En este manual y en las calcomanías de la máquina
encontrará medidas de precaución (“PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”) seguidas por
instrucciones específicas. Estas precauciones sirven
para proteger la seguridad del operador, usuario y
aquellas personas responsables del mantenimiento de
dicha máquina.
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, ocasionará lesiones
personales de gravedad o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro que, si no
se evita, podría ocasionar lesiones
personales de gravedad o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro que, si no
se evita, puede ocasionar lesiones
personales leves o moderadas, o daños a
la propiedad.
Otras medidas de precaución tales como
(“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de
instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se
utiliza para informar al lector acerca de
procedimientos específicos donde se producirán
daños menores en caso de no seguirse el
procedimiento.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para
comunicar información de instalación, operación,
mantenimiento o servicio que sea importante pero
que no se relacione con un riesgo.
Instrucciones de seguridad
importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
electrocución y lesiones graves o mortales
cuando use la lavadora, tome estas
precauciones básicas:
W023SR1
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA en el manual de INSTALACIÓN para
conectar bien a tierra la lavadora.
3. No lave telas que anteriormente se hayan
limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado
de gasolina, kerosén, ceras, aceite de cocina,
disolventes de tintorería u otras sustancias
inflamables o explosivas, ya que desprenden
vapores que pueden inflamarse o estallar.
4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u
otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias desprenden vapores
que pueden inflamarse o estallar.
5. En ciertas condiciones, se puede desprender
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado durante dos semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante el
período mencionado, abra todas las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por cada una
durante varios minutos antes de usar una lavadora
o combinación de lavadora y secadora. Esto
desprenderá el hidrógeno que pueda estar
acumulado. Este gas es inflamable, por lo que no
se debe fumar ni usar una llama abierta durante
este tiempo.
6. No permita que haya niños jugando en la
lavadora o en sus alrededores. Es necesario
supervisar constantemente a los niños cuando se
utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una
regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
desecharla, quite la puerta del compartimento de
lavado.
8. No introduzca las manos en la lavadora si el
cilindro de lavado se encuentra girando.
9. No instale ni guarde la lavadora en lugares donde
quede expuesta al agua o a las inclemencias del
tiempo.
10. No juegue con los controles.
11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
lavadora, ni intente ningún servicio a menos que
se recomiende específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario o en
instrucciones publicadas de reparación del
usuario que pueda comprender y siempre que
tenga la habilidad de hacerlo.
12. Para reducir el riesgo de electrocución o
incendio, NO use un cordón de extensión ni un
adaptador para conectar la lavadora a la fuente de
energía eléctrica.
13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que
ha sido diseñada, lavar telas.
14. No lave nunca piezas de máquina o piezas de
automóvil en la máquina. Podría resultar en
daños importantes en la cesta.
15. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de
alimentación eléctrica antes tratar de efectuar
cualquier servicio. Desconecte el cordón de
alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
19. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los
golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los
dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a
una persona de servicio cualificada que
inspeccione la lavadora.
20. Sustituya los cordones de alimentación
desgastados y los enchufes aflojados.
21. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
una válvula de cierre y las conexiones de la
manguera de llenado estén apretadas. CIERRE
las válvulas de cierre al final de cada jornada de
lavado.
22. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA
siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a
gran velocidad. NO ponga en derivación el
interruptor de la puerta de carga dejando que la
lavadora funcione con la puerta de carga abierta.
23. Lea y siga siempre las instrucciones del
fabricante de los paquetes de productos de
limpieza para ropa. Respete todas las
advertencias y precauciones. Para reducir el
riesgo de envenenamiento o quemaduras
causadas por productos químicos, manténgalos
fuera del alcance de los niños en todo momento
(preferentemente, en un armario cerrado con
llave).
24. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las
telas proporcionadas por el fabricante textil.
25. No opere nunca la lavadora si se han quitado los
protectores o los paneles.
16. Instale la lavadora según estas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas
las conexiones de agua, drenaje, eléctricas y de
puesta a tierra deben cumplir con los códigos
locales y ser realizadas por personal autorizado
cuando sea necesario.
17. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en
la lavadora telas que puedan tener restos de
sustancias inflamables tales como aceite vegetal,
aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos
químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier
artículo que contenga cera o productos químicos,
como los presentes en fregonas y trapos de
limpieza. Estas sustancias inflamables pueden
hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
18. No utilice productos suavizantes de telas ni
productos que eliminen la electricidad estática, a
menos que lo recomiende el fabricante de dichos
productos.
26. NO opere la lavadora con piezas que falten o que
estén rotas.
27. NO ponga en derivación ningún dispositivo de
seguridad.
28. Si la instalación, el mantenimiento o la operación
de esta lavadora no se realiza según las
instrucciones del fabricante, se pueden producir
lesiones graves, mortales o daños materiales.
NOTA: Las ADVERTENCIAS y las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES que aparecen en este manual no
intentan cubrir todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Hay que hacer uso del
sentido común, tomar precauciones y tener cuidado
al instalar, mantener u operar la lavadora.
Los problemas o condiciones que no se entiendan
deberán hacerse saber al concesionario, distribuidor,
agente de servicio o fabricante.
F232201 (SP)
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Sólo personal capacitado de
mantenimiento eléctrico debe instalar,
ajustar y dar mantenimiento a esta
máquina. Este personal debe estar
familiarizado con la construcción y la
operación de este tipo de maquinaria y
con los peligros potenciales que
presenta. Si no se cumple con esta
advertencia, pueden ocasionarse
lesiones personales y/o daños al equipo y
podría anularse la garantía.
SW004S
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que esta máquina sea
instalada sobre un piso nivelado con la
suficiente resistencia y de que se
mantengan los espacios libres
necesarios para la inspección y el
mantenimiento. Nunca permita que el
espacio para inspección y mantenimiento
quede bloqueado.
SW020S
ADVERTENCIA
Nunca toque tuberías, conexiones o
componentes internos o externos de
vapor. Estas superficies pueden estar
demasiado calientes y pueden causar
quemaduras graves. Es necesario cerrar
el vapor y dejar enfriar las tuberías, las
conexiones y los componentes antes de
tocarlos.
SW014S
Calcomanías de seguridad
Las calcomanías de seguridad aparecen en posiciones
cruciales en la máquina. Si no se mantienen las
calcomanías de seguridad legibles se podría poner en
peligro la integridad física del operador o el técnico de
servicio.
Para proporcionar la seguridad personal y mantener la
máqui na en buenas condiciones de operación, siga
todos los procedimientos de ma ntenimiento y
seguridad presentados en este manual. Si surgen dudas
sobre la seguridad, póngase en contacto de inmediato
con el fabricante.
Para evitar peligros, utilice las piezas de repuesto
autorizadas por el fabricante.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta
abierta, especialmente cuando se carga
de un nivel por debajo de la puerta. El
impacto con los bordes de la puerta
puede ocasionar lesiones personales.
NUNCA introduzca las manos u objetos
en el tambor hasta que no haya parado
completamente. Si lo hace se podrían
producir lesiones graves.
SW012SR1
Para asegurar la seguridad de los operadores de la
máquina, se deben efectuar diariamente las siguientes
comprobaciones de mantenimiento:
1. Antes de operar la máquina, verifique que todos
los letreros de advertencia estén presentes y
legibles. Los letreros ilegibles o que falten deben
sustituirse de inmediato. Asegúrese de que se
disponga de repuestos.
ADVERTENCIA
Nunca use la máquina si el sistema de
balance está desconectado o evitado. Al
usar la máquina con cargas muy
desbalanceadas pueden ocasionarse
graves lesiones personales y serios
daños al equipo.
SW039S
Entorno de operación seguro
La operación segura requiere un entorno de operación
apropiado tanto para el operador como para la
máquina. Si surgen dudas sobre la seguridad, póngase
en contacto de inmediato con la fabricante.
Condiciones medioambientales
2. Compruebe el enclavamiento de la puerta antes
de empezar la operación de la máquina:
a. Trate de poner en marcha la máquina con la
puerta abierta. La máquina no debe ponerse
en marcha con la puerta abierta.
b. Cierre la puerta sin bloquearla e intente poner
en marcha la máquina. La máquina no debe
ponerse en marcha con la puerta sin bloquear.
c. Cierre y bloquee la puerta, y comience un
ciclo. Intente abrir la puerta mientras el ciclo
está en curso. La puerta no deberá abrirse.
Si el bloqueo y el enclavamiento de la puerta no
funcionan de forma adecuada, llame a un técnico
de servicio.
3. No intente operar la máquina si está presente
cualquiera de las condiciones siguientes:
a. La puerta no permanece bien trabada durante
todo el ciclo.
b. Es evidente un nivel de agua excesivamente
alto.
c. La máquina no está conectada a un circuito
conectado a tierra de forma adecuada.
No pase por alto cualquier dispositivo de seguridad en
la máquina.
•Temperatura ambiental. El agua en la máquina se
congelará a una temperatura de 0°C (32°F) o
inferior.
Las temperaturas superiores a 50°C (120°F)
recalentarán el motor más a menudo y, en
algunos casos, ocasionarán el funcionamiento
defectuoso o daño prematuro en los dispositivos
de estado sólido utilizados en algunos modelos.
Tal vez sean necesarios dispositivos de
enfriamiento especiales.
Los interruptores de presión de agua están
afectados por aumentos y disminuciones de
temperatura. Cada cambio de 10°C (25°F) de
temperatura tendrá un efecto del 1% en el nivel
de agua.
•Humedad. Una humedad relativa superior a 90%
puede hacer que el sistema electrónico o los
motores de la máquina no funcionen, o puede
activar el interruptor de pérdidas accidentales a
tierra. Se pueden producir problemas de corrosión
en algunos componentes de metal de la máquina.
Si la humedad relativa es inferior al 30%, las
correas y mangueras de goma se secarán con el
tiempo y se pudrirán. Esta condición puede
producir fugas de mangueras, que pueden causar
peligros externos para la máquina junto con los
equipos eléctricos adyacentes.
•Ventilación. La necesidad de aberturas de aire de
complemento para accesorios de lavandería tales
como secadoras, planchadoras, calentadores de
agua, etc., debe evaluarse periódicamente. Las
persianas, rejillas u otros dispositivos de
separación pueden reducir considerablemente la
abertura de aire disponible.
un filtro para máquinas en instalaciones en que el
espacio del suelo se comparte con equipos
sensibles a las emisiones de frecuencia de radio.
•Elevación. Si la máquina se va a operar a
elevaciones de más de 1000 m (3280 pies) por
encima del nivel del mar, preste atención especial
a los niveles de agua y ajustes electrónicos
(particularmente la temperatura) o es posible que
no se logren los resultados deseados.
•Productos químicos. Mantenga las superficies de
acero inoxidable libres de residuos químicos.
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Vuelva a colocar todos los paneles que
haya quitado al realizar los
procedimientos de servicio y
mantenimiento. No use la máquina si no
tiene instalados todos los protectores ni
si tiene piezas descompuestas o si le
faltan piezas. No evite ningún dispositivo
de seguridad.
SW019S
Servicios de entrada y salida
PELIGRO
No coloque fluidos volátiles ni
inflamables en ninguna máquina. No
limpie la máquina con fluidos volátiles ni
inflamables tales como acetona,
adelgazadores de lacas, reductores de
esmaltes, tetracloruro de carbono,
gasolina, benceno, naftaleno, etc. Si lo
hace puede causar graves lesiones
personales y/o daños a la máquina.
SW002S
•Daños de agua. No rocíe la máquina con agua.
Se pueden producir cortocircuitos y daños
importantes. Repare inmediatamente todas las
fugas debidas a empaquetaduras desgastadas o
dañadas, etc.
Posición de la máquina
•Cimientos. El suelo de hormigón debe tener una
resistencia y un espesor suficientes para soportar
las cargas del suelo generadas por las altas
velocidades de extracción de la máquina.
Consulte el Manual de instalación.
•Espacio de servicio/mantenimiento. Proporcione
un espacio suficiente para permitir un
rendimiento cómodo de los procedimientos de
servicio y mantenimiento preventivo de rutina.
Consulte los detalles específicos en las instrucciones
de instalación.
•Presión de agua. El mejor rendimiento se alcanza
cuando se suministra agua a una presión de
2,0–5,7 bares (30–85 lb/plg
2
). Aunque la
máquina funcionará bien a una presión inferior,
aumentarán los tiempos de llenado. Una presión
de agua mayor que 6,7 bares (100 lb/plg
2
) podrá
dañar las tuberías de la máquina. Se pueden
producir fallas de componentes y lesiones
personales.
•Presión de calentamiento de vapor (optativa). El
máximo rendimiento se alcanza cuando se
suministra agua a una presión de
2,0–5,4 bares (30–80 lb/plg
vapor superior a 8,5 bares (125 lb/plg
2
). Una presión de
2
) podría
dañar los componentes de vapor y causar lesiones
personales.
Para máquinas equipadas con calentamiento de
vapor optativo, instale las tuberías según las
prácticas de vapor comerciales aprobadas. De no
instalar el filtro de vapor suministrado se puede
anular la garantía.
•Sistema de drenaje. Proporcione tuberías o
canales de desagüe suficientemente grandes para
contener el volumen total que podrían
descargarse si todas las máquinas del lugar se
drenaran al mismo tiempo desde el nivel más alto
que se pueda alcanzar. Si se usan canales, deben
estar cubiertos para soportar un tráfico ligero de
personas.
operación apropiada, la máquina debe estar
conectada a tierra según los códigos estatales y
locales. La conexión a tierra deberá ser a una
tierra en buenas condiciones, no a un conducto o
tuberías de agua. No use fusibles en lugar del
disyuntor. Se debe proporcionar también un
interruptor de corte con acceso fácil.
ADVERTENCIA
Asegúrese de conectar un conductor de
conexión a tierra a una conexión real a
tierra en la terminal ubicada cerca del
bloque de conexiones de entrada en esta
máquina. Si la máquina no se conecta
correctamente a tierra, podían
ocasionarse lesiones personales graves
por descarga eléctrica y daño a la
máquina.
SW008S
Desconecte siempre los suministros de corriente y
agua antes de que un técnico de servicio efectúe
cualquier procedimiento de servicio. Donde
corresponda, se debe desconectar también el
suministro de vapor o aire comprimido antes de
efectuar el servicio.
Mando del inversor de CA
Las máquinas equipadas con el mando del inversor de
CA requieren atención especial en lo que se refiere al
entorno de operación.
•Un entorno especialmente polvoriento o con
pelusa requiere una limpieza más frecuente del
filtro del ventilador de enfriamiento del mando
del inversor de CA y del mando mismo.
•Las fluctuaciones de corriente de la línea de
fuentes tales como fuentes de alimentación
ininterrumpibles (UPS) pueden afectar
negativamente las máquinas equipadas con un
mando de inversión de CA. Se deben usar
dispositivos de supresión de la corriente de
entrada a la máquina para evitar problemas.
•Es absolutamente esencial disponer de una fuente
de alimentación sin aumentos súbitos de voltaje
para las máquinas con mando de inversión de
CA. La falta de uniformidad no lineal (máximos
y mínimos) en la fuente de alimentación puede
hacer que el mando del inversor de CA genere
errores de interferencia.
Si el voltaje es superior a 240 voltios para una
instalación de 200 voltios, pida a la compañía de
suministro eléctrico que corrija esta situación.
Como alternativa, el distribuidor dispone de un
juego de transformador reductor. Si el voltaje es
superior a 480 voltios para una instalación de 400
voltios, se requiere un transformador elevadorreductor.
•Es especialmente importante disponer de espacio
suficiente para realizar los procedimientos de
servicio y las tareas de mantenimiento preventivo
de rutina para máquinas equipadas con el mando
de inversión de CA.
Este manual se ha diseñado como guía para la
operación y mantenimiento de la lavadora extractora
de montaje permanente en hueco equipada con mando
inversor de CA.
NOTA: Toda la información, ilustraciones y
especificaciones contenidas en este manual están
basadas en la información sobre el producto más
reciente disponible en el momento de la impresión.
Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en
cualquier momento sin previo aviso.
La información de este manual corresponde a estos
modelos:
UW35PV*UW100PV*
UW60PV*UW125PV*
UW80PV*UW150PV*
*Este manual es para los modelos con U5, U6, U7 o U8 en las
posiciones 8 y 9, o 9 y 10 en el número de modelo (por
ejemplo, UW60PVXU8
0001)
Posición de la placa identificación
La placa de identificación se encuentra en la envoltura
de malla, en el lado del compartimiento del mando
inversor de CA y de la caja de contactores de
calentamiento eléctrico (si están instalados).
Siempre que vaya a solicitar piezas o asistencia
técnica, proporcione el número de serie y modelo de la
máquina. Consulte la Figura 1.
EJEMPLO DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA
MÁQUINA.
Piezas de recambio
Si necesita más información escrita o repuestos,
póngase en contacto con la tienda donde compró la
máquina o con Alliance Laundry Systems, teléfono
(920) 748-3950, para obtener el nombre y la dirección
del distribuidor de repuestos autorizado más cercano.
Se puede pedir un manual de piezas enviando la tarjeta
de repuesta incluida con cada lavadora extractora.
Servicio al cliente
Si desea asistencia técnica, comuníquese con su
distribuidor local o llame al:
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin
El fabricante tiene un archivo de cada lavadora
extractora. Siempre que vaya a solicitar piezas o
asistencia técnica, proporcione el número de serie y
modelo de la máquina. Consulte la Figura 1.
3
P
U
S
H
1Próximo a válvulas de suministros en la
envoltura de malla
2Debajo del ventilador de escape inversor en
la caja de calentamiento elèctrico
(si están instalados)