United Office 66068 User Manual [de]

SPIRAL-BINDEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RELIEUSE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
RILEGATRICE A SPIRALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
SPIRAAL INBINDMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 6 IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 7 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 8
4 5 6 7
Spiral-Bindegerät
Sicherheitshinweise
Diese Maschine ist zum Lochen von Papier- und
Kunststoffblättern sowie zum Binden dieser Mate­rialien mit Kunststoffbinderücken bestimmt. Sie darf ausschließlich für diese Zwecke unter Beach­tung dieser Bedienungsanleitung benutzt werden.
Führen Sie immer eine Probelochung an einem
Papierrest durch, bevor Sie das Original lochen.
Entleeren Sie den Abfallbehälter regelmäßig. Lochen Sie nie mehr als maximal 12 Blätter
gleichzeitig.
Technische Daten
Bedienung: manuell Lochsystem: 21/4 Löcher Papierformate: bis DIN A4 Max. Lochkapazität: 12 Blatt (80g/m²) Max. Bindekapazität: 350 Blatt Nettogewicht: 3,7kg Maße: 390 x 260 x 160mm
Beschreibung
A Hebel zum Lochen und Binden B Anlegepunkt für das Papierformat beim Lochen C Stanzschacht D Bindemechanismus zum Öffnen und Schließen
der Zähne des Binderückens
E Maßschablone für die Bestimmung der Binde-
rückengröße F Abfallbehälter G Stanzschacht für 4-fach Lochung
Stoßen Sie den Papierstapel auf einer ebenen
Fläche auf und legen Sie ihn in den Stanzschacht C, wobei der Papierstapel an der linken Seite ausgerichtet wird.
Drücken Sie den Locherhebel A nach vorne
herunter, um die Lochung durchzuführen.
3. Binden
Ermitteln Sie die erforderliche Größe des Binde-
rückens mit der Maßschablone E.
Legen Sie den Kunststoffbinderücken mit der
offenen Seite nach oben in den Bindemecha­nismus D.
Drücken Sie den Bindehebel A so weit nach hin-
ten, dass sich die Zähne des Binderückens öffnen, um die Papiere bequem einlegen zu können.
Legen Sie den gelochten Papierstapel in die
offenen Zähne des Binderückens. Beginnen Sie mit dem vorderen Deckblatt. Um den Binderücken zu schließen, schieben Sie den Bindehebel A in seine Anfangsposition zurück.
Entfernen Sie das gebundene Dokument. Schieben Sie hier die Blätter/Folien ein, um sie
mit einer 4-fach Lochung zu versehen.
4. Leeren des Abfallbehälters
Der Abfallbehälter F befindet sich an der Unter-
seite der Maschine. Entfernen Sie den Deckel des Abfallbehälters und entleeren Sie den Behälter. Schließen Sie den Abfallbehälter wieder.
Garantie und Service
3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 CH-8834 Schindellegi Tel.: 00800 55 77 88 11 E-Mail: support@peach.info Homepage: www.3ppp3.com
Bedienung
1. Einrichten der Maschine
Stellen Sie die Maschine auf eine stabile
Unterlage.
2. Lochen und Binden
Legen Sie das Papier an den einstellbaren
Anlegepunkt B.
Führen Sie eine Probelochung an einem Papier-
rest durch, bevor Sie das Original lochen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CH 4
5DE/AT/CH
Relieuse
Mesures de sécurite
Cette machine a été conçue pour perforer du
papier et des feuilles plastique ou pour les relier
avec des peignes en plastique. Utiliser cette
machine uniquement pour l’usage auquel elle est
destinée et respecter le présent mode d’emploi.
Faire toujours des essais avec du papier brouillon
avant de perforer le document original.
Vider le bac à déchets régulièrement. Ne pas essayer de perforer plus de 12 feuilles
(quantité maximale).
Caractéristiques
Commande : manuelle Système de perforation : 21/4 trous Formats de papier : jusqu’à DIN A4 Capacité max. de perforation : 12 feuilles (80g/m²) Capacité max. de reliure : 350 feuilles Poids net : 3,7kg Dimensions : 390 x 260 x 160mm
Description
Perforation. Pour vérifier le résultat obtenu, utiliser
tout d’abord une feuille de papier brouillon, avant de perforer le document original.
Taper les feuilles de papier sur une surface plane
et positionner ensuite la rame dans le bac C, en alignant les feuilles sur le côté gauche.
Enfoncer le levier de perforation A vers l'avant
pour perforer.
3. Reliure
Déterminer la longueur du peigne avec le
calibre de mesure E.
Placer le peigne plastique dans le mécanisme D,
le côté à ouvrir vers le haut.
Presse le levier A jusqu’à ce que l’ouverture du
peigne soit suffisante pour y placer facilement le papier.
Placer la rame de papier perforé sur le peigne
ouvert. Commencer par le recto de la couverture. Pour fermer le peigne, abaisser le levier A jusqu’à sa position initiale.
Retirer le document relié. Inserire qui la carta/pellicola per realizzare 4
fori da raccoglitori ad anelli.
4. Vidage du collecteur
Le bac à déchets F se trouve sous la machine.
Ouvrir le couvercle du bac au-dessus d’une corbeille à papier et vider le bac. Refermer le couvercle du bac à déchets.
A Levier de perforation et de reliure B Paperguide pour le paperformat en poinçonnant C Encoche de perforation D Mécanisme de reliure pour ouverture et fermeture
du peigne E Calibre de mesure pour déterminer la longueur
du peigne F Bac à déchets G Ouverture pour perforation de reliure clas seures
métal
Mode d’utilisation
1. Installation de la machine
Placer la machine sur une surface stable.
2. Perforation et reliure
Posez le papier au guide papier réglable B.
6 FR/CH
Garantie et S.A.V.
3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 CH-8834 Schindellegi Tel.: 00800 55 77 88 11 E-Mail: support@peach.info Homepage: www.3ppp3.com
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont
exclusi­vement composés de matières écologiques Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
FR/CH 5
.
Rilegatrice a spirale
Precauzioni d’uso
Questo apparecchio consente di perforare fogli
di carta e plastica e di rilegarli con spirali in pla­stica. Deve pertanto essere utilizzato solo per tale scopo e in conformità alle istruzioni d’uso fornite.
Effettuare sempre una prova con un normale
foglio di carta prima di perforare il documento originale.
Svuotare regolarmente il cassetto raccoglitrucioli. Non tentare di perforare più degli 12 fogli
previsti dalla capacità dell’apparecchio.
Dati tecnici
Funzionamento: manuale Sistema di foratura: 21/4 fori Formati carta: fino a DIN A4 Capacità di foratura max.: 12 fogli (80g/m²) Capacità di rilegatura max.: 350 fogli Peso netto: 3,7kg Dimensioni: 390 x 260 x 160mm
Descrizione
A Leva di perforazione e rilegatura B Paperguide per paperformat quando perforano C Fessura in cui inserire la carta da perforare D Meccanismo di rilegatura per l’apertura e la
chiusura della spirale E Guida misura spirale F Cassetto raccoglitrucioli G Alloggiamento per la perforazione dei racco-
glitori ad anelli
Sistemare la pila di fogli ed inserirla nell’apposita
fessura C avendo cura di allineare le pagine sul lato sinistro.
Per eseguire la foratura premere la leva di
perforazione A in avanti verso il basso.
3. Rilegatura
Utilizzare la guida misura spirali per determinare
la dimensione della spirale di rilegatura.
Inserire la spirale in plastica nel meccanismo di
rilegatura D con il lato da aprire rivolto verso l’alto.
Pressa la leva A in modo che la spirale risulti
aperta per consentire il corretto inserimento della carta.
Inserire la pila di carta perforata nella spirale
aperta. Iniziare dalla copertina anteriore. Per chiudere la spirale, riportare la leva A alla posizione iniziale.
Estrarre il documento rilegato. Inserire qui la carta/pellicola per realizzare 4
fori da raccoglitori ad anelli.
4. Svuotamento del contenitore dei trucioli
Il cassetto raccoglitrucioli F è reperibile nella
parte inferiore dell’apparecchio. Rilasciare il coperchio del cassetto su un cestino e svuotarlo. Richiudere il cassetto raccoglitrucioli.
Garanzia e assistenza
3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 CH-8834 Schindellegi Tel.: 00800 55 77 88 11 E-Mail: support@peach.info Homepage: www.3ppp3.com
Smaltimento
Istruzioni per l’uso
1. Installazione dell’apparecchio
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile.
2. Perforazione e rilegatura
Porre il foglio di carta alla guida regolabile B. Perforazione Prima di perforare il documento
originale, effettuare una prova con un normale
foglio di carta.
La confezione è prodotta in materiale
riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
IT/CH 6
7IT/CH
Spiraal inbindmachine
Veiligheidsmaatregelen
Dit apparaat is geschikt voor het perforeren van
papier en plastic sheets en het inbinden van
deze materialen met plastic inbindstrips. Het
apparaat mag alleen hiervoor en in overeen-
stemming met deze instructies worden gebruikt.
Perforeer eerst een testvel voordat u het originele
document gaat perforeren.
Leeg het opvangbakje regelmatig. Perforeer niet meer dan 12 vellen/sheets tege-
lijkertijd.
Technische gegevens
Bediening: handmatig Perforatiesysteem: 21 / 4 gaten Papierformaten: tot A4 Max. perforatiecapaciteit: 12 vel (80g/m²) Max. bindcapaciteit: 350 vel Nettogewicht: 3,7kg Afmetingen: 390 x 260 x 160mm
Zorg dat de vellen papier/sheets mooi recht op
elkaar liggen en plaats ze in perforatieopening C aan de linkerzijde.
Druk de perforatiehendel A naar voren en
omlaag om de perforatie uit te voeren.
3. Inbinden
Bepaal de grootte van de inbindstrip met
metertje E.
Plaats de plastic inbindstrip in inbindmechanisme
D, met de kant die geopend moet worden naar boven gericht.
Druk inbindhendel A dat deze ver genoeg open
staat om het papier er goed op te kunnen leggen.
Plaats het geperforeerde document op de
geopende inbindstrip. Begin met de kaft. Om de inbindstrip te sluiten, drukt u inbindhendel A terug in de beginpositie.
Haal het ingebonden document uit het apparaat. Het papier/plastic wordt hier ingevoerd voor
het ponsen van 4 ringbandgaten.
4. Legen van de snipperbak
Opvangbakje F bevindt zich aan de onderzijde
van het apparaat. Haal het deksel van het op­vangbakje en leeg het in een papierafvalbak. Sluit het opvangbakje weer.
Beschrijving
A Hendel voor perforeren en inbinden B Paperguide voor paperformat wanneer ponsen C Perforatieopening D Inbindmechanisme voor openen en sluiten van
de inbindstrip E Metertje voor bepalen van de grootte van de
inbindstrip F Opvangbakje G Documentivoer
Gebruik
1. Apparaat plaatsen
Zet het apparaat op een stabiele ondergrond.
2. Perforeren en inbinden
Leg het document op de verstelbare papierge-
leider B.
Perforatietest. Test het perforatieresultaat met een
vel kladpapier voordat u het originele document
gaat perforeren.
8NL
Wisselborgtocht en stap
3T Supplies AG, Peach Division Chaltenbodenstr. 6 CH-8834 Schindellegi Tel.: 00800 55 77 88 11 E-Mail: support@peach.info Homepage: www.3ppp3.com
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeen­telijke overheid.
NL 7
IAN 66068
3T Supplies AG, Peach Division
Chaltenbodenstr. 6 CH-8834 Schindellegi
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle infor­mazioni · Stand van de informatie: 06/2011 · Ident.-No.: 062011-1
1
Loading...