VAILLANT ECOTEC+ 466-656-4 User Manual [ru]

ecoTEC
GUS; RO
Для пользователя
Инструкция по эксплуатации
Конденсационные газовые отопительные
настенные аппараты
VUW 356
GUS
Содержание
Cтр.
Указания по документации . . . . . . . . . 5
Действующая документация . . . . . . . . . . . 5
Размещение и хранение документации . . 5
Применяемые символы . . . . . . . . . . . . . . . 5
Правила хранения и транспортировки . . . 5
1 Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Табличка с указанием типа аппарата . . . . 6
1.2 Знак соответствия СЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Знак соответствия Гост Р . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Применение по назначению . . . . . . . . . . . 6
1.5 Хранение аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Гарантийные условия . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Указания по технике безопасности . . . . . . 7
2.1.1 Установка, настройка и техобслуживание . 7
2.1.2 При появлении запаха газа . . . . . . . . . . . . 7
2.1.3 Изменения в окружении аппарата . . . . . . . 7
2.1.4 Взрывчатые и легковоспламеняющиеся
вещества . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Указания по соблюдению мер
предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2.1 Защита от коррозии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2.2 Давление в системе отопления . . . . . . . . . 7
2.2.3 Агрегат аварийного электроснабжения . . . 7
3 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Обзор панели управления . . . . . . . . . . . . . 8
3.1.1 Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1.2 Дисплей системы DIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Операции проверки перед включением в
работу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2.1 Открыть запорные устройства . . . . . . . . . . 9
3.2.2 Контроль давления воды в системе
отопления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Нагрев горячей воды с использованием
водонагревателя типа VIH . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.1 Нагрев горячей воды . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.2 Отбор горячей воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Режим отопления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4.1 Установка температуры подающей линии 11
3.4.2 Установки на регуляторе комнатной температуры или регулятор отопления по
наружной температуре . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5 Режим индикации состояния аппарата (для специалистов выполняющих техническое и сервисное обслуживание) . 12
3.6 Состояние Сбой/сброс Состояния Сбой . . 13
3.6.1 Неисправности при розжиге горелки . . . . 13
3.6.2 Неполадки в канале подачи воздуха/отвода
отходящих газов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.6.3 Прочие неисправности, их поиск . . . . . . . 13
3.7 Измерения, выполняемые специалистом
по дымоходам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.8 Отключение
3.8.1 Выключение отопления (летний режим
эксплуатации) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cтр.
3.8.2 Выключение нагрева воды во внешнем
емкостном водонагревателе . . . . . . . . . . . 14
3.8.3 Полное отключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.9 Наполнение аппарата и системы
отопления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.10 Опорожнение аппарата и системы
отопления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.11 Уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.12 Проверка и техобслуживание . . . . . . . . . . . 16
3.13 Защита от замерзания . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Рекомендации по экономии энергии . . . . . 16
4.1 Установка регуляторов отопления, работающие по наружной температуре . . 16
4.2 Режим снижения температуры отопления 16
4.3 Температура в помещении . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Установка режима работы . . . . . . . . . . . . . 17
4.5 Равномерное отопление . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6 Термостатные вентили и регуляторы
температуры в помещении . . . . . . . . . . . . . 17
4.7 Не закрывайте посторонними предметами
регуляторы комнатной температуры . . . . . 17
4.8 Оптимальная температура горячей воды . 17
4.9 Рациональное использование воды . . . . . 17
4.10 Включайте циркуляционные насосы только
при необходимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.11 Проветривание жилых помещений . . . . . . 18
4.12 Техобслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
ecoTEC
Замечания по документации
Замечания по документации
Следующие замечания относятся ко всему комплекту документации.
За ущерб, вызванный невыполнением этих инструкций, мы ответственности не несем.
В сочетании с этой инструкцией по эксплуатации действуют следующие документы. Дополнительная документация и вспомогательные средства для техобслуживания
Для пользователя системы отопления:
Краткая инструкция по эксплуатации
Для квалифицированного наладчика:
Инструкция по монтажу и обслуживанию
Передача и хранение документации
Передайте эту инструкцию, а также дополнительные материалы пользователю системы отопления. Он должен обеспечить хранение этой документации и предоставить ее при необходимости.
Используемые символы
При монтаже этого аппарата обращайте внимание на замечания по безопасности этой инструкции по монтажу
Опасность! Непосредственная опасность для здоровья и жизни!
Внимание! Возможна опасная ситуация для аппарата или окружающей среды.
Замечание Важная информация и замечания.
• Символ требуемого действия
Правила хранения и транспортировки
Аппараты Vaillant должны транспортироваться и храниться в оригинальной упаковке в соответствии с правилами, нанесёнными на упаковку с помощью международных стандартизованных пиктограмм. Температура окружающего воздуха при транспортировке и хранении должна составлять от
-40 до +40 °С.
Так как все аппараты проходят 100-процентный контроль функционирования, нормальным явлением считается небольшое количество воды в аппарате, которое, при соблюдении правил транспортировки и хранения, не приведёт к повреждениям узлов аппарата.
ecoTEC GUS
5
5
1 Общие сведения
1 Общие сведения
1.1 Табличка с указанием типа аппарата
Табличка с указанием типа аппарата Vaillant ecoTEC нанесена на его нижней стороне.
Vaillant GmbH, Remscheid / Germany Serial-Nr. 04000000000000000000
VU OE 656-7
ecoTEC
RO, cat. I2H type C13, C33, C43, C53, B23 2H, G20 13 / 20 mbar
Tmax = 85°C PMS = 3bar NOx-Klasse: 5 230 V~ 50 Hz 260 W IP X4 D
P(80/60°C) = 13,7 - 63,7 kW P(60/40°C) = 14,1 - 65,7 kW P(50/30°C) = 14,6 - 67,6 kW P(40/30°C) = 15,0 - 69,6 kW Q = 14,0 - 65,0 kW
P = 63,7 kW Q = 65,0 kW
Inainte de instalare cititi instructiunile de instalare ! Inainte de punerea in functiune cititi instructiunile de utilizare ! Instalati aparatele numai intro incapere care indeplineste conditiiledimensionale de aerisire ! Respecta_i instruc_iunile de Ēntre_inere corespunz_toare din manualul de utilizare! (RO)
EAN-CODE
0085
CE-0085BP0435
Рис. 1.2. Табличка с указанием типа аппарата (пример)
1.2 Знак соответствия СЕ
Знак соответствия СЕ свидетельствует о том, что аппараты удовлетворяют основным требованиям Инструкции по газовым аппаратам 90/396/EWG Инструкции по электромагнитной совместимости 89/336/EWG Аппараты также удовлетворяют основным требованиям Инструкции по коэффициенту полезного действия (директива 92/42/EWG) и Инструкции по коэффициенту полезного действия (директива 92/42/EWG) для конденсационных аппаратов с содержанием менее 80 мг/кВтч окислов азота (NOx) в отходящих газах.
1.3 Знак соответствия Гост Р
Данное обозначение является документальным свидетельством того, что данный тип аппарата прошел все необходимые испытания и имеет сертификат соответствия ГОСТ.
Кроме того аппарат имеет
- сертификат пожарной безопасности
- разрешение Госгортехнадзора РФ
- разрешение Гос CЭС РФ.
1.4 Применение по назначению
Аппарат ecoTEC (далее аппарат) изготовлен в соответствии с современным техническим уровнем и официальными предписаниями по технике безопасности. Однако неквалифицированное или ненадлежащее пользование аппарата может создать
опасность для здоровья и жизни пользователя или других лиц, а также нанесения ущерба аппарату или другого материального ущерба. Аппарат предназначен для использования в качестве теплогенератора для закрытых систем автономного водяного отопления. Иное или ненадлежащее для аппарата использование является недопустимым. При этом претензии за возможный ущерб к изготовителю и поставщику исключены. Всю ответственность и риски в этом случае берет на себя пользователь. К надлежащему использованию аппарата относятся также выполнение требований, изложенных в ин­струкциях по монтажу и эксплуатации и соблюдение инструкций по проверке и техобслуживанию.
1.5 Хранение аппарата
Сохранность аппарата гарантируется при хранении его в оригинальной упаковке фирмы Vaillant и при соблюдении правил хранения, складирования и транспортировки, указанных на упаковке с помощью пиктограмм, При этом температура хранения и транспортировки аппаратов: от –40 до +50 С.
Указание! Просьба сохранить данную инструкцию по эксплуатации для последующего использования.
1.6 Гарантийные условия
Вам, как владельцу аппарата, в соответствии с действующим законодательством может быть предоставлена гарантия изготовителя. Выполнение гарантийных обязательств, предусмотренных действующим законодательством той местности, где был приобретён аппарат производства фирмы Vaillant, осуществляет организация -продавец Вашего аппарата или связанная с ней договором подряда организация, уполномоченная по договору с фирмой Vaillant на распространение продукции фирмы Vaillant в данной местности и осуществившая поставку данного аппарата от завода-изготовителя. По договору с фирмой Vaillant эта организация в течение гарантийного срока бесплатно устранит все выявленные ей недостатки, возникшие по вине завода-изготовителя. Конкретные условия гарантии и длительность гарантийного срока устанавли­ваются и документально фиксируются при продаже и установке аппарата. При продаже к каждому аппарату, имеющему серийный номер, органи­зация-продавец должна приложить заполненный паспорт изделия Vaillant со своим штампом. Данный паспорт является обязательным документом при предъявлении рекламаций заводу-изготовителю. Гарантия завода-изготовителя не распространяется на изделия, неисправности которых вызваны транспортными повреждениями,
6
ecoTEC6
Безопасность 2
1
неквалифицированным монтажом, несоблюдением данной инструкции и прочими не зависящими от изготовителями причинами, а также на работы по монтажу и обслуживанию аппарата. Фирма Vaillant гарантирует также возможность приобретения любых запасных частей к данному изделию в течение минимум 10 лет после снятия его с производства. Срок службы данного изделия составляет 10 лет с момента установки.
2 Безопасность
2.1 Указания по технике безопасности
2.1.1 Установка, настройка и техобслуживание
Помните, что для обеспечения Вашей собственной безопасности монтаж, наладка, проверка, техобслуживание и возможный ремонт аппарата или переналадка на другой вид газа должны производиться только квалифицированным персоналом специализированной организации, имеющей лицензию на проведение вышеуказанных работ, уполномоченной фирмой Вайлант на работу с данным оборудованием и несущей полную ответственность за соблюдение действующих в данной местности норм и правил.
2.1.2 При появлении запаха газа
При появлении запаха газа необходимо выполнять следующие меры безопасности:
• не включать электрические выключатели в опасной зоне, не пользоваться телефоном, не разжигать открытое пламя (зажигалки, спички), не курить
• закрыть запорный газовый кран (1) на аппарате (рис. 2.1) и главный газовый кран в помещении.
• открыть окна и проветрить опасную зону,
• предупредить проживающих с Вами людей и покинуть помещение
• уведомить о появлении запаха газа газоснабжающее предприятие
2.1.3 Изменения в окружении аппарата
Нельзя вносить изменения на следующее оборудование:
- на отопительном аппарате
- на газопроводе, водопроводе, каналах приточной вентиляции, электропроводке, на воздухо- и дымоходах
- на сбросной линии и предохранительном клапане системы отопления
- в строительные условия, которые могут повлиять на безопасность эксплуатации аппарата.
2.1.4 Взрывчатые и легковоспламеняющиеся
вещества
Не используйте и не храните взрывчатые и легковоспламеняющиеся вещества (бензин, бумага, краски) в помещении, в котором установлен аппарат.
2.2 Указания по соблюдению мер
предосторожности
2.2.1 Защита от коррозии
Не используйте рядом с аппаратом аэрозоли, хлорсодержащие чистящие средства, растворители, краски, клеи и т.д. Эти вещества при неблагоприятных обстоятельствах могут вызвать коррозию элементов аппарата и дымохода.
2.2.2 Давление в системе отопления
Регулярно контролируйте давление воды в системе отопления.
2.2.3 Агрегат аварийного электроснабжения
При монтаже Вашего аппарата он подключается к электросети. Если Вы хотите, чтобы при аварийном отключении электросети аппарат оставался в работе с помощью агрегата аварийного электроснабжения, параметры этого агрегата (частота, напряжение, заземление) должны быть согласованы с параметрами электросети, а его мощность была как минимум равна потребляемой мощности аппарата. Проконсультируйтесь также по этому вопросу со специалистом, обслуживающим Ваш аппарат.
Рис. 2.1 Закрывание газового запорного крана на
аппарате
ecoTEC
GUS
7
7
3 Эксплуатация
bar
2
13
0
1
bar
2
13
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Эксплуатация
3.1 Обзор пульта управления
3.1.1 Элементы управления
Освободите переднюю крышку справа и слева в верхних углах из фиксаторов и откиньте ее вниз. Видимые теперь элементы управления имеют следующие функции (ср. рис. 3.1):
3.1.2 Дисплей системы DIA
На дисплее системы DIA ecoTEC (рис. 3.2) в обычном режиме работы аппарата отображается текущая температура в подающей линии системы отопления (в примере 45°С). В случае появления неисправности показание температуры заменяется соответствующим кодом неисправности.
Рис. 3.1 Элементы управления
1 Ручка для установки температуры горячей воды в
емкостном водонагревателе (при подключенном емкостном водонагревателе типа VIH).
2 Дисплей информационно диалоговой системы
(далее DIA системы) для индикации текущего режима работы или определенной дополнительной информации
3 Кнопка "i": для считывания данных 4 Встроенный регулятор отопления
(принадлежность)
5 Манометр для контроля давления воды в системе
отопления при ее заполнении и эксплуатации
6 Главный выключатель аппарата 7 Кнопки "+" и "-" для выбора показаний на дисплее
(для специалиста при выполнении работ по наладке и поиске неисправностей)
8 Кнопка " сброс состояния Сбой": Для сброса
блокировки работы аппарата при определенных неисправностях.
9 Ручка установки температуры подающей линии
системы отопления.
Рис. 3.2 Дисплей системы DIA, ecoTEC
ecoTEC8
8
Эксплуатация 3
3
4
1
Кроме того, Вы можете узнать следующую информацию из индицируемых символов:
1 Значение актуальной температуры в
подающей линии системы отопления или код состояния или код неисправности
Неисправность в системе подвода воздуха/отвода отходящих газов
Неисправность в системе подвода воздуха/отвода отходящих газов
Работа аппарата в режиме отопления постоянная: работа в режиме отопления мигающая: блокировка повторного розжига горелки в режиме отопления
Работа аппарата в режиме нагрева воды Индикация постоянная: готовность водонагревателя к нагреву находится в состоянии готовности мигающая: идет нагрев водонагревателя, горелка включена
3.2 Операции проверки перед включением в
работу
3.2.1 Открыть запорные устройства (рис. 3.3)
• Откройте газовый запорный кран (1) нажав и повернув ручку вентиля против часовой стрелки до упора.
• Убедитесь в том, что сервисные краны в подающей линии (3) и в обратной линии (4) открыты. Сервисные краны открыты, когда шлиц на их четырехграннике совпадет с направлением трубопровода. Если сервисные краны нужно закрыть, это можно сделать с помощью обычного гаечного ключа, повернув на четверть оборота вправо или влево.
Работает внутренний насос аппарата
Клапан газовой арматуры аппарата открыт
Перечеркнутое пламя: Неисправность во время работы горелки; аппарат отключен
Пламя: нормальная работа горелки
3
4
1
Рис. 3.3a Открывание запорных кранов (VU 466)
Рис. 3.3b Открывание запорных кранов (VU 656)
ecoTEC
GUS
9
9
3 Эксплуатация
bar
2
13
0
bar
2
13
0
1
bar
2
13
0
3
2
3.2.2 Контроль давления воды в системе отопления (рис. 3.4)
• Проверьте давления воды в системе отопления
манометре (1). Для обеспечения бесперебойной работы системы отопления при холодной системе стрелка манометра (1) должна находиться в области давления при наполнении 1,0-2,0 бар. Если она показывает ниже 0,8 бар, добавьте воду в систему. Если система отопления расположена на нескольких этажах, на манометре может потребоваться более высокое давление. По этому вопросу обращайтесь в Ваше специализированное предприятие.
При установке желаемой температуры на дисплее системы DIA отображается соответствующее заданное значение. Примерно через 5 с это показание погаснет, и на дисплее снова появится обычное стандартное показание (актуальная температура в подающей линии системы отопления, например, 45 °С).
Рис. 3.4 Контроль давления воды
3.3 Нагрев горячей воды с использованием
водонагревателя типа VIH
3.3.1 Нагрев горячей воды (рис. 3.5)
Для нагрева воды аппаратом ecoTEC к нему должен быть подключен водонагреватель косвенного нагрева типа VIH.
Внимание! Главный выключатель можно включать только в том случае, если система отопления надлежащим образом наполнена водой. Несоблюдение этого условия может стать причиной повреждения насоса и теплообменника.
• Поверните главный выключатель (2) в положение
"I".
• Для задания температуры воды в водонагревателе
(3) установите ручкой нужную температуру.
При этом положение ручки:
- до упора влево - защита от замерзания соответствует примерно 15°С
- до упора вправо соответствует макс. 70 °С.
Рис. 3.5 Нагрев воды с использованием аппаратов
VU 466
3.3.2 Отбор горячей воды (рис. 3.6)
При открывании крана горячей воды (1) в месте отбора (умывальник, душ, ванна и т.д.) из подключенного водонагревателя происходит отбор горячей воды, а в водонагреватель поступает вода из водопровода холодной воды. Как только температура в водонагревателе снизится ниже заданной, аппарат автоматически включится в работу и начнется нагрев воды в водонагревателе. При достижении заданной температуры воды в водонагревателе аппарат автоматически отключится. После выключения горелки в течение короткого промежутка времени насос нагрева водонагревателя продолжает работать.
10
ecoTEC10
Рис. 3.6 Выполнить забор горячей воды
1
Эксплуатация 3
2
2
13
bar
0
3.4 Режим отопления
3.4.1 Установка температуры подающей линии (рис. 3.7)
Внимание! Главный выключатель можно включать только в том случае, если система отопления надлежащим образом заполнена водой. Несоблюдение этого условия может стать причиной повреждения насоса и теплообменника.
Ваша система отопления может быть оснащена регулятором работающим по наружной температуре или регулятором комнатной температуры. В этом случае необходимо выполнить следующие установки:
• Установите главный выключатель (1) в положение
"I".
• Установите ручку установки температуры
подающей линии системы (2) отопления до упора вправо.
1
Рис. 3.7 Установка температуры подающей линии
Если отсутствует внешний регулятор отопления, выполните установку температуры подающей линии ручкой (2) в соответствии с актуальной наружной температурой. При этом мы рекомендуем выполнить следующие настройки:
- Левое положение в течение переходного периода весна-осень (но не поворачивать до упора): наружная температура ок. 10°С-20°С
- Среднее положение при умеренном холоде: наружная температура ок. 0°С-10°С
- Правое положение при сильном холоде: наружная температура ок. 0°С до -15°С
При установке требуемой температуры на дисплее системы DIA отображается соответствующее заданное значение. Примерно через 5 с это показание погаснет, и на дисплее снова появится обычное стандартное показание (текущая температура в подающей линии системы отопления, например, 45 °С).
Ручкой можно произвести бесступенчатую установку температуры подающей линии до 75°С. Если на аппарате требуется установить более высокую температуру, специалист, обслуживающий Ваш аппарат, выполнит соответствующую установку для обеспечения возможности работы аппарата с более высокой температурой подающей линии.
ecoTEC 11
GUS
11
bar
2
13
0
2
1
3 Эксплуатация
3
4
3.4.2 Установки на регуляторе комнатной температуры или регулятор отопления по наружной температуре (рис. 3.8)
• Произведите установку параметров на регуляторе
комнатной температуры (3, принадлежность), регуляторе отопления по наружной температуре, а также на термостатных вентилях радиаторов (4, принадлежность) в соответствии с прилагаемыми к ним инструкциями.
Рис. 3.8 Настройка регулятора комнатной температуры
или регулятора отопления по наружной температуре
Отобража­емый код значение
S.0* Потребление тепла отсутствует
S.1* Отопление; подающая линия насоса
S.3* Отопление; розжиг горелки
S.4* Отопление; горелка вкл.
S.6* Отопление; работа вентилятора после
выключения горелки
S.7* Отопление; Работа насоса после выключения
горелки
S.8* Задержка старта горелки
S.20** Режим нагрева воды, работа с заданным
тактом нагрев водонагревателя
S.31* Летний режим работы аппарата
S.34* Отопление; работа в режиме защиты от
замерзания
Таблица 3.1 Значения кодов состояния (выбор) * работа аппарата в режиме отопления; ** работа аппарата в режиме нагрева воды
3.5 Режим индикации состояния аппарата
(рис. 3.9) (для специалистов выполняющих техническое и сервисное обслуживание)
• Режим индикации состояния включается
нажатием клавиши "i" (1).
На дисплее (2) отображается актуальный режим в
виде кода состояния, например, "S.4" - работа горелки. Значение наиболее важных кодов состояния приведены ниже, в таблице 3.1.
• Повторным нажатием кнопки "i" Вы можете
вернуться в обычный режим индикации. В фазах переключения, например, при повторном пуске из-за отсутствия пламени на короткое время отображается состояние аппарата "S.".
Рис. 3.9 Индикация состояния
12
ecoTEC12
Эксплуатация 3
STOP
bar
2
13
0
1
max. 3 x !
3.6 Состояние Сбой/сброс Состояния Сбой
3.6.1 Неисправности при розжиге горелки
Если при пуске горелки не происходит ее розжига, аппарат выполняет повторный пуск. Если после 5 последовательных повторных пусков не происходит розжига горелки, аппарат переходит в состояние "Сбой". При этом на дисплее индицируются коды неисправности:
F.28: при пуске горелки нет розжига F.29: при повторном пуске горелки нет розжига
Новая процедура пуска горелки начинается только после сброса состояния "Сбой".
• Для сброса состояния "Сбой" нажмите кнопку сброса состояния "Сбой" (1) и удерживайте ее в нажатом положении в течение ок. 1 с (рис. 3.10).
Опасность! Если после 3-х последовательных сбросов состояния Сбой аппарат опять выходит в состояние Сбой, следует обратиться за консультацией к специалисту, обслуживающему Ваш аппарат.
Аппарат также переходит в состояние " Сбой" при недостатке или отсутствии воды в системе отопления. Эти неисправности индицируются отображением кодов:
F.22: Пуск горелки при отсутствии воды F.23: Недостаток воды – слишком большой перепад
температуры между подающей и обратной линией
F.24: Недостаток воды – слишком быстрое
возрастание температуры подающей линии Аппарат можно снова включать в работу, только после надлежащего наполнения водой отопительной системы.
3.6.2 Неполадки в канале подачи воздуха/отвода отходящих газов
Аппараты ecoTEC оснащены вентилятором. При неправильной работе вентилятора аппарат отключается. На дисплее появятся символы и и коды неисправностей:
F.32: отклонение скорости вращения вентилятора F.37: отклонение скорости вращения вентилятора
Внимание! В этом случае для выяснения причины
необходимо посоветоваться с официально зарегистрированным специализированным предприятием.
3.6.3 Прочие неисправности, их поиск
Если при эксплуатации Вашего аппарата появятся проблемы, следующие вызывающие их причины Вы можете проверить сами:
Аппарат не включается в работу:
- подача газа подключена?
- подвод воды обеспечивается?
- достаточно давление воды в системе отопления?
- подача напряжения включена?
- главный выключатель включен?
- сбой при розжиге горелки?
В режиме нагрева воды аппарат работает нормально; не включается режим отопления
- есть запрос тепла от внешних регуляторов отопления?
Внимание! Если Ваш аппарат работает неправильно, для выяснения причины необходимо к специалисту, обслуживающему Ваш аппарат.
Рис. 3.10 Сброс состояния " Сбой"
ecoTEC 13
GUS
13
bar
2
13
0
C
o
C
o
1
3 Эксплуатация
3.7 Измерения, выполняемые специалистом по дымоходам
• Запустите режим "измерения для трубочиста" ,
одновременно нажав клавиши "+" и "-" системы DIA (рис. 3.11).
• Выполните измерения не ранее чем через 2
минуты работы аппарата.
• Произведите измерения в дымоходе через
измерительный штуцер (1) (рис. 3.12). Измерения в воздуховоде Вы можете произвести через измерительный штуцер (2).
• Одновременным нажатием клавиш "+" и "-" Вы
можете снова выйти из режима выполнения измерений. Режим выполнения измерений также заканчивается, если в течение 15 минут не будет нажата ни одна кнопка.
2
13
bar
0
3.8 Отключение
3.8.1 Выключение отопления (летний режим эксплуатации)
Вы можете выключить отопление летом, но оставить действующим нагрев воды.
• Для этого поверните ручку (1) для установки
температуры подающей линии системы отопления до упора влево (рис. 3.13).
Рис. 3.11 Замеры, выполняемые специалистом по
дымоходам (на системе DIA)
2
1
Рис. 3.12 Измерения, выполняемые специалистом по
дымоходам (на аппарате)
Рис. 3.13 Выключение отопления (летний режим
эксплуатации)
3.8.2 Выключение нагрева воды во внешнем
емкостном водонагревателе
При использовании аппаратов с подключенным емкостным водонагревателем Вы можете выключить нагрев воды, но оставить действующим отопление.
• Для этого поверните ручку установки температуры
горячей воды до упора влево. Останется действующей только функция защиты водонагревателя от замерзания.
3.8.3 Полное отключение
При полном выключении аппарата Вы полностью выключите как режим отопления, так и нагрев горячей воды.
• Для этого поверните главный выключатель (2) в
положение "0" (рис. 3.14).
Указание! При отключении на более продолжительное время (например, отпуск) вам необходимо дополнительно закрыть газовый запорный кран и запорный вентиль холодной воды. В этой связи не забывайте о выполнении указания по защите от замерзания.
14
ecoTEC14
Эксплуатация 3
bar
2
13
0
bar
2
13
0
1
o
C
Рис. 3.14 Полное отключение
o
C
3.9 Наполнение аппарата и системы отопления
Внимание! Для наполнения системы отопления
используйте только чистую водопроводную воду. Не допускается добавление химических средств, например, средств защиты от замерзания и антикоррозионных средств (ингибиторов).
Для заполнения и доливки системы отопления Вы можете использовать обычную водопроводную воду. В определенных случаях показатели качества воды имеют значительные отклонения, что не позволяет использовать такую воду для наполнения системы отопления (вода с коррозионными свойствами, или имеющая высокое содержание солей жесткости). В подобных случаях необходимо обращаться к специалисту обслуживающему Ваш аппарат. Не применяйте добавки для водоподготовки. Для безупречной работы системы отопления при холодной системе стрелка на манометре (1) должна находиться в области давления при наполнении 1,0-2,0 бар (рис. 3.15). Если стрелка находится ниже 0,8 бар, добавьте воду в систему.
Если система отопления проходит через несколько этажей, может потребоваться более высокое значение давления воды в системе отопления на манометре. Обратитесь по данному вопросу к вашему специализированному предприятию. Ваше специализированное предприятие должно показать Вас с арматурой для наполнения и слива и разъяснить порядок заполнения или опорожнения системы отопления.
2
2
13
bar
0
Рис. 3.15 Заполнение аппарата и системы отопления
Для заполнения системы отопления выполните следующие действия:
• Откройте все термостатные вентили системы.
• Соедините кран для заполнения и слива системы отопления с помощью шланга с краном холодной воды для наполнения системы.
• Медленно откройте кран для заполнения и слива системы отопления и добавляйте воду, пока манометр не покажет (1) требуемое давление в системе.
• Закройте кран для заполнения и слива системы отопления.
• Удалите воздух из всех отопительных приборов.
• Затем проверьте еще раз давление при наполнении системы (при необходимости известных условиях, повторите процесс наполнения).
• Закройте наполнительное устройство и отсоедините наполнительный шланг.
3.10 Опорожнение аппарата и системы
отопления
• Закрепите шланг в месте опорожнения системы.
• Поместите свободный конец шланга в соответствующем месте для слива воды.
• Откройте спускной кран.
• Откройте воздушные клапаны на отопительных приборах. Начните на отопительном приборе, находящемся в самой высокой точке, и продвигайтесь затем сверху вниз.
• После опорожнения системы снова закройте воздушные клапаны отопительных приборов и спускной кран.
ecoTEC 15
GUS
15
3 Эксплуатация Рекомендации по экономии энергии 4
3.11 Уход
Очистка облицовки вашего аппарата производится влажной тряпкой и с использованием небольшого количества мыла. Не пользуйтесь абразивными или чистящими средствами, которые могут повредить покрытие облицовки.
3.12 Проверка и техобслуживание
Необходимым условием безотказной и безопасной работы длительного срока службы аппарата являются ежегодная проверка и техобслуживание аппарата.
Опасность! Никогда не пытайтесь выполнять работы по техобслуживанию или ремонту Вашего отопительного прибора самостоятельно. Доверьте выполнение этих работ официально зарегистрированному специализированному предприятию. Рекомендуем заключить договор на техобслуживание. Отказ от техобслуживания может отрицательно сказаться на безопасности эксплуатации аппарата и привести к причинению ущерба и травмам персонала.
3.13 Защита от замерзания
Убедитесь в том, что во время Вашего отсутствия в морозный период времени система отопления продолжает работать, а в помещениях поддержи­вается достаточная постоянная температура. Ваш аппарат имеет функцию защиты от замерзания: если при включенном главном выключателе аппарата температура в подающей линии системы отопления станет ниже 5 °С, аппарат включится в работу и нагреет внутренний контур примерно до 30 °С.
Внимание! Прогрев всей системе отопления не гарантируется.
Другая возможность защиты аппарата от замерзания - полное опорожнение как системы отопления, так и аппарата.
Внимание! Функция защиты от замерзания и устройства контроля действуют только тогда, когда главный выключатель аппарата находится в положении "I" и нет отключения от электрической сети. Не допускается добавление в воду системы отопления средств от замерзания. При этом могут появиться изменения в уплотнитель­ных прокладках и мембранах, а также шумы во время работы системы отопления. Мы не несем ответственность за это, а также за возможный косвенный ущерб.
4 Рекомендации по экономии
энергии
4.1 Установка регуляторов отопления, работающие по наружной температуре
Регуляторы отопления, работающие по наружной температуре, регулируют температуру в подающей линии системы отопления в зависимости от соответствующей наружной температуры. Не производится больше тепла, чем требуется в данный момент. Для этого на регуляторе, работающем в по наружной температуре, должна быть настроена температура в подающей линии системы отопления, которая будет соотнесена с соответствующей наружной температурой. Эта настройка не должна превышать величину, которая требуется согласно расчету системы отопления. Обычно правильная настройка выполняется Вашим специализированным предприятием. Благодаря интегрированным программам времени автоматически включаются и выключаются нужные фазы отопления и снижения температуры (например, в ночное время). Регуляторы отопления, работающие по наружной температуре, в сочетании с термостатными вентилями представляют собой наиболее экономичную форму регулирования отопления.
4.2 Режим снижения температуры отопления
Снижайте температуру в помещении во время Вашего отсутствия и ночного отдыха. Наиболее просто и надежно это можно сделать помощью регуляторов отопления с программируемыми таймерами. В периоды снижения температуры устанавливайте температуру в помещении примерно на 5 °С ниже чем температура в периоды полного отопления. Уменьшение более чем на 5 °С не приводит к существенному увеличению экономии энергии, так как для следующего периода полного отопления в этом случае потребуется более значительная мощность для нагрева помещения. Только в период длительного отсутствия, например, отпуск, целесообразно снизить температуру на более значительную величину. В зимнее время при этом следите за обеспечением достаточной защиты от замерзания.
4.3 Температура в помещении
Устанавливайте температуру в помещении таким образом, чтобы она создавала ощущение комфорта. Каждый градус, превышающий это значение, вызывает повышение расхода энергии примерно на 6 %. Устанавливайте температуру в помещении в соответствии с целью его использования. Например, обычно не требуется нагревать до 20°С воздух в спальне или в редко используемых помещениях.
16 ecoTEC16
Рекомендации по экономии энергии 4
4.4 Установка режима работы
В теплое время года, когда нет необходимости в отоплении жилья, рекомендуем включать летний режим отопления. В этом случае отопление будет выключено, но аппарат будет находиться в состоянии готовности к нагреву воды.
4.5 Равномерное отопление
Часто в квартире, имеющей автономное отопление, отапливается только одно помещение. Через ограждающие поверхности этого помещения: стены, двери, окна, потолок, пол, происходит неконтролируемый обогрев неотапливаемых смежных помещений, в результате чего происходит нежелательные потери тепла. Разумеется, мощность отопительных приборов в этом отапливаемом помещении при таком режиме отопления окажется недостаточной. Помещение, вследствие этого, не может быть нагрето в достаточной степени, что вызывает ощущение дискомфорта. (Кстати, такой же эффект возникает при открытой двери между отапливаемыми и неотапливаемыми или ограниченно отапливаемыми помещениями.) Это ошибочная экономия: система отопления работает, а в помещении при этом недостаточно тепло. Высокий уровень комфорта в помещении и эффективности работы системы отопления можно достичь только при равномерном отоплении помещений в соответствии с их назначением. Кстати, в неотапливаемых или недостаточно отапливаемых помещениях также могут пострадать строительные конструкции.
4.6 Термостатные вентили и регуляторы температуры в помещении
В настоящее время установка термостатных вентилей на всех отопительных приборах - обычное явление. Они поддерживают один раз установленную температуру в помещении. С помощью термостатных вентилей в сочетании с комнатным регулятором температуры (или регулятором отопления по наружной температуре) Вы можете привести температуру в помещении в соответствие со своими индивидуальными потребностями и достичь эффективной эксплуатации системы отопления. В комнате, в которой находится Ваш регулятор комнатной температуры, все вентили отопительных приборов всегда держите полностью открытыми, иначе оба регулирующих устройства будут оказывать взаимное влияние, что приведет к ухудшению качества регулирования. Часто можно наблюдать следующее поведение пользователя: как только в помещении становится жарко, пользователь закрывает термостатный вентиль (или устанавливает на комнатном регуляторе пониженное значение температуры).
Если через некоторое время ему становится холодно, он вновь открывает термостатный вентиль. Подобный способ управления не только неудобен, но и абсолютно не нужен. Правильно работающий термостатный вентиль делает все это сам: если температура в помещении поднимется выше значения, установленного на головке чувствительного элемента, термостатный вентиль автоматически закроется, в случае понижения температуры за пределы установленного значения он снова откроется.
4.7 Не закрывайте посторонними предметами регуляторы комнатной температуры
Не закрывайте Ваш регулятор комнатной температуры мебелью, шторами или другими предметами. Он должен без помех фиксировать циркулирующий воздух в помещении. Закрытые термостатные вентили могут оснащаться выносными датчиками температуры, и благодаря этому они сохраняют свою функциональность.
4.8 Оптимальная температура горячей воды
Тот, кто хочет помыть руки горячей водой, не хотел бы ошпарить пальцы. Для аппаратов с подключенным емкостным водонагревателем действует правило: горячая вода должна подогреваться до температуры, требуемой для использования. Нагрев до более высокой температуры приводит к ненужному расходу энергии, а нагрев воды до температуры свыше 60°С вызывает интенсивное образование накипи.
4.9 Рациональное использование воды
Рациональное использование воды тоже может в значительной степени снизить расходы на потребление. Например, прием душа вместо ванны: если для приема ванны требуется ок. 150 л. воды, то душ, оснащенный современными, экономящими воду элементами арматуры расходует всего лишь одну треть этого количества воды. Кстати: через капающий водопроводный кран может вытечь до 2000 л воды, а через негерметичный клапан в сливном бачке – до 4000 л воды в год. В сравнении с этим, новая уплотнительная прокладка стоит значительно дешевле.
4.10 Включайте циркуляционные насосы только
при необходимости
Часто системы трубопроводов горячей воды оснащены так называемыми циркуляционными насосами, которые обеспечивают непрерывную циркуляцию в трубопроводах горячей воды, благодаря чему даже в удаленных точках отбора можно сразу отбирать горячую воду. Подобные циркуляционные насосы также могут использоваться в сочетании с аппаратом ecoTEC фирмы "Vaillant". Они, без сомнения, повышают
GUS
17ecoTEC 17
4 Рекомендации по экономии энергии
комфорт при пользовании горячей водой. Однако не следует забывать, что, во-первых, эти насосы потребляют электроэнергию. Во-вторых, циркули­рующая горячая вода беcполезно охлаждается при движении на своем пути по трубопроводам, и снова требует нагрева. Поэтому циркуляционные насосы должны работать только время от времени, и только тогда, когда действительно требуется горячая вода. На таймере, которым могут оснащаться либо дополнительно комплектоваться большинство циркуляционных насосов, для них могут быть установлены индивидуальные временные про­граммы. Многие регуляторы отопления по наруж­ной температуре могут управлять циркуляционными насосами по временной программе. По этому вопросу обращайтесь к специалисту, обслуживающему Ваш аппарат. Возможно также с помощью кнопки или выключа­теля, установленного вблизи часто используемого места отбора горячей воды включать цирку­ляционный насос на определенное время только при появлении конкретной потребности. В аппарате ecoTEC фирмы "Vaillant" подобный кнопочный выключатель может быть подсоединен к электронике аппарата.
Отопительный аппарат которому проводят хорошее техобслуживание работает с более высоким к.п.д., и поэтому он является более экономичным. Рекомендуем заключить с официально зарегистрированным специализированным предприятием договор на проведение работ по проверке или техобслуживанию.
4.11 Проветривание жилых помещений
В отопительный период открывайте окна только для проветривания, а не для регулирования температуры. Кратковременное, но эффективное проветривание является более эффективным и более экономичным в отношении расхода энергии, чем открытые в течение длительного времени форточки. Поэтому во время проветривания рекомендуем полностью открывать окна на короткое время. Во время проветривания также закройте все находящиеся в помещении термостатные вентили или установите на имеющемся регуляторе отопления минимальную температуру. Благодаря этим мерам будет обеспечиваться достаточный воздухообмен без ненужного остывания и потерь тепла (например, в результате нежелательного включения отопления во время проветривания).
4.12 Техобслуживание
Для обеспечения безопасной и надежной работы любого устройства, независимо от его типа, по истечении определенного периода эксплуатации требуется проведение на нем работ по уходу и техобслуживанию. Подобно тому, как Вы, к примеру, регулярно представляете свой автомобиль для техосмотра, Ваш отопительный аппарат тоже требует проведения периодических работ по проверке и техобслуживанию. Регулярно проводимые работы по техобслужи­ванию- залог продолжительной эксплуатационной готовности, надежности и долгого срока службы Вашего аппарата ecoTEC.
18
ecoTEC18
pentru utilizatori
Instrucţiuni de utilizare
Aparat de încălzire mural pe gaz cu recuperare de căldură
VU 356 VUW 356 VU 466 VU 656
RO
Cuprins
Indicaţii privind documentaţia . . . . . . . . . . . . . . . 23
Documentaţie conexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Păstrarea documentaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Simboluri utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.1 Plăcuţa cu datele constructive . . . . . . . . . . . . . 24
1.2 Caracteristica CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3 Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . 24
1.4 Garanţia producătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.1 Instrucţiuni de securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.1.1 Instalare, reglare şi întreţinere . . . . . . . . . . . . . 25
2.1.2 Mirosul de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.1.3 Modificările în câmpul aparatului de încălzire 25
2.1.4 Materiale explozive şi uşor inflamabile . . . . . . 25
2.1.5 Mantaua tip dulap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2 Precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2.1 Protecţia contra coroziunii . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2.2 Controlul nivelului apei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2.3 Grupul electrogen de siguranţă . . . . . . . . . . . . 25
2.2.4 Neetanşeităţi (numai VUW) . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1 Privire de ansamblu a părţii de comandă . . . . 26
3.1.1 Elemente componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.2 Display-ul sistemului DIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2 Verificări înainte de prima punere în funcţiune 27
3.2.1 Deschiderea dispozitivelor de blocare . . . . . . 27
3.2.2 Controlul nivelului apei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3 Prepararea apei calde menajere
cu aparate VMW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.1 Prepararea apei calde menajere . . . . . . . . . . . 28
3.3.2 Conectarea şi deconectarea sistemului
Aqua-Comfort plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.3 Obţinerea apei calde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.4 Prepararea apei calde menajere cu aparate .
VM/VU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.4.1 Prepararea apei calde menajere . . . . . . . . . . . 29
3.4.2 Obţinerea apei calde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.5 Regimul de încălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.5.1 Setarea temperaturii pe tur . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.5.2 Reglarea termostatelor de cameră sau a regulato-
arelor cu senzor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.6 Indicatoarele de stare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.7 Avarii/resetarea avariilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.7.1 Disfuncţionalităţi la aprindere . . . . . . . . . . . . . 32
3.7.2 Avarii pe calea de aer/gaze arse . . . . . . . . . . . 32
3.7.3 Alte avarii/depistarea defecţiunilor . . . . . . . . . 32
3.8 Măsurări în modul „coşar” . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.9 Scoaterea din funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.9.1 Deconectarea regimului de încălzire
(regimul de vară) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.9.2 Deconectarea regimului de boiler (numai aparate VU cu boiler extern de apă caldă mena-
jeră) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.9.3 Scoaterea completă din funcţiune . . . . . . . . . . 34
3.10 Umplerea aparatului/instalaţiei de încălzire . . 34
3.11 Golirea aparatului/instalaţiei de încălzire . . . . 34
3.12 Îngrijirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.13 Inspecţia/întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.14 Protecţia contra îngheţului . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Indicii privitoare la economia de energie . . 35
4.1 Montarea unui regulator cu senzor exterior . . 35
4.2 Regimul de diminuare al instalaţiei de încălzire 35
4.3 Temperatura camerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.4 Setarea regimului funcţional . . . . . . . . . . . . . . 35
4.5 Încălzirea uniformă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.6 Capetele termostatice şi termostatele
de cameră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.7 Nu acoperiţi aparatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.8 Temperatura măsurată a apei calde menajere 36
4.9 Reglarea sistemului Aqua-Comfort plus
(numai ecoTEC VMW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.10 Utilizarea raţională a apei . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.11 Aerisirea spaţiilor locuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.12 Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
22
ecoTEC
Generalităţi 1
1 Generalităţi
1.1 Plăcuţa cu datele constructive
Plăcuţa cu datele constructive pentru Vaillant ecoTEC este amplasată din fabricaţie pe partea inferioară a apa­ratului.
Vaillant GmbH, Remscheid / Germany Serial-Nr. 04000000000000000000
VU OE 656-7
ecoTEC
RO, cat. I2H type C13, C33, C43, C53, B23 2H, G20 13 / 20 mbar
Tmax = 85°C PMS = 3bar NOx-Klasse: 5 230 V~ 50 Hz 260 W IP X4 D
P(80/60°C) = 13,7 - 63,7 kW P(60/40°C) = 14,1 - 65,7 kW P(50/30°C) = 14,6 - 67,6 kW P(40/30°C) = 15,0 - 69,6 kW Q = 14,0 - 65,0 kW
P = 63,7 kW Q = 65,0 kW
Inainte de instalare cititi instructiunile de instalare ! Inainte de punerea in functiune cititi instructiunile de utilizare ! Instalati aparatele numai intro incapere care indeplineste conditiiledimensionale de aerisire ! Respecta_i instruc_iunile de Ēntre_inere corespunz_toare din manualul de utilizare! (RO)
EAN-CODE
0085
CE-0085BP0435
Fig. 1.1 Plăcuţă cu date constructive (exemplu)
1.2 Caracteristica CE
Cu ajutorul caracteristicii CE se certifică faptul că apara­tele îndeplinesc cerinţele fundamentale ale Directivei privind Aparatele cu Gaz (Directiva 90/396//EWG a Consiliului) şi Directiva privind Compatibilitatea Electro­magnetică (Directiva 89/336/EWG a Consiliului), con­form tabelului A.1. Aparatele îndeplinesc cerinţele funda­mentale ale Directivei privind Randamentul (Directiva 92/42/EWG a Consiliului). Aparatele îndeplinesc cerinţele fundamentale ale directi­vei privind randamentul (Directive 92/42/EWG a Con­siliului) în calitate de aparate recuperatoare de căldură. În conformitate cu cerinţa din §7 a Ordonanţei privind instalaţiile cu focar mic din 07.08.1996 (1. BlmSchV), aparatele denumite mai sus emit mai puţin de 80 mg/kWh dioxid de azot (NOx) la utilizarea de gaze natu­rale.
1.3 Utilizarea conform destinaţiei
Vaillant ecoTEC este construit la nivelul tehnic şi după reglementările tehnice de securitate recunoscute. Cu toate acestea, utilizarea neprofesională şi nerespectarea destinaţiei aparatelor pot atrage consecinţe asupra sănătăţii şi vieţii utilizatorilor sau terţilor, respectiv dete­riorări ale aparatelor sau ale altor valori. Aparatul este prevăzut ca generator de căldură pentru instalaţii închise de prepararea apei calde menajere şi de încălzire centrală. Folosirea în alte scopuri este necon­formă cu destinaţia acestora. Producătorul şi furnizorul nu sunt răspunzători pentru daunele rezultate în acest mod. Riscul este suportat exclusiv de utilizator. Respectarea instrucţiunilor de utilizare şi de instalare, precum şi a condiţiilor de inspecţie şi întreţinere fac parte integrantă, de asemenea, din utilizarea conform destinaţiei.
Notă! Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare pentru consultări ulterioare.
1.4 Garanţia producătorului
Ca proprietar al aparatului, beneficiaţi din partea Vaillant de o garanţie pe durata a doi ani începând cu data primei puneri în funcţiune. În acest interval de timp, toate defecţiunile de material sau de fabricaţie consta­tate la aparat sunt remediate gratuit de Service-urile Vaillant. Pentru disfuncţionalităţi care nu provin din defecte de material sau de fabricaţie, de ex. datorate instalării ne­corespunzătoare sau manevrării neregulamentare, nu ne asumăm nici o răspundere. Garanţia producătorului se acordă numai după instala­rea aparatului de către un atelier de specialitate auto­rizat. Dacă la aparat se efectuează lucrări de către alte persoane decât reprezentanţii service-ului nostru, garan­ţia producătorului îşi pierde valabilitatea, exceptând cazul în care lucrările au fost efectuate de un atelier de specialitate autorizat. Garanţia producătorului îşi pierde valabilitatea şi dacă în aparat se montează piese care nu sunt admise de Vaillant. Garanţia producătorului nu acoperă şi solicitări care depăşesc cadrul remedierii gratuite a defecţiunilor, de ex. pretenţiile de despăgubiri.
RO
23ecoTEC 23
2 Securitate
2
1
2 Securitate
2.1 Instrucţiuni de securitate
2.1.1 Instalare, reglare şi întreţinere
Pentru siguranţa dumneavoastră, aveţi în vedere că instalarea, reglarea şi întreţinerea aparatului trebuie efectuate numai de către un atelier de specialitate auto­rizat. În competenţa atelierului intră şi inspecţia/ întreţinerea, reparaţiile şi revizia aparatului, precum şi modificarea reglajului debitului de gaz, dacă este cazul.
2.1.2 Mirosul de gaz
În cazul apariţiei mirosului de gaz, se vor lua următoare­le măsuri:
• în zona periculoasă nu se vor acţiona comutatoare electrice, nu se va aprinde sau stinge lumina, nu se va utiliza telefonul; nu se vor aprinde focuri cu flacără (de ex. brichete, chibrituri), fumatul este interzis
• se închide robinetul pentru blocarea gazului (1) al apa­ratului (fig. 2.1) şi robinetul principal
• deschideţi uşile şi ferestrele
• se vor avertiza colocatarii şi se va părăsi casa
• se va anunţa furnizorul de gaz sau atelierul de specia­litate.
2.1.5 Mantaua tip dulap
O manta de tip dulap pentru aparat este conformă cu regulamentele variantelor constructive corespunzătoare. Solicitaţi relaţii de la atelierul de specialitate autorizat, în cazul în care intenţionaţi utilizare unei astfel de man­tale.
Atenţie! Aparatul poate fi pornit
• pentru punere în funcţiune
• în scop de verificare
• pentru funcţionare în regim permanent numai cu capacul de cameră închis şi cu siste­mul aer/gaze arse complet montat şi închis.
2.2 Precauţii
2.2.1 Protecţia contra coroziunii
Nu folosiţi spray-uri, diluanţi, detergenţi cu conţinut de clor, vopsele, adezivi ş.a.m.d. în preajma aparatelor. În anumite condiţii, aceste materiale pot provoca coroziun­ea – inclusiv asupra instalaţiei de evacuare a gazelor.
2.2.2 Controlul nivelului apei
Controlaţi la intervale regulate nivelul apei (presiunea de admisie) din instalaţie.
Fig. 2.1 Închiderea robinetului de gaz
(în figură este prezentat un VMW
2.1.3 Modificările în câmpul aparatului de încălzire
Nu sunt permise intervenţii la următoarele obiecte:
- aparatul de încălzire
- conductele de gaz, aer, apă şi alimentarea cu curent electric
- tubulatura de gaze arse
- supapa de siguranţă a centralei şi conducta de scurge­re a apei de încălzire
- componentele constructive care pot influenţa securita­tea în funcţionare a aparatului
2.1.4 Materiale explozive şi uşor inflamabile
Nu utilizaţi şi nu depozitaţi materiale explozive sau uşor inflamabile (de ex. benzină, hârtie, vopsele) în spaţiul destinat instalării aparatului.
2.2.3 Grupul electrogen de siguranţă
Atelierul de specialitate autorizat a racordat aparatul la reţeaua electrică pentru instalare. Dacă doriţi să menţineţi aparatul în funcţionare cu aju­torul unui grup electrogen de siguranţă în cazul căderii reţelei, valorile tehnice ale acestuia (tensiune, frecvenţă, împământare) trebuie să corespundă cu cele ale reţelei, iar puterea generată trebuie să fie cel puţin egală cu cea absorbită de aparat. Pentru aceasta, consultaţi un service autorizat.
2.2.4 Neetanşeităţi (numai VUW)
În cazul eventualelor neetanşeităţi în zona conductei de apă caldă menajeră dintre aparat şi punctele de consum, închideţi imediat robinetul de alimentare cu apă rece (2) de la aparat (fig. 2.2) şi solicitaţi remedierea defecţiunii de către atelierul de specialitate.
Fig. 2.2 Închiderea robinetului de alimentare cu apă rece
24 ecoTEC24
Utilizare 3
3 Utilizare
3.1 Privire de ansamblu a părţii de comandă
3.1.1 Elemente componente
Trageţi capacul frontal din opritor, ţinând din stânga şi dreapta de colţurile de sus şi rabataţi-l în jos. Elementele componente care se pot observa au următo­arele funcţii (compară cu fig. 3.1):
2
1
9
Fig. 3.1 Elemente componente
7
8
1 Comutator pentru reglarea temperaturii de curgere a
apei calde menajere (la aparate VMW, respectiv tem­peratura boilerului la aparate VM/VU cu boiler de apă caldă menajeră VIH racordat).
2 Display-ul sistemului DIA pentru afişarea regimului
funcţional curent sau a anumitor informaţii suplimen­tare.
3 Tasta „i“: pentru apelarea de informaţii. 4 Regulator încorporat (accesoriu). 5 Manometru pentru afişarea presiunii de admisie, res-
pectiv de lucru a instalaţiei de încălzire.
6 Comutator principal pentru conectarea şi deconecta-
rea aparatului.
7 Tastele „+“ şi „-“ pentru derularea înainte sau înapoi
a display-ului (pentru specialist, la lucrările de reglare şi identificarea defecţiunilor).
8 Tasta „Resetare avarie“: pentru resetarea anumitor
erori.
9 Comutator pentru setarea temperaturii agentului ter-
mic pe tur.
4
3
2
13
bar
0
6
5
3.1.2 Display-ul sistemului DIA
În regim de funcţionare normală a aparatului, pe display-ul sistemului DIA (Fig. 3.2) este afişată tempera­tura curentă a agentului termic pe tur (în exemplu 45 °C). În caz de defecţiune, indicaţia temperaturii este înlocuită de codul de eroare aferent.
1
2
13
bar
0
Fig. 3.2 Display-ul sistemului DIA, ecoTEC
RO
25ecoTEC 25
3 Utilizare
3
4
1
Suplimentar, din simbolurile afişate puteţi prelua următoarele informaţii:
1 Afişarea temperaturii curente a agentului termic
pe tur sau afişarea unui cod de stare sau de eroa­re
Avarie pe calea de aer/gaze arse
Avarie pe calea de aer/gaze arse
Regimul de încălzire activ permanent aprins: regim funcţional de încălzire clipind: timp de blocare arzător în regim de încăl-
zire
Prepararea apei calde menajere activă permanent aprins: regimul funcţional încărcare boiler (aparate VM/VU) este în stare de disponibi­litate sau are loc un consum de apă caldă mena­jeră (aparate VMW) clipind: încărcarea boilerului este în funcţiune (aparte VM/VU), arzătorul funcţionează
3.2 Verificări înainte de prima punere în funcţiune
3.2.1 Deschiderea dispozitivelor de blocare (fig. 3.3 şi 3.4)
• Deschideţi robinetul de gaz (1) prin apăsare şi rotire în
sens contrar acelor de ceasornic până la limita de opr­ire.
• La varianta de aparat VUW: deschideţi robinetul de ali-
mentare cu apă rece (2) prin rotire în sens contrar acelor de ceasornic până la limită.
• Controlaţi dacă robinetele de inspecţie de pe tur (3) şi
retur (4) sunt deschise. Acest lucru se întâmplă când crestătura de pe cheia pătrată a robinetelor coincide cu direcţia conductei. Dacă robinetele sunt închise, acestea pot fi deschise cu ajutorul unei chei fixe prin­tr-un sfert de rotaţie către dreapta sau stânga.
3 2
4
1
Sistemul Aqua-Comfort plus activ (numai aparte VMW) permanent aprins: regimul „confort“ este în stare de disponibilitate clipind: regimul „confort“ este în funcţiune (arzătorul funcţionează)
Pompa internă de încălzire este în funcţiune
Ventilului intern de gaz este comandat
Flacără încrucişată: avarie în timpul regimului de funcţionare a arzătorului; aparatul este deconectat
Flacără neîncrucişată: regim de funcţionare normală a arzătorului
Robinetele de întreţinere
3 şi 4 închise
Fig. 3.3 Deschiderea dispozitivelor de blocare (VU/VUW 356)
Robinetele de întreţinere
3 şi 4 deschise
3
4
1
Fig. 3.4 Deschiderea dispozitivelor de blocare (VU 466)
Fig. 3.4 Deschiderea dispozitivelor de blocare (VU 656)
26 ecoTEC26
3.2.2 Controlul nivelului apei (fig. 3.5)
• Controlaţi nivelul apei (presiunea de admisie) în instalaţie pe manometru (1).
Pentru o exploatare a instalaţiei de încălzire în condiţii optime, indicatorul manometrului (1) trebuie să se situe­ze între 1,0 şi 2,0 bar presiune de admisie când instalaţia este rece. Dacă acesta este sub 0,8 bar, completaţi cu o cantitate corespunzătoare de apă. Dacă instalaţia de încălzire se întinde pe mai multe etaje, este posibil să fie necesare valori mai mari ale presiunii apei pe manometrul instalaţiei. Solicitaţi relaţii de la ate­lierul dumneavoastră de specialitate.
Utilizare 3
3
1
Fig. 3.5 Controlul nivelului apei
2
13
bar
0
2
13
bar
0
3.3 Prepararea apei calde menajere cu aparate VUW
3.3.1 Prepararea apei calde menajere (fig. 3.6)
Atenţie! Conectarea întrerupătorului general este per­misă numai când instalaţia de încălzire este umplută cu apă conform prescripţiilor. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la avarierea pompei şi a schimbătorului de căldură.
• Puneţi întrerupătorul general (2) pe poziţia „I“.
• Puneţi comutatorul (3) de setare a temperaturii de curgere a apei calde menajere pe temperatura dorită. Valorile corespunzătoare:
- limita stângă aprox. 35 °C
- limita dreaptă max. 65 °C.
Atenţie!! La o duritate a apei mai mare de 3,57 mol/m
3
(20 °dh), puneţi comutatorul (3) maxim în poziţia centrală (fig. 3.7).
2
13
bar
0
2
Fig. 3.6 Prepararea apei calde menajere cu aparate VUW
La setarea temperaturii dorite, fiecare valoare nominală aferentă este afişată pe display-ul sistemului DIA. După aprox. 5 s indicaţia dispare, iar pe display apare din nou afişajul standard (temperatura curentă a agentului ter­mic, de ex. 45 °C).
3.3.2 Conectarea şi deconectarea sistemului Aqua-Comfort plus (fig. 3.7)
Sistemul Aqua-Comfort plus al ecoTEC VUW vă poate furniza imediat apă caldă la temperatura dorită, fără să aşteptaţi vreo perioadă de încălzire. Pentru aceasta, schimbătorul de căldură al ecoTEC classic este menţinut la un nivel de temperatură preselectat.
• Sistemul Aqua-Comfort plus se activează prin rotirea
comutatorului (1) scurt până la limită (reglajul a) către dreapta (fig. 3.7). În final, selectaţi temperatura dorită, de ex. reglajul b. Valorile corespunzătoare:
- limita stângă aprox. 35 °C
- limita dreaptă max. 55 °C.
Apa va fi menţinută în permanenţă la această tempera­tură şi este direct disponibilă pentru consum; pe display apare simbolul .
• Sistemul Aqua-Comfort plus se deconectează prin roti-
rea comutatorului (1) scurt până la limită către stânga (reglajul c). Simbolul dispare. În final, selectaţi din nou temperatura dorită de curgere a apei calde mena­jere, de ex. reglajul b.
RO
27ecoTEC 27
3 Utilizare
1
3.4 Prepararea apei calde menajere cu aparate VU
3.4.1 Prepararea apei calde menajere (fig. 3.9)
Pentru prepararea apei calde menajere cu varianta de
b
aparat VU, trebuie să avem racordat la aparatul de încăl­zire un boiler de apă caldă menajeră de tip VIH.
Atenţie!
a
1
Conectarea întrerupătorului general este per­misă numai când instalaţia de încălzire este umplută cu apă conform prescripţiilor. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la avarierea pompei şi a schimbătorului de căldură.
b
• Puneţi întrerupătorul general (2) pe poziţia „I“.
• Puneţi comutatorul de setare a temperaturii boilerului (3) pe temperatura dorită. Valorile corespunzătoare:
c
1
- limita stângă la protecţia contra îngheţului 15 °C
- limita dreaptă max. 70 °C
Fig. 3.7 Conectarea şi deconectarea sistemului Aqua-Comfort
3.3.3 Obţinerea apei calde (fig. 3.8)
La deschiderea unui robinet de apă caldă (1) al unui con­sumator (chiuvetă, duş, cadă de baie etc.), aparatul VMW se pune automat în funcţiune şi vă furnizează apă caldă. Aparatul deconectează automat prepararea apei calde menajere la închiderea robinetului consumatorului. Pompa funcţionează întârziat încă un scurt timp.
La setarea temperaturii dorite, fiecare valoare nominală aferentă este afişată pe display-ul sistemului DIA. După aprox. 5 s indicaţia dispare, iar pe display apare din nou afişajul standard (temperatura curentă a agentului ter­mic, de ex. 45 °C).
3
2
13
bar
0
2
Fig. 3.8 Obţinerea apei calde (aparate VUW)
28 ecoTEC28
Fig. 3.9 Prepararea apei calde menajere cu aparate VU
3.4.2 Obţinerea apei calde (fig. 3.10)
1
La deschiderea unui robinet de apă caldă (1) al unui con­sumator (chiuvetă, duş, cadă de baie etc.), se obţine apă caldă din boilerul racordat. Când temperatura scade sub valoarea setată pentru boiler, aparatul VU se pune auto­mat în funcţiune şi reîncălzeşte boilerul. La atingerea temperaturii nominale a boilerului, aparatul VU se deconectează automat. Pompa funcţionează întârziat încă un scurt timp.
2
Fig. 3.11 Setarea temperaturii pe tur
Utilizare 3
2
13
bar
0
1
Fig. 3.10 Obţinerea apei calde (aparate VU)
3.5 Regimul de încălzire
3.5.1 Setarea temperaturii pe tur (fig. 3.11)
Atenţie! Conectarea întrerupătorului general este per­misă numai când instalaţia de încălzire este umplută cu apă conform prescripţiilor. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la avarierea pompei şi a schimbătorului de căldură.
În conformitate cu exigenţele privitoare la economia de energie în instalaţiile de încălzire şi de preparare a apei calde menajere (reglementate prin dispoziţia HeizAnlV), instalaţia dumneavoastră de încălzire trebuie dotată cu regulator cu senzor exterior sau cu termostat de cameră. În acest caz, se va efectua următorul reglaj:
• Puneţi întrerupătorul general (1) pe poziţia „I“.
• Puneţi comutatorul (2) de reglare a temperaturii agen­tului termic pe tur la limita din dreapta.
Dacă nu există nici un regulator extern, reglaţi comuta­torul (2) corespunzător temperaturii exterioare. În acest scop, vă recomandăm următoarele setări:
- Poziţie în stânga pe timp de tranziţie (dar nu până la limită): temperatura exterioară aprox. 10 până la 20 °C
- Poziţie centrală la rece moderat: temperatura exterioară aprox. 0 până la 10 °C
- Poziţie dreapta pe frig puternic: temperatura exterioară aprox. 0 până la –15 °C
La setarea temperaturii dorite, fiecare valoare nominală aferentă este afişată pe display-ul sistemului DIA. După aprox. 5 s indicaţia dispare, iar pe display apare din nou afişajul standard (temperatura curentă a agentului ter­mic, de ex. 45 °C). În mod normal, comutatorul poate fi reglat progresiv (fără trepte) până la o temperatură a agentului termic de 75 °C. Dacă pe aparatul dumneavoastră Vaillant ecoTEC pot fi setate temperaturi de valori mai înalte, înseamnă că specialistul a efectuat un postreglaj pentru a face posibilă exploatarea instalaţiei de încălzire la tem­peraturi mai mari ale agentului termic.
RO
29ecoTEC 29
3 Utilizare
3
4
3.5.2 Reglarea termostatelor de cameră sau a regula­toarelor cu senzor exterior (fig. 3.12)
• Setaţi termostatul de cameră (3, accesoriu), regulato-
rul cu senzor exterior şi capetele termostatice ale radiatoarelor (4, accesoriu) conform instrucţiunilor corespunzătoare.
2
Fig. 3.13 Indicatoarele de stare
2
13
bar
0
1
Fig. 3.12 Reglarea termostatelor de cameră/regulatoarelor
cu senzor exterior
3.6 Indicatoarele de stare (fig. 3.13)
(pentru lucrările de întreţinere şi servisare efec­tuate de specialist)
• Indicatoarele de stare se activează prin acţionarea
tastei „i“ (1).
Pe display (2) apare indicaţia fiecărui cod de stare, de ex. „S.4“ pentru regimul funcţional al arzătorului. Semnificaţiile celor mai importante coduri de stare pot fi preluate din tabelul 3.1 de mai jos.
• Apăsând încă o dată tasta „i“, reveniţi la modul normal.
În fazele de comutare, de ex. la repornire din cauza stin­gerii flăcării, se va afişa pentru scurt timp mesajul de stare „S.“.
Indicaţie Semnificaţie
S.0* nu se solicită căldură S.1* tur pompă (regim încălzire) S.3* proces de aprindere (regim încălzire) S.4* regim funcţionare arzător (regim încălzire) S.6* regim de întârziere ventilator (regim încălzire) S.7* regim de întârziere pompă (regim încălzire) S.8* timp remanent blocare arzător S.10** solicitare apă caldă menajeră (VMW) S.20** regim de tact la preparare apă caldă menajeră
(încărcare boiler VM/VU) S.31* regim de vară activ S.34* regim protecţie contra îngheţului (regim încălzire)
Tabelul 3.1 Indicatoarele de stare (selecţie)
* Regim de încălzire; ** Regim de preparare apă caldă menajeră
30 ecoTEC30
Utilizare 3
3.7 Avarii/resetarea avariilor
3.7.1 Disfuncţionalităţi la aprindere
Dacă arzătorul nu se aprinde după 5 încercări, aparatul nu se mai pune în funcţiune şi se comută pe "Avarie". Acest lucru este semnalat pe display prin afişarea codu­rilor de eroare „F.28“ sau „F.29“. Aprinderea automată poate avea loc numai după efectuarea „Resetării ava­riei“.
• În acest scop, apăsaţi butonul de resetare avarie (1) şi ţineţi-l apăsat aprox. 1 s (fig. 3.14).
Pericol! Dacă după a treia încercare de resetare a avariei
aparatul nu intră în funcţiune, trebuie să con­sultaţi un specialist de la un atelier autorizat pentru verificare.
Aparatul se comută pe „Avarie“ şi în cazurile de deficit de apă sau ardere în gol. Aceste avarii sunt semnalate prin codurile de eroare „F.22“ (ardere în gol), respectiv „F.23“ sau „F.24“ (deficit de apă). Repunerea în funcţiune a aparatului este permisă numai când instalaţia de încălzire este umplută cu apă conform prescripţiilor.
3.7.2 Avarii pe calea de aer/gaze arse
Aparatele Vaillant ecoTEC sunt echipate cu o suflantă. În cazul funcţionări necorespunzătoare a suflantei, apara­tul se deconectează. Pe display apar de eroare „F.32“ sau „F.37“.
Atenţie! În acest caz, trebuie consultat un specialist de la un atelier autorizat pentru verificare.
3.7.3 Alte avarii/depistarea defecţiunilor
Dacă apar probleme în funcţionarea aparatului dumnea­voastră, puteţi efectua singur următoarele verificări:
Aparatul nu intră în funcţiune:
- Este racordată alimentarea cu gaz?
- Este asigurată alimentarea cu apă?
- Este suficientă presiunea apei/de admisie?
- Este conectată alimentarea electrică?
- Este conectat întrerupătorul general?
- Disfuncţionalităţi la aprindere?
Regimul de preparare a apei calde menajere funcţionează impecabil; încălzirea nu intră în funcţiune:
- Solicitare de căldură printr-un regulator extern?
max. 3 x !
Fig. 3.14 Resetarea avariei
STOP
Atenţie! Dacă aparatul dumneavoastră nu funcţionează
1
în condiţii optime, trebuie consultat un specia­list de la un atelier autorizat pentru verificare.
2
13
bar
0
RO
31ecoTEC 31
3 Utilizare
3.8 Măsurări în modul „coşar” (pentru lucrări de măsură şi control efectuate de către coşar)
• Activaţi modul coşar, apăsând simultan tastele „+“ şi
„–“ ale sistemului DIA (fig. 3.15)
• Efectuaţi măsurările cel mai devreme după 2 minute
de funcţionare a aparatului.
• Efectuaţi măsurările pe calea de gaze arse la ştuţul de
verificare (1) (fig. 3.16). Măsurările pe calea de aer pot fi efectuate la ştuţul de verificare (2).
• Prin apăsarea simultană a tastelor „+“ şi „–“ puteţi
părăsi din nou modul măsurare. Modul măsurare este părăsit şi dacă timp de 15 minute nu este acţionată nici o tastă.
2
13
bar
0
3.9 Scoaterea din funcţiune
3.9.1 Deconectarea regimului de încălzire (regimul de vară)
Puteţi deconecta regimul de încălzire pe timpul verii, lăsând funcţională prepararea apei calde menajere.
• Pentru aceasta, puneţi comutatorul (1) de reglare a
temperaturii agentului termic pe tur la limita din stân­ga (fig. 3.17).
o
C
o
C
1
2
13
bar
0
Fig. 3.15 Măsurări în modul „coşar“ (la sistemul DIA)
2
Fig. 3.16 Măsurări în modul „coşar“ (la aparat)
Fig. 3.17 Deconectarea regimului de încălzire (regimul de vară)
3.9.2 Deconectarea regimului de boiler
(numai aparate VU cu boiler extern de apă caldă menajeră)
La aparatele VU cu boiler pentru apă caldă menajeră racordat, puteţi deconecta prepararea apei calde mena-
1
jere, respectiv încărcarea boilerului, lăsând funcţional regimul de încălzire.
• Pentru aceasta, rotiţi comutatorul de reglare a tem-
peraturii apei calde menajere la limita stângă. Rămâne activă doar funcţia de protecţie contra îngheţului pentru boiler.
32 ecoTEC32
Utilizare 3
3.9.3 Scoaterea completă din funcţiune
La scoaterea completă din funcţiune a aparatului, se deconectează total atât regimul de încălzire, cât şi cel de preparare a apei calde menajere.
• Pentru acesta, puneţi întrerupătorul general (2) pe poziţia „0“ (fig. 3.18).
Notă! La scoaterea din funcţiune pe perioade mai lungi (de ex. concediu), trebuie să închideţi suplimen­tar robinetul de gaz şi robinetul de alimentare cu apă rece. În paralel, se vor respecta şi indi­caţiile privind protecţia contra îngheţului.
o
o
C
C
2
În cazul în care instalaţia de încălzire este extinsă pe mai multe nivele, este posibil ca pentru presiunea apei din instalaţie să fie necesare valori mai mari pe manometru. Solicitaţi relaţii de la atelierul dumneavoastră de specia­litate. Este necesar ca dumneavoastră să fiţi instruit de către reprezentantul atelierului asupra armăturilor de umple­re, umplerii şi golirii instalaţiei.
1
2
13
bar
0
2
13
bar
0
2
13
bar
0
Fig. 3.18 Scoaterea completă din funcţiune
3.10 Umplerea aparatului/instalaţiei de încălzire
Atenţie!! Utilizaţi numai apă curată pentru umplerea instalaţiei de încălzire. Nu este permis adaosul de substanţe chimice cum ar fi antigelul sau agenţii anticorosivi (inhibitori).
Pentru umplerea şi completarea instalaţiei de încălzire, se poate utiliza în mod normal apă din reţea. În cazuri excepţionale, pot exista totuşi calităţi ale apei cu abateri foarte mari, care nu sunt adecvate umplerii instalaţiei de încălzire (puternic corosivă sau cu conţinut ridicat de calcar). În aceste cazuri, adresaţi-vă atelierului de spe­cialitate autorizat. Nu utilizaţi nici un fel de aditivi pen­tru prepararea apei. Pentru o exploatare a instalaţiei de încălzire în condiţii optime, indicatorul manometrului (1) trebuie să se situe­ze între 1,0 şi 2,0 bar presiune de admisie când instalaţia este rece (fig. 3.19). Dacă acesta este sub 0,8 bar, com­pletaţi cu o cantitate corespunzătoare de apă.
Fig. 3.19 Umplerea aparatului/instalaţiei de încălzire
Pentru umplerea instalaţiei, procedaţi după cum urmea­ză:
• Deschideţi toate capetele termostatice ale instalaţiei.
• Legaţi robinetul de umplere şi de golire al instalaţiei cu un furtun de un robinet de apă rece.
• Rotiţi lent robinetul de umplere şi cel de consum şi lăsaţi să pătrundă apă până la atingerea presiunii necesare în instalaţie pe manometru (1).
• Închideţi robinetul de consum.
• Aerisiţi toate radiatoarele.
• În final, verificaţi din nou presiunea de admisie din instalaţie (dacă este cazul, repetaţi procesul de umple­re).
• Închideţi dispozitivul de umplere şi îndepărtaţi furtun­ul.
3.11 Golirea aparatului/instalaţiei de încălzire
• Fixaţi un furtun la punctul de golire al instalaţiei.
• Duceţi capătul liber al furtunului la un punct adecvat pentru scurgere.
• Deschideţi robinetul de golire.
• Deschideţi robinetele de aerisire a radiatoarelor. Începeţi de la radiatorul situat la nivelul cel mai înalt şi continuaţi de sus în jos.
• După ce apa s-a scurs, închideţi din nou supapele de aerisire ale radiatoarelor şi robinetul de golire.
RO
33ecoTEC 33
3 Utilizare Indicii privitoare la economia de energie 4
3.12 Îngrijirea
Curăţaţi mantaua aparatului cu un prosop umed şi puţin săpun. Nu utilizaţi spumanţi sau detergenţi care ar putea deteriora stratul superficial al mantalei.
3.13 Inspecţia/întreţinerea
Pentru asigurarea bunei disponibilităţii în funcţionare, securităţii, fiabilităţii şi a unei lungi durate de serviciu, este necesară o inspecţie/întreţinere anuală a aparatu­lui.
Pericol! Nu încercaţi niciodată să efectuaţi lucrări de
întreţinere sau reparaţii la aparatul dumnea­voastră de încălzire. Pentru acestea, apelaţi la un atelier de specialitate autorizat. Vă reco­mandăm încheierea unui contract de întreţinere. Neglijarea întreţinerii poate afecta siguranţa în funcţionare a aparatului şi poate conduce la pagube materiale şi vătămări corporale.
3.14 Protecţia contra îngheţului
Asiguraţi-vă că pe parcursul absenţei dumneavoastră, în timpul perioadelor de îngheţ instalaţia de încălzire rămâne în funcţiune şi spaţiile sunt climatizare core­spunzător. Aparatul dumneavoastră este dotat cu o funcţie de pro­tecţie contra îngheţului. Dacă temperatura agentului ter­mic pe tur scad sub 5 °C când întrerupătorul general al aparatului este conectat, aparatul intră în funcţiune şi încălzeşte circuitul intern la aprox. 30 °C.
Atenţie!
Nu poate fi asigurată o circulaţie în întreaga
instalaţie de încălzire.
O altă posibilitate de protecţie contra îngheţului constă în golirea completă a instalaţiei de încălzire şi a aparatu­lui.
4 Indicii privitoare la economia
de energie
4.1 Montarea unui regulator cu senzor exterior
Regulatoarele cu senzor exterior ajustează temperatura agentului termic pe tur în funcţie de temperatura ex­terioară. Nu se generează mai multă căldură decât este nevoie momentan. În acest caz, trebuie setată la regula­torul cu senzor exterior fiecare temperatură externă atribuită temperaturii agentului termic pe tur. Acest reglaj nu trebuie să fie mai înalt decât necesită configuraţia instalaţiei de încălzire. În mod normal, reglajul corect se efectuează de către atelierul dumnea­voastră de specialitate. Prin intermediul unor programe de temporizare integrate, fazele de încălzire şi de diminuare (de ex. noaptea) sunt conectate şi deconectate automat, după dorinţă. Regulatoarele de încălzire cu senzor exterior reprezintă, în combinaţie cu capetele termostatice, forma econo­mică de reglare a încălzirii.
4.2 Regimul de diminuare al instalaţiei de încălzire
Diminuaţi temperatura camerei pe timpul odihnei de noapte şi în intervalele de absenţă. Acest lucru se reali­zează cel mai simplu şi cel mai sigur prin inter­mediul aparatelor de reglare cu ajutorul programelor de temporizare selectabile individual. Fixaţi temperatura camerei în intervalele de absenţă cu aprox. 5°C mai scă­zută decât în timpii de încălzire la capacitate. O diminuare cu mai mult de 5 °C nu aduce nici o econo­mie de energie, întrucât pentru fiecare perioadă ulterio­ară de încălzire la capacitate ar fi necesare puteri de încălzire crescute. Numai în intervalele de absenţă mai lungă, de ex. concediu, este rentabil să diminuaţi tempe­ratura mai mult. Se va avea în vedere totuşi, ca în perioada de iarnă să rămână asigurată o suficientă protecţie contra îngheţului.
Atenţie!
Protecţia contra îngheţului şi dispozitivele de
monitorizare sunt active numai când întreru­pătorul general al aparatului este în poziţia „I“ şi nu este prezentă o separare de reţeaua elec­trică. Nu este permisă aditivarea apei de încălzire cu antigel. Acest lucru poate conduce la modificări asupra garniturilor şi membranelor, precum şi la zgomote pe parcursul regimului de încălzire. Pentru aceasta, precum şi pentru eventualele deteriorări rezultate, nu ne asumăm nici un fel de răspundere.
34 ecoTEC34
4.3 Temperatura camerei
Setaţi temperatura camerei numai atât cât este suficient pentru senzaţia de confort termic. Fiecare grad în plus reprezintă un consum de energie sporit cu cca. 6%. Adaptaţi temperatura camerei şi la scopurile utilitare ale acesteia. Nu este necesar, de exemplu, să încălziţi dormi­toarele sau încăperile rar folosite la 20 °C.
4.4 Setarea regimului funcţional
În sezoanele calde, când locuinţa nu trebuie încălzită, vă recomandăm să comutaţi încălzirea pe regim de vară. Regimul de încălzire este în acest caz deconectat, apa­ratul, respectiv instalaţia rămânând disponibile pentru prepararea apei calde menajere.
Indicii privitoare la economia de energie 4
4.5 Încălzirea uniformă
În mod frecvent, într-o locuinţă cu încălzire centrală se încălzeşte o singură încăpere. Prin suprafeţele limitrofe ale acestei încăperi, pereţi, uşi, ferestre, tavan, podea, sunt încălzite în mod necontrolat şi spaţiile învecinate, adică are loc o pierdere nedorită de energie. Este firesc ca puterea radiatoarelor din incinta încălzită să nu mai fie suficientă în acest mod de exploatare. Urmarea este că încăperea nu mai poate fi încălzită îndestulător, pro­ducându-se o senzaţie neconfortabilă de frig (acelaşi efect ca atunci când uşile dintre încăperile încălzite şi cele neîncălzite sau încălzite restricţionat rămân deschi­se). Acest gen de economisire este greşit: încălzirea este în funcţiune şi totuşi condiţiile din încăpere sunt neagrea­bile. Un confort mai mare al încălzirii şi o modalitate de exploatare mai raţională se realizează când toate încă­perile unei locuinţe sunt încălzite uniform şi corespun­zător utilităţii lor. Un efect secundar este afectarea materialului de con­strucţie, dacă există părţi din clădire neîncălzite sau încălzite insuficient.
4.6 Capetele termostatice şi termostatele de cameră
În condiţiile actuale, este de la sine înţeles că toate radiatoarele ar trebui dotate cu capete termostatice. Acestea asigură menţinerea cu exactitate a temperaturii setate pentru cameră. Cu ajutorul capetelor termostati­ce în combinaţie cu un termostat de cameră (sau cu un regulator cu senzor exterior), puteţi adapta temperatura conform necesităţilor dumneavoastră personale şi puteţi exploata instalaţia de încălzire într-o modalitate econo­mică. În încăperea în care se află termostatul de cameră, lăsaţi în permanenţă toate robinetele radiatoarelor com­plet deschise, întrucât în caz contrar ambele sensuri de reglaj se influenţează reciproc şi calitatea reglajului poate avea de suferit. În alte cazuri, utilizatorul ar trebui să se comporte în felul următor: imediat ce în cameră devine prea cald, uti­lizatorul se deplasează şi închide capul termostatic (sau setează termostatul de cameră la o temperatură mai scăzută). Dacă, după un timp, îi este din nou prea rece, deschide din nou capul termostatic. O asemenea situaţie nu este numai neconfortabilă, dar şi complet inutilă, întrucât un cap termostatic care funcţionează corect face acest lucru singur: dacă tempe­ratura camerei creşte peste valoarea setată la senzor, capul termostatic închide automat, iar la scăderea sub valoarea setată deschide din nou.
4.7 Nu acoperiţi aparatele
Nu acoperiţi aparatul regulator cu mobilă, perdele sau alte obiecte. Aerul care circulă prin cameră trebuie să fie sesizat fără obstacole. Capetele termostatice pot fi dota­te cu senzori detaşaţi, rămânând astfel în funcţiune.
4.8 Temperatura măsurată a apei calde menajere
Cine vrea să-şi spele mâinile cu apă caldă, nu doreşte să îşi ardă degetele. Atât pentru aparatele de încălzire cu sistem integrat de preparare a apei calde menajere, cât şi pentru aparatele de încălzire cu boiler de apă caldă menajeră, este valabil: apa caldă trebuie încălzită numai până la temperatura necesară consumului. Orice încălzire suplimentară conduce la un consum inutil de energie, iar temperaturile apei calde mai mari de 60 °C duc la depuneri puternice de calcar.
4.9 Reglarea sistemului Aqua-Comfort plus (numai ecoTEC VUW)
Sistemul Aqua-Comfort plus al ecoTEC Vaillant vă poate furniza imediat apă caldă la temperatura dorită, fără să aşteptaţi vreo perioadă de încălzire. Pentru aceasta, schimbătorul de căldură al ecoTEC este menţinut la un nivel de temperatură preselectat. Nu setaţi selectorul de temperatură pe valori mai mari decât este necesar, pentru evitarea risipei de energie. Dacă nu aveţi nevoie de apă caldă pe o perioadă mai lungă de timp, vă recomandăm să decuplaţi sistemul Aqua-Comfort pentru economisirea energiei.
4.10 Utilizarea raţională a apei
Utilizarea raţională a apei poate reduce considerabil costurile de consum. De ex. duşul poate înlocui baia în cadă: în timp ce pentru o baie în cadă se consumă aprox. 150 litri, un duş modern echipat cu armătură pen­tru economisirea apei necesită doar o treime din acea­stă cantitate de apă. În alte cazuri: un robinet din care picură apă aduce pierderi de până la 2000 litri de apă anual, iar un bazin de toaletă neetanş până la 4000 de litri în aceeaşi perioadă. O garnitură nouă costă mult mai puţin.
RO
35ecoTEC 35
4 Indicii privitoare la economia de energie
4.11 Funcţionarea pompei de circulaţie numai în caz de necesitate
În mod frecvent, sistemele de conducte pentru apă caldă sunt dotate cu aşa-zise pompe de circulaţie. Acestea asi­gură o circulaţie permanentă a apei calde prin siste­mul de conducte, aşa încât apa caldă este disponibilă imediat, chiar când consumatorii se află la distanţă. Astfel de pompe de circulaţie pot fi utilizate şi în combi­naţie cu Vaillant ecoTEC. Ele ridică sensibil confortul de pregătire a apei calde menajere. Trebuie însă luat în con­siderare că, pe de o parte, aceste pompe consumă curent electric. Pe de altă parte, apa caldă menajeră se răceşte inutil pe parcursul circulaţiei prin conducte şi trebuie reîncălzită. De aceea, pompele de circulaţie tre­buie acţionate numai temporar, şi anume atunci când apa caldă menajeră este realmente necesa­ră, în mod general, pentru activitatea casnică. Cu aju­torul întrerupătoarelor temporizate, cu care majoritatea pompelor de circulaţie sunt dotate sau reechipate, pot fi setate individual diverse programe de temporizare. În mod frecvent, regulatoarele cu senzor exterior oferă şi ele posibilitatea de comandă temporizată a pompelor de circulaţie prin intermediul funcţiilor suplimentare. Solicitaţi relaţii de la atelierul dumneavoastră de specia­litate. O altă posibilitate este conectarea pentru un anumit interval de timp a circulaţiei numai în cazul unui necesar concret, prin intermediul unui buton sau al unui comu­tator situat în apropierea unui loc de consum utilizat frecvent.
4.13 Întreţinerea
Orice maşină, independent de tip, necesită îngrijire şi întreţinere după o anumită durată de serviciu, pentru a lucra permanent în siguranţă şi pentru a fi fiabilă. Aşa cum, spre exemplu, duceţi regulat automobilul dumnea­voastră la verificarea tehnică, şi aparatul de încălzire necesită periodic asemenea controale şi operaţii de întreţinere. Lucrările regulate de întreţinere reprezintă premisa pen­tru disponibilitatea permanentă, fiabilitatea şi durata mare de serviciu a aparatelor dumneavoastră Vaillant ecoTEC. Un aparat de încălzire bine întreţinut lucrează cu un ran­dament mai ridicat şi, implicit, mai economic. Vă reco­mandăm încheierea unui contract de inspecţie şi întreţinere cu un atelier de specialitate autorizat.
4.12 Aerisirea spaţiilor locuite
În perioada de încălzire, deschideţi fereastra numai pen­tru aerisire, nu şi pentru reglarea temperaturii camerei. O aerisire scurtă şi forţată este mai eficientă şi mai eco­nomică decât o fereastră basculantă deschisă o lungă perioadă de timp. De aceea, vă recomandăm deschide­rea completă şi de scurtă durată a ferestrei. Pe parcursul aerisirii, închideţi toate capetele termosta­tice aflate în cameră, respectiv setaţi termostatul de cameră pe temperatura minimă. Aceste măsuri asigură un schimb de aer suficient, fără răcire inutilă şi pierderi de energie (de ex. prin conectarea nedorită a încălzirii în tipul aerisirii).
36 ecoTEC36
834828_04 GUS; RO 08 2005 Сохраняются пpaвa нa измeнeния
Loading...