United Office CPD 430 User Manual [en, it, de, fr]

Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Upute za upotrebu Gebruikshandleiding Instruções de uso Οδηγίες Χρήσης Navodilo za uporabo Istruzioni per l‘uso
CPD 430
2
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Allgemeine Hinweise/Sicherheitshinweise
Ihr Rechner ist ein hochentwickeltes Gerät. Versuchen Sie bitte nie­mals, ihn zu reparieren. Sollten Reparaturarbeiten erforderlich sein, bringen Sie den Rechner bitte zum nächsten autorisierten Kunden­dienst bzw. zum Verkäufer.
Führen Sie auf keinen Fall Metallgegenstände wie etwa Schrauben­dreher, Büroklammern usw. in den Rechner ein. Sie können damit den Rechner beschädigen, und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Schalten Sie den Rechner immer ab, nachdem Sie Ihre Arbeit erledigt haben.
Stauben Sie den Rechner leicht mit Hilfe eines trockenen Tuches ab. Verwenden Sie niemals Wasser oder Lösungsmittel wie Lackverdün­nung, Alkohol usw., um Ihren Rechner zu reinigen.
Setzen Sie den Rechner keiner zu großen Hitze aus.
Wichtiger Transporthinweis
Im Transportschadensfall ist die Verpackung mit Bedienungsanleitung und Zubehör wieder zu komplettieren.
Netzanschluss
Bevor Sie den Rechner an das Netz anschließen, prüfen Sie bitte, ob die Spannungs- und Frequenzangaben des Leistungsschildes mit denen des örtlichen Netzes übereinstimmen.
Sicherheitshinweis
Die Steckdose muss in der Nähe des Rechners angebracht und leicht zugänglich sein. Sie können somit im Notfall den Rechner schnell vom Netz trennen.
Hinweis
Bei Trennung vom Netz bleiben alle gespeicherten Daten (Wechselkurse, Steuersätze und Prozentsätze) erhalten.
Entsorgung
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen der Gemeinde.
Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen.
Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können wäh­rend der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden.
Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegen­zunehmen.
3
4
Tastaturbeschreibung
CE
C
1
- 9, 0,
00
,
+
, –, x,
÷
, =,
-
+/
C 1
SELL MARGIN
COST
10
TAX-
TAX+
To metric
From metric
#/P
Wenn man eine Kalkulation durchführt, muss man die­se Taste einmal drücken, um den zuletzt eingegebenen Wert zu löschen. Nochmaliges Betätigen dieser Taste löscht alle eingegebenen Werte, Speicherinhalt bleibt erhalten. Diese Taste wird auch für die Löschung von Überlauffehlern benutzt.
Zifferntasten.
.
Funktionstasten.
%
Vorzeichenänderungstaste.
Nach-Rechts-Taste (verschiebt den angezeigten Wert nach rechts und löscht die letzte Ziffer auf der rechten Seite).
Papiervorschub.
C 2
Speicherung des Währungskurses. Margen- / Gewinn (z. B. Ermittlung der Gewinnspanne
durch Eingabe des Einkauf- und Verkaufpreises). Kalender- und Zeiteinstellung. Speicherung des Steuersatzes. Metrische Umrechnung. Non-Add Taste - Zum Ausdrucken von Informationen
die die Kalkulation nicht beeinflussen, z. B. Datum und laufende Nummer. Die Zahlen werden am linken Rand gedruckt.
Zwischensumme.
Gesamtsumme wird gedruckt.
M
M
M
M
Speicher löschen.
Speicher abrufen.
Speicher minus.
Speicher plus.
5
Schalter für Dezimalstellen / Kommawahlschalter
0 23F
A
Einstellung der gewünschten Nachkommastellen.
0 2 3 F
A
Einstellung mit immer 2 Nachkommastellen.
A 0 2 3 F
Automatisches Fließkomma (bis max. 12 Stellen werden
gerundet und angezeigt).
Rundungsschalter
5/4
↑ Schalterposition “Aufrunden”, (5/4) Schalterposition “
kaufmännische Rundung”, ↓ Schalterposition “Abrunden”.
Währungseinstellung/ Wechselkurs / Posten /Ausdruck /Ein- und Ausschalter
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Schalterposition für Anzeige des Wechselkurses.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Schalterposition für Anzeige des Steuersatzes.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Wenn der Schalter ITEM (POSTENZÄHLER) ein­ gestellt ist, wird die Anzahl aller Rechenvorgänge nach Betätigung der Tasten ◊ *, M◊ oder M* auf der Papierrolle ausgedruckt.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Schalterposition “Druckwerk” einschalten.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Tischrechner EINSCHALTEN, das Druckwerk ist aber nicht eingeschaltet. Die Rechenvorgänge erscheinen nur in der Anzeige.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Tischrechner AUSSCHALTEN.
6
Fehlersituation oder Kapazitätsüberschreitung
Wird wie in den 3 folgenden beschriebenen, möglichen Fällen “E” an­gezeigt, sind weitere Rechenvorgänge/Operationen unmöglich. Drü­cken Sie dann auf die CE/C Taste, und Sie können wieder arbeiten.
1. Überschreitet das Rechnergebnis 12 Dezimalstellen, wird der Fehler “E” auf dem Bildschirm angezeigt.
2. Ist das Divisionsergebnis gleich Null, wird auch “E” ange­zeigt.
3. Eingabe erfolgt schneller als der Rechenvorgang durch den Drucker.
Spezifikationen/Technische Daten
Energieversorgung: AA x 4, DC 6 V Netzadapter: DC 6 V, 300 mA Anzeige: 12 Stellen, große LCD-Anzeige Abmessung: 245 mm (L) × 150 mm (W) × 57 mm (H) Farbrolle: IR40T Papierrolle: Breite: 57 mm Durchmesser: 96 mm
Hinweis
Sofern Probleme bei Rechenvorgängen auftreten, bitte die RESET– Taste auf der Rückseite des Rechners drücken. Der Kalender, die Uhr, der Umrechnungskurs und der Steuersatz müssen dann wieder neu eingegeben werden.
Auswechseln der Farbrolle
Wenn der Druck blass wird, muss die Farbrolle ersetzt werden!
1. Den Rechner ausschalten.
2. Öffnen Sie die obere Abdeckung durch zurückschieben. (Bild 1)
3. Entfernen Sie die alte Farbrolle, ziehen Sie diese hoch. (Bild 2)
4. Setzen Sie die neue Farbrolle ein und drücken Sie sie vor­sichtig, bis sie einrastet. IR-40T / Gr. 745 (Bild 3)
5. Ist die Farbrolle korrekt plaziert, Gehäuseabdeckung wieder aufschieben und Papierstreifen einlegen. (Bild 4)
Einsetzen der Papierrolle
1. Klappen Sie die Papierhalterung zurück. (Bild 5)
2. Stecken Sie die Papierrolle auf den Papierhalter. (Bild 6)
3. Schneiden Sie die Kante der Papierrolle mit der Schere gerade ab und schieben Sie das Papierende in den Schlitz im Rechner.(Bild 7)
4. Drücken Sie die Papierzuführungstaste/Papiervorschubtaste solange, bis der Papierstreifen aus dem Oberteil des Rech­ners austritt. (Bild 8)
7
8
Garantie
Bitte unbedingt aufbewahren!
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Taschenrechner entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte:
- Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 36 Monate.
- Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
- Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte unsere Hotline an:
Hotline Deutschland 0180 5 012370
(0,14 € / min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk maximal 0,42 € / min.)
Hotline International 00800 100 22 100
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
CPD-430
EN 55022: 2006 EN 55024: 1998 + A1: 2001+A2:2003
Februar 2010
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
GB
Intended use
This printing calculator should be used exclusively for business indoors. Any other use is considered unintended use.
General information/Safety notes
Your calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never try to repair it yourself. If repairs are necessary, give the calculator to an authorized service center or your sales outlet. Never insert metallic objects such as screwdrivers, paper clips, etc. into the calculator. They may damage the cash register and present the danger of causing an electric shock. Always switch off the calculator after having finished your work. Clean the calculator by dusting it with a dry cloth. Never use water or solvents, such as paint thinner or alcohol, to clean the calculator. In order to completely disconnect the cash register from the power supply, disconnect the power plug from the mains socket. Do not expose the cash register to excessive heat.
9
Important transport note
In the case of damage caused during transport, the unit must be returned with the packaging, operating instructions and accessories.
Connection to the power supply
Before connecting the calculator to the power supply, check that the voltage and frequency specifications on the rating plate correspond to the local power supply.
Safety note
The power socket must be located close to the calculator and be easily accessible. This enables the calculator to be disconnected from the power supply quickly in an emergency.
Note
All data is retained following disconnection from the power supply.
10
Disposal
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazar­dous substances can leak into the groundwater and get into the food chain or poison the flora and fauna for years to come.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obliged to take back your old appli­ance for disposal free of charge.
Keyboards Describe
11
CE
C
1
- 9, 0,
00
,
+
, –, x,
÷
, =,
-
+/
C 1
SELL MARGIN
COST
10
TAX+
To metric
From metric
#/P
When performing a calculation, press once to clear the last entered value. Press again to clear all entered values, except memory. This key is also used for clearing the overflow error.
Digit keys.
.
Function keys.
%
Sign change key.
Scroll Right key (moves the number displayed to the right, deleting the last digit on the right-hand side).
Paper feed.
C 2
Used for calculating the currency. Used for calculating the cost, selling price and profit
margin amount. Enter the value of any 2 items to obtain the remaining value (e.g. enter the value of the cost and the selling price to obtain the profit margin%).
Used for setting the calendar and time.
TAX-
Used for calculating the tax. Used for calculating the metric conversion. Non-Add Key - Used for printing out information which
does not affect the calculation such as dates and serial numbers. Figures are printed on the lefthand side of the paper.
Sub-total.
Total is printed.
M
M
M
M
Memory clear.
Recall memory.
Memory minus.
Memory plus.
12
Decimal Point Selector Switch
0 23F
A
Designating the decimal point position (A 0 2 3 F) for
calculated results.
0 2 3 F
A
Addition and subtraction functions are performed with an
automatic 2-digit decimal place.
0 2 3 F
A
All effective numbers up to 12 digits are printed or dis
played.
Rounding switch
5/4
Used for round - up ↑, round - off (5/4), round - down ↓ to
the pre-selected decimal digits in the result.
Currency/Rate Set/Print/Item/Power On - Off Switch
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Used for setting or recalling the CURRENCY
exchange rate.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Used for setting or recalling the TAX rate.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Set switch to ITEM to print the number of times the + and – keys have been pressed (up to 999). When the ◊ * , M◊ or M* keys are pressed the item count will be printed on the paper roll.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Entries and results will appear on the display and will be printed out.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Power on, the entries and results will appear on the display but not be printed out.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
POWER OFF.
13
Overflow function
In the following cases, “E” will be displayed and the keyboard is electronically locked, the further operation is impossible. Press CE/C to clear the overflow. Overflow Error Condition:
1. When the calculated result exceeds 12 digits.
2. Dividing by “0”.
3. The sequential operation speed is faster than the calculation processing speed.
Specifications
Power Source: AA × 4, DC 6 V Adaptor: DC 6 V, 300 mA Calculating Capacity: 12 digits maximum Dimension: 245 mm (L) × 150 mm (W) × 57 mm (H) Ink Roll: IR40T Paper Tape: Width: 57 mm Diameter: 96 mm
Note
If you experience problems with the calculator, please press the RESET button at the back of the calculator. After resetting, be sure to set the calendar, clock, currency exchange and tax rate again.
14
Replacing the ink roller
1. Turn the power switch off.
2. Remove the printer cover. (Figure 1)
3. Lift the ink roll out from the roll holder. (Figure 2)
4. Install a new ink roll into position. (Figure 3)
5. Replace the printer cover. (Figure 4)
Installing printing paper
1. Lift up the paper arm. (Figure 5)
2. Place the new paper roll on the arm. The edge of the paper should be positioned as shown. (Figure 6)
3. Insert the paper into the slit at the back of the machine as indicated. (Figure 7)
4. Turn the power switch on. Press the paper feed key to advan­ce the paper as shown.(Figure 8)
15
Guarantee It is essential to retain this guarantee!
Dear Customer, we are pleased that you have chosen this equipment. Should a technical problem arise with regard to the equipment, please observe the following points:
− The period of guarantee for the equipment is 36 months.
− It is essential to keep the purchase receipt and original packing.
− The first line of action if a problem occurs is to contact our hotline.
Hotline International 00800 100 22 100
We are sorry for any inconvenience. Yours faithfully Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
CPD-430
EN 55022: 2006 EN 55024: 1998 + A1: 2001+A2:2003
Februar 2010
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
16
F
Utilisation prévue
Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solution de devoirs de calcul dans des locaux. Il n‘est pas prévu pour d‘autres utilisations.
Remarques générales/remarques de protection
Votre calculateur est un appareil hautement développé. N‘essayez jamais de le réparer. S‘il fallait des travaux de réparation, apportez votre calculateur auprès du centre clients le plus proche ou auprès du vendeur. N‘introduisez en aucun cas dans le calculateur des objets en métal comme des tournevis, des trombones etc. Vous pourriez nuire au calculateur et il y aurait le risque d‘une électrocution. Éteignez le calculateur toujours à la fin du travail. Époussetez le calculateur légèrement à l‘aide d‘un chiffon sec. N‘utilisez jamais de l‘eau ou des solvants comme des diluants de vernis, de l‘alcool etc. pour nettoyer votre calculateur. N‘exposez pas votre calculateur à une chaleur trop grande.
Remarque importante concernant le transport
Si le calculateur doit être retourné à cause d‘un dommage de transport l‘emballage devra être complétée de nouveau de guide de l‘utilisateur et des accessoires. Raccordement de réseau: Avant de raccorder le calculateur au réseau veuillez contrôler si les indications de tension et de fréquence sur le panneau de service correspondent à celles du réseau local.
Remarque de sécurité
Le fichier électrique devra se trouver près du calculateur et devra être facilement accessible. En cas de nécessité vous pourrez ainsi facilement séparer le calculateur du réseau.
Remarque
En cas de séparation du réseau toutes les données dans la mémoire (taux de change, d‘impôts, de pourcents) seront conservées.
Élimination
N‘éliminez pas les appareils électriques en les jetant dans les ordures ménagères. Utilisez à cet effet les centres de collecte de la commune.
Demandez à votre municipalité où se trouvent les centres de collecte.
En cas d‘élimination non contrôlée des appareils, il est possible que pendant l‘érosion des substances dangereuses parviennent dans la nappe phréatique et ainsi dans la chaîne alimentaire ou empoisonnent la flore et la faune pendant des années.
Si vous remplacez l‘appareil par un neuf, le re­vendeur est tenu par la loi de reprendre au moins gratuitement l‘acien dans le but de le faire recycler.
17
17
18
Description du clavier
CE
C
1
- 9, 0,
.
00
,
+
, –, x, , =,
COST
TAX+
To metric
+/
C 1
SELL MARGIN
10
#/P
%
-
C 2
TAX-
From metric
÷
Quand vous exécutez une opération, appuyez une seule fois sur cette touche pour effacer la dernière valeur introduite. Appuyez de nouveau pour effacer toutes les valeurs introduites, à l’exception de la mémoire. Cette touche est aussi utilisée pour nettoyer toute erreur par excès.
Touche de chiffres.
Touches de fonction.
Touche de changement de signe.
Touche de déplacement vers la droite (décale la valeur affichée vers la droite et efface le dernier chiffre sur la page droite).
Avance du papier. Est utilisée pour la conversion de devises. Est utilisée pour les calculs du coût, prix de vente et le
taux de marge bénéficier. Introduisez 2 valeurs pour obtenir la 3ème valeur restante. (Exemple introduisez la valeur du coût et le prix de vente pour obtenir la marge de bénéfice %.).
Réglage du calendrier et de l‘heure. Est utilisée pour le calcul de taxe. Est utilisée pour le calcul de conversion métrique. La touche Non-Add - Est utilisée pour imprimer les
renseignements qui n’affectent pas les calculs tels que les dates et une série de nombres. Les figures sont imprimées sur la gauche de la bande papier.
Sous-total.
Le total s‘imprime.
M
M
M
M
Effacer la mémoire.
Appeler la mémoire.
Mémoire moins.
Mémoire plus.
Interrupteur de Sélection de la Virgule
0 23F
A
Désigne l’emplacement de la virgule (A 0 2 3 F) pour les
résultats calculés.
0 2 3 F
A
Les fonctions d‘addition et de soustraction sont exécutées
avec 2 chiffres décimaux placés automatiquement
0 2 3 F
A
Tous les nombres entiers contenant jusqu‘à 12 chiffres
sont imprimés ou affichés.
Interrupteur d’arrondi
5/4
Utilisé pour arrondir par valeur supérieure ↑, arrondir (5/4), arrondir par valeur inférieure ↓ les chiffres décimaux présélectionnés dans le résultat.
Réglage en cours / Taux / Articles / Imprimer / Mise sous tension
- Mise hors tension
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Utilisé pour fixer ou rappeler le taux de change
actuel.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Utilisé pour fixer ou rappeler le taux de TVA.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Fixez l’interrupteur sur ITEM pour imprimer le nombre de fois où les touches + et – ont été utilisées (jusqu‘à 999). Lorsque les touches ◊ *, M◊ ou M* sont utilisées le calcul des articles est imprimé sur le rouleau de papier.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
Les entrées et résultats paraîtront à l’écran et seront imprimés.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
SOUS TENSION. Les entrées et résultats paraîtront sur l’écran mais ne seront pas imprimés.
CURRENCY
RATE ITEM PRT ON OFF
HORS-TENSION.
19
20
Fonction erreur
Dans les cas suivants, le“ E“ sera affiché et le clavier est bloqué électroniquement, l‘opération suivante est impossible. pressez CE/C pour effacer l’erreur. Cas où il y a erreur:
1. Lorsque le résultat calculé dépasse 12 chiffres.
2. Division par“ 0.“
3. La vitesse du mode séquentielle est plus rapide que la vites­se opérationnelle du calcul.
Caracteristiques techniques
Alimentation en énergie : AA X 4, DC 6 V Bloc secteur : DC 6 V, 300 mA Capacité de calcul: 12 chiffres maximum Dimension: 245 mm (L) × 150 mm (W) × 57 mm (H) Rouleau encreur: IR40T Bobine papier: Largeur : 57 mm Diamètre : 96 mm (maximum)
Remarque
Si la Calculatrice a des problèmes , appuyez sur le bouton de remise à zéro au dos de la calculatrice. Après avoir réinitialisé, prenez soin de régler de nouveau les paramètres calendrier, chronométrez, échange de la monnaie et taux de l‘impôt.
Remplacer le rouleau encreur
1. Mettre la calculatrice hors-tension.
2. EnleveR le couvercle de l’imprimante. (Figure 1)
3. Soulever le rouleau d’encre hors du support de rouleau. (Figure 2)
4. Installer un nouveau rouleau encreur. (Figure 3)
5. Remplacer le couvercle de l’imprimante. (Figure 4)
Installation du papier d‘impression
1. Lever le bras support bobine de papier. (Figure 5)
2. Placer le nouveau rouleau de papier sur le support du bras. Le papier doit être placé conformément au schéma. (Figure 6)
3. Insérer le papier dans la fente au dos de la machine comme indiqué. (Figure 7)
4. Allumer l‘interrupteur de courant. Appuyer sur la touche de l‘alimentation papier pour avancer le papier comme montré. (Figure 8)
21
22
Garantie Conservez impérativement le bon de garantie !
Cher client, nous nous réjouissons que vous ayez porté votre choix sur cet appareil. Si, contre toute attente, vous deviez avoir un problème technique, veuillez tenir compte des points suivants :
− La durée de garantie de votre appareil est de 36 mois.
− Conservez absolument le bon d´achat et l´emballage d´origine.
− En cas de problème, appelez tout d´abord notre ligne directe.
Hotline International 00800 100 22 100
Nous vous remercions de votre compréhension. Veuillez agréer nos salutations distinguées Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
CPD-430
EN 55022: 2006 EN 55024: 1998 + A1: 2001+A2:2003
Februar 2010
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
HR
23
Primjena sukladno namjeni
Ovaj stolni kalkulator s ispisom služi isključivo za računanje u zatvore­nim prostorima. Drugačija primjena uređaja nije u skladu s njegovom namjenom.
Opće napomene/sigurnosne napomene
Vaš kalkulator je kvalitetan uređaj. Nikada ga nemojte pokušavati popraviti. Ako je potreban popravak uređaja, kalkulator predajte najbli­žem autoriziranom servisu ili prodavaču kod kojeg ste ga kupili. U kalkulator ni pod kojim uvjetima nemojte umetati metalne predmete kao što su odvijači, uredske spajalice i sl.. Mogli biste oštetiti kalkula­tor, a postoji i opasnost od strujnoga udara. Nakon što ste obavili posao, kalkulator uvijek isključite. Prašinu s kalkulatora lagano obrišite suhom krpom. Nikada nemojte za čišćenje kalkulatora upotrebljavati vodu ili otapala poput alkohola i sl. Kalkulator nemojte izlagati visokim temperaturama.
Važne napomene uz transport uređaja
U slučaju oštećenja prilikom transporta potrebno je ponovno kompleti­rati pakiranje s uputama za upotrebu i priborom.
Mrežni priključak
Prije nego kalkulator priključite na mrežno napajanje, provjerite da napon i frekvencija na nazivnoj pločici uređaja odgovaraju onima lokalne naponske mreže.
Sigurnosna napomena
Utičnica se mora nalaziti u blizini kalkulatora i mora biti lako dostupna. Na taj način u slučaju opasnosti možete kalkulator brzo isključiti iz struje.
Napomena
Isključivanjem iz struje svi spremljeni podaci (tečajevi valuta, porezne stope i postoci) ostaju sačuvani.
Loading...
+ 51 hidden pages