Vaillant ECOVIT EXCLUSIV Installation Manual

Pour l'installateur
Notice d'installation et d'entretien
ecoVIT exclusiv
Chaudière à gaz à condensation
CHFR ; FR
Sommaire
Sommaire
1 Remarques relatives à la documentation ................. 3
1.2 Conservation des documents ...........................................3
1.3 Symboles utilisés ................................................................. 3
1.5 Marquage CE......................................................................... 3
1.6 Plaque signalétique .............................................................4
2 Remarques relatives à la sécurité ...............................4
2.1 Respect des consignes de sécurité et de mise en
garde .......................................................................................4
2.1.1 Classification des consignes de mise en garde ...........4
2.1.2 Structuration des consignes de mise en garde ...........4
2.2 Utilisation conforme ...........................................................5
2.3 Consignes générales de sécurité .....................................5
2.4
Prescriptions, règlements et directives (Suisse) ............
2.5
Prescriptions, règlements et directives
3 Description de l’appareil .................................................8
3.1 Description du modèle .......................................................8
3.2 Structure et fonctionnement ...........................................8
3.2.1 Équipement ...........................................................................8
3.2.2 Éléments fonctionnels ........................................................9
3.2.3 Raccords sur la face arrière ........................................... 10
4 Montage de l'appareil de chauffage .............................11
4.1 Contenu de la livraison ......................................................11
4.2 Accessoires ...........................................................................11
4.3 Lieu d'installation ................................................................11
4.3.1 Choix du lieu d'installation ...............................................12
4.4 Dimensions ...........................................................................13
5 Installation del'appareil de chauffage .......................14
5.1 Travaux sur l'installation de chauffage ........................14
5.2 Démontage de la tôle de protection
(uniquement pour VKK 476 et VKK 656) ....................14
5.3 Raccordement du gaz .......................................................15
5.4 Raccordement du chauffage ...........................................16
Raccordement du ballon d'eau chaude sanitaire ............
5.5
5.6 Montage de la ventouse .................................................. 18
5.7 Conduite d'évacuation de l'eau de condensation ......19
5.7.1 Montage de la conduite d'évacuation de l'eau de
condensation .......................................................................19
5.7.2 Remplissage du siphon .....................................................19
5.8 Raccordement électrique ............................................... 20
5.8.2 Raccordement des accessoires électriques et
câblage interne ..................................................................22
6 Mise en service de l'appareil de chauffage ............ 26
6.2 Liste de contrôle de mise en fonctionnement .......... 26
6.3 Menu de fonctions (pour les travaux de
maintenance et d'entretien) ...........................................27
6.4 Remplissage de l'installation ......................................... 30
(France) ...........
6.4.1 Remplissage côté chauffage ...........................................31
6.4.2 Remplissage du siphon .....................................................31
6.5 Contrôle du réglage du gaz ............................................32
6.5.1 Réglage d'usine .................................................................32
6.5.2 Contrôle de la pression de raccordement
(pression d'écoulement du gaz) ....................................33
6.5.3 Contrôle de la teneur en CO
nécessaire ...........................................................................33
6.6 Formation de l'utilisateur ............................................... 34
7 Adaptation de l'appareil de chauffage à
l'installation de chauffage ............................................35
7.1 Réglage des paramètres en mode diagnostic ............35
7.3 Temporisation de la pompe ............................................37
7.4 Modes de fonctionnement de la pompe ..................... 38
7.4.1 Mode « Continu » (« Mode confort ») ......................... 38
7
7.4.2 Mode « Intermittent » (« Mode Éco ») ........................ 38
7
17
Durée du blocage et charge partielle du chauffage
7.5
7.6 Comportement au démarrage....................................... 38
8 Entretien de l'appareil de chauffage .........................39
8.3 Affichage des heures de service ...................................39
8.4 Mode ramoneur ..................................................................39
8.6 Entretien du brûleur ..........................................................41
8.6.1 Démontage du brûleur ......................................................41
8.6.2 Nettoyage de la chambre de chauffe ............................41
8.6.3 Contrôle du brûleur ...........................................................41
8.6.4 Montage du brûleur ......................................................... 42
8.7 Nettoyage du siphon ....................................................... 42
8.8.1 Remplissage de l'appareil de chauffage et de
l'installation de chauffage .............................................. 43
8.8.2 Vidange de l'appareil de chauffage ............................. 43
8.8.3 Vidange de l'installation de chauffage ....................... 43
9 Détection et suppression des anomalies ............... 45
9.1 Lecture des messages d'état ........................................45
9.3 Messages d‘erreur ............................................................48
9.4 Déverrouillage de l'appareil de chauffage après la désactivation par le limiteur de température de
sécurité ............................................................................... 49
9.5 Panne de la chaudière à gaz ......................................... 49
10 Service après-vente et garantie ............................... 50
10.1 Garantie constructeur (Suisse) .....................................50
10.2 Service après-vente (Suisse) ......................................... 50
10.3 Garantie constructeur (France) .................................... 50
11 Recyclage et mise au rebut ........................................ 50
11.1 Appareil ............................................................................... 50
11.2 Emballage ........................................................................... 50
12 Caractéristiques techniques .........................................51
Index des mots clés ................................................................... 54
et réajustement si
2
.. 38
2 Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
Remarques relatives à la documentation 1
1 Remarques relatives à la
documentation
Les remarques suivantes sont valables pour l'ensemble de la documentation. D'autres documents sont valables en complément de cette notice d'installation. Nous décli­nons toute responsabilité pour les dommages consécu­tifs au non-respect de ces notices.
1.1 Respect des documents applicables
Lors de l'installation de l'ecoVIT exclusiv, respectez
>
toutes les notices d'installation des composants et pièces de l'installation. Ces notices d'installation sont jointes aux pièces de l'installation et aux composants venant la compléter. Respectez également toutes les notices d'emploi fournies avec les composants de l'installation.
1.2 Conservation des documents
>
Transmettez cette notice d'installation, ainsi que tous les autres documents applicables et le cas échéant les aides nécessaires à l'utilisateur de l'installation. Celui-ci est tenu de les conserver afin que les notices et les outils soient disponibles en cas de besoin.
1.3 Symboles utilisés
Les différents symboles utilisés dans le texte sont expli­qués ci-après :
Symbole indiquant un risque
Danger de mort
a
Risque de blessures graves
Risque de blessures légères
Symbole indiquant un risque
Danger de mort par électrocution
e
1.4 Validité de la notice d'utilisation
La présente notice d'installation est uniquement valable pour les appareils ayant les références suivantes :
VKK CH 226/4 0010007509
VKK SWE 226/4 0010007511
VKK CH 286/4 0010007513
VKK SWE 286/4 0010007515
VKK CH 366/4 0010007517
VKK SWE 366/4 0010007519
VKK CH 476/4 0010007521
VKK SWE 476/4 0010007523
VKK CH 656/4 0010007525
VKK SWE 656/4 0010007527
Veuillez reprendre le numéro d'article à dix chiffres sur la plaque signalétique de l'appareil (à lire à partir du septième chiffre du numéro de série).
1.5 Marquage CE
Le marquage CE atteste que les appareils sont confor­mes aux exigences élémentaires des directives suivan­tes :
directive sur les appareils à gaz (directive 90/396/
CEE du Conseil) directive sur la compatibilité électromagnétique avec
valeurs limites de classe B (directive 2004/108/CEE du Conseil) directive sur les appareils à basse tension (directive
2006/95/CEE du Conseil) Les appareils sont conformes aux exigences élémentai­res de la directive relative au rendement (directive 92/42/CEE du Conseil) concernant les chaudières à condensation. En conformité avec les exigences du § 7 de l'ordon­nance sur les petites installations de chauffage du
07.08.1996 (1.BlmSchV), les appareils susnommés émettent, lorsqu'ils fonction­nent au gaz liquide, moins de 80 mg/kWh de dioxyde d'azote (NOx).
Symbole indiquant un risque
Risque de dégâts matériels
b
Risque de dommages sur
l'environnement
Symbole pour une indication et des informations supplémentaires utiles
i
> Ce symbole indique une action nécessaire
3Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
1 Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la sécurité
1.6 Plaque signalétique
La plaque signalétique de l'ecoVIT exclusiv Vaillant est apposée au dos du boîtier de commande.
Fig. 1.1 Plaque signalétique (spécimen)
2 Remarques relatives à la sécurité
2.1 Respect des consignes de sécurité et de mise
en garde
Lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consi-
>
gnes générales de sécurité et de mise en garde pré-
conisées avant toute opération.
2.1.1 Classification des consignes de mise en garde
Les consignes de mise en garde sont échelonnées comme suit à l'aide de signaux de mise en garde et de mots indicateurs en fonction de la gravité du danger possible:
Signaux de mise en garde
Mot indicateur
Danger ! Danger de mort imminent ou
Explication
risque de graves dommages corporels
a
Danger ! Danger de mort par
électrocution !
e
Légende
1 Numéro de série 2 Désignation 3 Désignation de l'homologation du modèle (conduit de fumées
homologué)
4 Caractéristiques techniques de l'appareil
Explication de la désignation du modèle
Le tableau suivant explique la désignation du modèle avec l'exemple de la VKK 656/4-H.
VKK 656/4 Équipement
VKK Chaudière à gaz Vaillant
65
6 à condensation
4 Série de la chaudière
Tabl. 1.1 Explication de la désignation du modèle
Puissance de l'appareil (puissance en kW)
Avertisse­ment !
Risque de blessures légères
a
Attention ! Risque de dégâts matériels ou de
menace pour l'environnement
b
2.1.2 Structuration des consignes de mise en garde
Les consignes de mise en garde se distinguent aux lignes de séparation supérieure et inférieure. Elles sont structurées selon les principes fondamentaux suivants :
Mot indicateur !
Type et source du danger !
a
Explication du type et de la source du danger.
Mesures de prévention du danger
>
4 Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
Remarques relatives à la sécurité 2
2.2 Utilisation conforme
Cette chaudière à gaz à condensation ecoVIT exclusiv Vaillant a été construite selon l'état actuel de la techni­que et les règles techniques reconnues. Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme peut être à l'ori­gine d'un risque corporel ou mettre en danger la vie de l'utilisateur comme d'un tiers ; des répercussions négati­ves sur l'appareil ou d'autres matériaux pourraient aussi s'ensuivre. Les chaudières ecoVIT exclusiv faisant l'objet de la pré­sente notice ne doivent être installées et utilisées qu'en combinaison avec les accessoires mentionnés dans la notice de montage correspondante LAZ. Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y com­pris enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou ne disposant pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles l'utilisent sous la surveillance d'une per­sonne responsable de leur sécurité, ou qu'elles aient reçu des instructions de sa part pour utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés de façon à garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. L'appareil a été conçu pour être utilisé comme généra­teur de chaleur dans des installations de chauffage cen­tral en circuit fermé. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage. Le constructeur/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité. L'utilisation conforme de l'appareil comprend : le res­pect de la notice d'emploi et d'installation ; le respect de tous les documents associés ; le respect des conditions d'inspection et d'entretien. Toute utilisation abusive est interdite.
2.3 Consignes générales de sécurité
Respectez les consignes et directives de sécurité suivantes.
Installation et réglage
Seule une entreprise agréée est habilitée à monter, ins­taller, entretenir et réparer l'appareil.
Comportement à adopter en urgence en cas d'odeur de gaz
Du fait d'un dysfonctionnement, du gaz peut s'échapper et provoquer un risque d'intoxication et d'explosion. En présence d'une odeur de gaz à l'intérieur de bâtiments, veuillez observer la procédure suivante :
N'allez pas dans les pièces où règne une odeur de
>
gaz.
Si possible, ouvrez les portes et les fenêtres en grand
>
pour créer des courants d'air.
Évitez les flammes nues (p. ex. avec un briquet ou
>
des allumettes).
Ne fumez pas.
>
N'utilisez aucun interrupteur électrique, aucune prise
>
de secteur, aucune sonnette, aucun téléphone ou
autre interphone dans la maison.
Fermez le dispositif d'arrêt principal ou celui du
>
compteur de gaz.
Si possible, fermez le robinet d'arrêt de gaz de la
>
chaudière.
Prévenez les autres habitants en les appelant ou en
>
frappant à leur porte.
Quittez le bâtiment.
>
En cas de fuite audible du gaz, quittez immédiate-
>
ment le bâtiment et empêchez toute personne
d'entrer.
Prévenez les pompiers et la police depuis l'extérieur
>
du bâtiment.
Prévenez le fournisseur de gaz depuis un téléphone
>
situé hors de la maison.
Comportement à adopter en urgence en cas d'odeur de fumée
Du fait d'un dysfonctionnement, une odeur de fumée peut s'échapper et provoquer un risque d'intoxication. En présence d'une odeur de fumée à l'intérieur de bâti­ments, veuillez observer la procédure suivante :
Ouvrez les portes et les fenêtres en grand pour créer
>
des courants d'air.
Éteignez l'appareil.
>
Installation
Il est impératif que l'air de combustion soit exempt de substances chimiques telles que fluor, chlore et souffre. Les aérosols, les dissolvants et les détergents, les pein­tures ou les colles peuvent contenir de telles substan­ces ; celles-ci peuvent, dans le pire des cas, être à l'ori­gine de la corrosion dans le circuit d'évacuation des pro­duits de combustion durant le service de l'appareil.
5Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
2 Remarques relatives à la sécurité
L'air de combustion doit être exempt de particules car sinon, cela peut entraîner l'encrassement du brûleur.
Veillez tout particulièrement à ce qu'aucune pous-
>
sière de construction, fibre du matériau d'isolation ou
de pollen ne parviennent dans l'air de combustion. Un espace séparant l'appareil d'éléments composés de matières combustibles n'est pas nécessaire, étant donné qu'avec la puissance thermique nominale de l'appareil, la température maximum autorisée de 85 °C n'est pas dépassée sur les surfaces extérieures.
En cas de puissance calorifique nominale totale supé-
>
rieure à 50 kW, installez l'appareil dans un lieu séparé
(chaufferie).
Respectez les écarts minimum recommandés au
>
chap. 4.3.2.
Pour les installations de chauffage en circuit fermé,
>
montez une soupape de sécurité homologuée et cor-
respondant à la puissance utile maximale.
Remarque relative au modèle de cheminée :
Grâce à la modulation de la chaudière à gaz
i
Rincez soigneusement le système de chauffage avant
>
de le raccorder à l'appareil !
Cela permet d'éliminer les résidus tels que perles de
soudage, calamine, chanvre, mastic, rouille, impuretés
et autres de la tuyauterie. Ces substances pourraient
sinon se déposer dans l'appareil et provoquer des
pannes.
Veillez à éviter toute tension lors du montage des
>
conduites de gaz et de raccordement afin d'écarter
tout risque de fuites dans l'installation de chauffage
et dans les raccords de gaz.
Lors du serrage ou du desserrage des assemblages à
>
vis, utilisez impérativement une clé à fourche adaptée
(clé polygonale, pas de clé plate, pas de prolongateur,
etc). Utiliser un outil non approprié ou effectuer une
opération non appropriée peut occasionner des dom-
mages (ex. : fuites de gaz / d'eau) .
Ne vérifiez l'étanchéité du bloc de régulation qu'à une
>
pression maximale de 110 mbar ! La pression de ser-
vice ne doit pas être supérieure à 60 mbar ! Si la
pression est supérieure aux valeurs de consigne, le
mécanisme de gaz peut se trouver endommagé.
Seul un électricien agréé est habilité à exécuter l'instal­lation électrique. Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande de l'appareil sont sous tension, même lorsque l'interrup­teur principal est éteint.
>
Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer
des travaux sur l'appareil et bloquez-la pour empê-
cher toute remise sous tension !
avec l'adaptation de l'air de combustion, on obtient un rendement technique de combus­tion plus élevé. Cela requiert la preuve techni­que de l'adaptation de la cheminée aux nor­mes en vigueur.
Mise en fonctionnement
L'ajout d'additifs à l'eau de chauffage peut entraîner des dommages matériels.
Respectez les consignes de remplissage de l'installa-
>
tion figurant au chap. 6.4. En cas d'utilisation, respectez la notice du fabricant
>
de l'additif. Vaillant décline toute responsabilité pour la compatibi­lité et l'efficacité des additifs dans le système de chauffage.
Informez l'utilisateur du comportement à adopter
>
pour la protection antigel.
Inspection et entretien
Seul un professionnel agréé est habilité à réaliser les travaux d'inspection, d'entretien et les réparations. Si les inspections/les entretiens ne sont pas effectués, il existe des risques de dommages du matériel et des per­sonnes. Seul un électricien agréé est habilité à exécuter l'instal­lation électrique. Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande de l'appareil sont sous tension, même lorsque l'interrup­teur principal est éteint.
Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer
>
des travaux sur l'appareil et bloquez-la pour empê-
cher toute remise sous tension !
Dans le cadre de la mise en fonctionnement, de la
>
maintenance et des réparations, contrôlez toujours
l'étanchéité au gaz de toutes les pièces conductrices
de gaz, y compris les joints du brûleur. Nous vous recommandons d'utiliser un détecteur de gaz électronique. Il existe un risque de blessures et de brûlures au niveau de la chaudière à gaz et de tous les composants conduc­teurs d'eau.
Ne travaillez sur ces éléments que lorsque ceux-ci ont
>
refroidi.
Détection des pannes
Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande de l'appareil sont sous tension, même lorsque l'interrup­teur principal est éteint.
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil avant
>
d'effectuer des travaux sur la chaudière et bloquez-la
pour empêcher toute remise sous tension non autori-
sée !
>
Fermez le robinet de gaz et les robinets d'entretien.
>
Vidangez l'appareil si vous voulez remplacer les com-
posants conducteurs d'eau de l'appareil.
>
Assurez-vous que de l'eau ne s'égoutte pas sur les
composants sous tension (par ex. boîtiers de com-
mande, etc.).
N'utilisez que des joints d'étanchéité et des joints
>
toriques neufs.
Effectuez un essai fonctionnel à l'issue des travaux.
>
6 Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
Remarques relatives à la sécurité 2
Remarque importante pour le fonctionnement au gaz liquide
Purge du réservoir de gaz liquide en cas de nouvelle installation : Si le réservoir n'est pas correctement purgé, des problè­mes d'allumage peuvent se poser. Respectez par consé­quent les points suivants lors de la nouvelle installation du système :
Avant l'installation de l'appareil, vérifiez que le réser-
>
voir de gaz est purgé. Le fournisseur de gaz liquide est par principe responsa­ble de la purge conforme du réservoir. Dans ce cas, contactez en premier lieu la société qui a effectué le remplissage du réservoir. Respectez également les consignes relatives à la conversion du gaz liquide dans la section 5.2 de la pré­sente notice.
Évitez les mauvais types de gaz : L'utilisation d'un type de gaz erroné entraîne des bruits d'allumage et de combustion ainsi que des désactiva­tions dues à un dysfonctionnement. Respectez par conséquent les points suivants :
Utilisez exclusivement du propane selon DIN 51622.
>
Collez l'autocollant fourni (qualité propape) à un
>
endroit bien visible sur le réservoir ou l'armoire à
bouteilles de gaz, le plus près possible des tubulures
de remplissage.
2.5 Prescriptions, règlements et directives (France)
Respectez toutes les directives nationales appropriées actuellement en vigueur.
2.4 Prescriptions, règlements et directives (Suisse)
Lors de l’installation, les prescriptions, règles et directi­ves suivantes doivent être respectées :
Principes relatifs au gaz et à l’eau de la SSIGE
Prescriptions de la police relatives aux incendies
Dispositions des fournisseurs de gaz et d’eau
compétents Ordonnances cantonales relatives à la construction
Directives de la SSIGE relatives aux chaufferies
Consignes cantonales
Règles techniques pour les installations à gaz
« DVGW-TRGI 86 » édition 1996 « Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft Gas und Wasser m.b.H., Bonn » Fiche de travail DVGW G 670 « Montage de foyers à
gaz dans des locaux avec dispositif mécanique de purge de l’air » de la « Wirtschafts- und Verlagsgesel­lschaft Gas und Wasser m.b.H., Bonn » DIN 4701, « Règles de calcul des besoins en chauffage
des bâtiments » DIN 4751, feuille 3, « Equipement technique de sécu-
rité pour les installations de chauffage avec tempéra­ture de départ à concurrence de 110 °C » Il est également obligatoire d’installer, d’utiliser et d’entretenir l’appareil conformément aux règles tech­niques en vigueur. Cela s’applique également à l’ins­tallation hydraulique et au circuit d’évacuation des fumées ainsi qu’au lieu d’installation de l’appareil.
7Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
3 Description de l'appareil
3 Description de l’appareil
3.1 Description du modèle
Type d'appareil
VKK 226/4
VKK 286/4 8,5 - 28,9 (40/30 °C)
VKK 366/4 11,0 - 37,5 (40/30 °C)
VKK 476/4 14,1 - 48,2 (40/30 °C)
VKK 656/4 19,6 - 66,3 (40/30 °C)
Tabl. 3.1 Vue d'ensemble des modèles d'appareil
Pays de destina­tion (désignations selon ISO 3166)
CH (Suisse) FR (France)
3.2 Structure et fonctionnement
La chaudière ecoVIT exclusiv est une chaudière à gaz à condensation qui est utilisée comme générateur de cha­leur pour les installations de chauffage central jusqu'à 85 °C. Elle s'intègre dans les nouvelles installations et convient également pour la modernisation d'installations de chauffage existantes, aussi bien dans les habitations col­lectives que dans les locaux industriels. Le modèle de chaudière ecoVIT exclusiv est exploité en liaison avec un appareil de régulation à baisse progressive de la tempé­rature d'eau de chaudière. En tant qu'appareil de « type B », il convient, en mode de fonctionnement dépendant de l'air ambiant, au raccordement des fumées sur des conduites de fumées insensibles à l'humidité. En tant qu'appareil de « type C », il n'est agréé qu'avec les ins­tallations d'évacuation d'air/des fumées correspondan­tes et ne doit être exploité qu'avec celles-ci. Les systè­mes autorisés et les informations relatives à la concep­tion figurent dans la notice de montage du système d'évacuation de l'air/des fumées.
Catégorie d'homologation
II
2H3P
II
2Er3P
Catégorie de gaz
G20/31
3.2.1 Équipement
Faible nuisance sur l'environnement grâce à des
émissions de substances toxiques extrêmement réduites, NOx < 60 mg/kWh et CO < 20 mg/kWh Rendement global annuel à 110 % (à 4O/30 °C)
Échangeur thermique compact haute puissance
avec sonde CTN Brûleur de surface modulant
Mécanisme de gaz classes B+C
Régulation mixte gaz-air
Ventilateur à commande électronique
Échangeur thermique avec sonde CTN
Limiteur de température de sécurité (STB)
Tableau de commande avec affichage multifonction
Température des fumées max. 80 °C
Collecteur de condensats à siphon intégré
Fonction de protection antigel interne
Commande d'une pompe à vitesse variable
Régulation de la température du ballon interne
Interface de commande basée sur la température ou
Plage de puissance thermique nominale P (kW)
7,0 - 23,5 (40/30 °C)
le rendement (en option) Pieds de la chaudière réglables
convertible au gaz liquide
8 Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
3.2.2 Éléments fonctionnels
12
Description de l'appareil 3
1
2
11
10
9
8
3
4
5
6
Fig. 3.1 Éléments fonctionnels, face frontale
Légende :
1 Raccord air/fumées 2 Ventilo-brûleur avec mécanisme de gaz 3 Paroi latérale 4 Électrode d'allumage et de surveillance 5 Boîtier de commande 6 Dispositif de remplissage/vidange 7 Pieds réglables 8 Corps de chaudière avec coquilles d'isolation 9 Départ de chauffage (DC) 10 Protection phonique à aspiration (pour VKK 656, uniquement
tuyau d'arrivée d'air) 11 Conduite de gaz 12 Paroi arrière de l'appareil
7
9Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
3 Description de l'appareil
3.2.3 Raccords sur la face arrière
1
2
8
3
4
5
6
7
Fig. 3.2 Éléments fonctionnels, face arrière
Légende
1 Poignées encastrées 2 Raccordement gaz 3 Passe-câbles 4 Raccord départ de chauffage (DC) 5 Retour du ballon (en cas de raccordement d'un ballon d'eau
chaude sanitaire). 6 Raccord du retour de chauffage 7 Ouverture pour le raccord de l'écoulement de l'eau de
condensation 8 Fixation du support du conduit des fumées
10 Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
Montage de l'appareil de chauffage 4
4 Montage de l'appareil de chauffage
Les chaudières à gaz à condensation ecoVIT exclusiv sont livrées prêtes à être connectées dans une unité d'emballage avec carénage monté.
4.1 Contenu de la livraison
Vérifiez que la livraison est complète et irréprochable
>
à l'aide du tableau suivant.
1
2
4.2 Accessoires
Les accessoires suivants sont nécessaires pour l'instal­lation de l'appareil :
Accessoires air/fumées ; pour d'autres informations
concernant la planification et l'installation, consultez la notice de montage.
Sur les appareils VKK 476 et 656, utilisez la
pièce intermédiaire 80/125 mm avec orifice
i
Appareil de régulation
Robinets de maintenance (Départ et retour
chauffage) Robinet de gaz à boisseau sphérique avec dispositif
anti-incendie Soupape de sécurité, côté chauffage
4.3 Lieu d'installation
de mesure (réf. n° 301369) sur le dispositif de mesure air/fumées. Sur les autres variantes d'appareils, son utilisation est optionnelle afin d'améliorer l'accessibilité des points de mesure.
3
Fig. 4.1 Contenu de la livraison
Position
1 1 Complément de livraison de l'installation ;
21 ecoVIT exclusiv (carénage monté)
31 Dossier de documentation (Notice d'emploi
Tabl. 4.1 Contenu de la livraison
Quan­tité
Désignation
situé dans le coussin inférieur de l'emballage (liaison vissée par compression R 3/4 pour le raccord de gaz, bouchon du deuxième retour lorsque celui-ci est inutile)
et d'installation, Notice de montage LAZ)
L'appareil doit être exploité dans la page de tempéra­ture comprise entre 4 °C et 50 °C. Lors du choix du lieu d’installation, veuillez tenir compte du poids de la chaudière remplie d'eau conformément au tableau « Caractéristiques techniques » (¬ Chap. 12). Pour atténuer le bruit, vous pouvez utiliser une estrade pour chaudière (isolation acoustique) ou un dispositif analogue ; nous vous recommandons d'installer l'appa­reil sur une assise de chaudière de 5 cm à 10 cm de hauteur.
Installez l'appareil dans une pièce à l'abri du gel.
>
11Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
4 Montage de l'appareil de chauffage
4.3.1 Choix du lieu d'installation
Les foyers à gaz d'une puissance calorifique
nominale totale supérieure à 50 kW doivent
i
Pour procéder au choix de la pièce où sera entrepo-
>
sée l'installation ainsi que des dispositifs d'aération, il
convient de consulter les autorités compétentes pour
la surveillance des travaux. L'absence de substances chimiques comme le fluor, le chlore et le soufre dans l'air de combustion qui alimente l'appareil est impérative. Aérosols, peintures, dissol­vants et détergents ainsi que colles contiennent de tel­les substances ; celles-ci peuvent, dans le pire des cas, être à l'origine d'une corrosion dans le circuit d'évacua­tion des produits de combustion lors du service de l'appareil.
être installés dans une pièce séparée qui n'a aucune autre fonction, c'est-à-dire une pièce qui n'est pas une pièce de séjour.
4.3.2 Distances minimales requises pour
l'installation
Il n'est pas nécessaire de laisser un espace entre l'appa­reil et les composants en matières combustibles ou contenant des éléments combustibles étant donné qu'aucune température ne peut dépasser la tempéra­ture autorisée de 85 °C à puissance calorifique nomi­nale de l'appareil.
Veillez cependant à laisser un espace suffisant à côté
>
de l'appareil afin de pouvoir positionner les tuyaux
d'évacuation de l'eau de condensation de manière
sûre sur l'entonnoir d'écoulement ou, le cas échéant,
pour raccorder une pompe de circulation des conden-
sats. L'évacuation doit à tout moment pouvoir être
contrôlée visuellement.
4.3.3 Positionnement de l'appareil de chauffage
Positionnez la chaudière à gaz à l'horizontale à l'aide
>
des pieds réglables en hauteur pour garantir l'éva-
cuation de l'eau de condensation du bac à
condensats.
12 Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
4.4 Dimensions
1
991
2)
691
607,5
Montage de l'appareil de chauffage 4
125
84
133
Ø 80/125
Rp 1
Rp 1
1257
993
Rp 1
651
1)
381
10-30
570
1257
Fig. 4.2 Dimensions
1)
Pieds réglables en hauteur de 20 mm
2)
Distance requise par rapport au mur :
- 300 mm pour les accessoires du groupe de tubage et la pompe de circulation de l'eau de condensation
- 400 mm pour les accessoires du kit de chargement du ballon en combinaison affleurante avec un actoSTOR
13Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
5 Installation de l'appareil de chauffage
5 Installation del'appareil de
chauffage
5.1 Travaux sur l'installation de chauffage
Attention !
Dysfonctionnement dû à l'encrassement!
b
Il revient à l'utilisateur de poser un tube d'écoule-
>
ment comportant un entonnoir et un siphon depuis la conduite de purge de la soupape de sécurité vers une évacuation appropriée dans le lieu d'installation. L'évacuation doit à tout moment pouvoir être contrô­lée visuellement ! Installez un dispositif de purge au niveau du point le
>
plus élevé de l'installation de chauffage. Installez un dispositif de remplissage/vidange dans
>
l'installation de chauffage car l'installation ne doit pas être remplie par le biais du robinet de remplissage et de vidange de la chaudière (robinet KFE) interne à la chaudière.
Les résidus des travaux d'installation tels que perles de soudage, calamine, chanvre, mastic, rouille, impuretés et autres peuvent se dépo­ser dans la tuyauterie ou dans l'appareil et provoquer des dysfonctionnements.
Rincez soigneusement le système de
>
chauffage avant de le raccorder à l'appareil !
5.2 Démontage de la tôle de protection (uniquement pour VKK 476 et VKK 656)
Sur les modèles à 47 kW et 65 kW, démontez la tôle de protection pour raccorder le tuyau de gaz.
1
2
3
4
Fig. 5.1 Rabat du boîtier de commande
Le limiteur de température de sécurité monté dans la chaudière à gaz sert en complément du commutateur de pression d'eau comme dispositif de sécurité contre le manque d'eau. La température de déconnexion de la chaudière à gaz en raison d'une panne se situe à env. 110 °C (tempéra­ture de déconnexion nominale 110 °C, tolérance -6 K).
Si des tuyaux en plastique sont utilisés dans l'installa-
>
tion de chauffage, vous devez faire monter un ther­mostat adapté sur le départ chauffage. Cette opéra­tion est nécessaire pour protéger l'installation de chauffage contre des dommages thermiques. Le ther­mostat peut être relié électriquement au connecteur du thermostat contact (connecteur bleu ProE). En cas d'utilisation de tuyaux en plastique étanches à
>
la diffusion dans l'installation de chauffage, vous devez placer en aval un échangeur thermique à pla­ques pour déconnecter le système afin d'éviter tout risque de corrosion dans la chaudière.
Ouvrez le volet avant (4). Pour cela, saisissez la
>
poignée et soulevez le panneau (1) au-dessus du volet avant. Le volet avant s'ouvre alors automatiquement vers le bas. Desserrez les deux vis (2) de 90° et rabattez le
>
boîtier de commande (3).
14 Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
Installation de l'appareil de chauffage 5
5.3 Raccordement du gaz
1
Fig. 5.2 Soulèvement de la tôle de protection
Attrapez la tôle de protection par le dessous derrière
>
la bague (2) et poussez la tôle (1) vers le haut. Retirez la tôle de protection.
>
2
1
2
Fig. 5.4 Raccordement côté chauffage
Légende
1 Raccordement gaz 2 Raccord départ de chauffage (DC) 3 Raccord retour chauffage pour haute température de retour
pour le raccordement d'un ballon d'eau chaude sanitaire (HRL (HT))
4 Raccord du retour de chauffage pour basse température de
retour (HRL (NT))
1
2
3
4
Fig. 5.3 Tôle de protection sur la VKK 476 et la VKK 656
Desserrez les quatre vis (2).
>
Retirez la tôle de protection (1).
>
15Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
5 Installation de l'appareil de chauffage
Danger !
Danger de mort en cas d'installation
a
a
La conduite de gaz doit être posée conformément aux indications de la DVGW-TRGI.
>
Retirez la partie supérieure de l'habillage de l'appareil.
>
Installez un robinet de gaz à boisseau sphérique avec dispositif anti-incendie dans la conduite de gaz située avant l'appareil, à un endroit facile d'accès.
Uniquement VKK 476 et VKK 656
>
Démontez également la tôle de protection située sous l'habillage de l'appareil.
>
Vissez le tube d'alimentation du gaz (1) de l'appareil de manière étanche au moyen du raccord à compres­sion R 3/4 fourni avec l'appareil.
incorrecte du gaz !
Une installation incorrecte du gaz peut nuire à la sécurité de fonctionnement de l'appareil et entraîner des dommages corporels et matériels.
Seul un professionnel est habilité à effec-
>
tuer les raccordements de gaz. Pour ce faire, veuillez observez les directives léga­les ainsi que les réglementations locales du fournisseur de gaz.
Danger !
Danger de mort par fuite de gaz!
Une conduite de gaz montée sous tension peut être à l'origine d'une fuite de gaz, d'une intoxication et d'une explosion.
Veillez à monter sans tension toutes les
>
conduites de gaz !
5.4 Raccordement du chauffage
>
Raccordez le départ chauffage sur le raccord de départ du chauffage (2).
>
Le cas échéant, raccordez le retour du ballon sur le raccord de retour supérieur du chauffage (3). Si vous ne raccordez pas de ballon d'eau chaude sanitaire, obturez ce raccord au moyen du bouchon fourni.
>
Raccordez le retour chauffage sur le raccord de retour du chauffage inférieur (4).
>
Installez les dispositifs d'arrêt nécessaires entre l'installation de chauffage et la chaudière.
Nous vous recommandons d'installer un
purgeur rapide.
i
Sur les chaudières à gaz ecoVIT exclusiv, il
vous incombe de prévoir et d'installer la
i
pompe de chauffage, le vase d'expansion et la soupape de sécurité.
Danger !
Danger de mort par fuite de gaz!
a
Vérifiez l'étanchéité du raccord de gaz.
>
Dans son état de livraison, l'appareil ecoVIT exclusiv convient exclusivement à l'utilisation de gaz naturel G20 et peut être converti par le service après-vente Vaillant ou avec un kit de conversion Gaz naturel - Propane pour l'utilisation de propane G31.
16 Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
Le dépassement de la pression de contrôle risque de provoquer des dommages sur le mécanisme de gaz, une fuite de gaz, une intoxication et une explosion.
Ne vérifiez l'étanchéité de la vanne de gaz
>
qu'à une pression maximale de 110 mbar !
Installation de l'appareil de chauffage 5
5.5 Raccordement du ballon d'eau chaude sanitaire
Ballon combiné du programme Vaillant
Désignation Caractéristiques particulières Accessoires
actoSTOR VIH K 300 - Ballon de recharge à stratification
- Conception adaptée au modèle ecoVIT exclusiv
- Anode de courant vagabond intégrée
uniSTOR VIH Q 120/150 - Ballon d'eau chaude sanitaire, à chauffage indirect
- Modèle à coins carrés
uniSTOR VIH R 120...200 - Ballon d'eau chaude sanitaire, à chauffage indirect
- Modèle de forme ronde
uniSTOR VIH 300...500 - Ballon d'eau chaude sanitaire, à chauffage indirect
- Modèle de forme ronde
auroSTOR VIH S 300...500 - Ballon d'eau chaude sanitaire pour installation solaire, à chauffage indirect
- Modèle de forme ronde
Kit de chargement du ballon 305980
Kit de chargement du ballon 305953 Anode de courant vagabond 302042 Kit de chargement du ballon 305953 Anode de courant vagabond 302042 Kit de chargement du ballon 305953 Anode de courant vagabond 302042 Thermomètre 0010003776 Kit de chargement du ballon 305953
auroSTOR VPS SC 700/1000 - Ballon combiné pour installation solaire
VPS S 500...1000 - Ballon d'accumulation pour installation solaire
allSTOR VPS/2 300…2000 - Ballon multifonction pour divers types d'énergie
Tabl. 5.1 Ballon combinable
Raccordez le retour du ballon d'eau chaude au rac-
>
- Ballon d'accumulation et d'eau chaude sanitaire combiné (Tank in Tank)
- Modèle de forme ronde
- Modèle de forme ronde
- Ballon d'accumulation et de recharge à stratification
- Modèle de forme ronde
cord de retour du chauffage pour haute température de retour (3, voir Fig. 5.4). Pour le raccordement électrique, respectez la notice
>
de montage du ballon d'eau chaude et de ses accessoires.
-
-
Stations de charge solaire VPM 20 S : 0020071488 VPM 60 S : 0020079950 Stations d'eau fraîche VPM 20/25 W : 0010007267 VPM 30/35 W : 0010007268
2
1
a
Fig. 5.5 Raccordement de la sonde de ballon et sonde de
température du ballon (actoSTOR)
Légende
1 Sonde de température d'accumulation 2 Sonde de température du ballon a Raccordement au boîtier de commande, couleur violet
17Notice d'installation ecoVIT exclusiv 0020077395_01
Loading...
+ 39 hidden pages