAR 60/1 DW käyttöönottoon tarvitaan kauko-ohjain.
3.1Rakenne
1Etusuojus
2Tuulensuoja
3Puhallinyksikkö
ja led
4Talteenoton läm-
mönsiirrin
5Suodatin
6Seinäkiinnityske-
hys
3.2Tyyppikilven tiedot
Tyyppikilven tiedotMerkitys
Lue asennus- ja
huolto-ohjeet!
Suojausluokka II
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
VAR
60
/1Laitesukupolvi
Dhajautettu
Wlangaton
P
maks.
Tyyppimerkintä
Huoneiston ilmanvaihtolaite, jossa on
lämmön talteenotto
maks. ilman tilavuusvirta (m3/h)
Nimellisottoteho
20Käyttöohjeet recoVAIR 0020236695_01
Page 23
Käyttö 4
1
Tyyppikilven tiedotMerkitys
V
MAKS.
Sarjanumero
maks. ilman tilavuusvirta
Tuotenumerossa on
7 - 16 numeroa
3.3CE-merkintä
CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyttää asianomaisen direktiivin olennaiset
vaatimukset tyyppikilven mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla tarkasteltavaksi valmistajalta.
4Käyttö
4.1Tuotteen kytkeminen päälle
Voimassaolo: VAR 60/1 D
▶ Kytke kaikki ilmanvaihtojärjestelmään
kuuluvat huoneiston ilmanvaihtolaitteet päälle käyttökytkimellä.
▶ Määritä käyttötapa ja toiminnot sääti-
mellä VAZ CPC tai kauko-ohjaimella
VAZ RC.
– Katso säätimen tai kauko-ohjaimen
käyttöohjeet.
Voimassaolo: VAR 60/1 DW
▶ Kytke kaikki ilmanvaihtojärjestelmään
kuuluvat huoneiston ilmanvaihtolaitteet päälle käyttökytkimellä.
▶ Määritä käyttötapa ja toiminnot sää-
timellä VAZ CPCW tai kauko-ohjaimella VAZ RCW.
– Katso säätimen tai kauko-ohjaimen
käyttöohjeet.
5Vianpoisto
Edellytykset: Huoneiston ilmanvaihtolaitteet eivät
toimi
▶ Kytke tuote pois päältä.
▶ Tarkasta, onko puhallinyksikkö asen-
nettu oikein seinäkiinnityskehykseen.
▶ Tarkasta, onko pistokeliitäntä asianmu-
kaisesti kiinni.
Edellytykset: Voimakas tuuli, Ilmanpoisto ei mahdollista
▶ Kytke tuote eco-tilaan.
6Hoito ja huolto
Vaara!
sähköiskun aiheuttama hengenvaara
▶ Kytke tuote pois päältä käyt-
tökytkimellä.
▶ Kytke tuote jännitteettömäksi
katkaisemalla kaikki virransyötöt kaikkinapaisesti (esimerkiksi sulake tai vikavirtasuojakytkin).
6.1Tuotteen huolto
Tuote on huollettava noin 3 kuukauden
(noin 2 000 käyttötunnin) välein.
Kun tuotteen led (1) palaa punaisena,
huolto on välttämätön.
Kun asennettuna on säädin VAZ CPC tai
VAZ CPCW, säätimen keskimmäinen led
osoittaa, että huolto on välttämätön.
0020236695_01 recoVAIR Käyttöohjeet21
Page 24
6 Hoito ja huolto
A
B
C
A
B
1
2
6.2Puhallinyksikön, tuulensuojan
ja etusuojuksen puhdistus
Varo!
Talteenoton lämmönsiirtimen
vaurioituminen!
Talteenoton lämmönsiirrin voi
pudota puhdistuksen yhteydessä.
▶ Puhdista talteenoton läm-
mönsiirrin varovasti.
1. Kytke tuote pois päältä.
2. Kytke tuote jännitteettömäksi.
3. Irrota puhallinyksikkö sekä tuulensuoja
ja etusuojus.
4. Irrota etusuojus.
5. Irrota tuulensuoja.
6. Puhdista puhallinyksikkö, tuulensuoja
ja etusuojus kuivalla liinalla.
7. Asenna puhallinyksikkö sekä tuulensuoja ja etusuojus takaisin seinäkiinnityskehykseen, josta irrotit ne aiemmin.
6.3Suodattimien ja talteenoton
lämmönsiirtimen puhdistus
Edellytykset: Tuotteen led palaa punaisena
TAI: Suodatin on viallinen tai repeytynyt
▶ Kytke tuote pois päältä.
▶ Irrota puhallinyksikkö sekä tuulensuoja
De handlingsrelaterade varningarna är klassificerade med
varningssymboler och signalord
enligt allvarlighetsgraden för
möjlig fara:
Varningssymboler och signalord
Fara!
omedelbar livsfara eller
fara för allvarliga personskador
Fara!
Livsfara pga. elektrisk stöt
Varning!
Fara för lättare personskador
Se upp!
Risk för skador på föremål
eller miljö
1.2 Avsedd användning
Vid olämplig eller ej avsedd användning kan fara för hälsa och
liv hos användare eller tredje
part uppstå, liksom skador på
produkten och andra materiella
värden.
Produkten är endast avsedd
för ventilering av bostadsutrymmen. Produkten får endast dri-
vas om det finns eldstäder som
är rumsluftoberoende. Produkten får endast drivas med isatta
filter.
Produkten är inte avsedd för
ventilering och avluftning av
kök, bad, WC eller simhallar. På
grund av hög dammbelastning
får produkten inte användas
under en byggfas.
instruktioner ska beaktas
samt alla ytterligare komponenter i anläggningen
– att alla besiktnings- och un-
derhållsvillkor som anges i
anvisningarna uppfylls.
Denna produkt får användas av
barn över 8 år samt av personer som har fysiska, sensoriska
eller mentala funktionshinder
eller saknar erfarenhet och kunskap, förutsatt att de står under
uppsikt eller instruerats i hur
produkten används på ett säkert sätt och förstår vilka faror
den kan medföra. Barn får inte
leka med produkten. Rengöring
eller användarunderhåll får inte
utföras av barn utan uppsikt av
någon vuxen.
All användning utom sådan som
beskrivs i dessa anvisningar eller som utgår från sådan gäller
som ej avsedd användning. All
0020236695_01 recoVAIR Bruksanvisning25
Page 28
1 Säkerhet
direkt kommersiell och industriell användning gäller också som
ej avsedd användning.
Obs!
Missbruk är ej tillåtet.
1.3 Allmänna
säkerhetsanvisningar
1.3.1 Fara på grund av felaktig
handhavande
På grund av felaktig handhavande kan du förorsaka dig
själv och andra personskador
och materiella skador.
▶ Läs den föreliggande anvis-
ningen och alla ytterligare
gällande underlag noga och
framför allt kapitlet "Säkerhet"
och varningar.
▶ Utför endast de uppgifter som
finns angivna i driftsanvisningen.
taktavstånd, t.ex. säkringar
eller ledningsskyddsbrytare).
▶ Säkra mot oavsiktlig påslag-
ning.
▶ Kontrollera att det inte finns
någon spänning kvar.
1.3.2 Livsfara pga. elektrisk
stöt
Om du rör vid spänningsförande komponenter föreligger
livsfara pga el.
Innan du utför arbeten på produkten:
▶ Gör produkten utan spän-
ning genom att alla strömförsörjningar kopplas från vid
alla poler (elektrisk avskiljning med minst 3 mm kon-
26Bruksanvisning recoVAIR 0020236695_01
Page 29
Hänvisningar till dokumentation 2
1
2
3
4
5
6
2Hänvisningar till
dokumentation
2.1Följ anvisningarna i övrig
dokumentation
▶ Anvisningarna i alla de bruksanvis-
ningar som följer med komponenterna
ska följas.
▶ Beakta landsspecifika anvisningar i
bilagan Country Specifics.
2.2Förvaring av dokumentation
▶ Förvara dessa anvisningar samt all öv-
rig dokumentation för framtida användning.
2.3Anvisningens giltighet
Denna anvisning gäller endast för:
Produkt - artikelnummer
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
0010020773
0010020774
3Produktbeskrivning
Produkten är ett decentralt ventilationsaggregat för bostad. Ventilationsaggregatet
installeras som ett enskilt ventilationsaggregat eller i ett system med upp till 16
ventilationsaggregat.
För en balanserad ventilation ska minst två
ventilationsaggregat resp. ett jämnt antal
ventilationsaggregat installeras.
Ventilationssystemet fungerar enligt
MASTER-SLAVE-principen.
Ventilationsaggregatet VAR 60/1 D är
kompatibelt med följande produkter:
– Reglering VAZ CPC
– FjärrkontrollVAZ RC
Ventilationsaggregatet VAR 60/1 DW är
kompatibelt med följande produkter:
– Reglering VAZ CPCW
– FjärrkontrollVAZ RCW
Anmärkning
För att ta ventilationsaggregatet
VAR 60/1 DW i drift krävs fjärrkontrollen.
3.1Uppbyggnad
1Frontfläns
2Vindskydd
3Ventilationsenhet
med lysdiod
4Regenerator
5Filter
6Vägginfästnings-
ram
3.2Uppgifter på typskylten
Uppgifter på typskylten
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
VAR
60
/1Produktgeneration
Ddecentraliserad
Wkabellös
P
max
V
MAX
Betydelse
Läs anvisningarna
för installation och
underhåll!
Skyddsklass II
Typbeteckning
Bostadsventilationsenhet med värmeåtervinning
Max. luftvolymström i
m3/h
Dimensioneringsfäste
Max luftvolymström
0020236695_01 recoVAIR Bruksanvisning27
Page 30
4 Användning
1
Uppgifter på typskylten
Serienummer
Betydelse
7:e till 16:e siffran
utgör artikelnumret
3.3CE-märkning
CE-märkningen dokumenterar att produkten i enlighet med typskylten uppfyller de
grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv.
Försäkran om överensstämmelse finns
hos tillverkaren.
4Användning
4.1Koppla in produkten
Giltighet: VAR 60/1 D
▶ Slå på alla ventilationsaggregat i ven-
tilationssystemet med strömbrytaren.
▶ Ställ med hjälp av regleringen
VAZ CPC eller fjärrkontrollen VAZ RC
in ett driftssätt och de önskade
funktionerna.
– Se regleringens eller fjärrkontrol-
lens driftsanvisning.
Giltighet: VAR 60/1 DW
▶ Slå på alla ventilationsaggregat i ven-
tilationssystemet med strömbrytaren.
▶ Ställ med hjälp av regleringen
VAZ CPCW eller fjärrkontrollen
VAZ RCW in ett driftssätt och de
önskade funktionerna.
– Se regleringens eller fjärrkontrol-
lens driftsanvisning.
5Felsökning
Gäller vid: Ventilationsaggregaten fungerar inte
▶ Koppla från produkten.
▶ Kontrollera om fläktenheten är korrekt
monterad på vägginfästningsramen.
▶ Kontrollera om stickanslutningens kon-
takt har upprättats korrekt.
Gäller vid: Kraftig vind, Avluftning ej möjlig
▶ Koppla om produkten till eco-läget.
6Skötsel och underhåll
Fara!
Livsfara pga. elektrisk stöt
▶ Stäng av produkten via
strömbrytaren.
▶ Gör produkten spännings-
fri genom att stänga av all
strömförsörjning vid alla poler (t.ex. säkring eller ledningsskyddsbrytare).
6.1Underhåll av produkten
Produkten ska underhållas ca. var 3:e
månad (efter ca. 2000 driftstimmar).
När lysdioden (1) på produkten lyser rött
krävs underhåll.
När en reglering VAZ CPC eller
VAZ CPCW är installerad så signaliserar
den mellersta lysdioden på regleringen att
underhåll krävs.
28Bruksanvisning recoVAIR 0020236695_01
Page 31
Skötsel och underhåll
A
B
C
A
B
1
2
6
6.2Rengör fläktenhet, vindskydd
och frontfläns
Se upp!
Skador på regeneratorn!
Vid rengöringen kan regeneratorn falla ner.
▶ Rengör regeneratorn försik-
tigt.
1. Koppla från produkten.
2. Gör produkten utan spänning.
3. Demontera fläkteneheten med vind-
skydd och frontfläns.
4. Demontera frontflänsen.
6. Rengör fläktenheten, vindskyddet och
frontflänsen med en torr duk.
7. Montera fläktenheten med vindskyddet
och frontflänsen i vägginfästningsramen, som du dessförinnan har monterat ned dem ifrån.
6.3Rengör filter och regenerator
Gäller vid: Lysdioden på produkten lyser rött
ELLER: Filter defekt eller trasigt
▶ Koppla från produkten.
▶ Demontera fläktenheten med vind-
skydd och frontfläns.
▶ Dra ut regeneratorn, vid vilken filtret är
monterat, ur röret.
▶ Dra av filtret från regeneratorn.
▶ Dammsug filtret försiktigt med en
dammsugare på lägsta effekt.
▶ Skölj av filtren med vatten.
▶ Dammsug regeneratorn försiktigt med
en dammsugare på lägsta effekt.
▶ Spola av regeneratorn med vatten.
Gäller vid: Torka filter och regenerator
▶ Sätt tillbaka filtren på regeneratorn.
▶ Säkerställ att dragkabeln sitter fast och
är oskadad.
▶ Stick in regeneratorn i röret igen, un-
gefär så långt som motsvarar mitten av
väggen.
– Regeneratorn och dragkabeln får
inte röra vid fläkthjulet.
▶ Montera fläktenheten med vindskyddet
och frontflänsen i vägginfästningsramen, som du dessförinnan har monterat ned dem ifrån.
▶ Sätt tillbaka lysdioden.
– Se regleringens eller fjärrkontrollens
driftsanvisning.
5. Demontera vindskyddet.
0020236695_01 recoVAIR Bruksanvisning29
Page 32
7 Avställning
7Avställning
7.1Tillfällig avställning av
produkten
1. Stäng av produkten via strömbrytaren.
2. Gör produkten spänningsfri genom
att stänga av all strömförsörjning vid
alla poler (t.ex. säkring eller ledningsskyddsbrytare).
7.2Slutgiltig avställning av
produkten
▶ Låt en installatör ställa av produkten
slutgiltigt.
8Återvinning och
avfallshantering
Avfallshantering av förpackningen
▶ Lämna avfallshanteringen av emballa-
get till den installatör som installerade
produkten.
Avfallshantering av produkten och
dess tillbehör
▶ Släng inte produkten eller tillbehör
(utom filtret) i hushållssoporna.
▶ Se till att avfallshanteringen av produk-
ten och alla tillbehör sker på rätt sätt.
▶ Släng förbrukade filter i hushållsso-
porna.
▶ Följ alla relevanta bestämmelser.
9.2Kundtjänst
Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du i bilagan Country Specifics eller på vår websida.
9Garanti och kundtjänst
9.1Garanti
Närmare information om tillverkarens garanti lämnas under kontaktadressen i bilagan Country Specifics.
Classification des mises en
garde liées aux manipulations
Les mises en garde relatives
aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs,
qui signalent le niveau de gravité du risque encouru.
Symboles de mise en garde
et mots-indicateurs
Danger !
Danger de mort immédiat
ou risque de blessures
graves
Danger !
Danger de mort par électrocution
Avertissement !
Risque de blessures légères
Attention !
Risque de dommages
matériels ou de menaces
pour l'environnement
1.2 Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou
non conforme peut présenter un
danger pour la vie et la santé
de l’utilisateur ou d’un tiers,
mais aussi endommager l’appareil et d’autres biens matériels.
Ce produit a été exclusivement
conçu pour les apports d’air
frais et l’évacuation de l’air vicié
des pièces d’habitation. Il peut
être utilisé en même temps que
des foyers, à condition que leur
fonctionnement soit indépendant de l’air ambiant. Le produit
peut seulement être utilisé si les
filtres sont installés.
Ce produit n’a pas été conçu
pour l’apport d’air frais et l’extraction de l’air vicié de la cuisine, de la salle de bains, des
WC ou des piscines. Ce produit ne peut pas être utilisé lors
de travaux de construction, car
l’environnement est alors trop
poussiéreux.
L’utilisation conforme de l’appareil suppose :
– le respect des notices d’utili-
sation fournies avec le produit
ainsi que les autres composants de l’installation
– le respect de toutes les condi-
tions d’inspection et de maintenance qui figurent dans les
notices.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins
8 ans ainsi que des personnes
qui ne sont pas en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou encore qui manquent
32Notice d’emploi recoVAIR 0020236695_01
Page 35
Sécurité 1
d’expérience ou de connaissances, à condition qu’elles
aient été formées pour utiliser l’appareil en toute sécurité, qu’elles comprennent les
risques encourus ou qu’elles
soient correctement encadrées.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien courant de
l’appareil ne doivent surtout pas
être effectués par des enfants
sans surveillance.
Toute utilisation autre que celle
décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé
dans la notice sera considérée
comme non conforme. Toute
utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non
conforme.
Attention !
Toute utilisation abusive est
interdite.
1.3 Consignes générales de
sécurité
1.3.1 Danger en cas d'erreur
de manipulation
Toute erreur de manipulation
présente un danger pour vousmême, pour des tiers et peut
aussi provoquer des dommages
matériels.
▶ Lisez soigneusement la pré-
sente notice et l’ensemble
des documents complémentaires applicables, et tout particulièrement le chapitre « Sécurité » et les avertissements.
▶ N'exécutez que les tâches
pour lesquelles la présente
notice d'utilisation fournit des
instructions.
1.3.2 Danger de mort par
électrocution
Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous
exposez à une électrocution
mortelle.
Avant d’intervenir sur le produit :
▶ Mettez le produit hors tension
en coupant toutes les sources
d’alimentation électrique sur
tous les pôles (séparateur
électrique avec un intervalle
de coupure d’au moins 3 mm,
par ex. fusible ou disjoncteur
de protection).
▶ Sécurisez l’appareil pour évi-
ter toute remise sous tension.
▶ Vérifiez que le système est
bien hors tension.
0020236695_01 recoVAIR Notice d’emploi33
Page 36
2 Remarques relatives à la documentation
1
2
3
4
5
6
2Remarques relatives à la
documentation
2.1Respect des documents
complémentaires applicables
▶ Conformez-vous impérativement à
toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’installation.
▶ Conformez-vous aux remarques spé-
cifiques au pays qui figurent dans l’annexeCountry Specifics.
2.2Conservation des documents
▶ Conservez soigneusement cette no-
tice ainsi que tous les autres documents
complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
2.3Validité de la notice
Cette notice s’applique exclusivement aux
modèles suivants :
Appareil - référence d’article
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
0010020773
0010020774
– Régulateur VAZ CPC
– Télécommande VAZ RC
L’unité de ventilation résidentielle
VAR 60/1 DW est compatible avec les
produits suivants :
– Régulateur VAZ CPCW
– Télécommande VAZ RCW
Remarque
Pour mettre l’unité de ventilation
résidentielle VAR 60/1 DW en
fonctionnement, il faut une télécommande.
3.1Structure
3Description de l'appareil
Ce produit est une unité de ventilation
résidentielle décentralisée pour les pièces
à vivre. L’unité de ventilation résidentielle
peut être seule ou associée à un système
1Panneau avant
2Protection anti-
vent
3Unité de ventila-
teur avec DEL
qui peut comporter 16 unités de ventilation
résidentielle au maximum.
Pour équilibrer la ventilation, il faut prévoir au minimum deux unités de ventilation résidentielle, et à plus forte raison un
nombre d’unités pair.
Un système de ventilation fonctionne
suivant le principe maître/esclave
(MASTER/SLAVE).
3.2Indication sur la plaque
signalétique
Indication sur la
plaque signalétique
L’unité de ventilation résidentielle
VAR 60/1 D est compatible avec les
produits suivants :
34Notice d’emploi recoVAIR 0020236695_01
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
4Régénérateur
5Filtre
6Cadre de fixation
murale
Signification
Lire la notice d’installation et de maintenance !
Indice de protection II
Désignation du modèle
Page 37
Fonctionnement 4
Indication sur la
plaque signalétique
VAR
60
/1
DDécentralisé
WSans fil
P
max
V
MAX
Numéro de série
Signification
Unité de ventilation
résidentielle avec récupération de chaleur
Débit volumique d’air
max. en m3/h
Génération de l’appareil
Consommation nominale
Débit volumique d’air
max
Référence d’article
correspondant aux
7e à 16e caractères
3.3Marquage CE
Le marquage CE atteste que les appareils
sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.
La déclaration de conformité est disponible
chez le fabricant.
– Voir la notice d'utilisation du régula-
teur ou de la télécommande.
Validité: VAR 60/1 DW
▶ Allumez toutes les unités de venti-
lation résidentielle du système de
ventilation à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt.
▶ Réglez un mode de fonctionnement
et les fonctions correspondantes à
partir du régulateurVAZ CPCW ou de
la télécommande VAZ RCW.
– Voir la notice d'utilisation du régula-
teur ou de la télécommande.
5Dépannage
Conditions: Les unités de ventilation résidentielle
ne fonctionnent pas
▶
Éteignez l’appareil.
▶ Vérifiez si l’unité de ventilation est cor-
rectement montée sur le cadre de fixation murale.
▶ Vérifiez si le contact du connecteur est
correctement établi.
Conditions: Fort vent, Extraction impossible
▶ Passez l’appareil en mode eco.
4Fonctionnement
4.1Mise en marche de l’appareil
Validité: VAR 60/1 D
▶ Allumez toutes les unités de venti-
lation résidentielle du système de
ventilation à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt.
▶ Réglez un mode de fonctionnement
et les fonctions correspondantes à
partir du régulateurVAZ CPC ou de la
télécommande VAZ RC.
6Entretien et maintenance
Danger !
Danger de mort par électrocution
▶
Éteignez le produit en
actionnant l'interrupteur
marche/arrêt.
▶ Mettez le produit hors ten-
sion en coupant toutes les
sources d’alimentation électrique sur tous les pôles (ex.
fusible ou disjoncteur de protection).
0020236695_01 recoVAIR Notice d’emploi35
Page 38
6 Entretien et maintenance
1
A
B
C
A
B
1
2
6.1Maintenance du produit
Le produit doit faire l’objet d’une maintenance tous les 3 mois env. (soit env. 2 000
heures de fonctionnement).
Lorsque la DEL (1) du produit est rouge,
cela signifie qu’une intervention de maintenance est nécessaire.
En présence d’un régulateur VAZ CPC ou
VAZ CPCW, la DEL centrale du régulateur
s’allume lorsqu’une intervention de maintenance est nécessaire.
6.2Nettoyage de l'unité de
ventilation, de la protection
au vent et du cache frontal
Attention !
Risques de dommages au
niveau du régénérateur !
Le régénérateur risque de tomber au cours du nettoyage.
▶ Nettoyez le régénérateur
avec précaution.
1.
Éteignez l’appareil.
2. Mettez l’appareil hors tension.
3. Démontez l'unité de ventilation avec le
pare-vent et le cache frontal.
4. Démontez le cache frontal.
5. Démontez la protection au vent.
6. Nettoyez l'unité de ventilation, la protection au vent et le cache frontal avec
un chiffon sec.
7. Remontez l'unité de ventilation avec la
protection au vent et le cache frontal
sur le cadre de fixation murale d'où elle
a été démontée auparavant.
36Notice d’emploi recoVAIR 0020236695_01
Page 39
Mise hors service 7
6.3Nettoyage du filtre et du
régénérateur
Conditions: La DEL du produit est rouge fixe
OU: Filtre défectueux ou endommagé
▶
Éteignez l’appareil.
▶ Démontez l'unité de ventilation avec la
protection au vent et le cache frontal.
▶ Retirez du tube le régénérateur sur
lequel sont montés les filtres.
▶
Retirez les filtres du régénérateur.
▶ Aspirez les filtres avec un aspirateur,
avec toutes les précautions requises et
un faible niveau d’aspiration.
▶ Rincez les filtres à l'eau.
▶ Aspirez le régénérateur avec un aspi-
rateur, avec toutes les précautions requises et un faible niveau d’aspiration.
▶ Rincez le régénérateur à l’eau.
Conditions: Séchage du filtre et du régénérateur
▶ Fixez de nouveau les filtres sur le régé-
nérateur.
▶ Assurez-vous que le câble de tirage est
bien fixé et intact.
▶ Réinsérez le régénérateur dans le tube
jusqu'au milieu du mur environ.
– Le régénérateur et le câble de trac-
tion ne doivent pas toucher le rotor
du ventilateur.
▶ Remontez l'unité de ventilation avec la
protection au vent et le cache frontal
sur le cadre de fixation murale d'où elle
a été démontée auparavant.
▶ Réinitialisez les DEL.
– Voir la notice d'utilisation du régula-
teur ou de la télécommande.
7Mise hors service
7.1Mise hors service provisoire
de l’appareil
1.
Éteignez le produit en actionnant l'interrupteur marche/arrêt.
2. Mettez le produit hors tension en cou-
pant toutes les sources d’alimentation
électrique sur tous les pôles (ex. fusible ou disjoncteur de protection).
7.2Mise hors service définitive de
l’appareil
▶ Confiez la mise hors service définitive
de l’appareil à un installateur spécialisé.
8Recyclage et mise au
rebut
Mise au rebut de l’emballage
▶ Confiez la mise au rebut de l’emballage
à l’installateur spécialisé qui a installé
l’appareil.
Mise au rebut de l’appareil et des
accessoires
▶ Le produit et ses accessoires ne
doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers (à l’exception du filtre).
▶ Assurez-vous que l’appareil et tous
les accessoires sont bien mis au rebut
dans les règles.
▶ Jetez le filtre usagé avec les déchets
ménagers.
▶ Conformez-vous à toutes les prescrip-
tions en vigueur.
0020236695_01 recoVAIR Notice d’emploi37
Page 40
9 Garantie et service après-vente
9Garantie et service après-
vente
9.1Garantie
Pour obtenir des informations concernant
la garantie constructeur, veuillez vous reporter aux coordonnées qui figurent dans
l’annexe Country Specifics.
9.2Service client
Les coordonnées de notre service client
figurent dans l’annexe Country Specifics
ou sur notre site Internet.
Classificazione delle avvertenze relative ad un'azione
Le avvertenze relative alle
azioni sono differenziate in
base alla gravità del possibile
pericolo con i segnali di pericolo
e le parole chiave seguenti:
Segnali di pericolo e parole
convenzionali
Pericolo!
Pericolo di morte immediato o pericolo di gravi
lesioni personali
Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione
Avvertenza!
Pericolo di lesioni lievi
Precauzione!
Rischio di danni materiali
o ambientali
1.2 Uso previsto
Con un uso improprio, possono
insorgere pericoli per l'incolumità dell'utilizzatore o di terzi o
anche danni al prodotto e ad altri oggetti.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'aerazione e disaerazione degli spazi abitativi. Il
prodotto va messo in funzione
solo congiuntamente a caldaie
a tiraggio forzato. Il prodotto va
utilizzato esclusivamente a filtri
inseriti.
Il prodotto non è adatto all'aerazione e disaerazione di cucine,
bagni, WC o piscine. A causa
dell'elevata presenza di polvere,
il funzionamento del prodotto
non è ammesso durante la fase
di costruzione.
L'uso previsto comprende:
– Il rispetto delle istruzioni per
l'uso del prodotto e di tutti gli
altri componenti dell'impianto
in allegato
– Il rispetto di tutti i requisiti di
ispezione e manutenzione
riportate nei manuali.
Questo prodotto può essere
utilizzato da bambini di età
pari e superiore agli 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o senza esperienza e conoscenza a patto che vengano
sorvegliati o istruiti sull'utilizzo
del prodotto in sicurezza e che
capiscano i pericoli connessi
all'utilizzo del prodotto. I bambini non devono giocare con il
prodotto. La pulizia e la manutenzione effettuabile dall'utente
non vanno eseguite da bambini
senza sorveglianza.
40Istruzioni per l'uso recoVAIR 0020236695_01
Page 43
Sicurezza 1
Qualsiasi utilizzo diverso da
quello descritto nel presente
manuale o un utilizzo che vada
oltre quanto sopra descritto è
da considerarsi improprio. È improprio anche qualsiasi utilizzo
commerciale e industriale diretto.
Attenzione!
Ogni impiego improprio non è
ammesso.
1.3 Avvertenze di sicurezza
generali
1.3.1 Pericolo a causa di un
utilizzo errato
A seguito di un comando errato
è possibile mettere a rischio se
stessi e altre persone e causare
danni materiali.
▶ Leggere attentamente queste
istruzioni e tutta la documentazione complementare, in
particolare il capitolo "Sicurezza" e le avvertenze.
▶ Eseguire le attività spiegate
nelle presenti istruzioni per
l'uso.
▶ Staccare il prodotto dalla ten-
sione disattivando tutte le linee di alimentazione di corrente su tutti i poli (dispositivo
di separazione elettrico con
un'apertura di contatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibile o interruttore automatico).
▶ Assicurarsi che non possa
essere reinserito.
▶ Verificare l'assenza di ten-
sione.
1.3.2 Pericolo di morte per
folgorazione
Se si toccano componenti sotto
tensione, c'è pericolo di morte
per folgorazione.
Prima di eseguire lavori sul
prodotto:
0020236695_01 recoVAIR Istruzioni per l'uso41
Page 44
2 Avvertenze sulla documentazione
1
2
3
4
5
6
2Avvertenze sulla
documentazione
2.1Osservanza della
documentazione
complementare
▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma-
nuali di servizio allegati ai componenti
dell'impianto.
▶ Attenersi alle avvertenze specifiche na-
zionali riportate nell'appendice Country
Specifics.
2.2Conservazione della
documentazione
▶ Conservare il presente manuale e tutti
altri documenti validi per l'ulteriore uso.
2.3Validità delle istruzioni
Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per:
Codice di articolo del prodotto
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
0010020773
0010020774
– Dispositivo di comando a distanza
VAZ RC
L'apparecchio di ventilazione domestica
VAR 60/1 DW è compatibile con i seguenti
prodotti:
– Centralina VAZ CPCW
– Dispositivo di comando a distanza
VAZ RCW
Avvertenza
Per mettere in funzione l'apparecchio di ventilazione domestica
VAR 60/1 DW è necessario il dispositivo di comando a distanza.
3.1struttura
3Descrizione del prodotto
Il prodotto è un apparecchio di ventilazione
domestica decentrato per spazi abitativi.
L'apparecchio di ventilazione domestica
può essere installato come singolo apparecchio di ventilazione domestica o in un
impianto che comprende fino a 16 apparecchi.
Per un'aerazione bilanciata, devono essere installati almeno due apparecchi di
ventilazione domestica e/o un numero pari
di apparecchi.
Il sistema di ventilazione funziona in base
al principio MASTER-SLAVE.
L'apparecchio di ventilazione domestica
VAR 60/1 D è compatibile con i seguenti
prodotti:
– Centralina VAZ CPC
42Istruzioni per l'uso recoVAIR 0020236695_01
1Rivestimento
anteriore
2Protezione anti-
vento
3Unità di ventila-
zione con LED
4Rigeneratore
5Filtro
6Telaio di fissag-
gio a parete
3.2Indicazioni sulla targhetta del
modello
Indicazioni sulla targhetta del modello
Significato
Leggere le istruzioni
per l'installazione e la
manutenzione!
Classe di protezione
II
Page 45
Funzionamento 4
Indicazioni sulla targhetta del modello
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
VAR
60
/1
Ddecentrato
Wwireless
P
max
V
MAX
Numero di serie
Significato
Nome del modello
Apparecchio di ventilazione dell'abitazione con recupero di
calore
Portata volumetrica
dell'aria max. in m3/h
Generazione di apparecchi
Registrazione della
misurazione
Portata volumetrica
dell'aria max.
Le cifre dalla 7ª alla
16ª costituiscono il
numero di articolo
3.3Marcatura CE
Con la codifica CE viene certificato che i
prodotti con i dati riportati sulla targhetta
del modello soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore.
La dichiarazione di conformità può essere
richiesta al produttore.
4Funzionamento
4.1Accensione del prodotto
Validità: VAR 60/1 D
▶ Accendere tutti gli apparecchi di venti-
lazione domestica nel sistema di ventilazione sull'interruttore on/off.
▶ Con la centralina VAZ CPC o il dispo-
sitivo di comando a distanza VAZ RC
impostare una modalità operativa e le
funzioni.
– Consultare le istruzioni per l'uso
della centralina o del dispositivo di
comando a distanza.
Validità: VAR 60/1 DW
▶ Accendere tutti gli apparecchi di venti-
lazione domestica nel sistema di ventilazione sull'interruttore on/off.
▶ Con la centralina VAZ CPCW o il
dispositivo di comando a distanza
VAZ RCW impostare una modalità
operativa e le funzioni.
– Consultare le istruzioni per l'uso
della centralina o del dispositivo di
comando a distanza.
5Soluzione dei problemi
Condizioni: Gli apparecchi di ventilazione domestica
non funzionano
▶ Spegnere il prodotto.
▶ Verificare che l'unità di ventilazione
sia montata correttamente sul telaio di
fissaggio a parete.
▶ Verificare che il contatto del connettore
sia realizzato correttamente.
Condizioni: Vento forte, Disaerazione non possibile
▶ Attivare il prodotto in funzionamento
eco.
6Cura e manutenzione
Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione
▶ Spegnere il prodotto tramite
l'interruttore ON/OFF.
▶ Staccare il prodotto dalla ten-
sione disattivando tutte le
linee di alimentazione di corrente su tutti i poli (es. fusibile o interruttore automatico).
0020236695_01 recoVAIR Istruzioni per l'uso43
Page 46
6 Cura e manutenzione
1
A
B
C
A
B
1
2
6.1Manutenzione al prodotto
Il prodotto deve essere sottoposto a manutenzione all'incirca ogni 3 mesi (circa 2000
ore di esercizio).
Se Il LED (1) sul prodotto lampeggia di
colore rosso, è necessaria una manutenzione.
Se è installata una centralina VAZ CPC o
VAZ CPCW, il LED centrale segnala sulla
centralina che è necessaria una manutenzione.
6.2Pulizia di unità di ventilazione,
protezione antivento e
diaframma anteriore
Precauzione!
Danneggiamento del rigeneratore!
Durante la pulizia, il rigeneratore potrebbe cadere.
▶ Pulire il rigeneratore con
cautela.
1. Spegnere il prodotto.
2. Togliere tensione dal prodotto.
3. Smontare l'unità di ventilazione con la
protezione antivento ed il rivestimento
anteriore.
4. Smontare il diaframma anteriore.
5. Smontare la protezione antivento.
6. Pulire l'unità di ventilazione, la protezione antivento ed il diaframma anteriore con un panno asciutto.
7. Montare di nuovo l'unità di ventilazione
con la protezione antivento e il rivestimento anteriore sul telaio di fissaggio a
parete, dal quale era stato precedentemente staccato.
44Istruzioni per l'uso recoVAIR 0020236695_01
Page 47
Messa fuori servizio 7
6.3Pulizia di filtro e rigeneratore
Condizioni: Il LED sul prodotto è acceso rosso
O: Filtro difettoso o rotto
▶ Spegnere il prodotto.
▶ Smontare l'unità di ventilazione con
protezione antivento e rivestimento
anteriore.
▶ Estrarre dal tubo il rigeneratore, sul
quale sono montati i filtri.
▶ Staccare i filtri dal rigeneratore.
▶ Aspirare con cautela i filtri con un aspi-
rapolvere regolato sul livello basso.
▶ Sciacquare i filtri con acqua.
▶ Aspirare con cautela il rigeneratore con
un aspirapolvere regolato sul livello
basso.
▶ Sciacquare il rigeneratore con acqua.
Condizioni: Asciugatura di filtro e rigeneratore
▶ Fissare di nuovo i filtri sul rigeneratore.
▶ Assicurarsi che il cavo di trazione sia
inserito saldamente e non sia danneggiato.
▶ Inserire nuovamente il rigeneratore fino
a circa metà parete nel tubo.
– Il rigeneratore ed il cavo di trazione
non devono toccare la ruota del ventilatore.
▶ Montare di nuovo l'unità di ventilazione
con la protezione antivento e il rivestimento anteriore sul telaio di fissaggio a
parete, dal quale era stato precedentemente staccato.
▶ Riposizionare i LED.
– Consultare le istruzioni per l'uso
della centralina o del dispositivo di
comando a distanza.
7Messa fuori servizio
7.1Disattivazione temporanea del
prodotto
1. Spegnere il prodotto tramite l'interrut-
tore ON/OFF.
2. Staccare il prodotto dalla tensione di-
sattivando tutte le linee di alimentazione di corrente su tutti i poli (es. fusibile o interruttore automatico).
7.2Disattivazione definitiva del
prodotto
▶ Far disattivare il prodotto in modo defi-
nitivo da un tecnico qualificato e riconosciuto.
8Riciclaggio e smaltimento
Smaltimento dell'imballo
▶ Incaricare dello smaltimento dell'imballo
del prodotto l'azienda che lo ha installato.
Smaltimento del prodotto e degli
accessori
▶ Non smaltire il prodotto, né gli accessori
(tranne i filtri) insieme ai rifiuti domestici.
▶ Assicurarsi che il prodotto e tutti gli ac-
cessori vengano smaltiti a regola d'arte.
▶ Smaltire i filtri utilizzati insieme ai rifiuti
domestici.
▶ Osservare tutte le norme vigenti.
0020236695_01 recoVAIR Istruzioni per l'uso45
Page 48
9 Garanzia e servizio assistenza tecnica
9Garanzia e servizio
assistenza tecnica
9.1Garanzia
Per informazioni sulla Garanzia del produttore contattare l'indirizzo di contatto riportato nell'appendice Country Specifics.
9.2Servizio assistenza tecnica
I dati di contatto del nostro servizio assistenza tecnica sono riportati nell'appendice Country Specifics o nel nostro sito
web.
1.1 Ostrzeżenia związane
z wykonywanymi
czynnościami
Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykonywanych czynności
Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czynności są opatrzone
następującymi znakami ostrzegawczymi i słowami ostrzegawczymi w zależności od wagi potencjalnego niebezpieczeństwa:
Znaki ostrzegawcze i słowa
ostrzegawcze
Niebezpieczeństwo!
Bezpośrednie zagrożenie
życia lub niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo lekkich obrażeń ciała
Ostrożnie!
Ryzyko strat materialnych
lub zanieczyszczenia środowiska naturalnego
1.2 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
W przypadku niefachowego lub
niezgodnego z przeznaczeniem
zastosowania, mogą wystąpić
niebezpieczeństwa dla zdrowia
i życia użytkownika lub osób
trzecich bądź zakłócenia działania produktu i inne szkody materialne.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do wentylacji nawiewnej i wywiewnej pomieszczeń
mieszkalnych. Produkt może
być eksploatowany jednocześnie wyłącznie z paleniskami z
poborem powietrza z zewnątrz.
Produkt można eksploatować
tylko z włożonymi filtrami.
Produkt nie służy do wentylacji i
odpowietrzania kuchni, łazienki,
toalety lub hal basenowych. Ze
względu na duże obciążenie
pyłem eksploatacja produktu w
czasie prac budowlanych jest
zabroniona.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje:
– przestrzeganie dołączonych
instrukcji obsługi produktu
oraz wszystkich innych podzespołów instalacji
– przestrzeganie wszystkich
warunków przeglądów i konserwacji wyszczególnionych
w instrukcjach.
48Instrukcja obsługi recoVAIR 0020236695_01
Page 51
Bezpieczeństwo
1
Niniejszy produkt może być
używany przez dzieci od 8 lat
oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
o niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy wyłącznie, jeżeli są one pod odpowiednią
opieką lub zostały pouczone w
zakresie bezpiecznej obsługi
produktu i rozumieją związane
z nim niebezpieczeństwa. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Dzieci bez opieki nie
mogą czyścić ani konserwować
urządzenia.
Zastosowanie inne od opisanego w niniejszej instrukcji lub
wykraczające poza opisany zakres jest niezgodne z przeznaczeniem. Niezgodne z przeznaczeniem jest również każde
bezpośrednie zastosowanie w
celach komercyjnych lub przemysłowych.
Uwaga!
Zabrania się wszelkiego użytko-
wania niezgodnego z przeznaczeniem.
1.3 Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
1.3.1 Niebezpieczeństwo
związane z
nieprawidłową obsługą
Nieprawidłowa obsługa powoduje zagrożenia dla użytkownika oraz innych osób, a także
może doprowadzić do strat materialnych.
▶ Należy dokładnie przeczy-
tać niniejszą instrukcję oraz
wszystkie dokumenty dodatkowe, w szczególności
rozdział „Bezpieczeństwo” i
wskazówki ostrzegawcze.
▶ Należy wykonać te czynności,
które są opisane w niniejszej
instrukcji obsługi.
1.3.2 Niebezpieczeństwo
porażenia prądem
W przypadku dotknięcia podzespołów będących pod napięciem, występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Zanim rozpocznie się pracę
przy produkcie:
▶ Odłączyć produkt od napięcia
poprzez wyłączenie wszystkich zasilań elektrycznych na
wszystkich biegunach (wyłącznik elektryczny z przerwą
między stykami minimum 3
mm, np. bezpiecznik lub wyłącznik zabezpieczenia linii).
0020236695_01 recoVAIR Instrukcja obsługi49
Page 52
1
Bezpieczeństwo
▶ Zabezpieczyć przed ponow-
nym włączeniem.
▶ Sprawdzić skuteczność odłą-
czenia od napięcia.
50Instrukcja obsługi recoVAIR 0020236695_01
Page 53
Wskazówki dotyczące dokumentacji
1
2
3
4
5
6
2
2Wskazówki dotyczące
dokumentacji
2.1Przestrzegać dokumentacji
dodatkowej
▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich
instrukcji obsługi dołączonych do podzespołów układu.
▶ Należy przestrzegać wskazówek wła-
ściwych dla danego kraju w załączniku
Country Specifics.
2.2Przechowywanie dokumentów
▶ Zachować niniejszą instrukcję oraz
wszystkie dokumenty dodatkowe do
późniejszego wykorzystania.
2.3Zakres stosowalności instrukcji
Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie:
Produkt - numer artykułu
VAR 60/1 D0010020773
VAR 60/1 DW0010020774
3Opis produktu
Domowe urządzenie wentylacyjne
VAR 60/1 DW jest kompatybilne z poniższymi produktami:
Wskazówka
Aby uruchomić domowe urządzenie wentylacyjne VAR 60/1 DW,
wymagany jest moduł zdalnego
sterowania.
3.1Budowa
Produkt jest niecentralnym domowym
urządzeniem wentylacyjnym do pomieszczeń mieszkalnych. Domowe urządzenie
wentylacyjne można instalować jako pojedyncze domowe urządzenie wentylacyjne
1Osłona przednia
2Osłona wiatrowa
3Zespół wenty-
latora z diodą
świecącą
4Regenerator
5Filtr
6Rama mocowa-
nia ściennego
lub w systemie złożonym z maksymalnie
16 domowych urządzeń wentylacyjnych.
Aby zapewnić zrównoważoną wentylację,
należy zainstalować co najmniej dwa domowe urządzenia wentylacyjne lub parzystą liczbę domowych urządzeń wentylacyjnych.
Układ wentylacji działa według zasady
MASTER-SLAVE.
Domowe urządzenie wentylacyjne
VAR 60/1 D jest kompatybilne z poniższymi produktami:
– Regulator VAZ CPC
3.2Dane na tabliczce znamionowej
Dane na tabliczce
znamionowej
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
VAR
Znaczenie
Przeczytać instrukcję
instalacji i konserwacji!
Klasa ochrony II
Oznaczenie typu
Domowe urządzenie
wentylacyjne z odzyskiem ciepła
– Moduł zdalnego sterowania VAZ RC
0020236695_01 recoVAIR Instrukcja obsługi51
Page 54
4 Eksploatacja
1
Dane na tabliczce
znamionowej
60
/1generacja urządzenia
DNiecentralne
WBezprzewodowe
P
max
V
MAX
Numer seryjny
Znaczenie
Maks. przepływ powietrza w m3/h
pobór znamionowy
Maks. przepływ po-
wietrza
cyfry od 7 do 16 to
numer katalogowy
3.3Znak CE
Oznaczenie CE dokumentuje, że produkty
zgodne z etykietą spełniają podstawowe
wymagania właściwych dyrektyw.
Deklaracja zgodności jest dostępna do
wglądu u producenta.
4Eksploatacja
4.1Włączanie produktu
Zakres stosowalności: VAR 60/1 D
▶ Włączyć wszystkie domowe urządze-
nia wentylacyjne w układzie wentylacji
włącznikiem/wyłącznikiem.
▶ Ustawić za pomocą regulatora
VAZ CPC lub modułu zdalnego sterowania VAZ RC tryb pracy i funkcje.
– Patrz instrukcja obsługi regulatora
lub modułu zdalnego sterowania.
Zakres stosowalności: VAR 60/1 DW
▶ Włączyć wszystkie domowe urządze-
nia wentylacyjne w układzie wentylacji
włącznikiem/wyłącznikiem.
▶ Ustawić za pomocą regulatora
VAZ CPCW lub modułu zdalnego
sterowania VAZ RCW tryb pracy i
funkcje.
– Patrz instrukcja obsługi regulatora
lub modułu zdalnego sterowania.
5Usuwanie usterek
Warunki: Domowe urządzenia wentylacyjne nie działają
▶ Wyłączyć produkt.
▶ Sprawdzić, czy zespół wentylatora jest
prawidłowo zamontowany na ramie
mocowania ściennego.
1.1 Indicações de aviso
relacionadas com o
manuseamento
Classificação das indicações
de aviso relativas ao manuseio
As indicações de aviso relativas
ao manuseio estão classificadas de seguida com sinais de
aviso e palavras de sinal relativamente à gravidade dos eventuais perigos:
Sinais de aviso e palavras de
sinal
Perigo!
Perigo de vida iminente
ou perigo de danos pessoais graves
Perigo!
Perigo de vida devido a
choque elétrico
Aviso!
Perigo de danos pessoais
ligeiros
Cuidado!
Risco de danos materiais
ou danos para o meioambiente
1.2 Utilização adequada
Uma utilização incorreta ou indevida pode resultar em perigos para a vida e a integridade
física do utilizador ou de terceiros e danos no produto e noutros bens materiais.
O produto destina-se exclusivamente à ventilação e purga de
locais residenciais. O produto
só pode ser simultaneamente
colocado em funcionamento
com fornos independentes do
ar ambiente. O produto só pode
ser colocado em funcionamento
com os filtros instalados.
O produto não é indicado para
a ventilação e purga da cozinha, da casa de banho, do WC
ou de piscinas. Em virtude da
elevada carga de pó, o funcionamento do produto não é admissível durante as fases de
construção.
A utilização adequada abrange
o seguinte:
– a observância das instruções
de uso do produto e de todos
os outros componentes da
instalação, fornecidas juntamente
– o cumprimento de todas as
condições de inspeção e manutenção contidas nos manuais.
56Manual de instruções recoVAIR 0020236695_01
Page 59
Segurança 1
Este produto pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam muita
experiência ou conhecimento,
desde que sejam vigiadas ou
tenham sido instruídas sobre o
manuseio seguro do produto e
compreendam os possíveis perigos resultantes da utilização
do mesmo. As crianças não podem brincar com o produto. A
limpeza e a manutenção destinada ao utilizador não podem
ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
Uma outra utilização que não
a descrita no presente manual ou uma utilização que vá
para além do que é aqui descrito é considerada incorreta.
Do mesmo modo, qualquer utilização com fins diretamente
comerciais e industriais é considerada incorreta.
Atenção!
Está proibida qualquer utilização indevida.
1.3 Advertências gerais de
segurança
1.3.1 Perigo devido a
operação incorreta
Devido à operação incorreta
pode colocar-se em risco a
si próprio e a terceiros, assim
como provocar danos materiais.
▶ Leia cuidadosamente o pre-
sente manual e todos os documentos a serem respeitados, em particular o capítulo
"Segurança" e as indicações
de aviso.
▶ Realize apenas as atividades
para as quais as presentes
instruções de uso dão orientação.
1.3.2 Perigo de vida devido a
choque elétrico
Se tocar em componentes condutores de tensão existe perigo
de vida devido a choque elétrico.
Antes de trabalhar no aparelho:
▶ Desligue a tensão do produto,
desligando para tal todas as
alimentações de corrente em
todos os polos (dispositivo
elétrico de separação com
uma abertura de contacto mínima de 3 mm, por ex. fusível
ou interruptor de proteção da
tubagem).
▶ Proteja contra rearme.
0020236695_01 recoVAIR Manual de instruções57
Page 60
1 Segurança
▶ Verifique se não existe ten-
são.
58Manual de instruções recoVAIR 0020236695_01
Page 61
Notas relativas à documentação 2
1
2
3
4
5
6
2Notas relativas à
documentação
2.1Atenção aos documentos a
serem respeitados
▶ Tenha particular atenção a todos os
manuais de instruções que são fornecidos juntamente com os componentes
da instalação.
▶ Respeite as indicações específicas do
país em anexo Country Specifics.
2.2Guardar os documentos
▶ Conserve este manual bem como todos
os documentos a serem respeitados
para utilização posterior.
2.3Validade do manual
Este manual é válido exclusivamente para:
Aparelho - Número de artigo
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
0010020773
0010020774
3Descrição do produto
O aparelho de ventilação doméstica
VAR 60/1 DW é compatível com os
seguintes produtos:
– Regulador VAZ CPCW
– Aparelho de comando à distância
VAZ RCW
Indicação
O aparelho de comando à distância é necessário para colocar em
funcionamento o aparelho de ventilação doméstica VAR 60/1 DW.
3.1Estrutura
O produto é um aparelho de ventilação
doméstica descentralizado para locais residenciais. O aparelho de ventilação doméstica pode ser instalado como aparelho
de ventilação doméstica individual ou num
sistema com até 16 aparelhos de ventilação doméstica.
Para uma ventilação equilibrada têm de
ser instalados pelo menos dois aparelhos
de ventilação doméstica ou uma quantidade par dos mesmos.
O sistema de ventilação funciona segundo
o princípio MASTER-SLAVE.
O aparelho de ventilação doméstica
VAR 60/1 D é compatível com os seguintes produtos:
– Regulador VAZ CPC
– Aparelho de comando à distância
1Guarnição dian-
teira
2Proteção contra
vento
3Unidade de ven-
tilador com LED
4Regenerador
5Filtro
6Quadro de fixa-
3.2Dados na placa de
características
Dados na placa de
características
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
Significado
Ler as instruções
para a instalação e
manutenção!
Classe de proteção II
Designação do modelo
ção à parede
VAZ RC
0020236695_01 recoVAIR Manual de instruções59
Page 62
4 Serviço
Dados na placa de
características
VAR
60
/1Geração do aparelho
Ddescentralizado
Wsem fio
P
máx.
V
MÁX.
Número de série
Significado
Aparelho de ventilação doméstica com
recuperação de calor
Caudal volúmico
máx. do ar em m3/h
Consumo de potência nominal
Caudal volúmico
máx. do ar
Os dígitos do 7.º ao
16.º formam o número de artigo
3.3Símbolo CE
O símbolo CE confirma que, de acordo
com a chapa de características, os produtos cumprem os requisitos essenciais das
diretivas em vigor.
A declaração de conformidade pode ser
consultada no fabricante.
4Serviço
– Ver as instruções de uso do regula-
dor ou do aparelho de comando à
distância.
Validade: VAR 60/1 DW
▶ Ligue todos os aparelhos de venti-
lação doméstica no sistema de ventilação, utilizando o interruptor de ligar/desligar.
▶ Defina um modo de funcionamento
e as funções com o regulador
VAZ CPCW ou o aparelho de
comando à distância VAZ RCW.
– Ver as instruções de uso do regula-
dor ou do aparelho de comando à
distância.
5Eliminação de falhas
Condições: Os aparelhos de ventilação doméstica
não funcionam
▶ Desligue o produto.
▶ Verifique se a unidade de ventilador
está montada corretamente no quadro
de fixação à parede.
▶ Verifique se o contacto da ficha foi esta-
belecido corretamente.
Condições: Vento forte, Purga impossível
▶ Coloque o produto no modo eco.
4.1Ligar o aparelho
Validade: VAR 60/1 D
▶ Ligue todos os aparelhos de venti-
lação doméstica no sistema de ventilação, utilizando o interruptor de ligar/desligar.
▶ Defina um modo de funcionamento
e as funções com o regulador
VAZ CPC ou o aparelho de comando
à distância VAZ RC.
6Conservação e
manutenção
Perigo!
Perigo de vida devido a choque elétrico
▶ Desligue o produto atra-
vés do interruptor de
ligar/desligar.
▶ Desligue a tensão do pro-
duto, desligando para tal todas as alimentações de corrente em todos os polos (p.
60Manual de instruções recoVAIR 0020236695_01
Page 63
Conservação e manutenção 6
1
A
B
C
A
B
1
2
ex. fusível ou interruptor de
proteção da tubagem).
6.1Fazer a manutenção do
produto
O produto deverá ser sujeito a manutenção aprox. a cada 3 meses (aprox. 2000
horas de funcionamento).
A manutenção será necessária, quando
o LED (1) se acender a vermelho no produto.
Se estiver instalado um regulador
VAZ CPC ou VAZ CPCW, o LED central
no regulador sinaliza que é necessária a
manutenção.
6.2Limpar a unidade de
ventilador, a proteção contra
vento e a guarnição dianteira
3. Desmonte a unidade de ventilador com
a proteção contra vento e a guarnição
dianteira.
4. Desmonte a guarnição dianteira.
Cuidado!
Danos no regenerador!
O regenerador pode cair durante a limpeza.
▶ Limpe o regenerador cuida-
dosamente.
1. Desligue o produto.
2. Desligue o produto da tensão.
0020236695_01 recoVAIR Manual de instruções61
5. Desmonte a proteção contra vento.
6. Limpe a unidade de ventilador, a proteção contra vento e a guarnição dianteira com um pano seco.
7. Monte novamente a unidade de ventilador com a proteção contra vento e
a guarnição dianteira no quadro de fixação à parede do qual a desmontou
previamente.
Page 64
7 Colocação fora de serviço
6.3Limpar os filtros e o
regenerador
Condições: O LED no produto acende-se a verme-
lho
OU: Filtro com defeito ou fissurado
▶ Desligue o produto.
▶ Desmonte a unidade de ventilação com
a proteção contra vento e a guarnição
dianteira.
▶ Retire o regenerador, em que estão
montados os filtros, do tubo.
▶ Retire os filtros do regenerador.
▶ Aspire cuidadosamente os filtros com
um aspirador a um nível baixo.
▶ Enxague os filtros com água.
▶ Aspire cuidadosamente o regenerador
com um aspirador a um nível baixo.
▶ Enxague o regenerador com água.
Condições: Filtros e regenerador secos
▶ Fixe novamente os filtros no regenera-
dor.
▶ Assegure-se de que o cabo de tração
está fixo e intacto.
▶ Volte a colocar o regenerador no tubo
aproximadamente até a meio da parede.
– O regenerador e o cabo de tração
não podem entrar em contacto com
a roda móvel do ventilador.
▶ Monte novamente a unidade de ven-
tilador com a proteção contra vento e
a guarnição dianteira no quadro de fixação à parede do qual a desmontou
previamente.
▶ Reponha o LED.
– Ver as instruções de uso do regu-
lador ou do aparelho de comando à
distância.
7Colocação fora de serviço
7.1Colocar o aparelho
temporariamente fora de
funcionamento
1. Desligue o produto através do interrup-
tor de ligar/desligar.
2. Desligue a tensão do produto, desli-
gando para tal todas as alimentações
de corrente em todos os polos (p. ex.
fusível ou interruptor de proteção da
tubagem).
7.2Colocar o produto
definitivamente fora de
funcionamento
▶ Solicite a um técnico especializado que
coloque o aparelho definitivamente fora
de funcionamento.
8Reciclagem e eliminação
Eliminar a embalagem
▶ Incumba o técnico certificado que ins-
talou o produto da eliminação da respetiva embalagem.
Eliminar o produto e os acessórios
▶ Não elimine o produto nem os acessó-
rios (exceto os filtros) juntamente com o
lixo doméstico.
▶ Certifique-se de que o produto e todos
os acessórios são corretamente eliminados.
▶ Elimine os filtros usados juntamente
com o lixo doméstico.
▶ Respeite todas as normas relevantes.
62Manual de instruções recoVAIR 0020236695_01
Page 65
Garantia e serviço de apoio ao cliente 9
9Garantia e serviço de
apoio ao cliente
9.1Garantia
Solicite as informações relativas à garantia do fabricante através do endereço de
contacto indicado em anexo Country Specifics.
9.2Serviço de apoio ao cliente
Pode encontrar os dados de contacto do
nosso serviço a clientes em anexo Country Specifics ou na nossa página de Internet.
1.1 Výstražné upozornenia
vzťahujúce sa na činnosť
Klasifikácia výstražných upozornení vzťahujúcich sa na
činnosť
Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť sú označené
výstražným znakom a signálnymi slovami vzhľadom na stupeň možného nebezpečenstva:
Výstražný znak a signálne
slovo
Nebezpečenstvo!
Bezprostredné ohrozenie
života alebo nebezpečenstvo ťažkých poranení
osôb
Nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom
Výstraha!
nebezpečenstvo ľahkých
poranení osôb
Pozor!
riziko vzniku vecných
škôd alebo škôd na životnom prostredí
1.2 Použitie podľa určenia
Pri neodbornom používaní
alebo používaní v rozpore
s určením môžu vznikať nebezpečenstvá poranenia alebo
ohrozenia života používateľa
alebo tretích osôb, resp. poškodenia výrobku a iných vecných
hodnôt.
Výrobok je určený výlučne na
vetranie/odsávanie obytných
priestorov. Výrobok sa smie
súčasne prevádzkovať len so
spaľovacími priestormi, ktoré
nie sú závislé od vzduchu v
miestnosti. Výrobok sa smie
prevádzkovať len s použitím
filtrov.
Výrobok nie je vhodný na vetranie a odsávanie z kuchyne,
kúpelne, WC alebo z priestorov s bazénom. Kvôli veľkému
zaťažovaniu prachom nie je
prevádzka výrobku prípustná
počas fázy stavby.
Použitie podľa určenia zahŕňa:
– dodržiavanie príslušných ná-
vodov na obsluhu výrobku
a tiež všetkých ostatných
komponentov systému
– dodržiavanie všetkých pod-
mienok inšpekcie a údržby
uvedených v návodoch.
Tento výrobok môžu používať deti od veku 8 rokov a okrem toho aj osoby so zníže-
0020236695_01 recoVAIR Návod na obsluhu65
Page 68
1
Bezpečnosť
nými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, len ak sú
pod dozorom alebo ak boli poučené ohľadne bezpečného používania výrobku a porozumeli
nebezpečenstvám, ktoré z používania vyplývajú. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie
a užívateľská údržba sa nesmú
vykonávať deťmi bez dozoru.
Iné použitie, ako použitie opísané v predloženom návode
alebo použitie, ktoré presahuje
rámec tu opísaného použitia, sa
považuje za použitie v rozpore
s určením. Za použitie v rozpore
s určením sa považuje aj každé
bezprostredné komerčné a priemyselné použitie.
Pozor!
Akékoľvek zneužitie je zaká-
zané.
1.3 Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
1.3.1 Nebezpečenstvo
spôsobené chybnou
obsluhou
siace platné podklady, najmä
kapitolu „Bezpečnosť“ a výstražné upozornenia.
▶ Vykonávajte iba také činnosti,
ku ktorým vás vedie predložený návod na použitie.
1.3.2 Nebezpečenstvo
ohrozenia života
zásahom elektrickým
prúdom
Ak sa dotknete komponentov
pod napätím, potom hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života
zásahom elektrickým prúdom.
Skôr ako začnete na výrobku
pracovať:
▶ Výrobok odpojte od napätia
tým, že vypnete všetky póly
všetkých napájaní elektrickým
prúdom (elektrické odpojovacie zariadenie s roztvorením
kontaktov minimálne 3 mm,
napríklad poistku alebo istič
vedenia).
▶ Vykonajte zaistenie proti opä-
tovnému zapnutiu.
▶ Prekontrolujte stav bez prí-
tomnosti napätia.
Chybnou obsluhou môžete
ohroziť samých seba a iné
osoby a zapríčiniť vznik hmotných škôd.
▶ Starostlivo si prečítajte pred-
kladaný návod a všetky súvi-
66Návod na obsluhu recoVAIR 0020236695_01
Page 69
Pokyny k dokumentácii
1
2
3
4
5
6
2
2Pokyny k dokumentácii
2.1Dodržiavanie súvisiacich
podkladov
▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky
Upozornenie
Na uvedenie bytového vetracieho zariadenia do prevádzky
VAR 60/1 DW je potrebné diaľkové
ovládanie.
návody na obsluhu, ktoré sú priložené
ku komponentom systému.
3.1Konštrukcia
▶ Dodržiavajte upozornenia špecifické
pre krajinu uvedené v prílohe Country
Specifics.
2.2Uschovanie podkladov
▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace
podklady uschovajte pre ďalšie použitie.
2.3Platnosť návodu
Tento návod platí výlučne pre:
Výrobok – číslo výrobku
VAR 60/1 D0010020773
VAR 60/1 DW0010020774
1
Čelný kryt
2Ochrana pred
3Opis výrobku
Výrobok je bytovým vetracím zariadením
pre obytné priestory. Bytové vetracie zaria-
vetrom
3Jednotka venti-
látora s LED diódou
denie je možné nainštalovať ako jednotlivé
bytové vetracie zariadenie alebo v systéme až so 16 bytovými vetracími zariadeniami.
3.2Údaje na typovom štítku
Údaje na typovom
štítku
Na vyvážené vetranie sa musia nainštalovať minimálne dve bytové vetracie zariadenia, resp. párny počet týchto zariadení.
Vetrací systém funguje na princípe
MASTER-SLAVE.
Bytové vetracie zariadenie VAR 60/1 D je
kompatibilné s nasledujúcimi výrobkami:
– Regulátor VAZ CPC
–
Bytové vetracie zariadenie VAR 60/1 DW
je kompatibilné s nasledujúcimi výrobkami:
Diaľkové ovládanieVAZ RC
– Regulátor VAZ CPCW
–
Diaľkové ovládanie VAZ RCW
0020236695_01 recoVAIR Návod na obsluhu67
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
VAR
60
/1Generácia zariadenia
Ddecentrálne
Wbezkáblové
P
max
4Regenerátor
5Filter
6Rám upevnenia
na stenu
Význam
Prečítajte si návod na inštaláciu
a údržbu!
Trieda ochrany II
Typové označenie
Zariadenie na vetranie bytu so spätným
získaním tepla
max. objemový tok
vzduchu v m3/h
Menovitý príkon
Page 70
4
1
Prevádzka
Údaje na typovom
štítku
V
MAX
Sériové číslo
Význam
max. objemový tok
vzduchu
7. až 16. číslica tvoria číslo výrobku
3.3Označenie CE
Označením CE sa dokumentuje, že výrobky podľa typového štítku spĺňajú základné požiadavky príslušných smerníc.
Vyhlásenie o zhode si môžete prezrieť
u výrobcu.
4Prevádzka
4.1Zapnutie výrobku
Platnosť: VAR 60/1 D
▶ Zapnite všetky bytové vetracie zaria-
denia vo vetracom systéme na spínači ZAP/VYP.
▶ Pomocou regulátora VAZ CPC alebo
diaľkového ovládania VAZ RC nastavte druh prevádzky a funkcie.
– Pozri návod na obsluhu regulátora
a diaľkového ovládania.
Platnosť: VAR 60/1 DW
▶ Zapnite všetky bytové vetracie zaria-
denia vo vetracom systéme na spínači ZAP/VYP.
▶ Pomocou regulátora VAZ CPCW
alebo diaľkového ovládania
VAZ RCW nastavte druh prevádzky
a funkcie.
– Pozri návod na obsluhu regulátora
a diaľkového ovládania.
5Odstránenie porúch
Podmienky: Bytové vetracie zariadenia nefungujú
▶ Vypnite výrobok.
▶ Prekontrolujte, či je jednotka ventilá-
tora správne namontovaná na ráme na
upevnenie na stenu.
▶ Prekontrolujte, či je správne vytvorený
kontakt konektorového spojenia.
Podmienky: Silný vietor, Odsávanie nie je možné
▶ Výrobok prepnite do režimu eco.
6Starostlivosť a údržba
Nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo ohrozenia
života zásahom elektrickým
prúdom
▶ Výrobok vypnite pomocou
spínača ZAP/VYP.
▶ Výrobok prepnite do stavu
bez napätia tým, že vypnete
všetky póly všetkých napájaní elektrickým prúdom
(napr. poistka alebo istič vedenia).
6.1Údržba výrobku
Na výrobku sa musí vykonávať údržba cca
každé 3 mesiace (cca 2 000 prevádzkových hodín).
Keď LED dióda (1) na výrobku svieti červeno, potom je potrebná údržba.
Keď je nainštalovaný regulátor VAZ CPC
alebo VAZ CPCW, potom stredná LED
68Návod na obsluhu recoVAIR 0020236695_01
Page 71
dióda na regulátore signalizuje, že je po-
A
B
C
A
B
1
2
trebná údržba.
6.2Čistenie vetra, ochrany proti
vetru a čelného krytu
Pozor!
Poškodenie regenerátora!
Pri čistení môže regenerátor
spadnúť.
▶ Regenerátor čistite opatrne.
1. Vypnite výrobok.
2. Výrobok prepnite do stavu bez napätia.
3. Demontujte jednotku ventilátora
s ochranou proti vetru a čelným
krytom.
4. Demontujte čelný kryt.
Starostlivosť a údržba
5. Demontujte ochranu proti vetru.
6. Jednotku ventilátora, ochranu proti
vetru a čelný kryt vyčistite suchou handričkou.
7. Jednotku ventilátora s ochranou proti
vetru a čelným krytom opäť namontujte
na rám na upevnenie na stenu, z ktorého ste ich predtým demontovali.
1.1 Action-related warnings
Classification of action-re-
lated warnings
The action-related warnings
are classified in accordance
with the severity of the possible danger using the following
warning signs and signal words:
Warning symbols and signal
words
Danger!
Imminent danger to life
or risk of severe personal
injury
Danger!
Risk of death from electric
shock
Warning.
Risk of minor personal
injury
Caution.
Risk of material or environmental damage
1.2 Intended use
There is a risk of injury or death
to the user or others, or of damage to the product and other
property in the event of improper use or use for which it
is not intended.
The product is only intended for
aerating and ventilating living
areas. The product must also
only be operated together with
room-sealed combustion locations. The product must only be
operated when the filters are inserted.
The product is not suitable for
aerating and ventilating kitchens, bathrooms, WCs or
swimming pool systems. Due
to the high level of exposure to
dust, the product must not be
operated while any construction
work is underway.
Intended use includes the following:
– observance of the operating
instructions included for the
product and any other system
components
– compliance with all inspection
and maintenance conditions
listed in the instructions.
This product can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the product in a safe way
and understand the hazards involved. Children must not play
with the product. Cleaning and
user maintenance work must
72Operating instructions recoVAIR 0020236695_01
Page 75
Safety 1
not be carried out by children
unless they are supervised.
Any other use that is not specified in these instructions, or
use beyond that specified in this
document shall be considered
improper use. Any direct commercial or industrial use is also
deemed to be improper.
Caution.
Improper use of any kind is
prohibited.
1.3 General safety
information
1.3.1 Danger caused by
improper operation
Improper operation may present
a danger to you and others, and
cause material damage.
▶ Carefully read the enclosed
instructions and all other applicable documents, particularly the "Safety" section and
the warnings.
▶ Only carry out the activities
for which instructions are
provided in these operating
instructions.
Before commencing work on
the product:
▶ Disconnect the product from
the power supply by switching off all power supplies at all
poles (electrical partition with
a contact opening of at least
3 mm, e.g. fuse or line protection switch).
▶ Secure against being
switched back on again.
▶ Check that there is no
voltage.
1.3.2 Risk of death from
electric shock
There is a risk of death from
electric shock if you touch live
components.
0020236695_01 recoVAIR Operating instructions73
Page 76
2 Notes on the documentation
1
2
3
4
5
6
2Notes on the
documentation
2.1Observing other applicable
documents
▶ You must observe all operating instruc-
tions enclosed with the system components.
▶ Observe the country-specific notes in
the Country Specifics appendix.
2.2Storing documents
▶ Keep this manual and all other applic-
able documents safe for future use.
2.3Validity of the instructions
These instructions apply only to:
Product article number
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
0010020773
0010020774
3Product description
The product is a non-central ventilation
unit for living rooms. The ventilation unit
can be installed as a single ventilation
unit or in a system with up to 16 ventilation
units.
For balanced ventilation, at least two ventilation units or an even number of ventilation units must be installed.
The ventilation system works according to
the MASTER-SLAVE principle.
The VAR 60/1 D ventilation unit is compatible with the following products:
– VAZ CPC control
– VAZ RC remote control
The VAR 60/1 DW ventilation unit is compatible with the following products:
– VAZ CPCW control
– VAZ RCW remote control
Note
To start up the VAR 60/1 DW ventilation unit, the remote control is
required.
3.1Design
1Front panel
2Wind protection
3Fan unit with
LED
4Regenerator
5Filter
6Wall-mounting
frame
3.2Information on the
identification plate
Information on the
identification plate
VAR 60/1 D
VAR 60/1 DW
VAR
60
/1Unit generation
DNon-central
WWireless
P
max
V
MAX
Meaning
Read the installation
and maintenance
instructions.
Protection class II
Type designation
Domestic ventilation
unit with heat recovery
Max. air volume flow
in m3/h
Measuring record
Max. air volume flow
74Operating instructions recoVAIR 0020236695_01
Page 77
Operation 4
1
Information on the
identification plate
Serial number
Meaning
The 7th to 16th digits
of the serial number
form the article number
3.3CE label
The CE label shows that the products
comply with the basic requirements of the
applicable directives as stated on the identification plate.
The declaration of conformity can be
viewed at the manufacturer's site.
4Operation
4.1Switching on the product
Applicability: VAR 60/1 D
▶ Use the on/off button to switch on all
of the ventilation units in the ventilation system.
▶ Use the VAZ CPC control or the
VAZ RC remote control to set an
operating mode and the functions.
– See the operating instructions for
the control or for the remote control.
Applicability: VAR 60/1 DW
▶ Use the on/off button to switch on all
of the ventilation units in the ventilation system.
▶ Use the VAZ CPCW control or the
VAZ RCW remote control to set an
operating mode and the functions.
– See the operating instructions for
the control or for the remote control.
5Troubleshooting
Conditions: Ventilation units do not work
▶ Switch off the product.
▶ Check whether the fan unit has been
installed correctly on the wall-mounting
frame.
▶ Check whether the contact for the plug
connection has been correctly established.
Conditions: Strong wind, Ventilation not possible
▶ Switch the product to eco mode.
6Care and maintenance
Danger!
Risk of death from electric
shock
▶ Switch off the product using
the on/off switch.
▶ Disconnect the product from
the power supply by switching off all power supplies at
all poles (e.g. fuse or circuit
breaker).
6.1Maintaining the product
Maintenance work must be carried out on
the product approx. every three months
(approx. 2000 operating hours).
If the LED (1) on the product lights up red,
maintenance is required.
If a VAZ CPC or VAZ CPCW controller is
installed, the central LED on the control
signals that maintenance is required.
0020236695_01 recoVAIR Operating instructions75
Page 78
6 Care and maintenance
A
B
C
A
B
1
2
6.2Cleaning the fan unit, wind
guard and front panel
Caution.
Damage to the regenerator.
The regenerator may fall during
cleaning.
▶ Clean the regenerator care-
fully.
1. Switch off the product.
2. Disconnect the product from the power
supply.
3. Remove the fan unit with wind guard
and front panel.
4. Remove the front panel.
6. Use a dry cloth to clean the fan unit,
the wind guard and the front panel.
7. Mount the fan unit with wind guard and
front panel back onto the wall-mounting frame from which you previously
removed it.
6.3Cleaning the filter and
regenerator
Conditions: LED on the product lights up red
OR: Filter defective or beginning to tear
▶ Switch off the product.
▶ Remove the fan unit with wind guard
and front panel.
▶ Remove the regenerator (on which the
filters are mounted) from the pipe.
▶ Pull the filters off of the regenerator.
▶ Using its lowest power setting, use a
vacuum cleaner to carefully vacuum
the filters.
▶ Use water to rinse out the filters.
▶ Using its lowest power setting, use a
vacuum cleaner to carefully vacuum
the regenerator.
▶ Use water to rinse out the regenerator.
Conditions: Drying the filter and regenerator
▶ Secure the filters back onto the regen-
erator.
▶ Ensure that the tension cable is posi-
tioned securely and is not damaged.
▶ Plug the regenerator back into the
pipe until it approximately reaches the
centre of the wall.
– The regenerator and tension cable
must not touch the fan's impeller.
▶ Mount the fan unit with wind guard and
front panel back onto the wall-mounting frame from which you previously
removed it.
▶ Reset the LED.
5. Remove the wind guard.
76Operating instructions recoVAIR 0020236695_01
Page 79
Decommissioning 7
– See the operating instructions for the
control or for the remote control.
7Decommissioning
7.1Temporarily decommissioning
the product
1. Switch off the product using the on/off
switch.
2. Disconnect the product from the power
supply by switching off all power supplies at all poles (e.g. fuse or circuit
breaker).
7.2Permanently
decommissioning the product
▶ Have a competent person permanently
decommission the product.
8Recycling and disposal
Disposing of the packaging
▶ The competent person who installed
your product is responsible for the disposal of the packaging.
Disposing of the product and accessories
▶ Do not dispose of the product or the
accessories (apart from the filters) with
household waste.
▶ Ensure that the product and all ac-
cessories are disposed of properly.
▶ Dispose of used filters with household
waste.
▶ Observe all relevant regulations.
9Guarantee and customer
service
9.1Guarantee
For information on the manufacturer's
guarantee, please write to the contact address that is provided in the Country Specifics appendix.
9.2Customer service
The contact details for our customer service are provided in the Country Specifics
appendix or on our website.
Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Deutschland
FI, Finland
Vaillant Group International GmbH
Berghauser Strasse 40
42859 Remscheid
Deutschland
FR, France
VAILLANT GROUP FRANCE
"Le Technipole"
8, Avenue Pablo Picasso
F-94132 Fontenay-sous-Bois Cedex
France
IT, Italy
Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale
Società soggetta all'attività di direzione e
coordinamento della Vaillant GmbH
Via Benigno Crespi 70
20159 Milano
Italia
PL, Poland
Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o.
Al. Krakowska 106
02-256 Warszawa
Polska
PT, Portugal
Vaillant Group International GmbH
Berghauser Strasse 40
42859 Remscheid
Deutschland
SK, Slovakia
Vaillant Group Slovakia, s.r.o.
Pplk. Pl'ušt'a 45
Skalica 909 01