Kedlerne fra serie Vaillant ecoVIT exclusiv er gaskedler
med kondensationsteknik.
I overensstemmelse med kravene i henhold til §7 i forordningen for små varmeanlæg fra 07.08.1996 (1. BlmSchV)
emitterer de ovenfor nævnte kedler ved brug af naturgas
mindre end 80
De følgende henvisninger er en vejviser gennem den
samlede dokumentation. I forbindelse med denne betjeningsvejledning gør også andre bilag sig gældende. Vi
påtager os intet ansvar for skader, der opstår, fordi
disse vejledninger ikke overholdes.
1.1 Overholdelse af andre gyldige bilag
Overhold ved betjening af ecoVIT exclusiv også de
>
øvrige betjeningsvejledninger, som er en del af leveringsomfanget til de andre komponenter i anlægget.
1.2 Opbevaring af bilag
Opbevar denne betjeningsvejledning og alle andre
>
gyldige bilag sikkert, så de står til rådighed, når der
er brug for dem.
1.3 Anvendte symboler
I det følgende forklares de symboler, der er anvendt i
teksten:
Symbol for en risiko
Umiddelbar livsfare
–
a
b
i
>Symbol for en påkrævet arbejdsprocedure
Fare for alvorlige personskader
–
Fare for lette personskader
–
Symbol for en risiko
Risiko for materielle skader
–
Risiko for miljøskader
–
Symbol for en nyttig yderlige henvisning
og informationer
1.5 Vejledningens gyldighed
Betjeningsvejledningen gælder udelukkende for kedler
med følgende artikelnumre:
–
VKK INT 226/4 0010007510
–
VKK INT 286/4 0010007514
–
VKK INT 366/4 0010007518
–
VKK INT 476/4 0010007522
–
VKK INT 656/4 0010007526
Det 10-cifrede artikelnummer på enheden findes på
typeskiltet (læses fra 7. plads i serienummeret).
1.6 Typeskilt
Typeskiltet for ecoVIT exclusiv er placeret på bagsiden
af kontrolboksen.
1
2
3
4
Serial-Nr. 21 09 05 0000000000 0000 000000 N 0
VKK INT 656/4-HL
2B
1 -
02G
L E2
.tac ,L
I
5
ssalc x
0085 09
0
2/ 3
w
rabm 02 - 02G ,
2= )C°03/05(P
C°58 = xamT
rab3
8
300UB5800-EC
ecoVIT exclusiv
2H
r
abm
Wk3,66-5,32= )C°03/04(P
Wk5,46-9,2
2,
Wk
36-4,22= )C°04/06(P
6
k1,
-3,12= )C°06/08(P
W
0
l 58V
ED 92/42
I
W 011 zH 05 ~V 03
P20
EAN-CODE
)iH( Wk0,26-0,22= Q
Typ C13(x),C33(x),C43(x),C53(x),C83(x),C93(x),
3, B23P, B33, B33P
DK, HR, SI, RU, UA cat. I
,H
2
P
E2
ON
SMP
=
η
= 108%
2
Warning notes !
Fig. 1,1 Typeskilt (eksempel)
1.4 CE-mærkning
Forklaring
Med CE-mærkningen dokumenteres det, at kedlerne i
henhold til typeoversigten overholder de grundlæggende krav i de relevante direktiver.
1 Serie-nr.
2 Typebetegnelse
3 Betegnelse af typetilladelse
4 Tekniske data for kedlen
2.1 Overholdelse af sikkerheds- og
advarselshenvisninger
Overhold under betjeningen de generelle sikkerheds-
>
og advarselshenvisninger, som kan være anført inden
en beskreven procedure.
2.1.1 Klassificering af advarselshenvisninger
Advarselshenvisningerne er forsynet med advarselssymboler og signalord, der svarer til graden af den mulige fare:
Advarselssymbol
a
a
b
SignalordForklaring
Fare!
Advarsel!
Forsigtig!
Umiddelbar livsfare eller fare for
alvorlige
personskader
Fare for lette
personskader
Risiko for materielle skader eller
skader for miljøet:
2.2 Anvendelse i overensstemmelse med formålet
Gaskedler fra Vaillant med kondensationsteknik ecoVIT exclusiv er konstrueret i henhold til det aktuelle tekniske
niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der ved ukorrekt anvendelse eller ved anvendelse,
der ikke er i overensstemmelse med formålet, opstå farer
for brugerens eller en anden persons liv og helbred, eller
kedlen eller andre materielle værdier kan forringes.
Denne kedel må ikke anvendes af personer (inklusive børn)
med begrænsede fysiske, sensoriske eller intellektuelle
evner eller af personer med manglende erfaring og/eller
utilstrækkelig viden, med mindre en person, der har ansvaret for disses sikkerhed, overvåger brugen eller vejleder
disse personer i brugen af kedlen.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med kedlen.
Kedlerne er beregnet til opvarmning af lukkede varmtvandscentralvarmeanlæg og til den centrale varmtvandsopvarmning.
Anden brug eller brug ud over dette anses for ikke at
være i overensstemmelse med formålet. For skader, der
opstår som et resultat heraf, hæfter producenten/leverandøren ikke. Risikoen bæres alene af brugeren.
Til korrekt anvendelse hører også overholdelse af betjenings- og installationsvejledningen samt alle andre gyldige bilag og overholdelse af inspektions- og vedligeholdelsesbetingelserne.
Enhver anvendelse uden tilladelse er forbudt.
2.1.2 Opbygning af advarselshenvisninger
Advarselshenvisningerne kendetegnes ved, at der befinder sig en streg over og under dem. De er opbygget
efter følgende grundprincip:
Fejlfunktioner kan resultere i gasudslip, hvilket kan medføre forgiftnings- eller eksplosionsfare. I tilfælde af gaslugt skal De i bygninger forholde Dem på følgende
måde:
Undgå rum med gaslugt.
>
Hvis det er muligt, skal døre og vinduer åbnes helt for
>
at sørge for gennemtræk.
>
Undgå åben ild (f.eks. lighter og tændstikker).
>
Undgå rygning.
>
Anvend ingen elektriske kontakter, netstik, dørklokker, telefoner og andre samtaleanlæg i huset.
Luk for gasmåler-spærreanordningen eller hoved-
>
spærreanordningen.
>
Luk om muligt gasafspærringshanen på kedlen.
>
Advar alle beboere ved at råbe eller banke.
>
Forlad bygningen.
>
Forlad omgående bygningen ved lyden af udstrømmende gas, og sørg for, at ikke andre personer
betræder bygningen.
>
Alarmér brændvæsenet og politiet uden for bygningen.
>
Kontakt gasforsyningsselskabets beredskabstjeneste
fra en telefontilslutning uden for huset.
Forholdsregler i nødstilfælde ved gaslugt
Fejlfunktioner kan forårsage røggaslugt, der kan medføre forgiftningsfare. I tilfælde af røggaslugt skal De i
bygninger forholde Dem på følgende måde:
Åbn døre og vinduer helt for at sørge for gennemtræk.
>
Sluk for kedlen.
>
Undgåelse af fare for forpufning og flammeudslag
For at undgå fare for forpufning og flammeudslag forårsaget af antændelige gas-/luftblandinger skal følgende
overholdes:
Undgå anvendelse eller opbevaring af eksplosive eller
>
let antændelige materialer (f.eks. benzin, papir,
maling) i kedlens opstillingsrum.
Undgåelse af fejlfunktioner
For at undgå en fejlfunktion og deraf resulterende forgiftnings- og eksplosionsfare skal følgende overholdes:
>
Sikkerhedsudstyr må under ingen omstændigheder
sættes ud af kraft.
>
Sikkerhedsudstyr må ikke manipuleres.
>
Foretag ikke ændringer:
–
på kedlen
–
Omkring kedlen
–
på tilførselsledningerne til gas, indsugningsluft,
vand og strøm
–
på sikkerhedsventilen og på afløbsledningen til
opvarmningsvandet
–
på bortledningerne til røggas
–
på de bygningsmæssige forhold, der kan have indflydelse på kedlens driftssikkerhed.
Undgåelse af kvæstelsesfare pga. skoldning
>
Vær opmærksom på, at det vand, der kommer ud af
varmtvandshanen, kan være meget varmt.
Sikker opstilling og indstilling
Installationen af kedlen må kun udføres af en vvs-installatør. I den forbindelse skal de gældende forskrifter, regler
og retningslinjer overholdes. Installatøren er også ansvarlig for inspektion/vedligeholdelse og istandsættelse af
kedlen og for ændringer af den indstillede gasmængde.
I følgende tilfælde må kedlen kun være i drift, når den
forreste kabinetdel er lukket, og når kedlen er udstyret
med komplet monteret og lukket luft-/røggassystem:
–
ved idrifttagning
–
ved kontrolformål
–
ved konstant drift.
Ellers kan der - under uheldige driftsbetingelser - opstå
farer for personers liv og helbred eller materielle skader.
Ved rumluftafhængig drift må kedlen ikke opstilles i
rum, hvor der bliver udsuget luft vha. ventilatorer (f.eks.
udluftningsanlæg, emhætter, udblæsningsluft-tørretumblere). Disse anlæg frembringer et undertryk i rummet, som medfører, at der fra udmundingen suges røggas ind i opstillingsrummet gennem ringspalten mellem
røggasrøret og aftræksskakten.
Spørg Deres vvs-installatør, hvis De ønsker at ind-
Undgå skader på kedlen som følge af ukorrekte ændringer
Foretag under ingen omstændigheder selv indgreb på eller
>
manipulationer af kedlen eller på andre dele af anlægget.
>
Forsøg aldrig selv at gennemføre vedligeholdelsesarbejde eller reparationer på kedlen.
>
Plomberinger på komponenter må ikke ødelægges
eller fjernes. Kun vvs-installatører og fabrikskundeservice er autoriserede til at foretage ændringer på
plomberede komponenter.
Undgå skader i området omkring kedlen som følge af
ukorrekte ændringer
Der gælder et forbud mod ændringer på de bygningsmæssige forhold i kedlens omgivelser, hvis disse har
indflydelse på kedlens driftssikkerhed.
I forbindelse med ændringer på kedlen eller i omgivelserne skal den autoriserede og ansvarlige vvs-installatør
under alle omstændigheder inddrages.
>
I forbindelse med ændringer på kedlen eller i omgivelserne skal den autoriserede og ansvarlige vvs-instal-
latør under alle omstændigheder kontaktes.
Eksempel: Et skabslignende kabinet til kedlen skal være
i overensstemmelse med udførelsesforskrifterne.
>
Montér under ingen omstændigheder på egen hånd et
kabinet.
>
Ret henvendelse til vvs-installatøren, hvis De ønsker
et sådant kabinet.
Undgåelse af skader pga. ringe anlægstryk
For at undgå drift af anlægget med for ringe vandmængde og for at forebygge mulige følgeskader skal
følgende overholdes:
>
Kontrollér med regelmæssige mellemrum anlægstrykket
(¬ Kap. 4.2.2).
>
Vær opmærksom på henvisningerne i forbindelse
med anlægstrykket (¬ Kap. 4.6.1).
Undgåelse af frostskader
Hvis strømforsyningen svigter, eller hvis rumtemperaturen i enkelte rum er indstillet for lavt, kan det ikke udelukkes, at delområder i varmeanlægget beskadiges af frost.
>
Sørg for, at varmeanlægget fortsat er i drift, og rummene opvarmes tilstrækkeligt, hvis De er bortrejst i
en frostperiode.
>
Vær opmærksom på henvisningerne i forbindelse
med frostsikring (¬ Kap. 4.8).
Opretholdelse af driften ved strømsvigt
Vvs-installatøren har ved installationen af kedlen tilsluttet den til strømnettet.
Hvis strømforsyningen svigter, kan det ikke udelukkes,
at delområder i varmeanlægget beskadiges af frost.
Hvis kedlen ved strømsvigt skal holdes driftsklar med et
nødstrømsaggregat, skal følgende overholdes:
>
Kontrollér, at nødstrømsaggregatets tekniske værdier
(frekvens, spænding, jording) stemmer overens med
strømnettet.
>
Lad en VVS-installatør rådgive Dem.
Forholdsregler ved utætheder i varmtvandsledningsnettets område
>
Luk koldtvandsafspærringsventilen med det samme,
hvis der er utætheder i området omkring varmtvandsledningsnettets område mellem kedlen og tappesteder.
>
Lad en vvs-installatør reparere utæthederne.
Undgåelse af korrosionsskader
For at undgå korrosion på kedlen og i røggassystemet
skal følgende overholdes:
Der må ikke anvendes spray, opløsningsmidler, klorholdige
>
rengøringsmidler, maling, lim osv. i nærheden af kedlen.
Disse stoffer kan under uheldige forhold føre til korrosion.
Vaillant yder en garanti på to år regnet fra opstartsdatoen. I denne garantiperiode afhjælper Vaillant kundeservice gratis materiale- eller fabrikationsfejl.
For fejl, som ikke skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, f.
eks. på grund af en usagkyndig installation eller ureglementeret anvendelse, påtager Vaillant sig ikke noget ansvar.
Fabriksgarantien dækker kun, når installationen er
udført af en vvs-installatør /el-installatør. Hvis der udføres service/reparation af andre end Vaillant kundeservice, bortfalder garantien, medmindre dette arbejde
udføres af en vvs-installatør.
Fabriksgarantien bortfalder endvidere, hvis der er monteret dele i anlægget, som ikke er godkendt af Vaillant.
3.2 Krav til opstillingsstedet
Fare!
Fare for forgiftning pga. røggasudslip!
a
Ved rumluftafhængig drift må kedlen ikke
opstilles i rum, hvor der bliver udsuget luft
vha. ventilatorer (f.eks. udluftningsanlæg,
emhætter, udblæsningsluft-tørretumblere).
Disse anlæg frembringer et undertryk i rummet, som medfører, at der fra udmundingen
suges røggas ind i opstillingsrummet gennem
ringspalten mellem røggasrøret og aftræksskakten.
>
Ret henvendelse til en vvs-installatør, hvis
De ønsker at indbygge et sådant anlæg.
3.3 Pleje af kedlen
Forsigtig!
Fare for beskadigelser på grund af ukorrekt
b
Rengør kedlens kabinet med en fugtig klud og lidt sæbe.
>
3.4 Genbrug og bortskaffelse
Både Vaillant ecoVIT exclusiv og den tilhørende transportemballage består overvejende af råstoffer, der kan genbruges.
3.4.1 Bortskaffelse af kedel
Deres Vaillant ecoVIT exclusiv og alle tilbehørsdele må ikke
bortskaffes som husholdningsaffald. Sørg for, at den brugte
termostat og eventuelle tilbehørsdele bortskaffes korrekt.
3.4.2 Bortskaffelse af emballage
pleje!
Der kan opstå mekaniske eller kemiske beskadigelser af kabinetter, armaturer eller betjeningselementer af kunststof som følge af
ukorrekt pleje.
>
Der må ikke anvendes skure- eller rengøringsmidler, der kan beskadige kabinettet
eller armaturerne eller betjeningselementerne af kunststof.
>
Brug ikke spray, opløsningsmidler eller
klorholdige rengøringsmidler.
Bortskaffelsen af transportemballagen overlades til den
Vaillant ecoVIT exclusiv 65 kW skal installeres i et
fyringsrum.
Ret henvendelse til vvs-installatøren med henblik på,
hvilke aktuelle nationale forskrifter der skal overholdes.
Installationsstedet bør altid være frostsikkert. Hvis
dette ikke kan garanteres, skal de frostsikringsforanstaltninger, som nævnes i kapitel 2, overholdes.
Der kræves ikke en afstand mellem kedlen og
bygningsdele af brændbare byggematerialer
i
Ved opstillingen skal minimumafstandene, som anbefales i installations- og servicevejledningen, overholdes for
at sikre en tilstrækkelig tilgængelighed til kedlen i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde.
eller brændbare bestanddele, da der ved kedlens nominelle varmeydelse opstår en lavere
temperatur på kabinetoverfladen end den
maks. tilladte på 85 °C.
vvs-installatør, der har installeret kedlen.
Page 11
Henvisninger vedrørende driften 3
3.5 Energisparetips
Montering af en vejrkompenserende varmeregulering
Vejrkompenserende varmereguleringer regulerer varmeanlæggets fremløbstemperatur afhængigt af udetemperaturen. Der produceres ikke mere varme end aktuelt
nødvendigt. Dette kræver, at den varmekurve, der passer til anlægget, indstilles på den vejrkompenserende
termostat. Hvis der findes en separat rumtermostat, er
det muligt at indstille en rumtemperatur individuelt, som
afviger ift. varmekurven. Den rigtige indstilling udføres
af vvs-installatøren. Ved hjælp af integrerede tidsprogrammer sker der en automatisk ind- og udkobling af de
ønskede opvarmnings- og sænkningsperioder (f.eks. om
natten). De lovmæssige bestemmelser mht. energibesparelser foreskriver vejrkompenserende reguleringsenheder og brug af termostatventiler.
Varmeanlæggets sænkningsdrift
Sørg for, at rumtemperaturen er sænket om natten eller
når De ikke hjemme. Den mest enkle og sikre måde at
gøre det på er ved hjælp af reguleringer med individuelt
indstillelige tidsprogrammer. Indstil rumtemperaturen
ca. 5 °C lavere i sænkningsperioderne end i perioderne
med fuld opvarmning. En sænkning på mere end 5 °C
giver ikke en yderligere energibesparelse, da der til den
næste opvarmningsperiode så kræves en forøget varmeydelse. Kun ved længere fravær - f.eks. ferie eller
driftsstilstand - kan det betale sig at sænke temperaturerne yderligere. Men vær opmærksom på, at der om
vinteren skal sørges for en tilstrækkelig frostsikring.
Rumtemperatur
Indstil ikke rum-/haltemperaturen højere, end at denne
lige netop vækker en behagelig følelse af velbehag. Hver
grad over denne temperatur betyder et forøget energiforbrug på ca. 6
pågældende rums funktion. For eksempel er det ikke
nødvendigt at opvarme sjældent benyttede rum til 20
Indstilling af driftsform
I den varme årstid, når bygninger/boligen ikke behøver
opvarmning, anbefaler vi at stille varmeanlægget på
sommerdrift. Opvarmningen er i dette tilfælde frakoblet, men kedlen/anlægget forbliver driftsklare til
varmtvandsopvarmningen.
%. Tilpas også rumtemperaturen til det
°C.
Termostatventiler og rumtermostater
De gældende lovbestemmelser mht. energibesparelser
foreskriver brug af termostatventiler.
Termostatventiler opretholder den indstillede rumtempe-
ratur. Vha. termostatventiler kan rumtemperaturen tilpas-
ses i forhold til de individuelle behov, hvilket sikrer en
økonomisk drift af Deres varmeanlæg. Man kan ofte iagt-
tage, at brugeren forholder sig på følgende måde:
Så snart det bliver for varmt i rummet, lukker brugeren
for termostatventilen. Når det efter et stykke tid igen bli-
ver for koldt, åbner brugeren for termostatventilen igen.
En sådan fremgangmåde er ikke alene ukomfortabel men
også fuldstændig unødvendig. En termostatventil, der fun-
gerer korrekt, klarer det helt alene: Hvis rumtemperatu-
ren stiger til over den værdi, der er indstillet på følerhove-
det, lukker termostatventilen automatisk, og når tempera-
turen ligger under den indstillede værdi, åbner den igen.
Reguleringer må ikke tildækkes
Dæk ikke reguleringen til med møbler, forhæng eller
andre genstande. Den skal uhindret kunne registrere
den cirkulerende luft i rummet. Tildækkede termostat-
ventiler kan udstyres med fjernfølere. Derved er de fort-
sat funktionsdygtige.
Passende varmtvandstemperatur
Det varme vand bør kun opvarmes så meget, som det er
nødvendigt til brugen. Enhver yderligere opvarmning fører
til et unødigt energiforbrug og en varmtvandstemperatur
på mere end 60
Bevidst omgang med forbruget af vand
En bevidst omgang med forbruget af vand kan sænke
forbrugsudgifterne betydeligt. F.eks. ved at tage bruse-
bad i stedet for karbad: Mens der bruges ca. 150 liter
vand til et karbad, bruger en bruser, der er udstyret
med moderne, vandsparende armaturer, kun ca. en tred-
jedel af denne vandmængde.
For øvrigt: En dryppende vandhane spilder op til 2000
liter vand og et utæt toilet op til 4000 liter vand om
Lad kun cirkulationspumper køre, når der er behov for det
Cirkulationspumperne sørger for en konstant cirkulation af det varme vand i rørsystemet, sådan at der også
straks er varmt vand ved tappesteder, der befinder sig
længere væk. Cirkulationspumper øger uden tvivl komforten ved varmtvandsopvarmningen. Men de bruger
også strøm. Og cirkulerende varmtvand, som ikke
benyttes, afkøles på sin vej gennem rørledninger og
skal så opvarmes igen. Cirkulationspumper bør derfor
kun aktiveres, hvis der også rent faktisk er brug for
varmtvand. Ved hjælp af kontakture, som de fleste cirkulationspumper er udstyret eller kan udstyres med,
kan der indstilles individuelle tidsprogrammer. Ofte
giver også vejrkompenserende reguleringer mulighed
for at styre cirkulationspumperne tidsmæssigt ved
hjælp af ekstrafunktioner. Spørg Deres forhandler.
Udluftning af rum
Når der fyres, må vinduerne kun åbnes for at lufte ud og
ikke for at regulere temperaturen. Det er mere effektivt
og energibesparende at lufte kortvarigt kraftigt ud end
at lade vippevinduer stå åbne længe. Vi anbefaler derfor
at åbne vinduerne helt i kort tid. Luk alle termostatventilerne i rummet under udluftningen, eller indstil en evt.
rumtermostat på minimaltemperaturen. Herved sikres
et tilstrækkeligt luftskifte uden unødvendig afkøling og
energitab (f.eks. som følge af en uønsket indkobling af
varmeanlægget under udluftningen).
Tag fat i udsparingen, og hæv blænddækslet lidt over
frontklappen for at åbne frontklappen. Frontklappen
åbner sig derefter automatisk i nedadgående retning,
og betjeningspanelet er nu tilgængeligt.
9
8
7
6
5
Fig. 4.1 Betjeningselementer på ecoVIT exclusiv (eksempel)
Betjeningselementerne har følgende funktioner:
1Display til visning af den aktuelle opvarmnings-
fremløbstemperatur, varmeanlæggets påfyldningstryk, driftsformen eller specifikke yderligere
informationer
2Tast „i“ til hentning af informationer
3Integreret regulering (tilbehør)
1
2
4Hovedafbryder til til- og frakobling af kedlen.
5Tast „+“ til at bladre videre i displayet (til brug
for vvs-installatøren ved indstillingsarbejde og
fejlfinding) eller visning af beholdertemperatur
3
(VKK med beholderføler)
6Tast „–“ til at bladre tilbage på displayet (til brug
for VVS-installatøren ved indstillingsarbejde og
fejlsøgning) og til visning af varmeanlæggets
påfyldningstryk på displayet
4
7Tast „reset“ (genindkobling) til tilbagestilling af
bestemte fejl
8Drejeknap til indstilling af opvarmningsfremløbs-
temperaturen Ved drift med VRC 430, 630,
VRS 620 skal den anbringes helt ved højre
anslagspunkt, så maks. fremløbstemperatur ikke
begrænses for reguleringen.
9Drejeknap til indstilling af beholdertemperatur
(ved kedler med tilsluttet varmtvandsbeholder
VIH) Ved brug af VRC 430 til beholdertemperaturstyring skal den anbringes helt ved højre
anslagspunkt, så varmtvandsreguleringens
arbejdsområde ikke begrænses i VRC 430.
Deres Vaillant ecoVIT exclusiv er udstyret med et digitalt informations- og analysesystem. Dette DIA-system
giver informationer om kedlens driftstilstand og er
behjælpelig ved udbedring af fejl.
Når enheden kører i normal drift, viser displayet varmeanlæggets aktuelle fremløbstemperatur (i eksemplet 49 °C). I
tilfælde af fejl erstattes visningen af temperaturen med den
pågældende fejlkode. Desuden har Deres ecoVIT exclusiv en
klartekstvisning, som viser supplerende informationer.
10Visning af varmeanlæggets aktuelle fremløbstem-
peratur, varmeanlæggets påfyldningstryk eller
visning af en status- eller fejlkode
11Klartekstvisning
Derudover giver de viste symboler følgende
informationer:
Fejl i luft-/røggassystemet.
Fejl i luft-/røggassystemet.
Kun i forbindelse med vrnetDIALOG:
Så længe symbolet vises på displayet, defineres
en varmefremløbs- og varmtvandsudløbstemperatur via tilbehøret vrnetDIALOG, dvs. at kedlen
kører med andre temperaturer end de, der er indstillet vha. drejeknapperne (8) og (9).
Denne driftsform kan kun afsluttes:
vha. vrnetDIALOG eller
–
ved at ændre temperaturindstillingen vha. dre-
–
jeknapperne (8) eller (9) med mere end ± 5 K.
Denne driftsform kan ikke afsluttes:
–
ved at trykke på tasten (7) „reset“
(genindkobling) eller
ved at koble kedlen fra og til igen.
–
Opvarmning aktiv
Permanent Til: Driftsform opvarmning
Blinker: Brænderspærretid aktiv
Varmtvandsopvarmning aktiv
Permanent Til: Driftsform beholderopvarmning i
beredskab
Blinker: Varmtvandsbeholderen bliver
opvarmet, brænder Til
Intern varmeanlægspumpe er i drift
Intern gasventil aktiveres
Visning af aktuel brændermodulationsgrad (bjælkevisning)
Flamme med kryds:
Fejl under brænderdriften;
kedlen er frakoblet
Få vvs-installatøren til at forklare, hvor afspærrings-
>
anordningerne befinder sig, og hvordan de håndteres.
Åbn afspærringsanordningerne.
>
4.2.2 Kontrol af anlægstrykket
opstillingsstedet af vvs-installatøren.
1
For at undgå drift af anlægget med for lille
vandmængde og for at forebygge mulige føl-
i
Hvis varmeanlægget forsyner flere etager, kan et højere
anlægstryk være nødvendigt.
Ret i den forbindelse henvendelse til vvs-installatøren.
>
4.2.3 Tilkobling af kedlen
2
geskader, er kedlen udstyret med trykføler.
Føleren viser det manglende tryk, hvis trykket
falder til under 0,6 bar, og trykværdien vises
blinkende på displayet.
Hvis trykket bliver lavere end 0,3 bar, vises
en fejlmelding „F.22“ (vandmangel), og
brænderen spærres. Hvis måleværdien er
under 0 bar eller over 9 bar (= føler defekt),
aktiveres Vaillant komfort-sikringen. Ydelsen
og den maks. mulige fremløbstemperatur
begrænses. Statussen „40” vises på skift
med „F.22” (vandmangel). I dette tilfælde
skal en vvs-installatør påfylde anlægget hhv.
reparere den defekte føler.
Fig. 4.3 Kontrol af varmeanlæggets påfyldningstryk
Kontrollér anlæggets påfyldningstryk inden idrifttag-
>
ningen. Tryk i den forbindelse på tasten „-“; i ca. 5
sek. vises anlægstrykket i stedet for den aktuelle
fremløbstemperatur.
For at varmeanlægget kan fungere upåklageligt, skal
påfyldningstrykket ved et koldt anlæg ligge mellem 1,0
og 2,0 bar. Hvis trykket er lavere, skal en vvs-installatør
efterfylde vand inden idrifttagningen (¬ Kap. 4.6.1).
Når kedlen er i drift, er det muligt at få den
nøjagtige trykværdi vist på displayet. Få vist
i
trykket ved at trykke på tasten „-” (1). Displayet skifter efter 5 sekunder igen tilbage til
visning af fremløbstemperatur. Ellers kan De
skifte vedvarende mellem temperatur- eller
trykvisning på displayet, idet De holder „-“-
tasten trykket nede i ca. 5 sekunder.
1
Fig. 4.4 Tilkobling af kedlen
Med hovedafbryderen (1) til- og frakobles kedlen:
1: „TIL“
–
0: „FRA“
–
Anbring hovedafbryderen på positionen „1” for at
>
tilkoble kedlen.
Når De kobler kedlen til, vises varmeanlæggets aktuelle
For at kunne indstille enheden efter Deres behov skal De
læse kapitel 4.3 og 4.4, hvor indstillingsmulighederne for
varmtvandsopvarmningen og opvarmningen er beskrevet.
Frostsikrings- og overvågningsanordninger er kun aktive,
når kedlens hovedafbryder befinder sig på position „1 ”, og
kedlen er tilkoblet strømnettet. For at sikkerhedsanordningerne forbliver aktive, bør De til- og frakoble ecoVIT exclusiv med reguleringen (informationer omkring dette findes i
den pågældende betjeningsvejledning).
Informationer omkring, hvordan kedlen sættes helt ud
af drift, findes i kapitel 4.7.
Umiddelbart efter tilkoblingen optræder vis-
ningen „Funktionsmenu“ på displayet. Med
i
4.3 Opvarmning af varmtvand
Ved varmtvandsopvarmning skal der være tilsluttet en
varmtvandsbeholder af typen VIH til ecoVIT exclusiv.
4.3.1 Indstilling af varmtvandstemperatur (med
funktionsmenuen kan vvs-installatøren gennemføre funktionskontrollen af enkelte aktuatorer. Efter ca. 5 sekunders ventetid eller ved
at trykke på tasten „-“ skifter kedlens elektroniske system til normal drift.
beholderregulering vha. Vaillant-regulering)
Fare!
Livsfare pga. legionellabakterier!
a
i
Når varmtvandstemperaturen indstilles med drejeknap-
pen, vises den indstillede temperatur på displayet (2).
Efter 3 sekunder forsvinder denne visning, og på dis-
playet vises igen standardvisningen (varmeanlæggets
aktuelle fremløbstemperatur).
I forbindelse med ugunstige driftsbetingelser
over længere tid, f.eks. når kedlen anvendes til
efteropvarmning i et solfangerunderstøttet
opvarmningsanlæg til koldt brugsvand, kan
opvarmningen af varmtvandsbeholderen blive
utilstrækkelig. Legionellabakterier kan i dette tilfælde formere sig kraftigt og føre til sygdomme.
Drej drejeknappen (3) til indstilling af
>
varmtvandstemperatur til højre imod
anslagspunktet.
>
Kontrollér, at funktionen til beskyttelse
mod legionellabakterier på reguleringen
er aktiveret.
Ved anvendelse af regulering VRC 430, VRC
630 eller VRS 620 indstilles den nominelle
beholdertemperatur og frigivelsestiderne
med reguleringen. For ikke at begrænse reguleringens funktion skal drejeknappen til indstilling af varmtvandstemperatur anbringes
helt ved højre anslagspunkt.
Den i dette afsnit beskrevne indstilling af varmtvandstemperaturen gør sig gældende, når en Vaillant regulering regulerer kedlen og varmtvandsbeholderen. Hvis
ikke dette er tilfældet, gør kapitel 4.3.2 sig gældende.
2
3
Fig. 4.5 Indstilling af varmtvandstemperaturen
Slå kedlen til som beskrevet i kapitel 4.2.3.>
4.3.2 Indstilling af varmtvandstemperatur (uden
beholderregulering vha. Vaillant-regulering)
Den i dette afsnit beskrevne indstilling af varmtvandstemperaturen gør sig gældende, når en Vaillant regulering regulerer kedlen alene. Hvis ikke dette er tilfældet,
gør kapitel 4.3.2 sig gældende.
Drej drejeknappen (3) til indstilling af varmtvandstemperatur hen til den ønskede temperatur.
Der gælder følgende:
–
–
Når varmtvandstemperaturen indstilles med drejeknappen, vises den indstillede temperatur på displayet (2).
Efter 3 sekunder forsvinder denne visning, og på displayet vises igen standardvisningen (varmeanlæggets
aktuelle fremløbstemperatur).
4.3.3 Frakobling af varmtvandsopvarmningen
I forbindelse med ugunstige driftsbetingelser
over længere tid, f.eks. når kedlen anvendes
til efteropvarmning i et solfangerunderstøttet
opvarmningsanlæg til koldt brugsvand, kan
opvarmningen af varmtvandsbeholderen blive
utilstrækkelig. Legionellabakterier kan i dette
tilfælde formere sig kraftigt og føre til sygdomme.
>
Indstil drejeknappen (3) på min. 60 °C
varmtvandstemperatur.
Venstre anslagspunkt frostsikring 15 °C
Højre anslagspunkt maks. 65 °C
4.3.4 Aftapning af varmtvand
Når der åbnes en vandhane på et aftapningssted (vask,
bruser, badekar osv.), tappes der varmt vand fra den tilsluttede beholder. Hvis vandets temperatur falder til
under den indstillede beholdertemperatur, starter kedlen automatisk og varmer beholderen op. Når den indstillede beholdertemperatur nås, kobler kedlen fra automatisk. Pumpen har en kort efterløbstid.
4.4 Indstillinger for opvarmningen
4.4.1 Indstilling af fremløbstemperatur
(kedel med ekstern regulering)
2
1
Fig. 4.7 Indstilling af fremløbstemperatur ved brug af en regulering
På kedler med ekstern varmtvandsbeholder kan De
koble varmtvandsopvarmningen eller beholderopvarmningen fra, anlægget kan dog stadig være i gang i
opvarmningsfunktionen.
>
For at frakoble brugsvandsopvarmningen skal drejeknappen til indstilling af varmtvandstemperaturen
drejes mod venstre til anslagspunktet. En frostsikringsfunktion for beholderen er fortsat aktiv.
Lad drejeknappen blive ved højre anslagstpunkt,
og stil beholderkredsen på „Fra“ i VRC 430 ved
i
anvendelse af en VRC 430.
I henhold til "Småhusreglementet" (EnEV) skal Deres
varmeanlæg være udstyret med en vejrkompenserende
regulering eller en rumtermostat. Når varmeanlægget er
udstyret med en regulering, skal følgende indstilles:
Drej hovedafbryderen (1) hen på position „1“.
>
Drej drejeknappen (2) til indstilling af varmefremløbs-
>
temperaturen til højre imod anslagspunktet.
Fremløbstemperaturen indstilles automatisk vha.
reguleringen. Informationer hertil findes i den
tilsvarende betjeningsvejledning.
4.4.2 Indstilling af fremløbstemperatur (kedel uden
ekstern regulering)
2
1
Fig. 4.8 Indstilling af fremløbstemperatur uden regulering
Hvis der ikke er tilsluttet nogen ekstern regulering, kan
fremløbstemperaturen indstilles med drejeknappen (1)
svarende til den pågældende udetemperatur. I det tilfælde anbefaler vi følgende indstillinger:
Venstre position (dog ikke helt til anslagspunktet) i
–
overgangstiden: Udetemperatur ca. 10 til 20 °C
–
Position i midten ved moderat kulde:
Udetemperatur ca. 0 til 10 °C
–
Position til højre ved stærk kulde:
Udetemperatur ca. 0 til -15 °C
4.4.3 Frakobling af opvarmningen ( sommerdrift)
1
Fig. 4.9 Frakobling af opvarmningen (sommerdrift)
Opvarmningen kan frakobles om sommeren, mens
varmtvandsopvarmningen stadig er i funktion.
>
Dette udføres ved at dreje drejeknappen (1) til
indstilling af varmefremløbstemperaturen helt til
venstre mod anslagspunktet.
4.4.4 Indstilling af rumtermostat eller
vejrkompenserende termostat
1
Når temperaturen indstilles, vises den indstillede temperatur på displayet (2). Denne visning slettes efter
3 sekunder, og på displayet vises igen standardvisningen (den aktuelle opvarmnings-fremløbstemperatur
eller som option vandtrykket i anlægget).
Fig. 4.10 Indstilling af rumtermostat/vejrkompenserende regulering
Med drejeknappen (1) er det muligt at indstille fremløbstemperatur på 75 °C. Er det kun muligt at indstille højere
>
eller lavere værdier på kedlen, har Deres vvs-installatør foretaget en tilsvarende justering for at muliggøre eller forhindre
drift af varmeanlægget ved højere fremløbstemperaturer.
2
Indstil rumtermostaten (1), den vejrkompenserende
regulering og radiatorernes termostatventiler (2) i henhold til de pågældende vejledninger til tilbehørsdelene.
Statusvisningen leverer informationer om kedlens
driftstilstand.
Aktivér statusvisningen ved at trykke på tasten „i” (2).
>
På displayet (1) vises nu den pågældende statuskode,
f.eks. „S. 4“ for brænderdriften. Betydningen af de vigtigste statuskoder fremgår af tab. 4.1. Den viste statuskode forklares desuden vha. en tilsvarende klartekstvisning på betjeningspanelets display f.eks. for „S. 4“:
„Opvarmning brænder Til “.
I omskiftningsfaser, f.eks. ved genopstart på grund af, at
flammen svigtede, vises statusmeldingen „S.” kort.
>
Sæt displayet tilbage i normalmodus igen ved at
trykke på tasten „i” en gang til.
VisningBetydning
Visninger under opvarmning
S. 0Opvarmning intet varmebehov
S. 1Opvarmning blæserstart
S. 2Opvarmning pumpefremløb
S. 3Opvarmning tænding
S. 4Opvarmning intet varmebehov
S. 6Opvarmning blæserefterløb
S. 7Opvarmning pumpeefterløb
S. 8Opvarmning restspærretid xx min.
S. 31Intet varmebehov sommerdrift
S. 34Opvarmning frostsikring
Visning ved beholderopvarmning
S. 20Varmtvand varmekald
S. 22Varmtvandsopvarmning pumpefremløb
S. 24Varmtvandsopvarmning brænder til
S. 27Varmtvandsopvarmning pumpeefterløb
Tab. 4.1 Statuskoder og deres betydning (udvalg)
4.6 Registrering og udbedring af fejl
Fare!
Livsfare pga. ukorrekte
a
reparationer!
Ukorrekt udført reparation kan reducere kedlens driftssikkerhed og medføre kvæstelser
eller materielle skader. Hvis en fejl ved kontrol af de efterfølgende punkter ikke kan
afhjælpes, skal følgende overholdes:
Forsøg aldrig selv at udføre reparationer
>
på kedlen.
Lad kedlen blive kontrolleret af en
>
vvs-installatør.
Hvis der opstår problemer ved driften af kedlen,
kan De selv kontrollere følgende punkter:
Så snart anlægstrykket falder til under en grænseværdi,
vises servicemeldingen „Kontrollér vandtryk“ på displayet. Hvis vvs-installatøren har efterfyldt tilstrækkeligt
vand, forsvinder visningen automatisk efter 20 sekunder. Underskrides et tryk på 0,3 bar, frakobler brænderen. På displayet vises fejlmeldingen „F.22“. For at
kedlen igen kan tages i drift normalt, skal vvs-installatøren først efterfylde vand på anlægget. Hvis føleren er
defekt, hvilket kan ses ved et tryk på under 0 bar eller
over 9 bar, aktiveres en Vaillant komfortsikring.
Ved hyppigere trykfald skal årsagen til tabet af opvarmningsvand findes og afhjælpes.
>
I tilfælde af hyppigere tryktab i varmeanlægget skal
dette kontrolleres af en vvs-installatør.
For at varmeanlægget fungerer upåklageligt, skal
påfyldningstrykket ved et koldt anlæg befinde sig mellem 1,0 og 2,0 bar (¬ Kap. 4.2.2).
Forsigtig!
Ukorrekt påfyldning er forbundet med fare
b
for beskadigelser!
Ved ukorrekt påfyldning kan der opstå skader
på pakninger og membraner og støj under
opvarmningen. Vi påtager os intet ansvar herfor eller for eventuelle følgeskader.
Der må kun anvendes vand til påfyldning af
varmeanlægget, som opfylder kravet i
direktiv VDI 2035.
Vand og tilsætningsstoffer, som f.eks.
>
frost- og korrosionsbeskyttelsesmiddel, må
kun efterfyldes af en vvs-installatør.
4.6.2 Afhjælpning af fejl ved tændingsprocessen
1
2
Fig. 4.12 Genindkobling (reset)
Hvis ikke brænderen tændes efter fem tændingsforsøg,
startes driften af kedlen ikke, og den skifter til „Fejl”. I den
forbindelse vises fejlkoden „F.28” eller „F.29” på displayet.
Derudover vises flammesymbolet med et kryds (1) og en
tilsvarende klartekstvisning på displayet, f.eks. for „F.28“:
„Svigt ved start, tænding mislykkedes“.
Der forekommer først en ny automatisk tænding efter
en manuel genindkobling.
>
Tryk på genindkoblingsknappen (2), og hold den inde
i ca. et sekund for at resette kedlen manuelt.
Når idrifttagningen af kedlen ikke fuldføres efter tre
reset-forsøg, skal følgende udføres:
>
Anbring hovedafbryderen på positionen „0” for at
frakoble kedlen.
>
Lad kedlen blive kontrolleret af en vvs-installatør.
4.6.3 Fejl i luft-/røggassystemet
Lad vvs-installatøren efterfylde vand, når anlægstryk-
>
ket er mindre end 1,0 bar.
Hvis varmeanlægget forsyner flere etager, kan et højere
påfyldningstryk være nødvendigt.
Lad en VVS-installatør rådgive Dem i forbindelse med
>
anlægstrykket.
Kedlerne er udstyret med en blæser. Hvis blæseren ikke
fungerer korrekt, frakobler kedlen.
På displayet vises symbolerne og samt fejlmeldingen „F.3x”. Den viste fejlkode forklares desuden ved hjælp
af en tilsvarende klartekstvisning på displayet, f.eks.:
„Fejl blæser“.
Lad kedlen blive kontrolleret af en vvs-installatør.
For at frostsikrings- og overvågningsanordninger forbliver aktive, bør ecoVIT exclusiv kun til- og frakobles via
reguleringen i normal drift (informationer hertil findes i
den pågældende betjeningsvejledning).
1
Fig. 4.13 Frakobling af kedlen
Forsigtig!
Fare for beskadigelser af kedlen pga. til-
b
Anbring hovedafbryderen (1) på positionen „0” for at
>
tage kedlen komplet ud af drift.
i
Få vvs-installatøren til at forklare, hvor afspærrings-
>
anordningerne befinder sig, og hvordan de håndteres.
>
Hvis kedlen ikke er i drift over længere tid, skal desuden gasafspærringshanen og afspærringsventilen
for koldt vand lukkes. Vær opmærksom på henvisningerne i forbindelse med frostsikring (¬ Kap. 4.8).
frysning!
Frostsikrings- og overvågningsanordninger er
kun aktive, når kedlens hovedafbryder befinder sig på position „1 ”, og kedlen er tilkoblet
strømnettet.
Sørg for, at kedlen altid er sluttet til
>
strømnettet.
Indstil kedlens hovedafbryder på „1“.
>
Afspærringsanordningerne er ikke omfattet
af leveringen af kedlen. De skal monteres på
opstillingsstedet af vvs-installatøren.
4.8 Undgåelse af frostskader
Forsigtig!
Fare for beskadigelser af kedlen pga. til-
b
b
Varmeanlægget og vandrørene er beskyttet tilstrækkeligt mod frost, hvis varmeanlægget forbliver i drift i en
frostperiode, også hvis De er væk, og rummene opvarmes tilstrækkeligt.
b
frysning!
Frostsikrings- og overvågningsanordninger er
kun aktive, når kedlens hovedafbryder befinder sig på position „1 ”, og kedlen er tilkoblet
strømnettet.
Sørg for, at kedlen altid er sluttet til
>
strømnettet.
Indstil kedlens hovedafbryder på „1“.
>
Forsigtig!
Fare for beskadigelser af dele af varmeanlægget pga tilfrysning!
En gennemstrømning af det samlede varmeanlæg kan ikke garanteres med frostsikringsfunktionen.
Kontrollér, at det samlede varmeanlæg
>
opvarmes tilstrækkeligt.
Lad i den forbindelse en VVS-installatør
>
rådgive Dem.
Forsigtig!
Ukorrekt påfyldning er forbundet med fare
for beskadigelser!
Ved ukorrekt påfyldning kan der opstå skader
på pakninger og membraner og støj under
opvarmningen. Vi påtager os intet ansvar herfor eller for eventuelle følgeskader.
Vand og tilsætningsstoffer, som f.eks.
>
frost- og korrosionsbeskyttelsesmiddel, må
kun efterfyldes af en vvs-installatør.
Vaillant ecoVIT exclusiv er udstyret med en frostsikringsfunktion:
Hvis varmeanlæggets fremløbstemperatur ved tilkoblet hovedafbryder falder til under 5 °C, starter driften af kedlen,
som herefter opvarmer varmeforsynerkredsen til ca. 30 °C.
4.8.2 Frostsikring ved hjælp af tømning
En anden mulighed for frostsikring er at tømme varmeanlægget og kedlen. I den forbindelse skal det kontrolleres, at både anlægget og kedlen tømmes fuldstændigt.
Alle koldt- og varmtvandsrør i huset og i kedlen skal
ligeledes tømmes.
Lad i den forbindelse en vvs-installatør rådgive Dem.>
En forudsætning for en konstant funktion og sikkerhed,
pålidelighed og lang levetid for ecoVIT exclusiv er en
årlig inspektion/vedligeholdelse af kedlen, som skal
foretages af en vvs-installatør.
Vha. regelmæssig vedligeholdelse opnås en optimal virkningsgrad og dermed en mere økonomisk kedeldrift.
Vi anbefaler at indgå en vedligeholdelseskontrakt.
Manglende eller ukorrekt vedligeholdelse kan
reducere kedlens driftssikkerhed og føre til
kvæstelser og materielle skader.
Forsøg aldrig selv at udføre vedligeholdel-
>
sesarbejder på kedlen.
Et autoriseret vvs-firma skal overdrages
>
vedligeholdelsesarbejdet.
NB!
Alle Vaillant gaskedler skal efterses mindst en gang hvert
andet år. Eftersynet skal udføres af en kvalificeret tekniker
med A-certifikat. Såfremt kedlen ikke efterses med det
foreskrevne serviceinterval, bortfalder garantien på kedlen.
Er gaskedlen ikke startet op af en kvalificeret servicetekniker med A-certifikat bortfalder al garanti.
Såfremt nærværende vedligeholdelsesforskrifter ikke
overholdes, fraskriver leverandøren sig tillige ethvert
ansvar for eventuelle følgeskader (produktansvar), i det
omfang et sådant ansvar i øvrigt kan fraskrives i henhold til gældende ufravigelig lovgivning.
For produktet gælder endvidere – ud over ovenstående
forskrifter – de til enhver tid gældende regler fastsat i
Gasreglementet eller lignende forskrift.
4.4.3 Отключение режима отопления (летний режим) ..........42
4.4.4 Настройка регулятора температуры помещения или
регулятора в зависимости от погодных условий ............42
28Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 29
Характеристики устройства
Отопительные приборы Vaillant ecoVIT exclusiv - это конденсационные газовые отопительные котлы.
Согласно требованиям §7 Положения о маломощных топочных
установках от 07.08.1996 (1. BImSchV) вышеназванные устройства при работе на природном газе выбрасывают в атмосферу
менее 80 мг/кВтч оксида азота (NOx).
Характеристики устройства
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0029
RU
Page 30
1 Указания к документации
1 Указания к документации
Следующие указания представляют собой «путеводитель» по
всей документации. В сочетании с данным руководством по эксплуатации действительна и другая документация. За ущерб,
вызванный несоблюдением данных инструкций, мы не несем
никакой ответственности.
1.1 Учёт совместно действующей документации
Во время эксплуатации отопительных приборов
>
ecoVIT exclusiv следуйте всем руководствам по эксплуатации,
которые прилагаются к прочим компонентам Вашей установки.
1.2 Хранение документации
>
Храните данное руководство по эксплуатации, а также всю
входящую в объем поставки документацию таким образом,
чтобы она находилась под рукой в случае необходимости.
1.3 Используемые символы
Ниже разъяснены используемые в тексте пиктограммы:
1.5 Действенность руководства
Данное руководство по эксплуатации действует исключительно
для приборов со следующими номерами артикулов:
–
VKK INT 226/4 0010007510
–
VKK INT 286/4 0010007514
–
VKK INT 366/4 0010007518
–
VKK INT 476/4 0010007522
–
VKK INT 656/4 0010007526
10-значный артикульный номер аппарата смотрите на маркировочной табличке с обозначением типа (см. начиная с 7-го знака
серийного номера).
Данный знак свидетельствует о соответствии
аппарата требованиям ГОСТ и наличии
сертификата соответствия, действующего на
территории России. Для данного аппарата
имеется разрешение на применение
Федеральной службы по технологическому
надзору России.
Символ угрозы
Hепосредственная опасность для жизни
–
a
b
i
>Символ необходимости выполнения какого-либо
1.4 СЕ-Маркировка
Посредством маркировки СЕ подтверждается, что приборы
согласно обзору типов удовлетворяют основополагающим требованиям соответствующих Директив.
Опасность тяжелых травм
–
Опасность незначительных травм
–
Символ угрозы
Риск материального ущерба
–
Риск ущерба для окружающей среды
–
Символ полезного дополнительного указания и
информации
действия
30Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 31
Указания к документации 1
Указания по безопасности 2
1.6 Маркировочная табличка
Маркировочная табличка прикрепляется на обратной стороне
шкафа управления.
1
2
3
4
Serial-Nr. 21 09 05 0000000000 0000 000000 N 0
VKK INT 656/4-HL
2B
1 -
02G
.tac ,L
L E2
I
5
ssalc x
0085 09
0
2/ 3
w
rabm 02 - 02G ,
2= )C°03/05(P
C°58 = xamT
rab3
8
300UB5800-EC
ecoVIT exclusiv
2H
r
abm
Wk3,66-5,32= )C°03/04(P
Wk5,46-9,2
Wk
2,
36-4,22= )C°04/06(P
6
k1,
-3,12= )C°06/08(P
W
0
l 58V
ED 92/42
I
W 011 zH 05 ~V 03
P20
EAN-CODE
)iH( Wk0,26-0,22= Q
Typ C13(x),C33(x),C43(x),C53(x),C83(x),C93(x),
3, B23P, B33, B33P
DK, HR, SI, RU, UA cat. I
,H
2
P
E2
ON
SMP
=
η
= 108%
2
Warning notes !
2 Указания по безопасности
2.1 Соблюдайте указания по технике безопасности и
предупреждения
При эксплуатации соблюдайте указания по технике безопас-
>
ности и предупреждающие указания, которые могут предшествовать тому или иному действию.
2.1.1 Классификация предупреждающих указаний
Предупреждающие указания классифицированы с помощью
предупреждающих знаков и сигнальных слов в зависимости от
степени возможной опасности.
Предупреждающий
знак
a
a
Сигнальное слово Объяснение
Непосредственная
Опасно!
опасность для жизни
или опасность тяжелых
травм
Предупреждение!
Опасность незначительных травм
Рис. 1.1 Маркировочная табличка (пример)
Пояснения к рисунку
1 Серийный №
2 Обозначение типа
3 Обозначение типового допуска
4 Технические данные прибора
Pиск материального
b
Осторожно!
ущерба или вреда
окружающей среде
2.1.2 Структура предупреждающих указаний
Предупреждающие указания можно отличить по верхней и нижней разделительной линии. Они имеют следующую структуру:
Сигнальное слово!
Вид и источник опасности!
a
Пояснение вида и источника опасности.
Меры по предотвращению опасности.
>
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0031
RU
Page 32
2 Указания по безопасности
2.2 Использование по назначению
Конденсационные газовые котлы ecoVIT exclusiv от Vaillant сконструированы и изготовлены в соответствие с актуальным уровнем
техники с учетом общепризнанных правил техники безопасности.
Тем не менее, при неправильном использовании или использовании не по назначению может возникать опасность для здоровья
и жизни пользователя или третьих лиц и опасность разрушения
устройства и других материальных ценностей.
Данный аппарат не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не обладающими опытом и/
или знаниями, кроме случаев, когда за ними присматривает
лицо, ответственное за их безопасность, или дает указания по
использованию аппарата.
За детьми необходимо присматривать, чтобы удостовериться, что
они не играют с аппаратом.
Приборы предусмотрены в качестве теплогенераторов для
замкнутых систем центрального водяного отопления и для централизованного подогрева воды.
Любое иное или выходящее за рамки указанного использование
считается использованием не по назначению. За вызванный этим
ущерб изготовитель/поставщик не несет никакой ответственности. Весь риск несет пользователь.
К использованию по назначению относится также соблюдение
руководства по эксплуатации и монтажу, а также всей другой
действующей документации, и соблюдение условий выполнения
осмотров и технического обслуживания.
Любое недозволенное использование запрещено.
2.3 Общие указания по технике безопасности
Поведение в экстренном случае при запахе газа
В случае сбоя может произойти утечка газа, что приведёт к опасности отравления и взрыва. В случае появления запаха газа соблюдайте следующий порядок действий:
По возможности широко откройте двери и окна и создайте
>
сквозняк.
Отключите прибор.
>
Избегать опасности воспламенения
Чтобы избежать опасности вспышки газово-воздушной смеси,
соблюдайте следующие правила:
Не используйте и не храните взрывоопасные и легко воспла-
>
меняющиеся материалы (напр., бензин, бумага, краски) в
помещении, где располагается прибор.
Предотвращение сбоев
Чтобы избежать сбоев и, как следствие, опасности отравления и
взрыва, соблюдайте следующие правила:
Ни в коем случае не отключайте устройства безопасности.
>
Не производите манипуляций с устройствами безопасности.
>
Не вносите никаких изменений:
>
в аппарате,
–
в окружении аппарата,
–
на линиях подачи газа, приточного воздуха, воды и напря-
–
жения,
на предохранительном клапане и на сливном трубопро-
–
воде для воды системы отопления,
в системе отвода продуктов сгорания,
–
в строительные конструкции, если подобные изменения
–
могут оказать влияние на безопасность и надежность эксплуатации аппарата.
Строго соблюдайте приведенные ниже указания по технике
безопасности.
Поведение в экстренном случае при запахе газа
В случае сбоя может произойти утечка газа, что приведёт к опасности отравления и взрыва. В случае появления запаха газа соблюдайте следующий порядок действий:
Не заходите в помещение с запахом газа.
>
По возможности широко откройте двери и окна и создайте
>
сквозняк.
Не используйте открытое пламя (напр., зажигалки, спички).
>
Не курите.
>
Не используйте в доме электрические выключатели, штекеры,
>
звонки, телефоны или другие переговорные устройства.
Закройте запорное устройство газового счётчика или главное
>
запорное устройство.
Если возможно, закройте запорный газовый кран прибора.
>
Предупредите остальных жильцов дома криком или стуком.
>
Покиньте здание.
>
Если Вы слышите, что происходит утечка газа, незамедли-
>
тельно покиньте здание и препятствуйте проникновению в него
третьих лиц.
Вызовите пожарную службу и милицию, находясь за преде-
>
лами здания.
Сообщите в дежурную часть предприятия газоснабжения по
>
телефону, который находится за пределами дома!
Предотвращение опасности получения ожоговых травм
Учитывайте, что выходящая из крана горячая вода может иметь
>
очень высокую температуру.
Надёжный монтаж и настройка
Монтаж аппарата может выполнять только профессиональный
специалист. При этом он должен соблюдать соответствующие
предписания, правила и директивы. Он также уполномочен проводить инспекции/техническое обслуживание и ремонт аппарата, а также вносить изменения в установленный расход газа.
В следующих случаях аппарат разрешается использовать только
при закрытой передней стенке облицовки и с полностью монтированной и подключенной системой воздухопровода/газоотвода:
при вводе в эксплуатацию,
–
для контроля,
–
при непрерывном режиме работы.
–
32Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 33
Указания по безопасности 2
В противном случае, при неблагоприятных условиях эксплуатации, это может привести к материальному ущербу или даже
опасности для здоровья и жизни.
При эксплуатации с забором воздуха из помещения прибор
нельзя устанавливать в помещениях, из которых воздух вытягивается при помощи вентиляторов (напр., вентиляционные установки,
вытяжные навесы, вытяжные сушилки для белья). Эти установки
образуют в помещении пониженное давление, из-за которого
отработанный газ всасывается устьем через кольцевой зазор
между выпускным газопроводом и шахтой в помещение установки.
Проконсультируйтесь со своим специалистом, когда Вы
>
соберётесь устанавливать такой аппарат.
Предотвращение ущерба от ненадлежащих изменений в
аппарате
Категорически запрещается самостоятельно выполнять вмеша-
>
тельства или манипуляции на газовом отопительном котле или
других частях установки.
Не пытайтесь самостоятельно выполнить обслуживание или
>
ремонт устройства.
Не разрушайте и не срывайте пломбы с деталей. Только ком-
>
петентные сотрудники специализированных организаций,
имеющие государственную аттестацию и аттестацию от
фирмы Vaillant, имеют право изменять опломбированные
узлы.
Предотвращение ущерба от ненадлежащих изменений в
окружении аппарата
Запрет на проведение изменений действует также и в отношении конструкций в непосредственном окружении устройства,
если подобные изменения могут оказать влияние на безопасность и надежность эксплуатации устройства.
Для выполнения изменений в аппарате или в его окружении в
любом случае следует привлекать уполномоченного и компетентного специалиста.
Для выполнения изменений в аппарате или в его окружении
>
свяжитесь с уполномоченным компетентным специалистом.
Пример: Шкафоподобная облицовка устройства подлежит действию специальных предписаний по ее выполнению.
Ни в коем случае не проводите облицовку Вашего аппарата
>
самостоятельно.
Обратитесь к компетентному специалисту, если Вы хотите
>
установить подобную облицовку.
Предотвращение коррозионного ущерба
Чтобы избежать появления коррозии в аппарате, а также в газовыпускной системе соблюдайте следующие правила:
Не пользуйтесь аэрозолями, растворителями, хлорсодержа-
>
щими чистящими средствами, красками, клеем и т. п. в непос-
редственной близости от устройства.
Данные вещества при неблагоприятных условиях могут привести
к появлению коррозии.
Предотвращение повреждений, вызванных морозом
При сбое электропитания или при настроенной слишком низко
температуре в отдельных помещениях может случиться, что части
отопительной системы будут повреждены из-за мороза.
Обеспечьте, чтобы в Ваше отсутствие в холодное время года
>
отопительная система оставалась в работе и обеспечивала
достаточное отопление помещений.
Соблюдайте указания по защите от мороза (¬ Разд. 4.8).
>
Поддержка режима эксплуатации при сбое электроснабжения
Ваш специалист в ходе установки подключил аппарат к электросети.
При сбое электропитания не исключено, что части отопительной
системы будут повреждены из-за мороза.
Если Вы хотите в случае сбоя электроснабжения поддерживать
Ваш аппарат в рабочем режиме при помощи агрегата аварийного питания, соблюдайте следующие правила:
Убедитесь, что агрегат резервного питания соответствует по
>
своим техническим показателям (частота, напряжение, зазем-
ление) характеристикам электросети.
Для этого проконсультируйтесь с компетентным специалис-
>
том.
Действия при негерметичности трубопровода горячей воды
>
При негерметичности области трубопровода горячей воды
между аппаратом и водоразборными точками незамедли-
тельно закрывайте запорный вентиль холодной воды.
>
Поручите устранение негерметичности специалисту.
Предотвращение ущерба от низкого давления установки
Чтобы избежать эксплуатации прибора со слишком малым количеством воды и, таким образом, предотвратить вызванные этим
повреждения и неполадки, соблюдайте следующие правила:
Регулярно производите контроль давления наполнения отопи-
>
тельной установки (¬ Разд 4.2.2).
Соблюдайте указания в отношении давления установки
>
(¬ Разд.. 4.6.1).
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0033
RU
Page 34
3 Указания к эксплуатации
3 Указания по эксплуатации
3.1 Гарантия завода-изготовителя.
Вам, как владельцу аппарата, в соответствии с действующим
законодательством может быть предоставлена гарантия
изготовителя.
Обращаем Ваше внимание на то, что гарантия предприятияизготовителя действует только в случае, если монтаж и ввод в эксплуатацию, а также дальнейшее обслуживание аппарата были
произведены аттестованным фирмой Vaillant специалистом специализированной организации. При этом наличие аттестата
Vaillant не исключает необходимости аттестации персонала этой
организации в соответствии с действующими на территории Российской Федерации законодательными и нормативными актами
касательно сферы деятельности данной организации.
Выполнение гарантийных обязательств, предусмотренных действующим законодательством той местности, где был приобретён
аппарат производства фирмы Vaillant, осуществляет организацияпродавец Вашего аппарата или связанная с ней договором
организация, уполномоченная по договору с фирмой Vaillant
выполнять гарантийный и негарантийный ремонт оборудования
фирмы Vaillant. Ремонт может также выполнять организация, являющаяся авторизованным сервисным центром.
По договору с фирмой Vaillant эта организация в течение гарантийного срока бесплатно устранит все выявленные ей недостатки, возникшие по вине завода-изготовителя. Конкретные условия гарантии и длительность гарантийного срока устанавливаются и документально фиксируются при продаже и вводе в эксплуатацию аппарата. Обратите внимание на необходимость
заполнения раздела "Сведения о продаже" с серийным номером аппарата, отметками о продаже на стр.2 паспорта изделия.
Гарантия завода-изготовителя не распространяется на изделия,
неисправности которых вызваны транспортными повреждениями,
нарушением правил транспортировки и хранения, загрязнениями
любого рода, замерзанием воды, неквалифицированным монтажом и/или вводом в эксплуатацию, несоблюдением инструкций
по монтажу и эксплуатации оборудования и принадлежностей к
нему и прочими не зависящими от изготовителями причинами, а
также на работы по монтажу и обслуживанию аппарата.
Фирма Vaillant гарантирует возможность приобретения любых
запасных частей к данному изделию в течение минимум 10 лет
после снятия его с производства.
Установленный срок службы исчисляется с момента ввода в эксплуатацию и указан в прилагаемой к конкретному изделию
документации.
На аппараты типа VK, VKK, VKO, GP 210, VU, VUW, VIH, VRC и
принадлежности к ним завод-изготовитель устанавливает срок
гарантии 2 года с момента ввода в эксплуатацию, но не более
2,5 лет с момента продажи конечному потребителю. На аппараты типа MAG, VGH, VER, VES, VEH/VEN, VEK, VED — 1год с
момента ввода в эксплуатацию, но не более 1,5 лет с момента
продажи конечному потребителю.
Гарантия на запасные части составляет 6 месяцев с момента
розничной продажи при условии установки запасных частей
аттестованным фирмой Vaillant специалистом.
При частичном или полном отсутствии сведений о продаже и/
или вводе в эксплуатацию, подтверждённых документально,
гарантийный срок исчисляется с даты изготовления аппарата.
Серийный номер изделия содержит сведения о дате выпуска:
цифры 3 и 4 — год изготовления, цифры 5 и 6 — неделя года
изготовления.
Организация, являющаяся авторизованным сервисным центром
Vaillant, имеет право отказать конечному потребителю в
гарантийном ремонте оборудования, ввод в эксплуатацию
которого выполнен третьей стороной, если специалистом этой
организации будут обнаружены указанные выше причины,
исключающие гарантию завода-изготовителя.
3.2 Требования к месту установки
Опасно!
Опасность отравления выходящими отработан-
a
Газовые отопительные котлы Vaillant ecoVIT exclusiv 65 кВт
должны устанавливаться в котельных.
Выясните у Вашего компетентного специалиста, какие актуальные национальные предписания необходимо соблюдать.
Место установки должно быть хорошо защищено от замерзания.
Если Вы не можете этого обеспечить, то соблюдайте приведенные в Разд 2 меры по защите от мороза.
i
При установке необходимо соблюдать рекомендованную в
руководстве по монтажу и ремонту минимальную дистанцию,
чтобы обеспечить достаточный проход к аппарату.
ными газами!
При эксплуатации с забором воздуха из помещения
прибор нельзя устанавливать в помещениях, из которых воздух вытягивается при помощи вентиляторов
(напр., вентиляционные установки, вытяжные навесы,
вытяжные сушилки для белья). Эти установки образуют в помещении пониженное давление, из-за которого отработанный газ всасывается устьем через
кольцевой зазор между выпускным газопроводом и
шахтой в помещение установки.
>
Проконсультируйтесь со своим специалистом,
когда Вы соберётесь устанавливать такой аппарат.
Нет необходимости в соблюдении дистанции между
устройством и строительными конструкциями из
горючих материалов, т. к. при максимальной
нагрузке устройства на его поверхности достигается
более низкое значение температуры, чем максимально допустимое значение 85 °C.
34Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 35
Указания к эксплуатации 3
3.3 Обращение с отопительным аппаратом
Осторожно!
Опасность повреждений из-за неправильного
b
Очищайте обшивку своего прибора влажной тряпкой с
>
небольшим количеством мыла.
3.4 Возврат в производственный цикл и утилизация
Как Ваш Vaillant ecoVIT exclusiv, так и его транспортировочная
упаковка состоят большей частью из материалов, которые
можно подвергнуть вторичной переработке.
3.4.1 Утилизация устройства
Ваше злектронагревательное устройство Vaillant ecoVIT exclusiv,
а также все его комплектующие не относятся к бытовым отходам.
Обеспечьте передачу старого устройства и возможно имеющихся вспомогательных комплектующих для соответствующей утилизации.
Возможны повреждения листов облицовки, арматур
или элементов управления из пластмассы из-за
неправильного обращения.
Не используйте абразивные или чистящие средс-
>
тва, которые могут повредить облицовку, арматуру или элементы управления из пластмассы.
Не используйте аэрозоли, растворители или
>
хлорсодержащие чистящие средства.
3.5 Советы по экономии энергии
Установка регулятора в зависимости от погодных условий
Погодозависимые регуляторы отопления регулируют температуру в подающем трубопроводе отопления в зависимости от
соответствующей наружной температуры. Тепла генерируется не
больше, чем это необходимо на текущий момент. Для этого на
зависимом от температуры наружного воздуха устройстве регулирования необходимо настроить подходящую для системы отопительную кривую. В качестве другого варианта при наличии
отдельного комнатного регулятора температуры можно индивидуально настроить температуру помещения. Обычно, должная
настройка выполняется Вашим компетентным специалистом. Благодаря интегрированным временным программам автоматически включаются и выключаются фазы нагрева и понижения
температуры (например, ночью). На основании законодательных
положений в отношении энергосбережения предписано использование устройств регулирования в зависимости от температуры
наружного воздуха, а также термостатных вентилей.
Режим понижения температуры отопительной системы
Понижайте температуру помещения на ночь и на время Вашего
отсутствия. Проще и надежнее всего это можно выполнить с
помощью регуляторов с индивидуально выбираемыми временными программами. Во время периодов понижения устанавливайте температуру помещения примерно на 5 °С меньше, чем в
периоды полного отопления. Понижение более чем на 5 °С не
приносит никакой дальнейшей экономии энергии, т. к. в этом
случае для следующего периода полного отопления потребовалась бы повышенная мощность нагрева. Только при длительном
отсутствии, например, на время отпуска, имеет смысл еще
больше понизить температуру. Но зимой следите за тем, чтобы
обеспечивалась достаточная защита от замерзания.
Температура помещения
Устанавливайте температуру в помещение/зале ровно такой,
чтобы обеспечить чувство комфорта. Каждый лишний градус
означает повышение расхода энергии приблизительно на 6 %.
При установке температуры учитывайте назначение помещения.
Так, например, обычно не требуется нагревать редко используемые помещения до 20 °C.
Настройка режима работы
В более теплое время года, когда здание/квартиры не надо
отапливать, мы рекомендуем Вам переключить систему отопления на летний режим. В этом случае режим отопления выключен, но аппарат либо установка, тем не менее, остаются в состоянии готовности для приготовления горячей воды.
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0035
RU
Page 36
3 Указания к эксплуатации
Термостатные вентили и регуляторы температуры помещения
На основании положений закона, касающихся энергосбережения, предписано использование термостатных вентилей.
Они поддерживают однократно заданную комнатную температуру. При помощи термостатных вентилей температуру в помещении можно настроить в соответствии с индивидуальными потребностями и добиться экономичного режима работы Вашей
системы отопления. Часто можно наблюдать следующие действия пользователей: Как только, по мнению пользователя, становится слишком жарко, он идет и закрывает термостатный вентиль.
Когда через какое-то время снова становится слишком холодно,
он снова открывает термостатный вентиль. Подобный образ
действий не только неудобен, но и абсолютно бесполезен, поскольку правильно функционирующий термостатный вентиль
делает все это автоматически: Если комнатная температура превышает значение, установленное на головке чувствительного элемента, термостатный вентиль автоматически закрывается; если
температура падает ниже установленного значения, он снова
открывается.
Не перекрывать доступ к регулирующим устройствам
Не перекрывайте регулирующее устройство мебелью, гардинами или другими предметами. Оно должно иметь возможность
беспрепятственно измерять температуру циркулирующего в
помещении воздуха. Загороженные термостатные вентили могут
быть оснащены дистанционными датчиками, благодаря чему их
функционирование не нарушается.
Соответствующая температура горячей воды
Наличие горячей воды должно обеспечиваться только тогда,
когда она необходима для пользования. Любой дальнейший
нагрев ведет к бесполезному расходу энергии, а температура
горячей воды выше 60 °C, кроме того, - к повышенному образованию извести.
Циркуляционные насосы оставлять работать только при
необходимости
Циркуляционные насосы обеспечивают постоянную циркуляцию
горячей воды в системе трубопроводов, благодаря чему даже на
водоразборных точках, находящихся на большом удалении,
сразу есть горячая вода. Циркуляционные насосы горячей воды,
несомненно, увеличивают комфорт при приготовлении горячей
воды. Однако также они потребляют ток. А циркулирующая горячая вода, которая не используется, охлаждается на своем пути
трубопроводами и требует в таком случае повторного нагрева.
Поэтому циркуляционные насосы следует использовать только,
если действительно нужна горячая вода. При помощи реле времени, которыми можно оснастить либо дооборудовать большинство циркуляционных насосов, можно настраивать индивидуальные временные программы. Часто и регуляторы температуры
в зависимости от погодных условий посредством дополнительных
функций дают возможность управления циркуляционными насосами по времени. Узнайте у своего специалиста.
Проветривание помещений
Во время отопительного сезона открывайте окна только для проветривания, но не для регулирования температуры. Короткое,
интенсивное проветривание более эффективно и экономично,
чем форточки, открытые на долгое время. Поэтому мы рекомендуем на короткое время полностью открывать окна. Во время
проветривания закрывайте все находящиеся в помещении термостатные вентили или устанавливайте имеющийся комнатный термостат на минимальную температуру. Благодаря этим мерам
обеспечивается достаточный воздухообмен, без излишнего
охлаждения и потерь энергии (например, из-за нежелательного
включения отопления во время проветривания).
Сознательное отношение к воде
Сознательное отношение к воде может значительно понизить
расходы. Например, принятие душа вместо принятия ванны:
В то время как при принятии ванны расходуется около 150 литров воды, современный, оснащенный экономящей воду арматурой душ позволяет использовать лишь около трети этого количества воды.
Кроме того: подтекающий водяной кран ведет к расточительной
трате около 2000 литров, а неплотный сливной бачок - до 4000
литров воды в год. А новое уплотнение стоит копейки.
36Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 37
Управление нагревательным прибором 4
4 Управление регулятором
4.1 Обзор элементов управления
>
Откройте переднюю откидную крышку, взявшись за ручку и
чуть приподняв заслонку над передней откидной крышкой.
Передняя откидная крышка автоматически откроется вниз.
9
8
7
6
5
Рис. 4.1 Элементы управления ecoVIT exclusiv (пример)
Органы управления имеют следующие функции:
1Дисплей для индикации текущей температуры подающей
линии системы отопления, давления наполнения отопительной установки, режима работы или определенной
дополнительной информации
2Кнопка "i" для вызова информации
1
3Встроенный регулятор (комплектующая)
2
4Главный выключатель для включения и выключения аппа-
рата
5Кнопка "+" для пролистывания вперед индикации на дисп-
лее (для специалиста при работах по настройке и поиску
3
ошибок) или индикации температуры водонагревателя
(VKK с датчиком температуры водонагревателя)
6Кнопка "-" для пролистывания назад дисплейной индика-
ции (для специалиста при наладочных работах и поиске
ошибок), а также для индикации давления наполнения
4
отопительной установки на дисплее
7Кнопка "Устранение сбоев" для сброса определенных
сбоев
8Ручка настройки температуры подающей линии системы
отопления. При эксплуатации с VRC 430, 630,
VRS 620 установить вправо до упора, чтобы максимальная температура подающей линии для регулятора не
была ограничена.
9Ручка для настройки температуры воды в водонагрева-
теле (для аппаратов с подключенным емкостным водонагревателем VIH). При использовании VRC 430 для
управления температуры в водонагревателе установить
вправо до упора, чтобы не ограничивать рабочий диапазон регулятора горячей воды в VRC 430.
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0037
RU
Page 38
4 Управление нагревательным прибором
Цифровая информационно-аналитическая система (DIA)
10
11
Рис. 4.2 Дисплей ecoVIT exclusiv (пример)
Аппараты ecoCRAFT exclusiv от Vaillant оснащены цифровой
информационно-аналитической системой. Эта система дает
Вам информацию о рабочем состоянии Вашего прибора и
облегчает устранение неисправностей.
В нормальном режиме работы аппарата на дисплее отображается текущее значение температуры подающей линии системы
отопления (на примере: 49 °C). В случае неисправности вместо
индикации температуры указывается код ошибки. Дополнительно
Ваш аппарат ecoVIT exclusiv оснащен текстовым индикатором,
где отображается дополнительная информация.
10Индикация текущего давления наполнения отопительной
установки, температуры подающей линии системы отопления или индикация кода состояния или ошибки
11Текстовая индикация
Кроме того, отображаемые пиктограммы предоставляют
Вам следующую информацию:
Нарушение отвода продуктов сгорания
Нарушение отвода продуктов сгорания
Только в сочетании с vrnetDIALOG:
До тех пор, пока на дисплее есть символ, температура
подающей линии системы отопления и горячей воды на
выходе будет задаваться посредством комплектующей
системы vrnetDIALOG, т.е. аппарат работает не с такими
температурами, какие установлены на ручках настройки
(8) и (9) .
Этот режим работы можно завершить только:
посредством vrnetDIALOG или
–
изменив настройку температуры на ручках настройки (8)
или (9) более чем на ± 5 K.
Данный режим нельзя завершить:
нажатием кнопки (7) "Снятие сбоя" или
–
выключением или включением аппарата.
–
Активирован режим отопления
постоянно вкл: Режим работы Отопление
мигает: Активно время блокировки горелки
Активирован подогрев воды
постоянно вкл: Режим работы нагрева водонагрева-
теля в состоянии готовности
мигает: происходит нагрев резервуара горя-
чей воды, горелка вкл
Внутренний насос системы отопления работает
Команда на открытие внутреннего газового клапана
Индикация текущей степени
модуляции горелки (столбиковая индикация)
Пламя с крестом:
неполадка в ходе работы горелки;
аппарат отключен
Не перечеркнутый символ пламени:
надлежащий режим работы горелки
38Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 39
Управление нагревательным прибором 4
4.2 Ввод в эксплуатацию нагревательного аппарата
4.2.1 Открытие запорных устройств
Запорные устройства не входят в объем поставки
Вашего прибора. Они устанавливаются специалис-
i
Компетентный специалист должен объяснить Вам расположе-
>
ние и правила пользования запорными устройствами.
Откройте запорные устройства.
>
4.2.2 Контроль давления установки
том при монтаже.
1
Чтобы избежать эксплуатации прибора с слишком
маленьким количеством воды и таким путем предо-
i
Если система отопления распространяется на несколько этажей,
то может требоваться более высокое давление наполнения.
>
Обратитесь к специалисту.
4.2.3 Включение аппарата
твратить вызванные этим повреждения, Ваш прибор
оснащен датчиком давления. Он подает Вам сигнал
о чрезмерном понижении давления при пересечении нижней допустимой границы в 0,6 бар, при этом
на дисплее мигает значение давления.
Если давление пересекает границу ниже 0,3 бар,
появляется уведомление о сбое "F.22" (недостаток
воды) и горелка блокируется. Если показатель давления находится за пределами нижней границы в
0 бар, либо верхней границы в 9 бар (=датчик неисправен), то активируется устройство поддержания
комфорта Vaillant. Происходит ограничение мощности и максимально возможной температуры подающей линии. Статус "40" отображается поочередно
с "F.22" (недостаток воды). В таком случае вызовите
мастера, который снова наполнит установку, либо
заменит дефектный датчик.
Рис. 4,3 Контроль давления заполнения отопительной установки
Перед вводом в эксплуатацию проверьте давление наполне-
>
ния установки. Для этого нажмите кнопку "-", прибл. на 5 с
вместо текущей температуры подающей линии отображается
давление установки.
Для бесперебойной работы системы отопления давление наполнения в холодной установке должно находиться в диапазоне от
1,0 до 2,0 бар. Если давление ниже, то до ввода в эксплуатацию
с помощью специалиста Вам необходимо добавить воды
(¬ Разд. 4.6.1)
Если аппарат работает, то на дисплее Вы можете
вызвать индикацию точного значения давления. Акти-
i
вируйте индикатор давления, нажав на кнопку
"-" (1). Через 5 секунд дисплей снова вернется к
индикации температуры подающей линии. Также Вы
можете вызывать на дисплее устойчивое переключение индикации температуры и давления, удерживая
кнопку"-" в течение 5 секунд.
2
1
Рис. 4,4 Включение аппарата
С помощью главного выключателя (1) Вы включаете и выключаете аппарат:
1: "ВКЛ"
–
0: "ВЫКЛ"
–
Установите главный выключатель прибора в положение "1",
>
чтобы включить Вашу установку.
Когда Вы включаете аппарат, на дисплее (2) появляется текущая
температура подающей линии системы отопления.
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0039
RU
Page 40
4 Управление нагревательным прибором
Для настройки аппарата в соответствии с Вашими потребностями прочтите главе 4,3 и 4,4, в которых описаны варианты
настройки приготовления горячей воды и режима отопления.
Защита от мороза и контрольные устройства активны только
тогда, когда главный выключатель прибора находится в положении "1", и прибор подсоединён к электросети. Для того чтобы
эти предохранительные устройства оставались активными, Ваш
газовый конденсационный котел ecoVIT exclusiv должен включаться и выключаться с помощью регулятора (информацию об
этом Вы найдете в соответствующем руководстве по эксплуатации).
Как можно полностью вывести Ваш аппарат из эксплуатации,
описано в главе 4,7.
Сразу после включения на дисплее появляется инди-
кация "Меню функций". Меню функций позволяет
i
4.3 Нагрев воды
Для приготовления горячей воды к отопительному аппарату
ecoVIT exclusiv должен быть подключен емкостной водонагреватель типа VIH.
специалисту выполнять функциональный контроль
отдельных исполнительных элементов управления.
Прибл. через 5 с ожидания или при нажатии на
кнопку "-" электроника аппарата переключается в
нормальный режим эксплуатации.
Опасно!
Опасность для жизни из-за легионелл!
a
i
При настройке желаемой температуры нагрева воды на дисплее (2) отображается соответственно относящееся к этому заданное значение.
Через 3 секунд эта индикация гаснет, и на дисплее снова появляется стандартная индикация (текущая температура подающей
линии системы отопления).
При неблагоприятных условиях эксплуатации в течение длительного периода времени, напр., если прибор используется для подогрева в установке для
подогрева питьевой воды, это может привести к
недостаточному нагреву воды в резервуаре. Возможно чрезмерное размножение легионелл, что
может вызвать заболевания.
Поверните ручку (3) для настройки температуры
>
подающей линии системы отопления до упора
вправо.
Убедитесь, что функция регулирующего устройс-
>
тва Защита от легионелл активирована.
При использовании VRC 430, VRC 630 или VRS
620 установленная температура водонагревателя и
периоды разблокировки настраиваются на регуляторе. Чтобы не мешать работе регулятора, ручку
настройки температуры нагрева воды следует установить до упора вправо.
4.3.1 Установить температуру горячей воды (за счёт
регулировки накопителя с помощью
регулирующего устройства Vaillant )
Описанная в данном разделе процедура установки температуры
горячей воды работает, если регулирующее устройство Vaillant
регулирует нагревательный прибор и резервуар горячей воды.
Если это не тот случай, тогда действует главе. 4.3.2.
2
3
Рис. 4.5 Настройка температуры горячей воды
Включите прибор так, как описано в главе 4.2.3>
4.3.2 Установить температуру нагрева воды (без
регулировки накопителя с помощью
регулирующего устройства Vaillant )
Описанная в данном разделе процедура установки температуры
нагрева воды работает, если регулирующее устройство Vaillant
регулирует только нагревательный прибор. Если это не тот случай, тогда действует главе. 4.3.1.
2
3
Рис. 4.6 Настройка температуры горячей воды
Включите прибор так, как описано в главе 4.2.3.
>
40Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 41
Управление нагревательным прибором 4
Опасно!
Опасность для жизни из-за легионелл!
a
>
Установите ручку для настройки температуры горячей воды на
выходе (3) на желаемую температуру. При этом:
–
–
При настройке желаемой температуры нагрева воды на дисплее (2) отображается соответственно относящееся к этому заданное значение.
Через 3 секунд эта индикация гаснет, и на дисплее снова появляется стандартная индикация (текущая температура подающей
линии системы отопления).
При неблагоприятных условиях эксплуатации в течение длительного периода времени, напр., если прибор используется для подогрева в установке для
подогрева питьевой воды, это может привести к
недостаточному нагреву воды в резервуаре. Возможно чрезмерное размножение легионелл, что
может вызвать заболевания.
>
Установите температуру нагрева воды на ручке
настройки (3), как минимум, на 60 °C.
до упора влево (защита от мороза) 15 °C
до упора вправо макс. 65 °C
4.3.4 Разбор горячей воды
При открывании крана с горячей водой на водоразборной точке
(раковина, душ, ванна и т.п.) горячая вода автоматически забирается из подсоединенного водонагревателя. При падении температуры горячей воды в водонагревателе ниже установленной
нормы устройство автоматически включается и подогревает
водонагреватель. При достижении расчетной температуры водонагревателя аппарат VU автоматически выключается. Насос продолжает работать еще некоторое время.
4.4 Настройки режима отопления
4.4.1 Настройка температуры подающей линии
(нагревательный прибор при применении внешнего
регулирующего устройства)
4.3.3 Отключение подогрева воды
На аппаратах VU с подключенным емкостным водонагревателем
Вы можете выключить приготовление горячей воды либо нагрев
водонагревателя, оставив режим отопления работать.
>
Поверните ручку настройки температуры горячей воды до
упора влево, чтобы отключить нагрев воды. Функция защиты от
мороза остаётся активной только для накопителя.
При использовании VRC 430 оставьте ручку настройки
в крайнем правом положении и переключите контур
i
водонагревателя в VRC 430 на "выкл".
2
1
Рис. 4.7 Настройка температуры подающей линии с применением
регулирующего прибора
В соответствии с постановлением об экономии энергии (EnEV)
Ваша система отопления должна быть оснащена устройством
регулирования, зависимым от температуры наружного воздуха,
или комнатным регулятором температуры. Если Ваша отопительная установка оснащена регулирующим прибором, Вам необходимо установить следующие настройки:
Поверните главный выключатель (1) в положение "1".
>
Поверните ручку (2) для настройки температуры подающей
>
линии системы отопления до упора вправо.
Температура подающей линии системы отопления настраивается с помощью регулирующего прибора. Информацию об
этом вы найдете в соответствующем руководстве по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0041
RU
Page 42
4 Управление нагревательным прибором
4.4.2 Настройка температуры подающей линии
(нагревательный прибор без применения внешнего
регулирующего устройства)
2
1
Рис. 4.8 Настройка температуры подающей линии при отсутствии регу-
лирующего прибора
4.4.3 Отключение режима отопления ( летний режим)
1
Рис. 4.9 Отключение режима отопления (летний режим)
Летом Вы можете отключить режим отопления, а подогрев воды
оставить активным.
Поверните ручку (1) для настройки температуры подающей
>
линии системы отопления до упора влево.
4.4.4 Настройка регулятора температуры помещения или
регулятора в зависимости от погодных условий
1
Если внешний регулирующий прибор не установлен, то установите температуру подающей линии с помощью ручки настройки
(1) в соответствии с наружной температурой. Мы рекомендуем
следующие настройки:
Положение слева (но не до упора) в переходный период:
–
температура наружного воздуха прибл. от 10 до 20 °C
Позиция Середина, когда умеренно холодно:
–
температура наружного воздуха прибл. от 0 до 10 °C
Позиция справа, при сильном холоде:
–
температура наружного воздуха прибл. от 0 до -15 °C
При настройке температуры настроенное значение отображается на дисплее (2). Прибл. через 3 секунды эта индикация гаснет, и на дисплее снова появляется стандартная индикация (текущая температура подающей линии системы отопления или опционально давление воды в установке).
С помощью ручки настройки (1) Вы можете плавно настроить
температуру подающей линии до 75 °C. Однако если на
Вашем аппарате можно настроить более высокие или только
более низкие значения, значит, Ваш специалист выполнил соответствующую юстировку для обеспечения или предотвращения
работы отопительной установки при более высокой температуре
подающей линии.
2
Рис. 4.10 Настройка регулятора комнатной температуры / погодозави-
симого регулятора
Установите регулятор комнатной температуры (1), погодозави-
>
симый регулятор, а также термостатные вентили радиаторов
(2) согласно соответствующим руководствам по эксплуатации
для данных комплектующих.
42Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 43
Управление нагревательным прибором 4
4.5 Активация индикации состояния
1
Heizbetrieb - Bren
2
Рис. 4.11 Индикация состояний
Индикации состояний предоставляют информацию об эксплуатационном состоянии аппарата.
>
Активируйте индикацию состояния нажатием кнопки "i" (2).
На дисплее (1) появляется индикация кода соответствующего
состояния, например, "S. 4" означает режим работы горелки.
Значение основных кодов состояния см. в таблице 4.1. Отображенный код состояния дополнительно поясняется соответствующей текстовой индикацией на дисплее панели управления,
например, для "S. 4": "Режим отопления - горелка включена".
В фазах переключения, напр., при повторном розжиге из-за
исчезновения пламени, кратковременно отображается сообщение о состоянии "S.".
>
Путем повторного нажатия кнопки "i" переключите дисплей
обратно на нормальный режим.
Индикация Значение
Индикация в режиме отопления
S. 0Отопление - нет расхода тепла
S. 1Режим отопления - пуск вентилятора
S. 2Режим отопления - предварительное включение насоса
S. 3Режим отопления - розжиг
S. 4Режим отопления - горелка включена
S. 6Режим отопления - продолжение работы вентилятора
S. 7Режим отопления - Выбег насоса
S. 8Отопление - оставшееся время блокировки xx минут
S. 31Нет потребности в теплоте - летний режим
S. 34Режим отопления - защита от замерзания
Индикация в режиме нагрева водонагревателя
S. 20Требование горячей воды
S. 22
S. 24Режим горячей воды - горелка включена
S. 27Режим приготовления горячей воды - Выбег насоса
Табл. 4.1 Коды состояния и их значение (выбор)
Режим приготовления горячей воды - предварительное включение насоса
4.6 Выявление и устранение сбоев
Опасно!
Опасность для жизни из-за неправильного
a
ремонта!
Не надлежащим образом выполненный ремонт
может отрицательно сказаться на эксплуатационной
безопасности прибора и привести к травмам людей
и материальному ущербу. Если неполадку невозможно устранить с помощью перепроверки нижеуказанных пунктов, примите во внимание следующее:
Никогда не пытайтесь самостоятельно произво-
>
дить ремонт Вашей установки.
Поручите проверку Вашего аппарата специа-
>
листу.
Если во время работы Вашего аппарата возникают проблемы, то
Вы можете самостоятельно произвести проверку по следующим
пунктам:
Нет горячей воды, радиаторы остаются холодными; котел
не включается:
Открыты ли газовый запорный кран со стороны здания в под-
–
водящей линии и запорный газовый кран на аппарате
(¬Разд. 4.2.1)?
Включена ли домовая система электроснабжения?
–
Включен ли главный выключатель аппарата (¬ Разд. 4.2.3)?
–
Не повернута ли ручка настройки температуры подающей
–
линии на приборе до упора влево, т.е. на защиту от замерзания (¬ Разд. 4.4)?
Достаточно ли давление наполнения установки отопления
–
(¬Разд. 4.2.2)
Есть ли воздух в отопительной установке?
–
Есть ли сбой в процессе розжига котла (¬ Разд. 4.6.2)?
–
Нагрев воды без сбоев; отопление не работает:
Есть ли запрос теплоты внешним регулятором (например,
–
регулятором calorMATIC или -auroMATIC) (¬ Разд. 4.4.4)?
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0043
RU
Page 44
4 Управление нагревательным прибором
4.6.1 Отключение из-за недостатка воды
Как только давление установки опускается ниже предельного
значения, на дисплее появляется сервисное сообщение "Прове-рить давление воды". Если Вы долили достаточно воды, индикация самостоятельно/автоматически гаснет через 20 секунд.
Если давление опускается ниже предела в 0,3 бар, горелка
отключается. На дисплее появляется сообщение об ошибке "F. 22". Для переключения аппарата обратно на нормальный
режим сначала надлежит долить в установку воды. В случае
дефекта сенсора, который распознаётся по значению давления
ниже 0 бар или выше 9 бар, активируется устройство поддержания комфорта Vaillant.
При более частом падении давления необходимо выяснить и
устранить причину потери отопительной воды.
>
При частых случаях падения давления обратитесь к специа-
листу с целью проверки Вашей отопительной установки.
Для бесперебойной работы системы отопления давление наполнения в холодной установке должно находиться в диапазоне от
1,0 до 2,0 бар (¬ Разд. 4.2.2)..
Осторожно!
Опасность повреждения из-за неправильного
b
Пригласите специалиста для дополнительного заполнения
>
водой, если давление установки менее 1,0 бара.
Если система отопления распространяется на несколько этажей,
то может требоваться более высокое давление наполнения.
По этому вопросу проконсультируйтесь с компетентным спе-
>
циалистом.
заполнения!
Неправильное заполнение может привести к повреждению уплотнений и мембран, а также к возникновению шумов в режиме отопления. За это, а
также за дальнейший ущерб мы не несем ответственности.
Для заполнения системы отопления используйте
только такую воду, которая удовлетворяет требованиям директивы VDI 2035 (СНИ, Союз Немецких
Инженеров 2035).
Вода и прочие добавки, такие, как защитные
>
средства от мороза и коррозии, должны заполняться только специалистом.
4.6.2 Устранение сбоя при розжиге
1
2
Рис. 4.12 Устранение сбоев
Если горелка не разгорается после пяти попыток розжига, то
аппарат не включается и переходит в состояние "Сбой". На
дисплее в этом случае появляется индикация кодов ошибки
"F.28" или "F.29".
Дополнительно появляется перечёркнутый символ огня (1) и соответствующая текстовая индикация на дисплее, напр., для "F.28":
"Отказ при запуске, неудачный розжиг".
Повторный автоматический розжиг осуществляется только после
устранения неисправностей вручную.
>
Нажмите кнопку устранения неполадки (2) и удерживайте её
1 секунду, чтобы снять сбой вручную.
Если Ваш аппарат после трёх попыток снять сбой не запускается, примите во внимание следующее:
>
Установите главный выключатель прибора в положение "0",
чтобы включить Ваш аппарат.
>
Поручите проверку Вашего аппарата специалисту.
4.6.3 Неполадки отвода продуктов сгорания
Приборы оснащены вентилятором. При ненадлежащем функционировании вентилятора прибор отключается.
В таком случае на дисплее появляются символы
также сообщение об ошибке "F.3x". Отображенный код
ошибки дополнительно поясняется соответствующей индикацией
на дисплее открытого текста, например:
“Ошибка - вентилятор".
Поручите проверку Вашего аппарата специалисту.
>
и , а
44Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 45
Управление нагревательным прибором 4
4.7 Вывести нагревательный прибор из эксплуатации.
Для того чтобы эти защитное устройство от мороза и устройства
контроля оставались активными, Вы должны включать и выключать
свой ecoVIT exclusiv в нормальном режиме только посредством
регулирующего прибора (информацию об этом Вы найдете в
соответствующем руководстве по эксплуатации).
1
Рис. 4.13 Отключение прибора
Осторожно!
Опасность повреждения нагревательного при-
b
>
Установите главный выключатель прибора (1) в положение
"0", чтобы полностью вывести Вашу установку из эксплуата-
ции.
i
Компетентный специалист должен объяснить Вам расположе-
>
ние и правила пользования запорными устройствами.
При длительном выводе из эксплуатации дополнительно
>
закройте запорный газовый кран и запорный вентиль холод-
ной воды. Соблюдайте указания по защите от мороза
(¬ Разд. 4.8).
бора из-за мороза!
Защита от мороза и контрольные устройства активны
только тогда, когда главный выключатель прибора
находится в положении "1", и прибор подсоединён
к электросети.
>
Держите прибор постоянно подключенным к
электросети.
>
Установите главный выключатель аппарата в положение "1".
Запорные устройства не входят в объем поставки
Вашего прибора. Они устанавливаются специалистом при монтаже.
Система отопления и водопроводные линии достаточно защищены от замерзания, если система отопления в зимний период
продолжает работать также и в период Вашего отсутствия и
достаточным образом нагревает помещения.
b
бора из-за мороза!
Защита от мороза и контрольные устройства активны
только тогда, когда главный выключатель прибора
находится в положении "1", и прибор подсоединён
к электросети.
>
Держите прибор постоянно подключенным к
электросети.
>
Установите главный выключатель аппарата в положение "1".
Осторожно!
Опасность повреждения частей отопительной
установки из-за мороза!
Циркуляция воды через всю систему отопления не
может гарантироваться с помощью функции защиты
от замерзания.
>
Убедитесь в том, что отопительная установка в
целом достаточно прогревается.
>
Для этого проконсультируйтесь с компетентным
специалистом.
Осторожно!
Опасность повреждения из-за неправильного
заполнения!
Неправильное заполнение может привести к повреждению уплотнений и мембран, а также к возникновению шумов в режиме отопления. За это, а
также за дальнейший ущерб мы не несем ответственности.
Вода и прочие добавки, такие, как защитные
>
средства от мороза и коррозии, должны заполняться только специалистом.
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0045
RU
Page 46
4 Управление нагревательным прибором
4.8.1 Функция защиты от замерзания
Ваш аппарат Vaillant ecoVIT exclusiv оснащен функцией защиты
от мороза:
Если температура подающей линии системы отопления при включенном главном выключателе падает ниже 5 °C, аппарат включается и нагревает отопительный контур прибл.
до 30 °C.
4.8.2 Защита от замерзания путем опорожнения
Другая возможность защиты от замерзания заключается в том,
чтобы опорожнить систему отопления и котел. При этом необходимо убедиться в том, что как система, так и котел полностью
опорожнены.
Равным образом необходимо опорожнить все водопроводы
холодной и горячей воды в доме и приборе.
Для этого проконсультируйтесь с компетентным специалис-
>
том.
46Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 47
5 Режим Трубочист
Описанные в этом разделе контрольно-измеритель-
ные работы проводятся только специалистом (напри-
i
мер, трубочистом).
Режим Трубочист 5
7
Рис. 5.1 Включение режима трубочиста
Выполнение измерений в режиме "Трубочист":
>
Активируйте режим "Трубочист", одновременно удерживая
кнопки "+" (6) и"-" (7) на панели управления.
Индикация на дисплее:
S.Fh = Режим Трубочист Отопление
S.Fb = Режим Трубочист Горячая вода
>
Проводите измерения не раньше чем через 2 минуты после
начала работы прибора.
>
Отвинтите запорные колпачки с контрольных отверстий.
>
Проведите измерения в тракте отходящих газов.
>
Проведите измерения на контрольном штуцере в воздухопроводе.
>
Режим измерения закончите одновременным нажатием кнопок "+"и "-". Выход из режима измерения производится и в
том случае, если Вы в течение 15 минут не нажимаете ни
одну из кнопок.
Снова завинтите запорные колпачки на контрольные отверстия.
>
6
Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_0047
RU
Page 48
6 Техническое обслуживание и служба технической поддержки
6 Техническое обслуживание и служба
технической поддержки
6.1 Техническое обслуживание
Опасно!
Опасность для жизни из-за ненадлежащего тех-
a
нического обслуживания!
Невыполненное или выполненное ненадлежащим
образом ecoVIT exclusiv техобслуживание может
отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора и приводить к травмам людей и
материальному ущербу.
Никогда не пытайтесь самостоятельно произво-
>
дить техническое обслуживание Вашей установки.
Поручите его проведение официально признан-
>
ному специализированному предприятию.
Условием длительного срока службы, надежной и безотказной
работы является ecoVIT exclusiv ежегодное проведение инспекций/технического обслуживания аппарата компетентным специалистом.
Регулярное техническое обслуживание обеспечивает оптимальный КПД и, тем самым, экономичную эксплуатацию Вашего
аппарата.
Мы рекомендуем заключить договор на техническое обслуживание.
6.2 Гарантийное и сервисное обслуживание
Актуальную информацию по организациям, осуществляющим
гарантийное и сервисное обслуживание продукции Vaillant, Вы
можете получить по телефону “горячей линии” и по телефону
представительства фирмы Vaillant, указанным на обратной
стороне обложки инструкции. Смотрите также информацию на
Интернет-сайте.
48Руководство по эксплуатации ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 49
Указатель
Указатель
А
Аварийный случай ................................................................................. 32
Артикульные номера ............................................................................. 30
4.4.3 Вимкнення режиму опалення (літній режим) ...................66
4.4.4 Настроювання регулятора температури у приміщенні
або погодозалежного регулятора ........................................ 66
52Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 53
Характеристики приладу
Прилади Vaillant ecoVIT exclusiv – це газові опалювальні котли з
технікою максимального використання теплоти згорання.
Відповідно до вимог «Постанови про невеликі опалювальні
установки» (§7) від 07.08.1996 р. (1.BlmSchV) названі вище
прилади виділяють при використанні природного газу менше
80 мг/кВтг оксидів азоту (NOx).
Характеристики приладу
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0053
UA
Page 54
1 Вказівки до документації
1 Вказівки до документації
Наведені нижче вказівки допоможуть розібратися в усій
документації. Разом із цим Посібником чинні додаткові
документи. Ми не несемо відповідальності за пошкодження, що
виникли внаслідок недотримання викладених у посібниках
вказівок.
Дотримуйтеся правил експлуатації приладу ecoVIT exclusiv та
всіх посібників з експлуатації, що додаються до інших
компонентів установки.
1.2 Збереження документації
>
Зберігайте цей Посібник з експлуатації, а також всю чинну
додаткову документацію, у доброму стані, щоб за потреби
мати змогу ними скористатися.
1.3 Використані позначення
Нижче пояснено позначення, які використовуються в тексті:
Позначення небезпеки
безпосередня загроза для життя
–
a
загроза тяжких травм
–
загроза легких травм
–
1.5 Чинність Посібника
Цей Посібник з експлуатації чинний лише для приладів із такими
артикулами:
–
VKK INT 226/4 0010007510
–
VKK INT 286/4 0010007514
–
VKK INT 366/4 0010007518
–
VKK INT 476/4 0010007522
–
VKK INT 656/4 0010007526
Десятизначний артикул приладу вказано на маркувальній
табличці (починаючи із сьомого знаку в серійному номері).
Данный знак свидетельствует о наличии
сертификата соответствия, действующего на
территории Украины и подтверждает
соответствие аппарата требованиям
нормативных документов Украины.
Позначення загрози
загроза матеріальних збитків
–
b
i
>Позначення обов’язкової дії
1.4 Маркування CE
Маркування СЕ вказує на те, що прилади відповідають основним
нормативам за таблицею стандартів.
загроза для оточення
–
Позначення для корисних додаткових вказівок і
відомостей
54Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 55
Техніка безпеки 2
1.6 Маркувальна табличка
Маркувальну табличку приладу ecoVIT exclusiv розташовано на
зворотному боці розподільної коробки.
1
2
3
4
Serial-Nr. 21 09 05 0000000000 0000 000000 N 0
VKK INT 656/4-HL
2B
1 -
02G
L E2
.tac ,L
I
5
ssalc x
0085 09
0
2/ 3
w
rabm 02 - 02G ,
2= )C°03/05(P
C°58 = xamT
rab3
8
300UB5800-EC
ecoVIT exclusiv
2H
r
abm
Wk3,66-5,32= )C°03/04(P
Wk5,46-9,2
2,
Wk
36-4,22= )C°04/06(P
6
k1,
-3,12= )C°06/08(P
W
0
l 58V
ED 92/42
I
W 011 zH 05 ~V 03
P20
EAN-CODE
)iH( Wk0,26-0,22= Q
Typ C13(x),C33(x),C43(x),C53(x),C83(x),C93(x),
3, B23P, B33, B33P
DK, HR, SI, RU, UA cat. I
,H
2
P
E2
ON
SMP
=
η
= 108%
2
Warning notes !
2 Техніка безпеки
2.1 Дотримання техніки безпеки та застережних
вказівок
Під час експлуатації приладу дотримуйтеся загальних правил
>
техніки безпеки та зважайте на всі застереження, які
стосуються окремих операцій.
2.1.1 Класифікація застережень
Відповідно до ступеня небезпеки застереження позначаються
застережними знаками та сигнальними словами, як показано
нижче.
Застережні
знаки
a
Сигнальні
слова
Небезпечно!
Увага!
Пояснення
Безпосередня загроза для життя або
загроза тяжких травм
Загроза легких
травм
a
Mал. 1.1 Маркувальна табличка (зразок)
Пояснення
1 Серійний номер
2 Позначення типу
3 Позначення типу допуску
4 Технічні дані приладу
Обережно!
Загроза матеріальних збитків або
загроза для оточення
b
2.1.2 Схема застережних вказівок
Застереження відділяється від решти тексту лініями вгорі та внизу.
Застереження подаються за такою схемою:
Сигнальне слово!
Тип та джерело небезпеки!
a
Пояснення щодо типу та джерела небезпеки.
Заходи для уникнення небезпеки.
>
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0055
UA
Page 56
2 Техніка безпеки
2.2 Використання за призначенням
Газові опалювальні котли з технікою максимального
використання теплоти згорання ecoVIT exclusiv виробництва
Vaillant розроблено на основі сучасної технології; вони
відповідають загальновизнаним нормативам безпеки. Однак
неправильне використання або використання не за призначенням
може становити небезпеку для здоров’я та життя користувача
або сторонніх осіб, а також призвести до пошкодження приладу
та інших матеріальних цінностей.
Цей прилад не призначений для того, щоб його використовували
особи (зокрема, діти) з обмеженими фізичними, сенсорними
або психічними можливостями, а також особи, яким бракує
досвіду та/або знань. У такому випадку відповідальна за їх
безпеку особа має наглядати за використанням приладу або
надавати відповідні вказівки.
Необхідно слідкувати, щоб із приладом не гралися діти.
Прилади слід використовувати як теплогенератори для замкнутих
систем центрального водяного опалення або для
централізованого підігріву води.
Використання в інший спосіб або з порушенням вказаних меж
вважається використанням не за призначенням. Виробник і
постачальник не несуть відповідальності за наслідки, до яких
призводить використання не за призначенням. Повна
відповідальність покладається на користувача.
Крім того, використання за призначенням передбачає виконання
умов огляду та техобслуговування, а також дотримання вказівок,
які викладено в Посібнику з установлення та експлуатації і в іншій
чинній документації.
Будь-яке неправильне використання заборонене.
2.3 Загальні правила техніки безпеки
Дотримуйтеся таких правил техніки безпеки.
Дії в аварійній ситуації витоку газу
Функціональний збій може призвести до витоку газу, що
загрожує отруєнням і вибухом. Якщо у приміщенні з’явився запах
газу, виконайте такі дії:
Вийдіть із кімнати, де пахне газом.
>
По змозі відкрийте навстіж двері та вікна, щоб виник протяг.
>
Не користуйтеся відкритим вогнем (наприклад,
>
запальничками, сірниками).
Не паліть.
>
Не користуйтеся електричним вимикачем, не вставляйте
>
штепсельну вилку в розетку, не користуйтеся дзвінком,
телефоном та іншими переговорними пристроями в будинку.
Закрийте блокувальний пристрій газового лічильника або
>
головний блокувальний пристрій.
Якщо це можливо, закрийте запірний газовий кран приладу.
>
Попередьте інших мешканців будинку криком або стуком.
>
Вийдіть із будівлі.
>
Якщо витікання газу можна почути, негайно вийдіть із будівлі та
>
не дозволяйте входити до неї іншим.
Не повертаючись у будівлю, зателефонуйте в пожежну
>
службу та міліцію.
Зателефонуйте в газову службу з телефону поза будівлею.
>
Дії в аварійній ситуації витоку відпрацьованих газів
Функціональний збій може призвести до витоку відпрацьованих
газів, що загрожує отруєнням. Якщо відбувається витік
відпрацьованих газів, виконайте такі дії.
Відкрийте навстіж двері та вікна, щоб виник протяг.
>
Вимкніть прилад.
>
Заходи проти займання
Щоб легкозаймиста газоповітряна суміш не спалахнула,
дотримуйтеся таких правил.
Не використовуйте та не зберігайте вибухонебезпечні або
>
легкозаймисті речовини (наприклад, бензин, папір, фарби
тощо) у приміщенні, у якому встановлено прилад.
Запобігання функціональним збоям
Щоб запобігти функціональним збоям, які можуть призвести до
отруєння або вибуху, дотримуйтеся таких правил.
У жодному разі не виводьте з експлуатації запобіжні пристрої.
>
Не виконуйте маніпуляцій із запобіжними пристроями.
>
Нічого не змінюйте:
>
на приладі,
–
поблизу приладу,
–
у лініях підведення газу, повітря, води й струму,
–
на запобіжному клапані та на лінії відведення води для
–
обігріву,
у лініях відведення відпрацьованих газів,
–
в елементах будівлі, які можуть вплинути на експлуатаційну
–
безпеку приладу.
Запобігання опікам
Будьте обережні: з крану для гарячої води може піти дуже
>
гаряча вода.
Безпечне встановлення та настроювання
Монтувати прилад дозволено лише кваліфікованим фахівцям.
При цьому вони повинні дотримуватися наявних приписів, правил
і нормативів. Проводити огляди/техобслуговування, ремонтувати
прилад і змінювати настройки витрати газу також повинні
кваліфіковані фахівці.
Прилад слід експлуатувати лише із закритою передньою
обшивкою і з повністю змонтованою та закритою газоповітряною
системою в таких випадках:
під час введення в експлуатацію,
–
під час випробування,
–
під час безперервної експлуатації.
–
56Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 57
Техніка безпеки 2
Недотримання цієї вимоги може спричинити (за несприятливих
умов експлуатації) загрозу для життя та здоров’я та призвести до
матеріальних збитків.
Для експлуатації із забором повітря із приміщення прилад не
можна встановлювати у приміщеннях, з яких повітря витягають
вентилятори (наприклад, вентиляційні установки, витяжні навіси,
витяжні сушарки для білизни). Ці установки знижують тиск у
кімнаті, а відтак устя приладу випускає відпрацьовані гази у
приміщення крізь кільцевий зазор між газовідводом і шахтою.
Перш ніж встановлювати таке обладнання, порадьтеся з
>
кваліфікованим фахівцем.
Запобігання шкоді, до якої можуть призвести неналежні
зміни до приладу
Категорично забороняється самостійно виконувати будь-які
>
заходи або маніпуляції з приладом та іншими частинами
установки.
Ніколи не намагайтеся самостійно виконати
>
техобслуговування або ремонт приладу.
Не пошкоджуйте пломби та не знімайте їх з елементів
>
конструкції. Змінювати опломбовані елементи вповноважені
лише кваліфіковані фахівці та службовці технічної підтримки.
Запобігання шкоді, до якої можуть призвести неналежні
зміни оточення приладу
Заборона на зміни поширюється і на конструкції поблизу
приладу, якщо такі зміни можуть вплинути на безпеку та
надійність його експлуатації.
Для внесення змін до приладу або його оточення необхідно
щоразу залучати кваліфікованого фахівця.
Для внесення змін до приладу або його оточення необхідно
>
щоразу звертатися до компетентного офіційного фахівця.
Приклад: на шафоподібну обшивку приладу поширюються
відповідні інструкції.
У жодному разі не встановлюйте обшивку приладу
>
самовільно.
Якщо бажаєте змінити обшивку, порадьтеся з кваліфікованим
>
спеціалістом.
За певних обставин ці речовини можуть призвести до корозії
приладу.
Запобігання пошкодженням від морозу
Збій електроживлення або низька температура в окремих
приміщеннях можуть призвести до ушкодження частин
опалювальної установки морозом.
>
Подбайте про те, щоб за вашої відсутності в холодну пору
року опалювальна установка функціонувала та достатньо
обігрівала приміщення.
Дотримуйтеся вказівок щодо захисту від морозу (¬ розділ 4.8).
>
Продовження експлуатації при збої електропостачання
Під час встановлення фахівець підключив прилад до
електромережі.
Якщо електропостачання зникло, прилад не можна відключати,
щоб частини опалювальної установки не пошкодив мороз.
Щоб підключити прилад до агрегату резервного живлення на час
відсутності електропостачання, дотримуйтеся таких правил.
Переконайтеся, що агрегат резервного живлення відповідає
>
технічним вимогам електромережі (частота, напруга,
заземлення).
Порадьтеся із цього приводу з кваліфікованим фахівцем.
>
Запобігання негерметичності у трубопроводі гарячої води
Якщо зона трубопроводу гарячої води між приладом та
>
водорозбірними точками негерметична, негайно закрийте
запірний вентиль холодної води.
Запобігання шкоді, до якої може призвести знижений тиск
наповнення установки
Щоб уникнути пов’язаних із тиском пошкоджень і неполадок під
час експлуатації установки з меншими витратами води,
дотримуйтеся таких правил.
Стежте за тим, щоб тиск наповнення не опускався нижче від
>
припустимої межі (¬ розділ 4.2.2).
Дотримуйтеся вказівок щодо тиску наповнення установки
>
(¬ розділ 4.6.1).
Запобігання корозії
Щоб уникнути корозії приладу та витяжної системи,
дотримуйтеся таких правил.
Не користуйтеся аерозолями, розчинниками, хлоровмісними
>
очисними засобами, фарбами, клеєм безпосередньо
поблизу приладу.
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0057
UA
Page 58
3 Вказівки з експлуатації
3 Вказівки з експлуатації
3.1 Гарантія заводу-виробника для України
1. Гарантія надається на наведені в інструкції для кожного
конкретного приладу технічні характеристики.
2. Термін гарантії заводу виробника:
12 місяців від дня уведення устаткування в експлуатацію,
–
але не більш 18 місяців від дня покупки товару;
за умови підписання сервісного договору між
–
користувачем і сервісом-партнером по закінченню
першого року гарантії - 24 місяця від дня уведення
устаткування в експлуатацію, але не більш 30 місяців від
дня покупки товару; при обов‘язковому дотриманні
наступних умов:
а) устаткування придбане у офіційних постачальників Vaillant у
країні, де буде здійснюватися його установка;
б) уведення в експлуатацію і обслуговування устаткування
здійснюється уповноваженими Vaillant організаціями, що
мають чинні місцеві дозволи і ліцензії (охорона праці,
газова служба, пожежна безпека і т.д.);
в) були дотримані всі приписи-, наведені в технічній
документації Vaillant для конкретного приладу.
3. Виконання гарантійних зобов‘язань, передбачених чинним
законодавством тої місцевості, де був придбаний апарат
виробництва фірми Vaillant, здійснюють сервісні організації,
уповноважені Vaillant, або фірмовий сервіс Vaillant, що
мають чинні місцеві дозволи і ліцензії (охорона праці,
газова служба, пожежна безпека і т.д.).
4. Гарантійний термін на замінені після закінчення
гарантійного строку вузли, агрегати і запасні частини
становить 6 місяців. У результаті ремонту або заміни вузлів і
агрегатів гарантійний термін на виріб у цілому не
поновлюється.
5. Гарантійні вимоги задовольняються шляхом ремонту або
заміни виробу за рішенням уповноваженої Vaillant
організації.
6. Вузли і агрегати, які були замінені на справні, є власністю
Vaillant і передаються уповноваженій організації.
7. Обов‘язковим є застосування оригінальних приладь (труби
для підведення повітря і/або відводу продуктів згоряння,
регулятори, і т.д.), запасних частин;
8. Претензії щодо виконання гарантійних зобов‘язань не
приймаються, якщо:
а) зроблені самостійно, або неуповноваженими особами,
зміни в устаткуванні, підводці газу, припливного повітря,
води й електроенергії, вентиляції, на димоходах, будівельні
зміни в зоні установки устаткування;
б) устаткування було ушкоджено при транспортуванні або
неналежному зберіганні;
в) при недотриманні інструкції із правил монтажу, і
експлуатації устаткування;
г) робота здійснюється при тиску води понад 10 бар (для
водонагрівачів);
д) параметри напруги електромережі не відповідають
місцевим нормам;
е) збиток викликаний недотриманням державних технічних
стандартів і норм;
ж) збиток викликаний потраплянням сторонніх предметів в
елементи встаткування;
з) застосовується неоригінальне приладдя і/або запасні
частини.
9. Уповноважені організації здійснюють безоплатний ремонт,
якщо виниклі недоліки не викликані причинами,
зазначеними в пункті 7, і роблять відповідні записи в
гарантійному талоні.
3.2 Вимоги до місця установлення
Небезпечно!
Загроза отруєння вихідними газами!
a
Установку Vaillant ecoVIT exclusiv потужністю 65 кВт необхідно
встановлювати в опалювальному приміщенні.
З’ясуйте у свого фахівця, які чинні внутрішньодержавні приписи
необхідно врахувати.
Місце установлення має бути повністю захищене від морозу.
Якщо ви не можете цього забезпечити, для захисту від морозу
вжийте заходів, які описано в розділі 2.
i
Під час монтажу необхідно дотримуватися вказівок щодо
мінімальної відстані, які подано в Посібнику із встановлення та
технічного обслуговування приладу. Для технічного обслуговування
необхідний зручний та безпечний доступ до приладу.
Для експлуатації із забором повітря із приміщення
прилад не можна встановлювати у приміщеннях, з
яких повітря витягають вентилятори (наприклад,
вентиляційні установки, витяжні навіси, витяжні
сушарки для білизни). Ці установки знижують тиск у
кімнаті, а відтак устя приладу випускає відпрацьовані
гази у приміщення крізь кільцевий зазор між
газовідводом і шахтою.
>
Перш ніж встановлювати таке обладнання,
порадьтеся з кваліфікованим фахівцем.
Забезпечувати відстань між приладом і елементами
будівлі з горючих матеріалів необов’язково, оскільки
при номінальній тепловій потужності приладу
температура на поверхні його корпуса менша від
максимального припустимого значення (85 °C).
58Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 59
Вказівки з експлуатації 3
3.3 Технічне обслуговування опалювального приладу
Обережно!
Неправильний догляд може завдати шкоди!
b
Очищайте обшивку приладу вологою ганчіркою з невеликою
>
кількістю мила.
3.4 Вторинна переробка та утилізація
Прилад ecoVIT exclusiv виробництва Vaillant і транспортувальна
упаковка переважно складаються з матеріалів, які підлягають
вторинній переробці.
3.4.1 Утилізація приладу
Неналежний догляд може призвести до механічних
або хімічних пошкоджень обшивки, арматури та
елементів керування.
Не використовуйте абразивні або очисні засоби,
>
які можуть пошкодити обшивку, арматуру або
елементи керування з пластмаси.
Не використовуйте хлоровмісні аерозолі,
>
розчинники та очисні засоби.
3.5 Поради з економії енергії
Установлення погодозалежних регуляторів опалення
Погодозалежні регулятори опалення регулюють температуру в
лінії подачі опалення відповідно до зовнішньої температури. Відтак
система не генерує надмірного тепла. Для цього на
погодозалежному регуляторі настроюють відповідну для приладу
криву нагріву. До того ж, можна настроювати температуру для
окремих приміщень, якщо в них наявні індивідуальні регулятори.
Належне настроювання виконує кваліфікований фахівець.
Інтегрована часова програма автоматично забезпечує фази
нагрівання та зниження температури (наприклад, уночі).
Законодавчі приписи щодо економії енергії зобов’язують
використовувати погодозалежні регулятори та термовентилі.
Режим зниження температури опалювальної установки
На ніч або на час своєї відсутності знижуйте температуру у
приміщенні. Найпростіше і найпевніше це можна робити за
допомогою регуляторів з індивідуально настроєними часовими
програмами. На період зниження встановлюйте температуру
приміщення приблизно на 5
опалення. Знизивши температуру більш ніж на 5
енергію, бо в такому випадку для наступного періоду повного
опалення доведеться застосувати підвищену потужність нагріву.
Температуру варто знижувати більш ніж на 5
тривалої відсутності (наприклад, відпустки, простою підприємства).
Проте взимку слід подбати про достатній захист від морозу.
°С нижчу, ніж у період повного
°С, ви не заощадите
°С лише на час
Прилад ecoVIT exclusiv виробництва Vaillant і додаткове приладдя
не належать до побутових відходів. Подбайте про належну
утилізацію старого приладу на наявного додаткового приладдя.
3.4.2 Утилізація упаковки
Утилізацію транспортної упаковки доручіть спеціалізованому
підприємству, яке встановило прилад.
Температура приміщень
Налаштуйте саме таку температуру кімнати чи цеху, яка
потрібна для комфорту. Кожен зайвий градус означає підвищення
витрати енергії приблизно на 6 %. Налаштовуючи температуру,
враховуйте призначення приміщення. Наприклад, не варто
нагрівати до 20 °C приміщення, які рідко використовують.
Настроювання режиму роботи
У теплу пору року, коли будівлю чи житло опалювати не
потрібно, рекомендуємо перевести систему опалення на літній
режим. У цьому режимі опалення не діє, але прилад або
установка готові функціонувати для підігріву води.
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0059
UA
Page 60
3 Вказівки з експлуатації
Термовентилі та регулятори температури у приміщенні
Законодавчі приписи щодо економії енергії зобов’язують
використовувати термовентилі.
Термовентилі підтримують у приміщенні встановлену
температуру. Вони допомагають пристосувати кімнатну
температуру до індивідуальних потреб, а також економно
використовувати опалювальну установку. Часто можна
спостерігати таку поведінку користувачів: щойно їм здається, ніби
в кімнаті стало надто тепло, вони закручують термовентиль; коли
за якийсь час стає надто холодно, вони знову відкручують
термовентиль. Така поведінка не лише незручна, але й цілком
непотрібна, оскільки справний термовентиль робить усе
самостійно: якщо кімнатна температура перевищує встановлене
на датчику значення, термовентиль автоматично закривається;
якщо ж температура падає нижче встановленого значення, він
знову відкривається.
Вільний простір перед регуляторами
Не загороджуйте регулятор меблями, шторами та іншими
предметами. Це завадить регулятору вимірювати температуру
повітря, яке циркулює у приміщенні. Загороджені термовентилі
можуть мати дистанційні датчики, тож їх функціонування не
порушиться.
Відповідна температура гарячої води
Воду слід підігрівати, лише наскільки це потрібно для
комфортного користування. Надмірне нагрівання призводить до
марної витрати енергії, а температура води вище 60 °C ще й
сприяє утворенню вапняного осаду.
Економна робота циркуляційних помп
Циркуляційні помпи забезпечують постійну циркуляцію гарячої
води в системі трубопроводу. Завдяки цьому гаряча вода наявна
у віддалених водорозбірних точках. Безумовно, циркуляційні
помпи забезпечують комфортніше користування гарячою водою.
Однак вони ще й споживають електроенергію. До того ж,
невикористана гаряча вода, циркулюючи трубопроводом,
охолоджується, тому її доводиться повторно нагрівати. Відтак
циркуляційні помпи слід запускати лише тоді, коли справді
потрібна гаряча вода. Здебільшого циркуляційні помпи
обладнано (або можна додатково обладнати) таймерами; це
дає змогу налаштувати індивідуальні часові програми. У багатьох
погодозалежних регуляторах теж передбачено додаткову
функцію налаштування часу роботи циркуляційних помп.
Порадьтеся із цього приводу з кваліфікованим фахівцем.
Провітрювання приміщень
Під час опалювального сезону відкривайте вікна лише для
провітрювання, а не для регулювання температури. Коротке
інтенсивне провітрювання ефективніше та економніше, ніж
відкрита на довгий час кватирка. Тому рекомендуємо повністю
відкривати вікна на короткий час. Перед провітрюванням кімнати
закрийте термовентилі або налаштуйте регулятор температури у
приміщенні на мінімальну температуру. Ці заходи забезпечують
достатній обмін повітря без зайвого охолодження та втрат енергії
(до таких втрат може призвести автоматичне ввімкнення опалення
під час провітрювання).
Відповідальне використання води
Відповідальне використання води може значно скоротити
витрати. Наприклад, варто замість ванни користуватися душем:
На ванну витрачається близько 150 літрів води, а сучасне
душове обладнання дає змогу заощадити близько двох третин
цього обсягу.
Крім того: варто пам’ятати, що підтікання крану призводить до
марнування 2000 літрів води на рік, а нещільний зливний бачок
– до марнування 4000 літрів води в рік. Натомість новий
ущільнювач коштує всього лиш кілька євроцентів.
60Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 61
Керування опалювальним приладом 4
4 Керування опалювальним приладом
4.1 Огляд елементів керування
>
Відкрийте передню кришку, водночас піднімаючи ручку та
заслінку над передньою кришкою. Передня кришка
автоматично опуститься вниз і відкриє доступ до панелі
керування.
9
8
7
6
5
Mал. 4.1 Елементи керування приладом ecoVIT exclusiv (зразок)
Елементи керування мають такі функції:
1Дисплей для відображення поточного тиску наповнення
опалювальної установки, температури лінії подачі
опалення, режиму роботи та певної додаткової інформації
2Кнопка "i" для виклику інформації
3Вбудований регулятор (додаткове приладдя)
1
2
4Головний вимикач для вмикання та вимикання приладу
5Кнопка "+" для відображення температури накопичувача
(VKK зі щупом накопичувача) та для перегортання вперед
даних на дисплеї (цією функцією може скористатися
фахівець для настроювання та пошуку несправностей)
3
6Кнопка "-" для відображення тиску наповнення
опалювальної установки та перегортання назад даних на
дисплеї (цією функцією може скористатися фахівець для
настроювання та пошуку несправностей)
7Кнопка "Усунення збоїв" для виправлення певних збоїв.
4
8Ручка для настроювання температури лінії подачі
опалення. При експлуатації регуляторів VRC 430, 630,
VRS 620 ручка встановлюється до упору вправо, щоб не
обмежувати для регуляторів максимальну температуру
лінії подачі
9Ручка для настроювання температури накопичувача (у
приладах зі встановленим накопичувачем гарячої води
VIH). При використанні VRC 430 для керування
температурою накопичувача встановлюється до упору
вправо, щоб робочий діапазон регулятора гарячої
температури в VRC 430 не обмежувався
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0061
UA
Page 62
4 Керування опалювальним приладом
Цифрова інформаційно-аналітична система (система DIA)
10
11
Mал. 4,2 Дисплей приладу ecoVIT exclusiv (зразок)
Прилад ecoVIT exclusiv виробництва Vaillant обладнано
цифровою інформаційно-аналітичною системою. Ця система
надає відомості про робочий стан приладу та допомагає
усувати збої.
У нормальному режимі роботи приладу на дисплеї (1)
відображається поточне значення температури лінії подачі (у
прикладі: 49°C). Якщо виявлено несправність, замість
температури відображається відповідний код помилки. У приладі
ecoVIT exclusiv відображаються ще й текстові повідомлення з
додатковими відомостями.
10Відображення поточної температури лінії подачі та тиску
наповнення опалювальної установки або відображення
коду стану чи помилки
11Текстові повідомлення
Над текстовими повідомленнями відображаються
символи, значення яких пояснено нижче:
Збій у повітропроводі/газовідводі
Збій у повітропроводі/газовідводі
Лише в поєднанні з комунікаційною системою
vrnetDIALOG:
доки на дисплеї відображається цей символ, температуру
лінії подачі опалення та температуру гарячої води на
виході задаватимуть не поворотні ручки (8) і (9), а
додаткове устаткування – vrnetDIALOG.
Цей режим роботи можна завершити тільки:
за допомогою комунікаційної системи vrnetDIALOG або
–
змінивши ручками настроювання (8) або (9)
–
температуру більше ніж на ± 5 K.
Цей режим роботи не можна завершити:
натисканням кнопки (7) "Усунення перешкод" або
–
вимиканням і вмиканням приладу.
–
Активовано режим опалення
постійно: працює опалення;
блимає: час блокування пальника.
Активовано режим підігріву води
постійно: режим готовності накопичувача;
блимає: відбувається обігрів вмісту
накопичувача, пальник увімкнуто.
Внутрішня опалювальна помпа працює
Настроюється внутрішній газовий клапан
Показник поточного коефіцієнта
модуляції пальника (шкальний індикатор)
Закреслене полум’я:
порушення під час роботи пальника;
прилад вимкнуто
62Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 63
Керування опалювальним приладом 4
4.2 Введення опалювального приладу в експлуатацію
4.2.1 Відкривання запірних пристроїв
Запірні пристрої не входять у комплект постачання
приладу. Їх встановлює в будівлі ваш фахівець.
i
Вислухайте пояснення фахівця щодо розташування
>
запірних пристроїв і правил користування ними.
Відкрийте запірні пристрої.
>
4.2.2 Контроль тиску наповнення установки
1
Прилад обладнано датчиком тиску, який дає змогу
виявити недостатню кількість води в установці та
i
Якщо опалювальна установка обслуговує кілька поверхів, може
знадобитися вищий тиск наповнення установки.
Зверніться з цього питання до свого фахівця.
>
4.2.3 Вмикання приладу
2
запобігти пошкодженням. Якщо тиск опускається
нижче 0,6 бара, датчик подає сигнал про
недостатній тиск: на дисплеї блимає значення тиску.
Якщо тиск опускається нижче 0,3 бара,
відображається повідомлення про збій "F.22"
(нестача води) і пальник блокується. Якщо заміряне
значення менше 0 барів або вище 9 барів (тобто
датчик несправний), активується запобіжник Vaillant
Komfort-Sicherung. Потужність і максимальна
можлива температура лінії подачі обмежуються. На
дисплеї почергово відображаються стани "40" та
"F.22" (нестача води). У такому випадку доручіть
фахівцеві знову заповнити пристрій і відновити
роботу датчика.
Mал. 4.3 Перевірка тиску наповнення опалювальної установки
Перед введенням в експлуатацію перевірте тиск наповнення
>
установки. Для цього натисніть кнопку "-". Протягом близько 5
секунд замість поточної температури лінії подачі дисплей
відображатиме тиск наповнення установки.
Для безперебійної роботи тиск наповнення холодної установки
має становити від 1,0 до 2,0 барів. Якщо тиск нижчий, перед
введенням в експлуатацію необхідно доручити фахівцеві долити
воду (¬ роздiл 4.6.1).
Під час роботи приладу можна відобразити на
дисплеї точне значення тиску. Активуйте
i
відображення тиску, натиснувши кнопку "-" (1). За 5
секунд на дисплеї знову відображатиметься
температура лінії подачі. Щоб перемикати
відображення на дисплеї температури чи тиску на
довгий час, утримуйте натиснутою кнопку "-"
протягом 5 секунд.
1
Mал. 4.4 Вмикання приладу
Головним вимикачем (1) можна вмикати та вимикати прилад.
1: "УВІМК."
–
0: "ВИМК."
–
Щоб підключити прилад, переведіть головний вимикач в
>
положення "1".
Коли прилад вмикається, на дисплеї (2) відображається поточна
температура лінії подачі опалення.
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0063
UA
Page 64
4 Керування опалювальним приладом
Щоб настроїти роботу приладу за своїми потребами,
ознайомтеся з розділами 4.3 і 4.4, де описано можливості
настроювання підігріву води й режиму опалення.
Системи захисту від морозу та контролю роботи активні лише
тоді, коли головний вимикач приладу переведено в
положення "1", а прилад під’єднано до електромережі. Щоб ці
запобіжні пристрої залишалися активними, прилад ecoVIT exclusiv
має вмикати й вимикати регулювальний пристрій (додаткові
відомості наведено у відповідному Посібнику з експлуатації).
У розділі 4.7 описано, яким чином можна повністю вивести
прилад з експлуатації.
Безпосередньо після ввімкнення на дисплеї
відобразиться "Меню функцій". Меню функцій дає
i
4.3 Підігрів води
Для підігріву води до приладу ecoVIT exclusiv має бути приєднано
накопичувач гарячої води типу VIH.
фахівцеві змогу контролювати роботу окремих
елементів. Приблизно за 5 секунд очікування або
після натискання кнопки "-" дисплей перемикається в
нормальний режим.
Небезпечно!
Легіонельоз становить загрозу для життя!
a
i
Під час настроювання температури поворотною ручкою на
дисплеї (2) відображається задана температура.
Приблизно за 3 секунди ця індикація зникає, і на дисплеї знову
відображається стандартна індикація (поточна температура лінії
подачі опалення).
За певних довготривалих умов (наприклад, коли
прилад використовується в установці для підігрівання
питної води на сонячній енергії), вода в накопичувачі
може нагріватися недостатньо. Це може призвести
до суттєвого розмноження легіонел і загрожувати
захворюваннями.
>
Поверніть ручку (3) для настроювання
температури підігріву води до упору вправо.
>
Переконайтеся, що на регулювальному пристрої
активовано функцію термічної дезінфекції.
Якщо використовуються регулювальні пристрої VRC
430, VRC 630 або VRS 620, задається температура
накопичувача і час розблокування. Щоб роботі
регулювального пристрою ніщо не заважало, ручку
настроювання температури підігріву води необхідно
повернути до упору вправо.
4.3.1 Установлення температури підігріву води (за
допомогою регулятора накопичувача виробництва
Vaillant)
У цьому розділі описано настроювання температури підігріву води
за допомогою регулювального пристрою Vaillant, який контролює
і опалювальний прилад, і накопичувач гарячої води. Якщо такий
регулятор не використовується, перейдіть до розділу 4.3.2.
2
3
Mал. 4.5 Настроювання температури гарячої води
Увімкніть прилад, як описано в розділі 4.2.3.>
4.3.2 Установлення температури підігріву води
(без регулятора накопичувача Vaillant)
У цьому розділі описано настроювання температури підігріву
води за допомогою регулятора Vaillant, який контролює лише
опалювальний прилад. Якщо використовується інший регулятор,
перейдіть до розділу 4.3.1.
2
3
Mал. 4.6 Настроювання температури гарячої води
Увімкніть прилад, як описано в розділі 4.2.3
>
64Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 65
Керування опалювальним приладом 4
Небезпечно!
Легіонельоз становить загрозу для життя!
a
>
Установіть ручку для настроювання температури гарячої води
(3) на бажану температуру. При цьому:
–
–
Під час настроювання температури поворотною ручкою на
дисплеї (2) відображається задана температура.
Приблизно за 3 секунди ця індикація зникає, і на дисплеї знову
відображається стандартна індикація (поточна температура лінії
подачі опалення).
4.3.3 Вимкнення підігріву води
На приладах із під’єднаним накопичувачем гарячої води підігрів
води (і нагрівання накопичувача) можна вимкнути, не вимикаючи
опалення.
>
Щоб вимкнути підігрів води, поверніть ручку настроювання
температури гарячої води до упору вліво. У водонагрівачі
продовжить діяти лише функція захисту від морозу.
i
За певних довготривалих умов (наприклад, коли
прилад використовується в установці для підігрівання
питної води на сонячній енергії), вода в накопичувачі
може нагріватися недостатньо. Це може призвести
до суттєвого розмноження легіонел і загрожувати
захворюваннями.
Установіть температуру підігріву води поворотною
>
ручкою (3) принаймні на 60 °C.
крайнє ліве положення –
захист від замерзання 15 °C
крайнє праве положення макс. 65 °C
Якщо використовується регулювальний пристрій VRC
430, поверніть ручку настроювання до упору вправо
та переведіть контур накопичувача в приладі VRC
430 у положення "вимк.".
4.3.4 Розбір гарячої води
Коли на водорозбірній точці (раковині, душі, ванні тощо) відкрити
кран гарячої води, гаряча вода автоматично забирається з
приєднаного накопичувача. Якщо температура накопичувача
нижча від заданої, прилад автоматично вмикається та підігріває
накопичувач. Коли накопичувач підігріто до заданої температури,
прилад автоматично вимикається. Помпа продовжує працювати
ще якийсь час.
4.4 Настроювання режиму опалення
4.4.1 Настроювання температури лінії подачі (на
опалювальному приладі із зовнішнім
регулювальним пристроєм)
2
1
Mал. 4.7 Настроювання температури лінії подачі з використанням
регулювального пристрою
Відповідно до "Постанови про заощадження енергії" (EnEV)
опалювальну установку необхідно обладнати погодозалежним
регулятором або регулятором температури у приміщенні. Якщо
опалювальну установку обладнано регулювальним пристроєм,
необхідно виконати такі дії.
Поверніть головний вимикач (1) у положення "1".
>
Поверніть ручку (2) для настроювання температури лінії подачі
>
опалення до упору вправо.
Температура лінії подачі встановиться автоматично за допомогою
регулятора. Відомості про це наведено у відповідному Посібнику
з експлуатації.
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0065
UA
Page 66
4 Керування опалювальним приладом
4.4.2 Настроювання температури лінії подачі (на
опалювальному приладі без зовнішнього
регулювального пристрою)
2
1
Mал. 4.8 Настроювання температури лінії подачі без регулювального
пристрою
4.4.3 Вимкнення режиму опалення ( літній режим)
1
Mал. 4.9 Вимкнення режиму опалення (літній режим)
Улітку можна вимкнути режим опалення, не вимикаючи підігрів
води.
Для цього поверніть ручку (1) для настроювання температури
>
лінії подачі опалення до упору вліво.
4.4.4 Настроювання регулятора температури у
приміщенні або погодозалежного регулятора
1
Якщо зовнішнього регулювального пристрою немає, установіть
температуру лінії подачі ручкою настроювання (1) відповідно до
температури надворі. При цьому рекомендуємо такі варіанти:
ліве положення (але не до упору) у перехідний сезон:
–
температура надворі від 10 до 20 °Cсереднє положення при помірному холоді:
–
температура надворі від 0 до 10 °Cправе положення під час сильного холоду:
–
температура надворі від 0 до -15 °C
Під час настроювання температури задана температура
відображається на дисплеї (2). Приблизно за 3 секунди ця
індикація зникає, і на дисплеї знову відображається стандартна
індикація (поточна температура лінії подачі опалення або, на
вибір, тиск води в установці).
За допомогою поворотної ручки (1) можна встановити
температуру подачі 75 °C. Якщо ж на приладі можна настроїти
вищі або лише нижчі значення температури, це означає, що
фахівець відповідно настроїв прилад, заблокувавши або
дозволивши використання опалювальної установки з вищими
значеннями температури.
2
Mал. 4.10 Настроювання регулятора температури у приміщенні /
погодозалежного регулятора
Настроюйте регулятор температури у приміщенні (1),
>
погодозалежний регулятор і термовентилі радіаторів (2)
відповідно до посібників з експлуатації цього додаткового
приладдя.
66Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 67
Керування опалювальним приладом 4
4.5 Активування індикації стану
1
Heizbetrieb - Bren
2
Mал. 4.11 Індикація стану
Індикація стану подає відомості про експлуатаційний стан
приладу.
>
Щоб активувати індикацію стану, натисніть кнопку "-" (2).
На дисплеї (1) відобразиться код поточного стану, наприклад
"S. 4" для режиму опалення. Значення основних кодів стану
подано в таблиці 4.1. Для додаткового пояснення коди стану
доповнюються на дисплеї панелі керування текстовими
повідомленнями. Наприклад, при стані "S. 4" відображається:
"Режим опалення – пальник увімкнутий".
У фазах перемикання (наприклад, під час повторного старту
через згасле полум’я) на короткий час відображається
повідомлення про стан "S.".
>
Натисніть кнопку "i", щоб повернути дисплей у звичайний
режим.
Індикація Значення
Індикація в режимі опалення
S. 0Опалення – немає витрати тепла
S. 1Режим опалення – запуск вентилятора
S. 2Режим опалення – попереднє вмикання помпи
S. 3Режим опалення – розпалення
S. 4Режим опалення – пальник увімкнуто
S. 6Режим опалення – вибіг вентилятора
S. 7Режим опалення – вибіг помпи
S. 8Опалення – залишилось xx хв. блокування
S. 31Немає витрати тепла, літній режим
S. 34Режим опалення – захист від морозу
Індикація в режимі нагрівання накопичувача
S. 20Запит на гарячу воду
S. 22Режим підігріву води – попереднє вмикання помпи
S. 24Режим підігріву води – пальник ввімкнуто
S. 27Режим підігріву води – вибіг помпи
Таб. 4.1 Коди стану та їх значення (вибір)
4.6 Виявлення та усунення неполадок
Небезпечно!
Неправильний ремонт може становити загрозу
a
для життя!
Неналежний ремонт може негативно позначитися на
експлуатаційній безпеці приладу та призвести до
матеріальних збитків і травмування. Якщо неполадку
не вдається усунути перевіркою наведених нижче
пунктів, дотримуйтеся таких правил:
Ніколи не намагайтеся самостійно виконати
>
ремонт приладу.
Доручіть перевірку свого приладу
>
кваліфікованому фахівцеві.
Якщо під час роботи приладу виникають проблеми, ви можете
самостійно перевірити його за такими пунктами:
Немає теплої води; опалення не функціонує; прилад не
працює.
Чи відкрито встановлений у будівлі запірний газовий кран у
–
лінії підведення і запірний газовий кран на приладі
(¬ розділ 4.2.1)?
Чи увімкнуто систему електропостачання в будівлі?
–
Чи увімкнуто головний вимикач на приладі (¬ розділ 4.2.3)?
–
Чи не переведено поворотну ручку настроювання
–
температури лінії подачі
на приладі у крайнє ліве положення або в положення захисту
від морозу (¬ розділ 4.4)?
Чи достатній тиск наповнення опалювальної установки
–
(¬ розділ 4.2.2)?
Чи є повітря в опалювальній установці?
–
Чи не відбувся збій розпалення (¬ розділ 4.6.2)?
–
Неполадок підігріву води немає; опалення не вмикається.
Чи подає зовнішній регулятор (наприклад, регулятор
–
calorMATIC або auroMATIC) запит на подачу тепла
¬ розділ 4.4.4)?
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0067
UA
Page 68
4 Керування опалювальним приладом
4.6.1 Неполадки внаслідок нестачі води
Щойно тиск наповнення установки опуститься нижче від
граничного значення, на дисплеї відобразиться сервісне
повідомлення "Перевірте тиск води". Якщо фахівець наллє
достатньо води, це повідомлення автоматично зникне приблизно
за 20 секунд. Якщо тиск опуститься нижче 0,3 бара, пальник
вимикається. На дисплеї відобразиться повідомлення про
помилку "F.22". Щоб прилад запрацював у нормальному
режимі, фахівцеві необхідно долити воду в систему. Якщо датчик
несправний на дисплеї відображається значення тиску менше
0 барів або більше 9 барів, активується запобіжник Vaillant
Komfort.
Якщо тиск часто падає, необхідно з’ясувати та усунути причину
втрати опалювальної води.
Доручіть фахівцеві з’ясувати причини частого падіння тиску в
>
системі опалення.
Для безперебійної роботи тиск наповнення холодної установки
має становити від 1,0 до 2,0 барів (¬ розділ 4.2.2).
Обережно!
Неправильне наповнення може завдати шкоди!
b
Неправильне наповнення може призвести до
пошкодження ущільнювачів і мембран, а також шумів
у системі опалення. Ми складаємо із себе
відповідальність також і за непрямі матеріальні збитки.
Для наповнення опалювальної установки можна
використовувати лише воду, яка відповідає вимогам
нормативу VDI 2035.
Доручайте наповнювати установку водою з
>
домішками (наприклад, із засобами проти
замерзання та корозії) лише своєму фахівцеві.
4.6.2 Усунення неполадок процесу розпалення
1
2
Mал. 4.12 Усунення неполадок
Якщо пальник не розпалюється після п’яти спроб, прилад не
вмикається та переходить у стан "Збій". При цьому на дисплеї
відображається код помилки "F.28" або "F.29".
Додатково на дисплеї відображаються закреслений символ
полум’я (1) і відповідне текстове повідомлення. Наприклад, разом
із кодом помилки "F.28" відображається: "збій процесу, невдале розпалення".
Повторне автоматичне розпалення виконується після ручного
усунення неполадки.
>
Щоб вручну усунути неполадку приладу, натисніть кнопку
усунення неполадок (2) і утримуйте її близько секунди.
Якщо після трьох таких натискань прилад не почне нормально
працювати, виконайте такі дії.
>
Переведіть головний вимикач у положення "0", щоб вимкнути
прилад.
Доручіть фахівцеві наповнити установку водою, якщо тиск в
>
установці падає нижче 1,0 бара.
Якщо опалювальна установка обслуговує кілька поверхів, може
знадобитися вищий тиск наповнення.
Порадьтеся щодо тиску наповнення установки зі своїм
>
фахівцем.
4.6.3 Неполадки в повітропроводі/ газовідводі
Прилади обладнано вентиляторами. Якщо вентилятор функціонує
неправильно, прилад вимикається.
У такому випадку на дисплеї відобразяться символи
також повідомлення про помилку "F.3x". Код помилки
доповнюється на дисплеї відповідним текстовим повідомленням,
наприклад:
"Збій вентилятора".
68Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 69
Керування опалювальним приладом 4
4.7 Виведення опалювального приладу з експлуатації
Щоб системи захисту від морозу та контролю роботи
залишалися активними, у звичайному режимі прилад
ecoVIT exclusiv слід вмикати й вимикати лише за допомогою
регулювального пристрою (додаткові відомості наведено у
відповідному Посібнику з експлуатації).
1
Mал. 4.13 Вимкнення приладу
Обережно!
Замерзання може пошкодити опалювальний
b
>
Щоб повністю вивести прилад з експлуатації, переведіть
головний вимикач приладу (1) в положення "0".
прилад!
Системи захисту від морозу та контролю роботи
активні лише тоді, коли головний вимикач приладу
переведено в положення "1", а прилад під’єднано до
електромережі.
>
Прилад має бути постійно підключений до
електромережі.
>
Переведіть головний вимикач приладу в
положення "1".
Запірні пристрої не входять у комплект постачання
приладу. Їх встановлює в будівлі ваш фахівець.
i
4.8 Запобігання пошкодженням від морозу
Обережно!
Замерзання може пошкодити опалювальний
b
b
Для достатнього захисту системи опалення та водопровідних ліній
від морозу необхідно, щоб опалювальна установка працювала і
за вашої відсутності, а у приміщеннях підтримувалася рівномірна
температура.
b
прилад!
Системи захисту від морозу та контролю роботи
активні лише тоді, коли головний вимикач приладу
переведено в положення "1", а прилад під’єднано до
електромережі.
Прилад має бути постійно підключений до
>
електромережі.
>
Переведіть головний вимикач приладу в
положення "1".
Обережно!
Замерзання може пошкодити частини
опалювальної установки!
Функція захисту від морозу не забезпечує циркуляцію
води у всій опалювальній установці.
Подбайте про достатнє нагрівання всієї системи
>
опалення.
Для цього зверніться до кваліфікованого фахівця.
>
Обережно!
Неправильне наповнення може завдати шкоди!
Неправильне наповнення може призвести до
пошкодження ущільнювачів і мембран, а також шумів
у системі опалення. Ми складаємо із себе
відповідальність також і за непрямі матеріальні збитки.
Доручайте наповнювати установку водою з
>
домішками (наприклад, із засобами проти
замерзання та корозії) лише своєму фахівцеві.
Вислухайте пояснення фахівця щодо розташування запірних
>
пристроїв і правил користування ними.
>
Для тривалого виведення з експлуатації закрийте ще й
запірний газовий кран і запірний вентиль холодної води.
Дотримуйтеся вказівок щодо захисту від морозу
(¬ розділ 4.8).
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0069
UA
Page 70
4 Керування опалювальним приладом
4.8.1 Функція захисту від морозу
Прилад Vaillant ecoVIT exclusiv має функцію захисту від морозу:
якщо при ввімкнутому головному вимикачі температура лінії
подачі опалення падає нижче 5 °C, прилад починає працювати
й нагріває опалювальний контур приблизно до 30 °C.
4.8.2 Захист від морозу спуском води
Захист від морозу можна забезпечити і спустивши воду з
опалювальної установки та приладу. При цьому необхідно
подбати про те, щоб повністю злити воду і з установки, і з
приладу.
Також необхідно спорожнити всі труби холодної та гарячої води
в будинку і в приладі.
Для цього зверніться до свого кваліфікованого фахівця.>
70Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 71
5 Режим "сажотрус"
Описані в цьому розділі вимірювальні та контрольні
роботи може виконувати лише кваліфікований
i
фахівець.
Режим "сажотрус" 5
7
Mал. 5.1 Активування режиму "сажотрус"
Нижче описано, як виконується замірювання в режимі
"сажотрус":
Активуйте режим "сажотрус" і водночас натисніть кнопки
>
"+" (6) і "-" (7) на панелі керування.
На дисплеї відобразиться повідомлення:
S.Fh = режим опалення "сажотрус"
S.Fb = режим "сажотрус" для гарячої води
Починайте замірювання не раніше ніж через 2 хвилини після
>
активування режиму.
Відкрутіть запірні ковпачки з контрольних отворів.
>
Виміряйте в контрольних штуцерах хід відпрацьованих газів.
>
Виміряйте в контрольних штуцерах хід повітря.
>
Щоб вийти з режиму вимірювання, одночасно натисніть
>
кнопки "+" і -. Якщо протягом 15 хвилин не натискати жодну
кнопку, це також виведе прилад із режиму вимірювання.
Знову закрутіть запірні ковпачки на контрольні отвори.
>
6
Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_0071
UA
Page 72
6 Техобслуговування та служба технічної підтримки
6 Техобслуговування та служба технічної
підтримки
6.1 Техобслуговування
Небезпечно!
Неправильне технічне обслуговування може
a
становити загрозу для життя!
Невиконане або неналежне техобслуговування
може негативно позначитися на експлуатаційній
безпеці приладу та призвести до матеріальних
збитків і травмування.
Ніколи не намагайтеся самостійно виконати
>
техобслуговування приладу.
Доручить технічне обслуговування
>
спеціалізованому підприємству з доброю
репутацією.
Для тривалої експлуатаційної придатності, безпечної роботи,
надійності та довгого терміну служби приладу необхідно, щоб
кваліфікований фахівець щороку проводив огляд/
техобслуговування.
Регулярне техобслуговування забезпечує оптимальну ефективність
і рентабельність приладу.
Ми рекомендуємо укласти договір на техобслуговування.
6.2 Служба технічної підтримки
Безкоштовна інформаційна телефонна лінія по
Україні
8 800 50 142 60
72Посібник з експлуатації приладу ecoVIT exclusiv 0020077407_00
Page 73
Покажчик
Покажчик
І
Індикація стану ......................................................................................... 67
А
Аварійна ситуація ................................................................................... 56