Les remarques suivantes sont valables pour l'ensemble
de la documentation. D'autres documents sont valables
en complément de cette notice d'installation. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs au non-respect de ces notices.
1.1 Respect des documents applicables
Lors de l'installation de l'ecoVIT exclusiv, respectez
>
toutes les notices d'installation des composants et
pièces de l'installation. Ces notices d'installation sont
jointes aux pièces de l'installation et aux composants
venant la compléter.
Respectez également toutes les notices d'emploi
fournies avec les composants de l'installation.
1.2 Conservation des documents
>
Transmettez cette notice d'installation, ainsi que tous
les autres documents applicables et le cas échéant
les aides nécessaires à l'utilisateur de l'installation.
Celui-ci est tenu de les conserver afin que les notices
et les outils soient disponibles en cas de besoin.
1.3 Symboles utilisés
Les différents symboles utilisés dans le texte sont expliqués ci-après :
Symbole indiquant un risque
Danger de mort
–
a
Risque de blessures graves
–
Risque de blessures légères
–
Symbole indiquant un risque
Danger de mort par électrocution –
e
1.4 Validité de la notice d'utilisation
La présente notice d'installation est uniquement valable
pour les appareils ayant les références suivantes :
VKK CH 226/4 0010007509
–
VKK SWE 226/4 0010007511
–
VKK CH 286/4 0010007513
–
VKK SWE 286/4 0010007515
–
VKK CH 366/4 0010007517
–
VKK SWE 366/4 0010007519
–
VKK CH 476/4 0010007521
–
VKK SWE 476/4 0010007523
–
VKK CH 656/4 0010007525
–
VKK SWE 656/4 0010007527
–
Veuillez reprendre le numéro d'article à dix chiffres sur
la plaque signalétique de l'appareil (à lire à partir du
septième chiffre du numéro de série).
1.5 Marquage CE
Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives suivantes :
directive sur les appareils à gaz (directive 90/396/
–
CEE du Conseil)
directive sur la compatibilité électromagnétique avec
–
valeurs limites de classe B (directive 2004/108/CEE
du Conseil)
directive sur les appareils à basse tension (directive
–
2006/95/CEE du Conseil)
Les appareils sont conformes aux exigences élémentaires de la directive relative au rendement (directive
92/42/CEE du Conseil) concernant les chaudières à
condensation.
En conformité avec les exigences du § 7 de l'ordonnance sur les petites installations de chauffage du
07.08.1996 (1.BlmSchV),
les appareils susnommés émettent, lorsqu'ils fonctionnent au gaz liquide, moins de 80 mg/kWh de dioxyde
d'azote (NOx).
Symbole indiquant un risque
Risque de dégâts matériels
–
b
Risque de dommages sur
–
l'environnement
Symbole pour une indication et des
informations supplémentaires utiles
1 Remarques relatives à la documentation
2 Remarques relatives à la sécurité
1.6 Plaque signalétique
La plaque signalétique de l'ecoVIT exclusiv Vaillant est
apposée au dos du boîtier de commande.
Fig. 1.1 Plaque signalétique (spécimen)
2 Remarques relatives à la sécurité
2.1 Respect des consignes de sécurité et de mise
en garde
Lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consi-
>
gnes générales de sécurité et de mise en garde pré-
conisées avant toute opération.
2.1.1 Classification des consignes de mise en garde
Les consignes de mise en garde sont échelonnées
comme suit à l'aide de signaux de mise en garde et de
mots indicateurs en fonction de la gravité du danger
possible:
Signaux de
mise en garde
Mot
indicateur
Danger !Danger de mort imminent ou
Explication
risque de graves
dommages corporels
a
Danger !Danger de mort par
électrocution !
e
Légende
1 Numéro de série
2 Désignation
3 Désignation de l'homologation du modèle (conduit de fumées
homologué)
4 Caractéristiques techniques de l'appareil
Explication de la désignation du modèle
Le tableau suivant explique la désignation du modèle
avec l'exemple de la VKK 656/4-H.
VKK 656/4Équipement
VKKChaudière à gaz Vaillant
65
6à condensation
4Série de la chaudière
Tabl. 1.1 Explication de la désignation du modèle
Puissance de l'appareil
(puissance en kW)
Avertissement !
Risque de
blessures légères
a
Attention ! Risque de dégâts matériels ou de
menace pour l'environnement
b
2.1.2 Structuration des consignes de mise en garde
Les consignes de mise en garde se distinguent aux
lignes de séparation supérieure et inférieure. Elles sont
structurées selon les principes fondamentaux suivants :
Cette chaudière à gaz à condensation ecoVIT exclusiv
Vaillant a été construite selon l'état actuel de la technique et les règles techniques reconnues. Toutefois, une
utilisation incorrecte ou non conforme peut être à l'origine d'un risque corporel ou mettre en danger la vie de
l'utilisateur comme d'un tiers ; des répercussions négatives sur l'appareil ou d'autres matériaux pourraient aussi
s'ensuivre.
Les chaudières ecoVIT exclusiv faisant l'objet de la présente notice ne doivent être installées et utilisées qu'en
combinaison avec les accessoires mentionnés dans la
notice de montage correspondante LAZ.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées, ou ne disposant pas de
l'expérience et/ou des connaissances nécessaires, à
moins qu'elles l'utilisent sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou qu'elles aient
reçu des instructions de sa part pour utiliser l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés de façon à garantir
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'appareil a été conçu pour être utilisé comme générateur de chaleur dans des installations de chauffage central en circuit fermé.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l'usage. Le constructeur/fournisseur décline
toute responsabilité pour les dommages en résultant.
L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité.
L'utilisation conforme de l'appareil comprend : le respect de la notice d'emploi et d'installation ; le respect de
tous les documents associés ; le respect des conditions
d'inspection et d'entretien.
Toute utilisation abusive est interdite.
2.3 Consignes générales de sécurité
Respectez les consignes et directives de sécurité
suivantes.
Installation et réglage
Seule une entreprise agréée est habilitée à monter, installer, entretenir et réparer l'appareil.
Comportement à adopter en urgence en cas d'odeur
de gaz
Du fait d'un dysfonctionnement, du gaz peut s'échapper
et provoquer un risque d'intoxication et d'explosion. En
présence d'une odeur de gaz à l'intérieur de bâtiments,
veuillez observer la procédure suivante :
N'allez pas dans les pièces où règne une odeur de
>
gaz.
Si possible, ouvrez les portes et les fenêtres en grand
>
pour créer des courants d'air.
Évitez les flammes nues (p. ex. avec un briquet ou
Fermez le dispositif d'arrêt principal ou celui du
>
compteur de gaz.
Si possible, fermez le robinet d'arrêt de gaz de la
>
chaudière.
Prévenez les autres habitants en les appelant ou en
>
frappant à leur porte.
Quittez le bâtiment.
>
En cas de fuite audible du gaz, quittez immédiate-
>
ment le bâtiment et empêchez toute personne
d'entrer.
Prévenez les pompiers et la police depuis l'extérieur
>
du bâtiment.
Prévenez le fournisseur de gaz depuis un téléphone
>
situé hors de la maison.
Comportement à adopter en urgence en cas d'odeur
de fumée
Du fait d'un dysfonctionnement, une odeur de fumée
peut s'échapper et provoquer un risque d'intoxication.
En présence d'une odeur de fumée à l'intérieur de bâtiments, veuillez observer la procédure suivante :
Ouvrez les portes et les fenêtres en grand pour créer
>
des courants d'air.
Éteignez l'appareil.
>
Installation
Il est impératif que l'air de combustion soit exempt de
substances chimiques telles que fluor, chlore et souffre.
Les aérosols, les dissolvants et les détergents, les peintures ou les colles peuvent contenir de telles substances ; celles-ci peuvent, dans le pire des cas, être à l'origine de la corrosion dans le circuit d'évacuation des produits de combustion durant le service de l'appareil.
L'air de combustion doit être exempt de particules car
sinon, cela peut entraîner l'encrassement du brûleur.
Veillez tout particulièrement à ce qu'aucune pous-
>
sière de construction, fibre du matériau d'isolation ou
de pollen ne parviennent dans l'air de combustion.
Un espace séparant l'appareil d'éléments composés de
matières combustibles n'est pas nécessaire, étant donné
qu'avec la puissance thermique nominale de l'appareil,
la température maximum autorisée de 85 °C n'est pas
dépassée sur les surfaces extérieures.
En cas de puissance calorifique nominale totale supé-
>
rieure à 50 kW, installez l'appareil dans un lieu séparé
(chaufferie).
Respectez les écarts minimum recommandés au
>
chap. 4.3.2.
Pour les installations de chauffage en circuit fermé,
>
montez une soupape de sécurité homologuée et cor-
respondant à la puissance utile maximale.
Remarque relative au modèle de cheminée :
Grâce à la modulation de la chaudière à gaz
i
Rincez soigneusement le système de chauffage avant
>
de le raccorder à l'appareil !
Cela permet d'éliminer les résidus tels que perles de
et autres de la tuyauterie. Ces substances pourraient
sinon se déposer dans l'appareil et provoquer des
pannes.
Veillez à éviter toute tension lors du montage des
>
conduites de gaz et de raccordement afin d'écarter
tout risque de fuites dans l'installation de chauffage
et dans les raccords de gaz.
Lors du serrage ou du desserrage des assemblages à
>
vis, utilisez impérativement une clé à fourche adaptée
(clé polygonale, pas de clé plate, pas de prolongateur,
etc). Utiliser un outil non approprié ou effectuer une
opération non appropriée peut occasionner des dom-
mages (ex. : fuites de gaz / d'eau) .
Ne vérifiez l'étanchéité du bloc de régulation qu'à une
>
pression maximale de 110 mbar ! La pression de ser-
vice ne doit pas être supérieure à 60 mbar ! Si la
pression est supérieure aux valeurs de consigne, le
mécanisme de gaz peut se trouver endommagé.
Seul un électricien agréé est habilité à exécuter l'installation électrique.
Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande
de l'appareil sont sous tension, même lorsque l'interrupteur principal est éteint.
>
Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer
des travaux sur l'appareil et bloquez-la pour empê-
cher toute remise sous tension !
avec l'adaptation de l'air de combustion, on
obtient un rendement technique de combustion plus élevé. Cela requiert la preuve technique de l'adaptation de la cheminée aux normes en vigueur.
Mise en fonctionnement
L'ajout d'additifs à l'eau de chauffage peut entraîner
des dommages matériels.
Respectez les consignes de remplissage de l'installa-
>
tion figurant au chap. 6.4.
En cas d'utilisation, respectez la notice du fabricant
>
de l'additif.
Vaillant décline toute responsabilité pour la compatibilité et l'efficacité des additifs dans le système de
chauffage.
Informez l'utilisateur du comportement à adopter
>
pour la protection antigel.
Inspection et entretien
Seul un professionnel agréé est habilité à réaliser les
travaux d'inspection, d'entretien et les réparations. Si
les inspections/les entretiens ne sont pas effectués, il
existe des risques de dommages du matériel et des personnes.
Seul un électricien agréé est habilité à exécuter l'installation électrique.
Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande
de l'appareil sont sous tension, même lorsque l'interrupteur principal est éteint.
Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer
>
des travaux sur l'appareil et bloquez-la pour empê-
cher toute remise sous tension !
Dans le cadre de la mise en fonctionnement, de la
>
maintenance et des réparations, contrôlez toujours
l'étanchéité au gaz de toutes les pièces conductrices
de gaz, y compris les joints du brûleur.
Nous vous recommandons d'utiliser un détecteur de gaz
électronique.
Il existe un risque de blessures et de brûlures au niveau
de la chaudière à gaz et de tous les composants conducteurs d'eau.
Ne travaillez sur ces éléments que lorsque ceux-ci ont
>
refroidi.
Détection des pannes
Les bornes d'alimentation dans le boîtier de commande
de l'appareil sont sous tension, même lorsque l'interrupteur principal est éteint.
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil avant
>
d'effectuer des travaux sur la chaudière et bloquez-la
pour empêcher toute remise sous tension non autori-
sée !
>
Fermez le robinet de gaz et les robinets d'entretien.
>
Vidangez l'appareil si vous voulez remplacer les com-
posants conducteurs d'eau de l'appareil.
>
Assurez-vous que de l'eau ne s'égoutte pas sur les
composants sous tension (par ex. boîtiers de com-
mande, etc.).
N'utilisez que des joints d'étanchéité et des joints
>
toriques neufs.
Effectuez un essai fonctionnel à l'issue des travaux.
Remarque importante pour le fonctionnement au gaz
liquide
Purge du réservoir de gaz liquide en cas de nouvelle
installation :
Si le réservoir n'est pas correctement purgé, des problèmes d'allumage peuvent se poser. Respectez par conséquent les points suivants lors de la nouvelle installation
du système :
Avant l'installation de l'appareil, vérifiez que le réser-
>
voir de gaz est purgé.
Le fournisseur de gaz liquide est par principe responsable de la purge conforme du réservoir. Dans ce cas,
contactez en premier lieu la société qui a effectué le
remplissage du réservoir.
Respectez également les consignes relatives à la
conversion du gaz liquide dans la section 5.2 de la présente notice.
Évitez les mauvais types de gaz :
L'utilisation d'un type de gaz erroné entraîne des bruits
d'allumage et de combustion ainsi que des désactivations dues à un dysfonctionnement. Respectez par
conséquent les points suivants :
Utilisez exclusivement du propane selon DIN 51622.
>
Collez l'autocollant fourni (qualité propape) à un
>
endroit bien visible sur le réservoir ou l'armoire à
bouteilles de gaz, le plus près possible des tubulures
de remplissage.
2.5 Prescriptions, règlements et directives
(France)
Respectez toutes les directives nationales appropriées
actuellement en vigueur.
2.4 Prescriptions, règlements et directives
(Suisse)
Lors de l’installation, les prescriptions, règles et directives suivantes doivent être respectées :
Principes relatifs au gaz et à l’eau de la SSIGE
–
Prescriptions de la police relatives aux incendies
–
Dispositions des fournisseurs de gaz et d’eau
–
compétents
Ordonnances cantonales relatives à la construction
–
Directives de la SSIGE relatives aux chaufferies
–
Consignes cantonales
–
Règles techniques pour les installations à gaz
–
« DVGW-TRGI 86 » édition 1996 « Wirtschafts- und
Verlagsgesellschaft Gas und Wasser m.b.H., Bonn »
Fiche de travail DVGW G 670 « Montage de foyers à
–
gaz dans des locaux avec dispositif mécanique de
purge de l’air » de la « Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft Gas und Wasser m.b.H., Bonn »
DIN 4701, « Règles de calcul des besoins en chauffage
–
des bâtiments »
DIN 4751, feuille 3, « Equipement technique de sécu-
–
rité pour les installations de chauffage avec température de départ à concurrence de 110 °C »
Il est également obligatoire d’installer, d’utiliser et
d’entretenir l’appareil conformément aux règles techniques en vigueur. Cela s’applique également à l’installation hydraulique et au circuit d’évacuation des
fumées ainsi qu’au lieu d’installation de l’appareil.
Pays de destination (désignations
selon ISO 3166)
CH (Suisse)
FR (France)
3.2 Structure et fonctionnement
La chaudière ecoVIT exclusiv est une chaudière à gaz à
condensation qui est utilisée comme générateur de chaleur pour les installations de chauffage central jusqu'à
85 °C.
Elle s'intègre dans les nouvelles installations et convient
également pour la modernisation d'installations de
chauffage existantes, aussi bien dans les habitations collectives que dans les locaux industriels. Le modèle de
chaudière ecoVIT exclusiv est exploité en liaison avec un
appareil de régulation à baisse progressive de la température d'eau de chaudière. En tant qu'appareil de « type
B », il convient, en mode de fonctionnement dépendant
de l'air ambiant, au raccordement des fumées sur des
conduites de fumées insensibles à l'humidité. En tant
qu'appareil de « type C », il n'est agréé qu'avec les installations d'évacuation d'air/des fumées correspondantes et ne doit être exploité qu'avec celles-ci. Les systèmes autorisés et les informations relatives à la conception figurent dans la notice de montage du système
d'évacuation de l'air/des fumées.
Catégorie
d'homologation
II
2H3P
II
2Er3P
Catégorie de gaz
G20/31
3.2.1 Équipement
Faible nuisance sur l'environnement grâce à des
–
émissions de substances toxiques extrêmement
réduites,
NOx < 60 mg/kWh et CO < 20 mg/kWh
Rendement global annuel à 110 % (à 4O/30 °C)
–
Échangeur thermique compact haute puissance
–
avec sonde CTN
Brûleur de surface modulant
–
Mécanisme de gaz classes B+C
–
Régulation mixte gaz-air
–
Ventilateur à commande électronique
–
Échangeur thermique avec sonde CTN
–
Limiteur de température de sécurité (STB)
–
Tableau de commande avec affichage multifonction
–
Température des fumées max. 80 °C
–
Collecteur de condensats à siphon intégré
–
Fonction de protection antigel interne
–
Commande d'une pompe à vitesse variable
–
Régulation de la température du ballon interne
–
Interface de commande basée sur la température ou
–
Plage de puissance thermique
nominale P (kW)
7,0 - 23,5 (40/30 °C)
le rendement (en option)
Pieds de la chaudière réglables
1 Raccord air/fumées
2 Ventilo-brûleur avec mécanisme de gaz
3 Paroi latérale
4 Électrode d'allumage et de surveillance
5 Boîtier de commande
6 Dispositif de remplissage/vidange
7 Pieds réglables
8 Corps de chaudière avec coquilles d'isolation
9 Départ de chauffage (DC)
10 Protection phonique à aspiration (pour VKK 656, uniquement
tuyau d'arrivée d'air)
11 Conduite de gaz
12 Paroi arrière de l'appareil
1 Poignées encastrées
2 Raccordement gaz
3 Passe-câbles
4 Raccord départ de chauffage (DC)
5 Retour du ballon (en cas de raccordement d'un ballon d'eau
chaude sanitaire).
6 Raccord du retour de chauffage
7 Ouverture pour le raccord de l'écoulement de l'eau de
condensation
8 Fixation du support du conduit des fumées
Les chaudières à gaz à condensation ecoVIT exclusiv
sont livrées prêtes à être connectées dans une unité
d'emballage avec carénage monté.
4.1 Contenu de la livraison
Vérifiez que la livraison est complète et irréprochable
>
à l'aide du tableau suivant.
1
2
4.2 Accessoires
Les accessoires suivants sont nécessaires pour l'installation de l'appareil :
Accessoires air/fumées ; pour d'autres informations
–
concernant la planification et l'installation, consultez
la notice de montage.
Sur les appareils VKK 476 et 656, utilisez la
pièce intermédiaire 80/125 mm avec orifice
i
Appareil de régulation
–
Robinets de maintenance (Départ et retour
–
chauffage)
Robinet de gaz à boisseau sphérique avec dispositif
–
anti-incendie
Soupape de sécurité, côté chauffage
–
4.3 Lieu d'installation
de mesure (réf. n° 301369) sur le dispositif de
mesure air/fumées. Sur les autres variantes
d'appareils, son utilisation est optionnelle afin
d'améliorer l'accessibilité des points de
mesure.
3
Fig. 4.1 Contenu de la livraison
Position
11Complément de livraison de l'installation ;
21 ecoVIT exclusiv (carénage monté)
31 Dossier de documentation (Notice d'emploi
Tabl. 4.1 Contenu de la livraison
Quantité
Désignation
situé dans le coussin inférieur de l'emballage
(liaison vissée par compression R 3/4 pour le
raccord de gaz, bouchon du deuxième retour
lorsque celui-ci est inutile)
et d'installation, Notice de montage LAZ)
L'appareil doit être exploité dans la page de température comprise entre 4 °C et 50 °C.
Lors du choix du lieu d’installation, veuillez tenir compte
du poids de la chaudière remplie d'eau conformément
au tableau « Caractéristiques techniques » (¬ Chap. 12).
Pour atténuer le bruit, vous pouvez utiliser une estrade
pour chaudière (isolation acoustique) ou un dispositif
analogue ; nous vous recommandons d'installer l'appareil sur une assise de chaudière de 5 cm à 10 cm de
hauteur.
Installez l'appareil dans une pièce à l'abri du gel.
Pour procéder au choix de la pièce où sera entrepo-
>
sée l'installation ainsi que des dispositifs d'aération, il
convient de consulter les autorités compétentes pour
la surveillance des travaux.
L'absence de substances chimiques comme le fluor, le
chlore et le soufre dans l'air de combustion qui alimente
l'appareil est impérative. Aérosols, peintures, dissolvants et détergents ainsi que colles contiennent de telles substances ; celles-ci peuvent, dans le pire des cas,
être à l'origine d'une corrosion dans le circuit d'évacuation des produits de combustion lors du service de
l'appareil.
être installés dans une pièce séparée qui n'a
aucune autre fonction, c'est-à-dire une pièce
qui n'est pas une pièce de séjour.
4.3.2 Distances minimales requises pour
l'installation
Il n'est pas nécessaire de laisser un espace entre l'appareil et les composants en matières combustibles ou
contenant des éléments combustibles étant donné
qu'aucune température ne peut dépasser la température autorisée de 85 °C à puissance calorifique nominale de l'appareil.
Veillez cependant à laisser un espace suffisant à côté
>
de l'appareil afin de pouvoir positionner les tuyaux
d'évacuation de l'eau de condensation de manière
sûre sur l'entonnoir d'écoulement ou, le cas échéant,
pour raccorder une pompe de circulation des conden-
sats. L'évacuation doit à tout moment pouvoir être
contrôlée visuellement.
4.3.3 Positionnement de l'appareil de chauffage
Positionnez la chaudière à gaz à l'horizontale à l'aide
>
des pieds réglables en hauteur pour garantir l'éva-
Il revient à l'utilisateur de poser un tube d'écoule-
>
ment comportant un entonnoir et un siphon depuis la
conduite de purge de la soupape de sécurité vers une
évacuation appropriée dans le lieu d'installation.
L'évacuation doit à tout moment pouvoir être contrôlée visuellement !
Installez un dispositif de purge au niveau du point le
>
plus élevé de l'installation de chauffage.
Installez un dispositif de remplissage/vidange dans
>
l'installation de chauffage car l'installation ne doit pas
être remplie par le biais du robinet de remplissage et
de vidange de la chaudière (robinet KFE) interne à la
chaudière.
Les résidus des travaux d'installation tels que
perles de soudage, calamine, chanvre, mastic,
rouille, impuretés et autres peuvent se déposer dans la tuyauterie ou dans l'appareil et
provoquer des dysfonctionnements.
Rincez soigneusement le système de
>
chauffage avant de le raccorder à
l'appareil !
5.2 Démontage de la tôle de protection
(uniquement pour VKK 476 et VKK 656)
Sur les modèles à 47 kW et 65 kW, démontez la tôle de
protection pour raccorder le tuyau de gaz.
1
2
3
4
Fig. 5.1 Rabat du boîtier de commande
Le limiteur de température de sécurité monté dans la
chaudière à gaz sert en complément du commutateur
de pression d'eau comme dispositif de sécurité contre le
manque d'eau.
La température de déconnexion de la chaudière à gaz
en raison d'une panne se situe à env. 110 °C (température de déconnexion nominale 110 °C, tolérance -6 K).
Si des tuyaux en plastique sont utilisés dans l'installa-
>
tion de chauffage, vous devez faire monter un thermostat adapté sur le départ chauffage. Cette opération est nécessaire pour protéger l'installation de
chauffage contre des dommages thermiques. Le thermostat peut être relié électriquement au connecteur
du thermostat contact (connecteur bleu ProE).
En cas d'utilisation de tuyaux en plastique étanches à
>
la diffusion dans l'installation de chauffage, vous
devez placer en aval un échangeur thermique à plaques pour déconnecter le système afin d'éviter tout
risque de corrosion dans la chaudière.
Ouvrez le volet avant (4). Pour cela, saisissez la
>
poignée et soulevez le panneau (1) au-dessus du volet
avant. Le volet avant s'ouvre alors automatiquement
vers le bas.
Desserrez les deux vis (2) de 90° et rabattez le
La conduite de gaz doit être posée conformément aux
indications de la DVGW-TRGI.
>
Retirez la partie supérieure de l'habillage de
l'appareil.
>
Installez un robinet de gaz à boisseau sphérique avec
dispositif anti-incendie dans la conduite de gaz située
avant l'appareil, à un endroit facile d'accès.
Uniquement VKK 476 et VKK 656
>
Démontez également la tôle de protection située sous
l'habillage de l'appareil.
>
Vissez le tube d'alimentation du gaz (1) de l'appareil
de manière étanche au moyen du raccord à compression R 3/4 fourni avec l'appareil.
incorrecte du gaz !
Une installation incorrecte du gaz peut nuire
à la sécurité de fonctionnement de l'appareil
et entraîner des dommages corporels et
matériels.
Seul un professionnel est habilité à effec-
>
tuer les raccordements de gaz. Pour ce
faire, veuillez observez les directives légales ainsi que les réglementations locales du
fournisseur de gaz.
Danger !
Danger de mort par fuite de gaz!
Une conduite de gaz montée sous tension
peut être à l'origine d'une fuite de gaz, d'une
intoxication et d'une explosion.
Veillez à monter sans tension toutes les
>
conduites de gaz !
5.4 Raccordement du chauffage
>
Raccordez le départ chauffage sur le raccord de
départ du chauffage (2).
>
Le cas échéant, raccordez le retour du ballon sur le
raccord de retour supérieur du chauffage (3). Si vous
ne raccordez pas de ballon d'eau chaude sanitaire,
obturez ce raccord au moyen du bouchon fourni.
>
Raccordez le retour chauffage sur le raccord de
retour du chauffage inférieur (4).
>
Installez les dispositifs d'arrêt nécessaires entre
l'installation de chauffage et la chaudière.
Nous vous recommandons d'installer un
purgeur rapide.
i
Sur les chaudières à gaz ecoVIT exclusiv, il
vous incombe de prévoir et d'installer la
i
pompe de chauffage, le vase d'expansion et la
soupape de sécurité.
Danger !
Danger de mort par fuite de gaz!
a
Vérifiez l'étanchéité du raccord de gaz.
>
Dans son état de livraison, l'appareil ecoVIT exclusiv
convient exclusivement à l'utilisation de gaz naturel G20
et peut être converti par le service après-vente Vaillant
ou avec un kit de conversion Gaz naturel - Propane pour
l'utilisation de propane G31.
Le dépassement de la pression de contrôle
risque de provoquer des dommages sur le
mécanisme de gaz, une fuite de gaz, une
intoxication et une explosion.
uniSTOR VIH R 120...200- Ballon d'eau chaude sanitaire, à chauffage indirect
- Modèle de forme ronde
uniSTOR VIH 300...500- Ballon d'eau chaude sanitaire, à chauffage indirect
- Modèle de forme ronde
auroSTOR VIH S 300...500- Ballon d'eau chaude sanitaire pour installation solaire, à chauffage indirect
- Modèle de forme ronde
Kit de chargement du ballon 305980
Kit de chargement du ballon 305953
Anode de courant vagabond 302042
Kit de chargement du ballon 305953
Anode de courant vagabond 302042
Kit de chargement du ballon 305953
Anode de courant vagabond 302042
Thermomètre 0010003776
Kit de chargement du ballon 305953
auroSTOR VPS SC 700/1000 - Ballon combiné pour installation solaire
VPS S 500...1000- Ballon d'accumulation pour installation solaire
allSTOR VPS/2 300…2000- Ballon multifonction pour divers types d'énergie
Tabl. 5.1 Ballon combinable
Raccordez le retour du ballon d'eau chaude au rac-
>
- Ballon d'accumulation et d'eau chaude sanitaire combiné (Tank in Tank)
- Modèle de forme ronde
- Modèle de forme ronde
- Ballon d'accumulation et de recharge à stratification
- Modèle de forme ronde
cord de retour du chauffage pour haute température
de retour (3, voir Fig. 5.4).
Pour le raccordement électrique, respectez la notice
>
de montage du ballon d'eau chaude et de ses
accessoires.
-
-
Stations de charge solaire
VPM 20 S : 0020071488
VPM 60 S : 0020079950
Stations d'eau fraîche
VPM 20/25 W : 0010007267
VPM 30/35 W : 0010007268
2
1
a
Fig. 5.5 Raccordement de la sonde de ballon et sonde de
température du ballon (actoSTOR)
Légende
1 Sonde de température d'accumulation
2 Sonde de température du ballon
a Raccordement au boîtier de commande, couleur violet