Classificazione delle avvertenze relative
ad un'azione
Le avvertenze relative alle azioni sono differenziate in base alla gravità del possibile
pericolo con i segnali di pericolo e le parole
chiave seguenti:
Segnali di pericolo e parole convenzionali
Pericolo!
Pericolo di morte immediato o pericolo di gravi lesioni personali
Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione
Avvertenza!
Pericolo di lesioni lievi
Precauzione!
Rischio di danni materiali o ambientali
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione
effettuabile dall'utente non vanno eseguite da
bambini senza sorveglianza.
Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto
nel presente manuale o un utilizzo che vada
oltre quanto sopra descritto è da considerarsi
improprio. È improprio anche qualsiasi utilizzo commerciale e industriale diretto.
Attenzione!
Ogni impiego improprio non è ammesso.
1.3Avvertenze di sicurezza generali
1.3.1 Installazione solo da parte di tecnici
qualificati
Installazione, ispezione, manutenzione e riparazione del prodotto possono essere eseguite solo da parte di un tecnico qualificato.
1.3.2 Pericolo a causa di un utilizzo errato
A seguito di un comando errato è possibile
mettere a rischio se stessi e altre persone e
causare danni materiali.
1.2Uso previsto
Con un uso improprio, possono insorgere pericoli per l'incolumità dell'utilizzatore o di terzi
o anche danni al prodotto e ad altri oggetti.
Il prodotto serve per immagazzinare e fornire
nonché distribuire in modo regolato l'acqua
calda prodotta mediante la tecnologia fotovoltaica. Il prodotto può essere utilizzato nel
circuito solare solo con Vaillant una miscela
pronta di fluido solare. Il prodotto è stato sviluppato appositamente per i Vaillant collettori
solari auroTHERM (VFK .. V).
L'uso previsto comprende:
– Il rispetto delle istruzioni per l'uso del pro-
dotto e di tutti gli altri componenti dell'impianto in allegato
– Il rispetto di tutti i requisiti di ispezione e
manutenzione riportate nei manuali.
Questo prodotto può essere utilizzato da
bambini di età pari e superiore agli 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a patto che vengano sorvegliati o
istruiti sull'utilizzo del prodotto in sicurezza e
che capiscano i pericoli connessi all'utilizzo
del prodotto. I bambini non devono giocare
▶ Leggere attentamente queste istruzioni e
tutta la documentazione complementare,
in particolare il capitolo "Sicurezza" e le
avvertenze.
1.3.3 Pericolo di ustioni sui componenti
che conducono fluido solare e sulle
tubazioni dell'acqua calda
Durante il funzionamento solare, i componenti che conducono fluido solare quali i collettori e le tubazioni solari, nonché le tubazioni dell'acqua calda, raggiungono temperature molto elevate. Il contatto con questi componenti può causare gravi danni a persone.
▶ Non toccare questi componenti se non
dopo averne controllato la temperatura.
1.3.4 Pericolo di morte a causa
delle modifiche al prodotto o
nell'ambiente in cui è installato
▶ Non rimuovere, bypassare né bloccare mai
i dispositivi di sicurezza.
▶ Non manomettere i dispositivi di sicurezza.
▶ Non rimuovere o distruggere alcun sigillo
applicato ai componenti. I componenti muniti di sigillo in piombo possono essere mo-
0020206808_01 auroSTEP plus Istruzioni per l'uso3
Page 4
1 Sicurezza
dificati solo da tecnici qualificati e autorizzati e dal servizio clienti.
▶ Non apportare modifiche:
– il prodotto
– alle tubazioni di fluido solare, dell'acqua
e ai fili di corrente
– alle tubazioni di sfiato e al contenitore di
raccolta per il fluido solare
– alla valvola di sicurezza
– alle tubazioni di scarico
– agli elementi costruttivi che possono
influire sulla sicurezza operativa del
prodotto
1.3.5 Rischio di lesioni e danni materiali
se la manutenzione e la riparazione
non vengono effettuate o vengono
effettuate in modo inadeguato
▶ Non tentare mai di eseguire di propria ini-
ziativa lavori di manutenzione o interventi
di riparazione del prodotto.
▶ Far eliminare immediatamente i guasti e i
danni da un tecnico qualificato.
▶ Rispettare gli intervalli di manutenzione
prescritti.
1.3.6 Danni all'edificio a causa della
fuoriuscita di acqua
La fuoriuscita di acqua può causare danni
alla struttura dell'edificio.
▶ Nel caso di eventuali perdite nelle tuba-
zioni, chiudere immediatamente i rubinetti
di manutenzione.
▶ Far riparare le perdite dalla propria ditta
abilitata.
1.3.7 Rischio di un danno materiale
causato dal gelo
▶ Accertarsi che il prodotto sia installato in
un locale non soggetto a gelate.
▶ Accertarsi che sia utilizzato esclusiva-
mente il fluido solare del produttore.
– Riempiendo l'impianto con il fluido so-
lare del produttore, si ottiene una protezione antigelo fino a ca. -28°C. In caso
di temperature esterne inferiori a -28°C
comunque non si verificano subito danni
da gelo in quanto l'effetto dirompente
dell'acqua viene ridotto.
4Istruzioni per l'uso auroSTEP plus 0020206808_01
Page 5
Avvertenze sulla documentazione 2
1
2
3
4
5
6
2Avvertenze sulla documentazione
2.1Osservanza della documentazione
complementare
▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio alle-
gati ai componenti dell'impianto.
2.2Conservazione della documentazione
▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti
validi per l'ulteriore uso.
2.3Validità delle istruzioni
Il presente manuale vale esclusivamente per:
Prodotto - Codice di articolo
Numero di articolo
VMS 8
VIH S1 150/4 B
VIH S2 250/4 B
VIH S2 350/4 B
0010017714
0010017707
0010017709
0010017711
3Descrizione del prodotto
3.2Sistema di informazione e analisi digitale
(DIA)
Il prodotto è dotato di un sistema digitale di informazione ed
analisi (sistema DIA). Il sistema DIA comprende un display
per la visualizzazione di simboli e testi e 5 tasti di comando.
Il sistema DIA fornisce informazioni sullo stato di funzionamento del prodotto e aiuta ad eliminarne i disturbi.
Quando si preme un tasto del sistema DIA, l'illuminazione
del display si accende. La prima pressione di questo tasto
non attiva alcuna ulteriore funzione.
L'illuminazione si spegne dopo un minuto se non sono stati
azionati altri tasti.
3.2.1Elementi di comando sistema DIA (sistema
di informazione e analisi digitale)
3.1Dati delle prestazioni dell'impianto
L'impianto dovrebbe essere dimensionato in modo tale che
il volume del bollitore sia sufficiente per 2 giorni. In aree con
un forte irraggiamento solare si consiglia un volume più ridotto del bollitore per evitare accumuli di calore troppo frequenti nell'impianto.
Il sistema solare è stato testato con un'esposizione all'irraggiamento solare di 1000 W/m² di superficie del collettore.
Il grado di copertura solare dell'impianto dipende dal rapporto tra la superficie del collettore e la superficie del bollitore, dal contesto geografico (paese e allineamento della
superficie del collettore) nonché dal tipo di bollitore (monovalente o bivalente). Se la progettazione e l'installazione sono
corrette, il valore indicativo è fino a 3 kWh/m²d (un collettore
= 2,3 m²).
Il consumo di energia elettrica con 2000 ore di funzionamento solare è di 149,5 kWh.
La funzione antigelo è regolata tramite un apparecchio di riscaldamento integrativo e/o una resistenza elettrica interna.
Nel sistema DIA è possibile impostare la temperatura minima di 10° C da utilizzare come valore di accensione nel
bollitore (→ Pagina 5).
La massima potenza dell'acqua calda giornaliera è indicata
nella tabella in appendice:
Massima potenza dell'acqua calda giornaliera (→ Pagina 11)
1Visualizzazione della
configurazione corrente
del tasto di selezione
destro
2
Tastoe
3Tasto di eliminazione
del guasto
3.2.2Simboli visualizzati
SimboloSpiegazione
Indicazione della potenza solare corrente (a barre)
Potenza caricata nel bollitore
4Tasto di selezione
sinistroe destro
5Visualizzazione della
configurazione corrente
del tasto di selezione
sinistro
6Display
0020206808_01 auroSTEP plus Istruzioni per l'uso5
Temperatura della sonda di temperatura del collettore (T5)
Pompa solare attiva
Page 6
4 Funzionamento
F. X X
SimboloSpiegazione
Impostazioni dell'acqua calda (intervallo e temperatura)
Errore nell'impianto solare
Compare invece dell'indicazione di base.
Una testo spiega inoltre il codice di errore visualizzato.
Intervallo per apparecchi per riscaldamento integrativi non attivo
Intervallo per apparecchi per riscaldamento integrativi attivo
3.3Indicazioni sulla targhetta del modello
La targhetta del modello è montata in fabbrica sopra al limitatore di temperatura di sicurezza. La targhetta riporta
quanto segue:
Indicazioni sulla targhetta
del modello
VMS 8per l'identificazione
Marcatura CEIl prodotto è conforme alle norme
P
max
mPeso
VsprimVolume circuito solare
T
primTemperatura massima circuito
max
P
primPressione massimo d'esercizio
max
Significato
e direttive europee
Potenza solare massima
solare
circuito solare
3.4Numero di serie
Il codice di articolo a 10 cifre del prodotto (stazione di carica solare e bollitore) è indicato nel numero di serie. Le cifre
dalla settima alla sedicesima costituiscono il codice di articolo.
Il numero di serie si trova sulla targhetta del modello della
stazione di carica solare e del bollitore. Esso può essere
anche letto sul display del prodotto (→ Istruzioni per l'uso).
3.5Marcatura CE
Con la codifica CE viene certificato che i prodotti con i dati
riportati sulla targhetta del modello soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore.
La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.
4Funzionamento
4.1Interventi prima della messa in servizio
Prima della messa in servizio del prodotto (es. dopo lo spegnimento e lo scarico a causa di una assenza prolungata),
procedere come segue:
▶ Prima del primo riscaldamento aprire un punto di prelievo
dell'acqua calda per verificare che il contenitore sia pieno
di acqua e il dispositivo di intercettazione nella tubazione
dell'acqua fredda non sia chiuso.
▶ Se nel punto di prelievo dell'acqua calda non scorre ac-
qua, accertarsi che la valvola di scarico (1) sul serbatoio
del bollitore sia chiusa, quindi aprire il dispositivo di intercettazione nella tubazione dell'acqua fredda.
▶ Aprire un punto di prelievo dell'acqua calda e lasciar de-
fluire l'aria dalla tubazione finché non fuoriesce senza
bolle.
4.2Messa in servizio del prodotto
▶ Portare al prodotto l'alimentazione di corrente sul dispo-
sitivo di separazione in loco, montato dal vostro tecnico
qualificato (es. fusibile o interruttore id potenza).
4.3Modalità di utilizzo
Il prodotto viene comandato con i tasti di selezione/
ed i tastie.
Entrambi i tasti di selezione hanno una cosiddetta funzione
softkey. Ciò significa che la funzione dei tasti di selezione
cambia.
Se sull'indicazione di base si preme, ad es., il tasto di selezionesinistro, allora l'attuale funzione torna daa
Indietro.
Con:
–
si interrompe la modifica del valore da impostare
– ci si porta in un menu ad un livello di selezione superiore.
Con:
– si conferma un valore da impostare
– ci si sposta in un menu ad un livello di selezione inferiore
.
Con+contemporaneamente:
– si arriva ad un menu con funzioni aggiuntive.
Cono:
– ci si sposta nel menu tra i singoli punti della lista delle
rese in avanti o indietro,
– si aumenta o riduce un valore scelto da impostare.
I valori impostabili vengono visualizzati sul display senza
lampeggianti.
La modifica di un valore deve essere sempre confermata. Il
prodotto salva la nuova impostazione solo dopo averlo fatto.
Avvertenza
L'utilizzatore ha in qualsiasi momento la possibilità di interrompere l'impostazione o la lettura di un
valore premendo il tasto di selezione sinistro.
6Istruzioni per l'uso auroSTEP plus 0020206808_01
Page 7
Funzionamento 4
Menu
Live Monitor
Informazione
Impostazioni base
Seleziona
Indietro
4.5Livelli di comando
4.5.1Livello di comando per l'utilizzatore
Il livello di comando per l'utilizzatore visualizza le possibilità
di impostazione più frequenti che non richiedono speciali
conoscenze e le informazioni più importanti.
Tramite un menu si arriva a informazioni aggiuntive.
4.5.2Livello di comando per il tecnico qualificato
Il livello di comando per il tecnico abilitato può essere comandato solo da un tale tecnico. Per questo motivo il livello
del tecnico abilitato è protetto tramite un codice. In tale livello, il tecnico abilitato adatta i parametri della stazione di
carica solare al sistema solare.
Un oggetto contrassegnato viene visualizzato sul display in
modo inverso (testo chiaro su sfondo scuro).
Avvertenza
Se non si tocca un tasto per più di 15 minuti, il
display torna all'indicazione di base. Il prodotto
rigetta le modifiche non confermate.
4.4Indicazione di base
Nel normale stato operativo sul display compare l'indicazione
di base. Essa visualizza lo stato corrente del sistema solare. Se la retroilluminazione del display era spenta, la prima
pressione di un tasto la riaccende. Per eseguire la funzione
correlata al tasto, esso deve essere premuto nuovamente.
Si torna all'indicazione di base:
–
event. premere più volte per passare al livello di sele-
zione precedente e/o all'indicazione di base
– non premendo alcun tasto per oltre 15 minuti.
In questo caso il prodotto non utilizza le modifiche non confermate.
In presenza di un messaggio di errore, l'indicazione di base
passa ad una visualizzazione di un testo che contiene il
messaggio.
4.6Impostazione dei parametri di produzione
di acqua calda
Nell'indicazione di base è possibile impostare e/o rilevare i
seguenti parametri:
– Temperatura del bollitore (superiore)
– Temperatura nominale acqua calda sanitaria
– Carica del bollitore unica
▶
Premere.
▶
Premereoper cambiare il valore visualizzato.
▶
Premereper salvare il nuovo valore.
4.7Visualizzazione della resa solare
Nell'indicazione di base è possibile far visualizzare le rese
solari per i seguenti periodi:
– Giorno precedente
– Mese
– Anno
– Totale
▶
Premere.
▶
Premereper visualizzare il valore successivo.
4.8Funzioni menu
Il sistema digitale di informazione ed analisi mette a disposizione ulteriori funzioni tramite un menu.
4.8.1Uso nel menu
Premendo contemporaneamentee("i”) si arriva al
menu.
0020206808_01 auroSTEP plus Istruzioni per l'uso7
Page 8
4 Funzionamento
Menu
Live Monitor
Informazione
Impostazioni base
Seleziona
Indietro
1
2
3
4
4.8.1.1 Struttura del menu
1Barra di scorrimento
(visibile solo se nell'elenco sono presenti più
voci di quante non ne
possano essere visualizzate contemporaneamente sul display)
Il sistema di informazione e analisi digitale dispone di un
menu che contiene fino a due livelli di selezione (sottolivelli).
Con i livelli di selezione si raggiunge il livello di impostazione
nel quale poter leggere o modificare le impostazioni.
Avvertenza
Qui di seguito, all'inizio di una istruzione per l'uso
è riportata l'indicazione di un percorso che indica
come raggiungere questa funzione, ad esempio
Menu → Informazione → Dati contatto.
2Funzioni correnti dei ta-
sti di selezione sinistro
e destro
(funzioni softkey)
3Voci dell'elenco del
livello di selezione
4Nome del livello di
selezione
Codice di
stato
406Il bollitore viene caricato tramite apparecchio per
408Protezione antigelo è attiva
409Protezione solare attiva
415Prot. antilegionella attiva
416Il bollitore viene caricato dal sole
417Carica del bollitore supportata elettricamente
Significato
riscaldamento integrativo
4.8.4Visualizzazione dei dati di contatto
Menu → Informazione → Dati contatto
– Se durante l'installazione il tecnico qualificato ha regi-
strato il suo numero telefonico, questi dati possono essere letti al punto Dati contatto.
4.8.5Visualizzazione di matricola e numero di
articolo
Menu → Informazioni → Numero seriale
– Al punto Matricola è riportato il numero di serie della
centralina di cui potrebbe aver bisogno il tecnico qualificato.
– Il numero di articolo è riportato nella seconda riga del
numero di serie (cifre dalla settima alla sedicesima).
4.8.6Visualizzazione delle ore di funzionamento
della pompa solare
Menu → Informazione → Pompa solare
– Sotto Pompa solare è possibile leggere le ore di funzio-
namento della pompa solare.
4.8.7Impostazione della lingua
4.8.2Visualizzazione della resa solare
Menu → Resa solare
– Sotto Resa solare è possibile visualizzare la resa cor-
rente del sistema solare.
–
È possibile filtrare i valori per Giorno precedente, Mese,
Anno o Totale.
4.8.3Live Monitor
Menu → Live monitor
– Con l'aiuto della funzione Live Monitor è possibile con-
trollare lo stato corrente del prodotto del sistema solare a
tutto testo. Il codice di stato non viene visualizzato.
– Al cambiamento dello stato del prodotto, il display si ag-
giorna automaticamente.
– Se è montato un apparecchio per il riscaldamento inte-
grativo, sul display compare alternativamente lo stato del
prodotto del sistema solare e lo stato dell'apparecchio
per il riscaldamento integrativo, finché esso rimane in
condizione "Caricamento" o "Protezione antilegionella".
Codice di
stato
400La stazione di carica solare è in attesa
403Il bollitore è completamente carico
Significato
Menu → Impostazione di base → Lingua
– Al momento dell'installazione, il tecnico qualificato ha
impostato la lingua desiderata. Se si desidera impostare
una lingua diversa, effettuare ciò tramite questa voce di
menu.
4.8.8Regolazione del contrasto del display
Menu → Impostazione di base → Contrasto display
– Con questa funzione è possibile impostare il contrasto
del display per renderlo ben leggibile.
4.8.9Impostazione dell'intervallo
Con questa funzione è possibile definire uno o più intervalli
per un riscaldamento integrativo. Non è necessario programmare entrambi gli intervalli di un periodo (es. lun-ven.). Se
l'ora corrente si trova entro un dato intervallo, è possibile un
riscaldamento integrativo.
Menu → Impostazione base → Lu-ve, 1° intervallo
– Tramite questa voce del menu è possibile impostare il
primo intervallo per il periodo da lunedì a venerdì.
Menu → Impostazione base → Lu-ve, 2° intervallo
– Tramite questa voce del menu è possibile impostare il
secondo intervallo per il periodo da lunedì a venerdì.
Menu → Impostazione base → Sa-do, 1° intervallo
8Istruzioni per l'uso auroSTEP plus 0020206808_01
Page 9
Soluzione dei problemi 5
1
– Tramite questa voce del menu è possibile impostare il
primo intervallo per il periodo da sabato a domenica.
Menu → Impostazione base → Sa-do, 2° intervallo
– Tramite questa voce del menu è possibile impostare il
secondo intervallo per il periodo da sabato a domenica
4.8.10 Impostazione della data, dell'ora e dell'ora
legale
Avvertenza
Data, orario e passaggio automatico all'ora legale
e viceversa possono essere impostati solo se non
è collegata una centralina dell'impianto.
Menu → Impostazione di base → Data
– Questo punto di menu permette di impostare la data.
Menu → Impostazione di base → Orario
– Questo punto di menu permette di impostare l'orario.
Menu → Impostazione di base → Ora legale/solare
– Questa funzione permette di impostare se il sistema DIA
debba passare automaticamente dall'ora legale a quella
solare.
Codice
d'errore
1273Errore elettronica pompa solare
1276Pompa solare bloccata
1278Errore sensore temperatura collettore T5
1279Errore Sensore di temper. T6
1281Errore Sensore di temper. T1
M.45Funzionam. a secco pompa solare
Testo dell'errore
6Manutenzione
Presupposti per una continua operatività, per una sicurezza
di esercizio, per l'affidabilità, nonché per una lunga durata di
vita del prodotto, sono l’esecuzione di un'ispezione annuale
e di una manutenzione biennale del prodotto da parte di un
tecnico qualificato.
6.1Cura del prodotto
Precauzione!
Rischio di danni materiali a causa di un
uso di detergenti inadatti!
5Soluzione dei problemi
5.1Lettura dei messaggi di errore
I messaggi di errore hanno priorità rispetto a tutte le altre
schermate. Se nel sistema solare si verifica un errore, esso
si disattiva. Al posto dell'indicazione di base, sul display del
prodotto compare un codice di errore. Una testo spiega inoltre il codice di errore visualizzato.
In presenza di più errori contemporaneamente, il display
visualizza i corrispondenti messaggi alternativamente per
due secondi.
▶ Se il prodotto visualizza un messaggio di errore, rivol-
gersi ad un tecnico qualificato e riconosciuto.
Avvertenza
I messaggi di stato relativi alla condizione del
sistema solare possono essere richiamati tramite la funzione Live Monitor (→ Pagina 8).
5.1.1Messaggio di errore
I messaggi di errore compaiono sul display circa 20 secondi
dopo l'insorgere di un errore. Se l'errore persiste per almeno
tre minuti, nella memoria errori della centralina viene registrato un messaggio di errore.
▶ Non utilizzare spray, sostanze abrasive,
detergenti, solventi o detergenti che contengano cloro.
▶ Pulire il rivestimento con un panno umido e poco sapone
esente da solventi.
6.2Svuotamento del prodotto
Avvertenza
Solo un tecnico qualificato può eliminare la causa
degli errori descritti di seguito e cancellare la memoria errori.
1.Spegnere il prodotto. (→ Pagina 10)
Codice
d'errore
1069Errore sensore temperatura bollitore T7
1070Manca la resistenza di codifica
0020206808_01 auroSTEP plus Istruzioni per l'uso9
Testo dell'errore
2.Chiudere il dispositivo di intercettazione nella tubazione
dell'acqua fredda del prodotto.
3.Fissare un tubo flessibile idoneo sulla valvola di scarico
(1).
Page 10
7 Messa fuori servizio
4.Inserire l'estremità libera del tubo flessibile in un punto
di scolo adatto.
5.Aprire la valvola di scarico.
6.Aprire il punto di prelievo dell'acqua calda posto più in
alto per poter svuotare e scaricare del tutto i tubi dell'acqua.
7.Quando l'acqua è uscita completamente, richiudere la
valvola di scarico e il punto di prelievo dell'acqua calda.
8.Togliere il tubo flessibile dalla valvola di scarico.
6.3Azionamento valvola di sicurezza
▶ Azionare periodicamente il dispositivo di svuotamento
della valvola di sicurezza per eliminare depositi di calcare
e assicurarsi che il dispositivo non sia bloccato.
Avvertenza
Dalla tubazione di sfiato può gocciolare acqua
in ogni momento.
7Messa fuori servizio
7.1Spegnimento del prodotto
▶ Togliere tensione al prodotto tramite il dispositivo di se-
parazione installato in loco (es. fusibili o interruttori di potenza).
7.2Disattivazione definitiva del sistema solare
▶ Far disattivare il sistema solare in modo definitivo da un
tecnico qualificato.
8Riciclaggio e smaltimento
▶ Incaricare dello smaltimento dell'imballo del prodotto
l'azienda che lo ha installato.
Se il prodotto è contrassegnato con questo simbolo:
▶ In questo caso non smaltire il prodotto con i rifiuti dome-
stici.
▶ Conferire invece il prodotto in un punto di raccolta per
apparecchi elettrici o elettronici usati.
Se il prodotto è munito di batterie contrassegnate con
questo simbolo, è possibile che le batterie contengano sostanze dannose per la salute e per l'ambiente.
▶ In questo caso smaltire le batterie in un punto di raccolta
per batterie usate.
9Garanzia e assistenza clienti
9.1Servizio assistenza tecnica
I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant sono formati da tecnici
qualificati e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti.
I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant utilizzano inoltre solo
ricambi originali.
Contatti il Centro di Assistenza ufficiale Vaillant più vicino
chiamando il numero verde 800-088766 oppure consultando
il sito www.vaillant.it
9.2Garanzia
Vaillant Group Italia S.p.A. garantisce la qualità, l'assenza di
difetti e il regolare funzionamento degli apparecchi Vaillant,
impegnandosi a eliminare ogni difetto originario degli apparecchi a titolo completamente gratuito nel periodo coperto
dalla Garanzia.
La Garanzia all'acquirente finale dura due anni alla data di
consegna dell'apparecchio.
La Garanzia opera esclusivamente per gli apparecchi
Vaillant installati in Italia e viene prestata da Vaillant Group
Italia S.p.A., i cui riferimenti sono indicati in calce, attraverso
la propria Rete di Assistenza Tecnica.
Sono esclusi dalla presente Garanzia tutti i difetti che risultano dovuti alle seguenti cause:
– manomissione o errata regolazione
– condizioni di utilizzo non previste dalle istruzioni e avver-
tenze del costruttore
– utilizzo di parti di ricambio non originali
– difettosità dell'impianto, errori di installazione o non con-
formità dell'impianto rispetto alle istruzioni e avvertenze
ed alle Leggi,e ai Regolamenti e alle Norme Tecniche applicabili.
– errato uso o manutenzione dell'apparecchio e/o dell'im-
pianto
– comportamenti colposi o dolosi di terzi non imputabili a
Vaillant Group Italia S.p.A.
– occlusione degli scambiatori di calore dovuta alla pre-
senza nell’acqua di impurità, agenti aggressivi e/o incrostanti
– eventi di forza maggiore o atti vandalici
Vaillant Group Italia S.p. A. non si fa carico del costo di ponteggi che dovessero rendersi utili per operare in sicurezza
sul prodotto oggetto della garanzia.
La Garanzia Convenzionale lascia impregiudicati i diritti di
legge dell'acquirente.
10Istruzioni per l'uso auroSTEP plus 0020206808_01
Page 11
Appendice
Appendice
APanoramica del livello utilizzatore
Livello impostazioneValoriUnitàIncremento, selezioneRegola-