UNIMAC F232156sp Service Manual

Page 1
Lavadoras
extractoras
Montaje permanente en hueco
Suplemento de instalación/operación
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
www.comlaundry.com
P005I
Pieza No. F232156R5SP
Abril 2008
Page 2
Page 3
Suplemento de instalación/operación
Tabla de
contenido
Información de seguridad .................................................................. 2
Explicacíon de los Mensajes de seguridad ........................................... 2
Instrucciones de seguridad importantes................................................ 2
Calcomanías de seguridad .................................................................... 4
Seguridad del operador......................................................................... 5
Instalación ........................................................................................... 6
Especificaciones generales ................................................................... 6
Modelos de velocidad variable UW con control UniLinc ............... 6
Modelos UW A-Control, con velocidad variable ............................ 8
Modelos UW P-Control, con velocidad variable............................. 10
Modelos UW de 2 velocidades con P-Control, S-Control,
Temporizador Mecánico o B-Control ............................................ 12
Modelos UW de 3 velocidades con P-Control o S-Control............. 14
Modelos UWTV............................................................................... 16
Modelos UWAV .............................................................................. 19
Modelos UWPV............................................................................... 21
Modelos UW de 2 velocidades con P-Control, S-Control,
Temporizador Mecánico o B-Control ............................................ 24
Modelos UW de 3 velocidades con P-Control o S-Control............. 26
Operación ............................................................................................ 28
Modelos UW con control UniLinc ...................................................... 28
Modelos UW con S-Control................................................................. 31
Modelos UW con P-Control................................................................. 33
Instrucciones previas a la operación ................................................ 33
Instrucciones de Operación.............................................................. 33
Modelos UW con A-Control ................................................................ 36
Modelos UW con B-Control................................................................. 38
Cómo deshacerse de la unidad........................................................... 40
© Copyright 2008, Alliance Laundry Systems LLC Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de
ninguna forma ni por ningún medio sin el escrito expreso consentimiento del editor.
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Page 4
Suplemento de instalación/operación
Información de seguridad
Explicacíon de los Mensajes de seguridad
Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Estas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de dicha máquina.
PELIGRO
PELIGRO indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso del mismo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso de la misma.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones graves o mortales cuando use la lavadora, tome estas precauciones básicas:
W023R1SP
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA, en el manual de INSTALACIÓN, para conectar correctamente la lavadora a tierra.
3. No lave telas que anteriormente se hayan limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado de gasolina, kerosén, ceras, aceite de cocina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales menores o daños materiales en caso de hacerse caso omiso de la misma.
Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para informar al lector acerca de procedimientos específicos donde se producirán daños menores en caso de no seguirse el procedimiento.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar información de instalación, operación, mantenimiento o servicio que sea importante pero que no se relacione con un riesgo.
5. En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos, de cada uno de ellos. De esta manera, se liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Dicho gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta durante este lapso de tiempo.
6. No permita que haya niños jugando en la lavadora o en sus alrededores. Debe supervisarse cuidadosamente a los niños cuando se utiliza la lavadora cerca de ellos. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7. Antes de sacar de servicio la lavadora o desecharla, saque la tapa del compartimiento de lavado.
8. No introduzca la mano en la lavadora si la tina o el agitador está en movimiento.
2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232156 (SP)
Page 5
Suplemento de instalación/operación
9. No instale ni coloque la lavadora en un lugar donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
10. No altere los controles.
11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario que pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo.
12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, NO UTILICE extensiones ni adaptadores para conectar la lavadora al tomacorriente.
13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que ha sido diseñada, lavar telas.
14. Nunca lave piezas de maquinaria o de automóviles en la máquina. Esto puede dañar seriamente la canasta.
15. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica antes de tratar de efectuar cualquier servicio. Desconecte el cordón de alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
16. Instale la lavadora según estas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de agua, desagüe, energía eléctrica y conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y, cuando sea necesario, debe hacerlas un técnico calificado.
17. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en la lavadora telas que puedan tener restos de sustancias inflamables tales como aceite vegetal, aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, como los presentes en fregonas y trapos de limpieza. Estas sustancias inflamables pueden hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
18. No use suavizadores de ropa ni productos para eliminar la estática, a menos de que lo recomiende el fabricante del suavizador de ropa o del producto para eliminar la estática.
19. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Golpear o dejar caer la lavadora puede dañar los dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a una persona de servicio cualificada que inspeccione la lavadora.
20. Si el cordón de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o conjunto especial, que puede adquirirse a través del fabricante o du su agente de servicio.
21. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de cierre y las conexiones de la manguera de llenado estén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cada jornada de lavado.
22. La puerta de carga DEBERÁ ESTAR CERRADA cuando la lavadora se esté llenando o cuando esté funcionando el agitador o el ciclo de centrifugado. NO anule el seguro de la puerta de carga, permitiendo que la lavadora funcione (lavado y centrifugado) con la puerta abierta.
23. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante de los paquetes de productos de limpieza para ropa. Preste atención a todos los avisos de advertencia o precaución. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por productos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente en un armario cerrado con llave).
24. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante textil.
25. Nunca ponga a funcionar la lavadora sin tener todos los protectores o paneles colocados en su posición.
26. NO ponga a funcionar la lavadora con piezas dañadas o rotas.
27. NO ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.
28. Si no instala, da mantenimiento y/o usa este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante, podría sufrir lesiones personales y/o causar daños a la propiedad.
NOTA: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual no intentan cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. La instalación, mantenimiento y operación de la lavadora deben realizarse con sentido común, precaución y cuidado.
Los problemas o condiciones que no se entiendan deberán hacerse saber al concesionario, distribuidor, agente de servicio o fabricante.
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Page 6
Suplemento de instalación/operación
ADVERTENCIA
Sólo personal capacitado de mantenimiento eléctrico debe instalar, ajustar y dar mantenimiento a esta máquina. Este personal debe estar familiarizado con la construcción y el funcionamiento de este tipo de maquinaria y con los peligros potenciales que presenta. Si no se cumple con esta advertencia, pueden ocasionarse lesiones personales y/o daños al equipo y podría anularse la garantía.
SW004SP
IMPORTANTE: Asegúrese de que se proporcionan las separaciones recomendadas para la inspección y el mantenimiento. Nunca permita que el espacio para inspección y mantenimiento quede bloqueado.
ADVERTENCIA
Instale la máquina en un suelo nivelado de suficiente resistencia. De no hacerlo, pueden presentarse condiciones peligrosas que podrian ocasionar daños a la propiedad o lesiones graves e incluso fatales.
W703SP
ATENCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta abierta, especialmente cuando se carga de un nivel por debajo de la puerta. El impacto con los bordes de la puerta puede ocasionar lesiones personales.
SW025R1SP
ADVERTENCIA
Nunca toque tuberías, conexiones o componentes internos o externos de vapor. Estas superficies pueden estar demasiado calientes y pueden causar quemaduras graves. Es necesario cerrar el vapor y dejar enfriar las tuberías, las conexiones y los componentes antes de tocarlos.
SW014SP
Calcomanías de seguridad
Hay calcomanías de seguridad en lugares importantes de la máquina. Si las calcomanías no se mantienen de tal forma que se puedan leer, los operadores o técnicos de servicio pueden sufrir lesiones.
Para ofrecer seguridad personal y mantener la máquina funcionando correctamente, cumpla con todos los procedimientos de mantenimiento y seguridad que aparecen en este manual. Si surgen dudas sobre la seguridad, póngase en contacto de inmediato con el fabricante.
Para evitar peligros, utilice las piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 7
Suplemento de instalación/operación
Seguridad del operador
ADVERTENCIA
NUNCA introduzca las manos u objetos en el tambor hasta que no haya parado completamente. Si lo hace se podrían producir lesiones graves.
SW012R1SP
Por la seguridad de los operadores de la máquina, cumpla con los puntos de revisión diaria de mantenimiento:
1. Antes de usar la máquina, verifique que todos los avisos de seguridad estén visibles y en su lugar. Los avisos que falten o que no se puedan leer deben ser reemplazados de inmediato. Asegúrese de contar con avisos de repuesto.
2. Revise el sistema de enclavamiento de la puerta antes de usar la máquina:
a. Trate de arrancar la máquina con la puerta
abierta. La máquina no debe arrancar si la puerta está abierta.
No evite ninguno de los dispositivos de seguridad de la máquina.
ADVERTENCIA
Nunca use la máquina si el sistema de balance está desconectado o evitado. Al usar la máquina con cargas muy desbalanceadas pueden ocasionarse graves lesiones personales y serios daños al equipo.
SW039SP
b. Cierre la puerta sin ponerle el seguro e intente
arrancar la máquina. La máquina no debe arrancar si la puerta no está asegurada.
c. Cierre y ponga el seguro a la puerta y
comience el ciclo. Intente abrir la puerta mientras el ciclo está funcionando. No debe ser posible abrir la puerta.
Si el seguro y el sistema de enclavamiento de la puerta no funcionan correctamente, llame a un técnico de servicio.
3. No intente usar la máquina si se presenta cualquiera de las siguientes situaciones:
a. La puerta no permanece asegurada durante
todo el ciclo.
b. Es evidente que el nivel de agua es demasiado
alto.
c. La máquina no está conectada a un circuito
correctamente conectado a tierra.
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Page 8
Suplemento de instalación/operación
Instalación
Especificaciones generales
Modelos de velocidad variable UW con control UniLinc
Consulte la Tab l a 1.
.
Modelos UWTV
Especificaciones 35 60 80 100 125 150
Dimensiones generales
Ancho general, mm (plg) 826 (32,5) 930 (36,625) 1054 (41,5) 1054 (41,5) 1219 (48) 1277 (50,25)
Altura general, mm (plg) 1410 (55,5) 1638 (64,5) 1740 (68,5) 1740 (68,5) 1829 (72) 2007 (79)
Profundidad media, mm (plg) 1108 (43,625) 1143 (45) 1308 (51,5) 1384 (54,5) 1473 (58) 1600 (63)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (lb) 468 (1030) 590 (1300) 785 (1730) 805 (1770) 1100 (2420) 1347 (2970)
Peso de cesta, kg (lb) 68 (150) 92 (200) 150 (330) 163 (360) 250 (550) 260 (572)*
Peso de envío nacional, kg (lb) 493 (1085) 608 (1340) 814 (1795) 832 (1835) 1148 (2525) 1371 (3022)
Volumen de envío nacional,
3
(pies3)
m
Dimensiones de envío nacional, AnchoXLargoXAlto, mm (plg)
Peso de envío internacional, kg (lb) 522 (1150) 664 (1464) 903 (1990) 921 (2030) 1270 (2800) 1520 (3350)
Volumen de envío nacional,
3
m
(pies3)
Dimensiones de envío internacional, AnchoXLargoXAlto, mm (plg)
1,9 (66) 2,4 (84) 3,4 (119) 3,4 (119) 4,7 (166) 4,87 (172)
970x1200x
1630
(38x47x64)
2,2 (78) 2,7 (96) 3,8 (134) 3,8 (134) 5,3 (184) 6,3 (220)
1050x1280x
1670
(41x50x65,5)
1016x1245x
1892
(40x49x74,5)
1092x1324x
1892
(43x52,125x74,5)
1118x1537x
1962
(44x60,5 x77,25)
1194x1613x
1962
(47x63,5x77,25)
1118x1537x
1962
(44x60,5x77,25)
1194x1613x
1962
(47x63,5x77,25)
1560x1520x
1980
(61,5x60x77,75)
1620x1610x
2030
(63,5x63x80)
139x176x
(54,5x69x79)
1562x1804x
(61,5x71x87)
201
2210
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg) 667 (26,25) 813 (32) 914 (36) 914 (36) 1067 (42) 1093 (43)
Profundidad del cilindro, mm (plg) 467 (18,375) 508 (20) 533 (21) 686 (27) 610 (24) 706 (27,8125)
Volumen del cilindro, l (pies
Tamaño de la perforación, mm (plg) 4,8 (0,1875) 4,8 (0,1875) 4,8 (0,1875) 4,8 (0,1875) 4,8 (0,1875) 4,8 (0,1875)
Área abierta de perforación,% 18 22 23 23 24 21,5
3
) 163 (5,76) 264 (9,31) 350 (12,4) 450 (15,9) 544 (19,2) 662 (23,4)
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (plg)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima del suelo, mm (plg)
365 (14,375) 445 (17,5) 445 (17,5) 445 (17,5) 508 (20) 629 (24,75)
603 (23,75) 718 (28,25) 737 (29) 737 (29) 737 (29) 813 (32)
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre
Potencia del motor de arrastre, CV (kW)
* Sólo la cesta
111111
3,7 (5,0) 3,7 (5,0) 5,6 (7,5) 5,6 (7,5) 7,5 (10) 7,5 (10)
Tabla 1 (continuación)
6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232156 (SP)
Page 9
Suplemento de instalación/operación
Tabla 1 (continuación)
Modelos UWTV (continuación)
Especificaciones 35 60 80 100 125 150
Datos de velocidades del cilindro/fuerza centrífuga
1/2 de la velocidad de lavado/ inversión de giro, g (rpm)
Lavado/inversión de giro, g (rpm)
Distribución, g (rpm) 2,57 (83) 2,29 (71) 2,57 (73) 2,50 (70) 2,29 (62) 2,29 (61)
Extracción muy baja, g (rpm) 60 (401) 60 (364) 60 (343) 60 (343) 60 (317) 60 (314)
Extracción baja, g (rpm) 120 (568) 120 (514) 120 (485) 120 (485) 120 (449) 120 (444)
Extracción intermedia, g (rpm) 180 (695) 180 (630) 180 (594) 180 (594) 180 (550) 180 (543)
Extracción alta, g (rpm) 240 (803) 240 (727) 240 (686) 240 (686) 190 (565) 240 (627)
Extracción muy alta, g (rpm) 300 (898) 300 (813) 300 (766) 300 (766) 200 (579) 300 (701)
,25 (26) ,31 (26) ,35 (26) ,35 (26) ,40 (26) ,31 (23)
,66 (42) ,73 (40) ,82 (40) ,82 (40) ,82 (37) 0,8 (36)
Detección de equilibrio
Interruptor de vibración instalado
ESTESTESTESTESTEST
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de conexión de entrada de vapor, mm (plg)
Número de entradas de vapor111111
Vapor requerido para elevar la temperatura de baño 10°C, kg (10°F, lb)
Consumo medio por ciclo, kg (bhp)
LOW 1,5 (2,1) 2,4 (3,3) 3,3 (4,6) 4,1 (5,7) 4,9 (6,7) 6,0 (8,3)
MED 1,7 (2,3) 2,6 (3,7) 3,8 (5,2) 4,7 (6,5) 5,6 (7,8) 6,9 (9,5)
HIGH 1,9 (2,7) 2,9 (4,1) 4,4 (6,1) 5,5 (7,6) 6,6 (9,1) 8,0 (11,1)
13 (0,5) 13 (0,5) 13 (0,5) 13 (0,5) 19 (0,75) 19 (0,75)
21,4 (1,4) 33,4 (2,1) 48,4 (3,1) 60,4 (3,8) 72,0 (4,6) 91,0 (5,8)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de calentamiento eléctrico, kW
Número de elementos de calentamiento eléctrico
Tamaño del elemento de calentamiento eléctrico, kW
Tiempo requerido para elevar la temperatura de baño 5°C, min. (10°F, min.)
F232156 (SP)
LOW 3,6 (2,4) 3,7 (2,4) 3,4 (2,2) 4,2 (2,8) No disponible No disponible
MED 4,1 (2,7) 4,1 (2,7) 3,9 (2,5) 4,8 (3,2) No disponible No disponible
HIGH 4,7 (3,1) 4,6 (3,0) 4,5 (3,0) 5,6 (3,7) No disponible No disponible
15,6 27,4 41,2 (Q-Voltios)
6699No disponibleNo disponible
2,6 4,2 4,2 4,2 No disponible No disponible
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27,4 (N-Voltios)
Tab la 1
41,2 (Q-Voltios) 27,4 (N-Voltios)
No disponible No disponible
7
Page 10
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW A-Control, con velocidad
.
variable
Consulte la Tab l a 2.
Especificaciones generales del modelo UWAV de montaje permanente en hueco
Especificaciones 35 60 80 100 125
Dimensiones generales
Ancho general, mm (plg) 826 (32-1/2) 930 (36-5/8) 1054 (41-1/2) 1054 (41-1/2) 1219 (48) Altura general, mm (plg) 1410 (55-1/2) 1638 (64-1/2) 1740 (68-1/2) 1740 (68-1/2) 1829 (72) Profundidad media, mm (plg) 1108 (43-5/8) 1143 (45) 1308 (51-1/2) 1384 (54-1/2) 1473 (58)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (lb) 341 (750) 559 (1229) 744 (1640) 762 (1680) 1005 (2211) Peso de cesta/eje, kg (lb) 41 (90) 92 (200) 150 (330) 163 (360) 250 (550) Peso de envío nacional, kg (lb) 361 (796) 575 (1268) 773 (1705) 792 (1745) 1148 (2525)
3
Volumen de envío nacional, m Dimensiones de envío nacional,
AnchoXLargoXAlto, mm (plg) Peso de envío internacional, kg (lb) 413 (910) 631 (1392) 863 (1900) 881 (1940) 1178 (2591) Volumen de envío nacional, m Dimensiones de envío internacional,
AnchoXLargoXAlto, mm (plg)
(pies3) 66 (1,9) 84 (2,4) 119 (3,4) 119 (3,4) 166 (4,7)
970x1200x1630
(38x47x64)
3
(pies3) 2,2 (78) 2,7 (96) 3,8 (134) 3,8 (134) 5,3 (184)
1050x1280x1670
(41x50x65-1/2)
1016x1245x1892
(40x49x74-1/2)
1092x1324x1892
(43x52-1/8x74-1/2)
1118x1537x1962
(44x60-1/2x77-1/4)
1194x1613x1962
(47x63-1/2x77-1/4)
1118x1537x1962
(44x60-1/2x77-1/4)
1194x1613x1962
(47x63-1/2x77-1/4)
1560x1520x1980
(61-1/2x60x77-3/4)
1620x1610x2030
(63-1/2x63x80)
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg) 667 (26-1/4) 813 (32) 914 (36) 914 (36) 1067 (42) Profundidad del cilindro, mm (plg) 467 (18-3/8) 508 (20) 533 (21) 686 (27) 610 (24)
3
Volumen del cilindro, l (pies Tamaño de la perforación, mm (plg) 4,8 (3/16) 4,8 (3/16) 4,8 (3/16) 4,8 (3/16) 4,8 (3/16) Área abierta de la perforación, % 18 22 23 23 24
) 163 (5,76) 264 (9,31) 350 (12,4) 450 (15,9) 544 (19,2)
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (plg)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima del suelo, mm (plg)
364 (14-11/32) 445 (17-1/2) 445 (17-1/2) 445 (17-1/2) 508 (20)
603 (23-3/4) 718 (28-1/4) 737 (29) 737 (29) 737 (29)
Consumo de agua
Consumo promedio de agua por ciclo, l (galones)
Consumo promedio de agua caliente por hora, l (galones)
CALIENTE 170 (45) 231 (61) 341 (90) 401 (106) 431 (114)
FRÍA
91 (24) 110 (29) 155 (41) 178 (47) 197 (52)
295 (78) 386 (102) 526 (139) 609 (161) 636 (168)
Consumo de potencia
Potencia promedio usada por ciclo, kW/h
Carga media del sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado, kcal/h (BTU/h)
0,18 0,28 0,40 0,40 0,48
202 (800) 240 (950) 265 (1050) 290 (1150) 302 (1200)
Tabla 2 (continuación)
8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 11
Suplemento de instalación/operación
Tabla 2 (continuación)
Especificaciones generales del modelo UWAV de montaje permanente en hueco
Especificaciones 35 60 80 100 125
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre11111 Potencia del motor de arrastre, CV (kW) 1,7 (2,3) 2,2 (2,9) 3,7 (5,0) 3,7 (5,0) 5,6 (7,5)
Datos de velocidades del cilindro/fuerza centrífuga
1/2 de la velocidad de lavado/inversión de giro, g / rpm
Lavado/inversión de giro, g / rpm ,66 / 42 ,73 / 40 ,82 / 40 ,82 / 40 ,82 / 37 Distribución, g / rpm 2,57 / 83 2,29 / 71 2,57 / 73 2,50 / 70 2,29 / 62 Extracción alta 1, g / rpm 40 / 329 40 / 297 40 / 280 40 / 280 40 / 260 Extracción alta 2, g / rpm 106 / 534 106 / 483 106 / 456 106 / 456 106 / 422 Extracción alta 3, g / rpm 160 / 656 160 / 594 160 / 560 160 / 560 160 / 518
,25 / 26 ,31 / 26 ,35 / 26 ,35 / 26 ,40 / 26
Detección de equilibrio
Interruptor de seguridad de vibraciones instalado
Ajuste separación del interruptor de seguridad, mm (plg)* No disponible
No disponible EST EST EST EST
,010 (,25) NO
PA SA
,008 (,20) PASA
,010 (,25) NO
PA SA
,008 (,20) PASA
,010 (,25) NO
PA SA
,008 (,20) PASA
,008 (,20) NO
PA SA
,006 (,15) PASA
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de la conexión de entrada de vapor, mm (plg)
Número de entradas de vapor 11111 Vapor requerido
para elevar la temperatura de baño 10°C, kg (10°F, lb)
Consumo medio por ciclo, kg (bhp) 21,4 (1,4) 33,4 (2,1) 48,4 (3,1) 60,4 (3,8) 72,0 (4,6)
BAJA 1,5 (2,1) 2,4 (3,3) 3,3 (4,6) 4,1 (5,7) 4,9 (6,7) INTER 1,7 (2,3) 2,6 (3,7) 3,8 (5,2) 4,7 (6,5) 5,6 (7,8) ALTO 1,9 (2,7) 2,9 (4,1) 4,4 (6,1) 5,5 (7,6) 6,6 (9,1)
13 (1/2) 13 (1/2) 13 (1/2) 13 (1/2) 19 (3/4)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de calentamiento eléctrico, kW
Número de elementos de calentamiento eléctrico
Tamaño del elemento de calentamiento eléctrico, kW
Tiempo requerido para elevar la temperatura de baño 10°C, min. (10°F, min.)
* Se debe hacer el ajuste con un calibre de láminas de tipo "PASA-NO PASA".
BAJA 3,6 (2,4) 3,7 (2,4) 3,4 (2,2) 4,2 (2,8) 3,8 (2,5) INTER 4,1 (2,7) 4,1 (2,7) 3,9 (2,5) 4,8 (3,2) 4,4 (2,9)
ALTO
15,6 25,2 37,8 37,8 50,4
669912
2,6 4,2 4,2 4,2 4,2
4,7 (3,1) 4,6 (3,0) 4,5 (3,0) 5,6 (3,7) 5,1 (3,4)
Tab la 2
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Page 12
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW P-Control, con velocidad
.
variable
Consulte la Tab l a 3.
Modelos UWPV
Especificaciones 35 60 80 100 125 150
Dimensiones generales
Ancho general, mm (plg) 826 (32,5) 930 (36,63) 1054 (41,5) 1054 (41,5) 1219 (48) 1277 (50,25) Altura general, mm (plg) 1410 (55,5) 1638 (64,5) 1740 (68,5) 1740 (68,5) 1829 (72) 2007 (79) Profundidad media, mm (plg) 1108 (43,63) 1143 (45) 1308 (51,5) 1384 (54,5) 1473 (58) 1600 (63)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (lb) 468 (1030) 590 (1300) 785 (1730) 805 (1770) 1100 (2420) 1347 (2970) Peso de cesta/eje, kg (lb) 68 (150) 92 (200) 150 (330) 163 (360) 250 (550) 572 (260) Peso de envío nacional, kg (lb) 493 (1085) 608 (1340) 814 (1795) 832 (1835) 1148 (2525) 1371 (3022) Volumen de envío nacional,
3
(pies3)
m Dimensiones de envío nacional,
AnchoXLargoXAlto, mm (plg)
Peso de envío internacional, kg (lb)
Volumen de envío nacional,
3
(pies3)
m Dimensiones de envío
internacional, AnchoXLargoXAlto, mm (plg)
1,9 (66) 2,4 (84) 3,4 (119) 3,4 (119) 4,7 (166) 4,87 (172)
970x1200x
1630
(38x47x64)
522 (1150) 664 (1464) 903 (1990) 921 (2030) 1270 (2800) 1520 (3350)
2,2 (78) 2,7 (96) 3,8 (134) 3,8 (134) 5,3 (184) 6,3 (220)
1050x1280x
1670
(41x50x65,5)
1016x1245x
1892
(40x49x74,5)
1092x1324x
1892
(43x52,12x
74,5)
1118x1537x
1962
(44x60,5x
77,25)
1194x1613x
1962
(47x63,5x
77,25)
1118x1537x
1962
(44x60,5x
77,25)
1194x1613x
1962
(47x63,5x
77,25)
1560x1520x
1980
(61,5x60x
77,75)
1620x1610x
2030
(63,5x63x80)
139x176x
201
(54,5x69x79)
1562x1804x
2210
(61,5x71x87)
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg) 667 (26,25) 813 (32) 914 (36) 914 (36) 1067 (42) 1093 (43) Profundidad del cilindro, mm (plg) 467 (18,38) 508 (20) 533 (21) 686 (27) 610 (24) 706 (27,81)
3
Volumen del cilindro, l (pies Tamaño de la perforación,
mm (plg) Área abierta de la perforación, % 18 22 23 23 24 21,5
) 163 (5,76) 264 (9,31) 350 (12,4) 450 (15,9) 544 (19,2) 662 (23,38)
4,8 (0,19) 4,8 (0,19) 4,8 (0,19) 4,8 (0,19) 4,8 (0,19) 4,8 (0,19)
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (plg)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima del suelo, mm (plg)
364 (14,34) 445 (17,5) 445 (17,5) 445 (17,5) 508 (20) 629 (24,75)
603 (23,75) 718 (28,25) 737 (29) 737 (29) 737 (29) 813 (32)
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre
Potencia del motor de arrastre, CV (kW)
111111
2,2 (3,0) 3,7 (5,0) 5,6 (7,5) 5,6 (7,5) 7,5 (10) 7,5 (10)
Tabla 3 (continuación)
10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 13
Suplemento de instalación/operación
Tabla 3 (continuación)
Modelos UWPV
Especificaciones 35 60 80 100 125 150
Datos de velocidades del cilindro/fuerza centrífuga
1/2 de la velocidad de lavado/ inversión de giro, g / rpm
Lavado/inversión de giro, g / rpm
Distribución, g / rpm 2,57 / 83 2,29 / 71 2,57 / 73 2,50 / 70 2,29 / 62 2,29 / 61 Extracción intermedia,
g / rpm Extracción alta 1, g / rpm
*Modelos Design U6
Extracción alta 2, g / rpm 139 / 610 140 / 555 140 / 523 140 / 523 140 / 485 160 / 512 Extracción alta 3, g / rpm
*Modelos Design U6
,25 / 26 ,31 / 26 ,35 / 26 ,35 / 26 ,40 / 26 ,31 / 23
,66 / 42 ,73 / 40 ,82 / 40 ,82 / 40 ,82 / 37 0,8 / 36
39 / 325 42 / 305 54 / 325 54 / 325 40 / 260 42 / 262
84 / 474 86 / 435 85 / 408 85 / 408 86 / 380 106 / 417
106 / 533 106 / 483 106 / 456 106 / 456 No disponible 106 / 417
235 / 795 235 / 720 230 / 671 184 / 601 170 / 534 200 / 573 308 / 897 300 / 813 300 / 767 300 / 767 200 / 580 300 / 701
Detección de equilibrio
Interruptor de vibración instalado
Ajuste separación del interruptor, mm (plg)**
EST EST EST EST EST EST
,008 (,20)
NO PASA
,006 (,15) PASA
,010 (,25)
NO PASA
,008 (,20) PASA
,010 (,25)
NO PASA
,008 (,20) PASA
,010 (,25)
NO PASA
,008 (,20) PASA
,008 (,20)
NO PASA
,006 (,15) PASA
,014 (,30) NO PASA
,013 (,33) PASA
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de conexión de entrada de vapor, mm (plg)
Número de entradas de vapor 1 1 1 1 1 1 Vapor requerido para
elevar la temperatura de baño 10°C, kg (10°F, lb)
Consumo medio por ciclo, kg (bhp)
BAJA 1,5 (2,1) 2,4 (3,3) 3,3 (4,6) 4,1 (5,7) 4,9 (6,7) 6,0 (8,3)
INTER 1,7 (2,3) 2,6 (3,7) 3,8 (5,2) 4,7 (6,5) 5,6 (7,8) 6,9 (9,5)
ALTO 1,9 (2,7) 2,9 (4,1) 4,4 (6,1) 5,5 (7,6) 6,6 (9,1) 8,0 (11,1)
13 (1/2) 13 (1/2) 13 (1/2) 13 (1/2) 19 (3/4) 19 (3/4)
21,4 (1,4) 33,4 (2,1) 48,4 (3,1) 60,4 (3,8) 72,0 (4,6) 91,0 (5,8)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de calentamiento eléctrico, kW
Número de elementos de calentamiento eléctrico
Tamaño del elemento de calentamiento eléctrico, kW
Tiempo requerido para elevar la temperatura de baño 5°C, min. (10°F, min.)
* Consulte la Figura 4 y Fig ura 5, y la calcomanía del número de serie en la máquina para determinar la serie de diseño. ** Se debe hacer el ajuste con un calibre de láminas de tipo "PASA-NO PASA" N/D = No disponible
BAJA 3,6 (2,4) 3,7 (2,4) 3,4 (2,2) 4,2 (2,8) 3,8 (2,5) No disponible
INTER 4,1 (2,7) 4,1 (2,7) 3,9 (2,5) 4,8 (3,2) 4,4 (2,9) No disponible
ALTO 4,7 (3,1) 4,6 (3,0) 4,5 (3,0) 5,6 (3,7) 5,1 (3,4) No disponible
15,6 25,2 37,8 37,8 50,4 No disponible
6 6 9 9 12 No disponible
2,6 4,2 4,2 4,2 4,2 No disponible
F232156 (SP)
Table 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Page 14
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW de 2 velocidades con
.
P-Control, S-Control, Temporizador Mecánico o B-Control
Consulte la Tab l a 4.
Modelos UW de 2 velocidades
UW35 UW60
Dimensiones generales
Ancho general, mm (plg) 826 (32-1/2) 930 (36-5/8) Altura general, mm (plg) 1410 (55-1/2) 1638 (64-1/2) Profundidad media, mm (plg) 972 (38-1/4) 1143 (45)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (lb) 341 (750) 515 (1136) Peso de cesta/eje, kg (lb) 34 (74) 92 (200) Peso de envío nacional, kg (lb) 367 (810) 533 (1175)
3
Volumen de envío nacional, m Dimensiones de envío nacional,
Ancho x Largo x Alto, mm (plg) Peso de envío internacional, kg (lb) 413 (910) 590 (1300) Volumen de envío nacional, m Dimensiones de envío internacional,
AnchoXLargoXAlto, mm (plg)
(pies3) 1,9 (66) 2,4 (84)
970 x 1200 x 1630
(38 x 47 x 64)
3
(pies3) 2,2 (78) 2,7 (96)
1050 x 1280 x 1670
(41 x 50 x 65-1/2)
1016 x 1245 x 1892
(40 x 49 x 74-1/2)
1092 x 1324 x 1892
(43 x 52-1/8 x 74-1/2)
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg) 667 (26-1/4) 813 (32) Profundidad del cilindro, mm (plg) 467 (18-3/8) 508 (20)
3
Volumen del cilindro, l (pies Tamaño de la perforación, mm (plg) 4,8 (3/16) 4,8 (3/16) Área abierta de la perforación, % 18 22
) 163 (5,76) 264 (9,31)
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (plg) 364 (14-11/32) 445 (17-1/2) Altura de la parte inferior de la puerta
por encima del suelo, mm (plg)
603 (23-3/4) 718 (28-1/4)
Consumo de agua*
Consumo promedio de agua por ciclo, l (galones)
Consumo promedio de agua caliente por hora, l (galones)
CALIE
NTE
FRÍA 91 (24) 110 (29)
170 (45) 231 (61)
295 (78) 386 (102)
Consumo de potencia
Potencia promedio usada por ciclo, kWh 0,3 0,47 Emisión nominal máx. de sonido, dBA 72 81 Carga media del sistema de calefacción,
ventilación y aire acondicionado, kcal/h (BTU/h)
*
Para controles P y S solamente. El control M no dispone de aclarado de rociado.
151 (600) 220 (875)
12
Tabla 4 (continuación)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 15
Suplemento de instalación/operación
Tabla 4 (continuación)
Modelos UW de 2 velocidades
UW35 UW60
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre 1 1 Potencia del motor de lavado/inversión de giro,
kW (HP) Potencia del motor de alta extracción, kW (HP) 1,3 (1,8) 2,2 (3,0)
0,3 (0,4) 0,5 (0,6)
Datos de velocidades del cilindro/fuerza centrífuga
Velocidad de lavado/inversión de giro, g / rpm 0,95 / 50 0,88 / 44 Velocidad de distribución, g / rpm – Velocidad alta de extracción, g / rpm 95 / 504 98 / 465
Detección de equilibrio
Interruptor de seguridad de vibraciones instalado No disponible EST Ajuste separación del interruptor de seguridad,
mm (plg)*
No disponible 0,20-0,25 (0,008-0,010)
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de la conexión de entrada de vapor, mm (plg)
Número de entradas de vapor 1 1 Vapor requerido para elevar la temperatura de
baño 10°C, kg (10°F, lb)
Consumo medio por ciclo, kg/hr (bhp) 21,4 (1,4) 33,4 (2,1)
BAJA 1,5 (2,1) 2,4 (3,3) INTER 1,7 (2,3) 2,6 (3,7) ALTO 1,9 (2,7) 2,9 (4,1)
13 (1/2) 13 (1/2)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de calentamiento eléctrico, kW 15,6 25,2 Número de elementos de calentamiento eléctrico 6 6 Tamaño del elemento de calentamiento eléctrico,
kW Tiempo requerido para elevar la temperatura de
baño 10°C, min. (10°F, min.)
BAJA 3,6 (2,4) 3,7 (2,4)
INTER 4,1 (2,7) 4,1 (2,7)
ALTO 4,7 (3,1) 4,6 (3,0)
2,6 4,2
Tab la 4
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Page 16
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW de 3 velocidades con P­Control o S-Control
Consulte la Tab l a 5.
Modelos UW de 3 velocidades
UW35 UW60
Dimensiones generales
Ancho general, mm (plg) 826 (32-1/2) 930 (36-5/8) Altura general, mm (plg) 1410 (55-1/2) 1638 (64-1/2) Profundidad media, mm (plg) 933 (36-3/4) 1143 (45)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (lb) 341 (750) 1229 (557) Peso de cesta/eje, kg (lb) 41 (90) 92 (200) Peso de envío nacional, kg (lb) 367 (810) 575 (1268)
3
Volumen de envío nacional, m Dimensiones de envío nacional,
Ancho x Largo x Alto, mm (in.) Peso de envío internacional, kg (lb) 910 (413) 1392 (631) Volumen de envío nacional, m Dimensiones de envío internacional,
AnchoXLargoXAlto, mm (plg)
(pies3) 1,9 (66) 2,4 (84)
970 x 1200 x 1630
(38 x 47 x 64)
3
(pies3) 78 (2,2) 96 (2,7)
1050 x 1280 x 1670
(41 x 50 x 65-1/2)
1016 x 1245 x 1892
(40 x 49 x 74-1/2)
1092 x 1324 x 1892
(43 x 52-1/8 x 74-1/2)
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg) 667 (26-1/4) 813 (32) Profundidad del cilindro, mm (plg) 467 (18-3/8) 508 (20) Volumen del cilindro, l (pies3) 163 (5,76) 264 (9,31) Tamaño de la perforación, mm (plg) 4,8 (3/16) 4,8 (3/16) Área abierta de la perforación, % 18 22
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (plg) 364 (14-11/32) 445 (17-1/2) Altura de la parte inferior de la puerta
por encima del suelo, mm (plg)
603 (23-3/4) 718 (28-1/4)
Consumo de agua
Consumo promedio de agua por ciclo, l (galones)
Consumo promedio de agua caliente por hora, l (galones)
CALIENTE 170 (45) 231 (61)
FRÍA 91 (24) 110 (29)
295 (78) 386 (102)
Tabla 5 (continuación)
14
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 17
Suplemento de instalación/operación
Tabla 5 (continuación)
Modelos UW de 3 velocidades
UW35 UW60
Consumo de potencia
Potencia promedio usada por ciclo, kWh 0,24 0,47 Emisión nominal máx. de sonido, dBA 72 81 Carga media del sistema de calefacción,
ventilación y aire acondicionado, kcal/h (BTU/h)
157 (625) 220 (875)
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre 2 2 Potencia del motor de lavado/inversión de giro,
kW (CV) Potencia del motor de impulsión, kW (CV) 0,34 (0,45) 0,8 (1,0) Potencia alta del motor de extracción, kW (CV) 2,2 (3) 2,6 (3,5)
0,3 (0,4) 0,7 (0,9)
Datos de velocidades del cilindro/fuerza centrífuga
Velocidad de lavado/inversión de giro, g / rpm 0,76 / 45 0,80 / 42 Velocidad de distribución, g / rpm 2,10 / 75 2,04 / 67 Velocidad alta de extracción, g / rpm 133 / 597 139 / 561
Detección de equilibrio
Interruptor de seguridad de vibraciones instalado No disponible EST Ajuste separación del interruptor de seguridad,
mm (plg)*
No disponible 0,15 (0,006)
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de la conexión de entrada de vapor, mm (plg)
Número de entradas de vapor 1 1 Vapor requerido para elevar la temperatura de
baño 10°C, kg (10°F, lb)
Consumo medio por ciclo, kg (bhp) 21,4 (1,4) 33,4 (2,1)
BAJA 1,5 (2,1) 2,4 (3,3)
INTER 1,7 (2,3) 2,6 (3,7)
ALTO 1,9 (2,7) 2,9 (4,1)
13 (1/2) 13 (1/2)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de calentamiento eléctrico, kW 15,6 25,2 Número de elementos de calentamiento eléctrico 6 6 Tamaño del elemento de calentamiento eléctrico,
kW Tiempo requerido para elevar la temperatura de
baño 10°C, min. (10°F, min.)
BAJA 3,6 (2,4) 3,7 (2,4)
INTER 4,1 (2,7) 4,1 (2,7)
ALTO 4,7 (3,1) 4,6 (3,0)
2,6 4,2
F232156 (SP)
Tab la 5
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Page 18
Suplemento de instalación/operación
Modelos UWTV
NOTA: Las dimensiones indicadas aquí son para fines de planificación solamente. Son aproximadas
Dimensiones de separación
Deje un mínimo de 60 cm (24 pulgadas) en la parte trasera y 45 cm (18 pulgadas) en los lados para mantenimiento, inspección y ajuste. Deje un mínimo de 45 cm (18 pulgadas) entre máquinas en instalaciones múltiples. Las dimensiones de la
y están sujetas a las tolerancias de fabricación normales: Si se necesitan dimensiones exactas para fines de construcción, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
máquina están indicadas en la Tabl a 6 y especificadas en laFigura 1 y Figura 2.
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento.
Para evitar lesiones personales y/o daño a la propiedad, no incline la máquina UW150 más de 25 grados en cualquier dirección.
Dimensiones de la máquina UWTV de montaje permanente en hueco (Consulte la Figura 1 y Figura 2)
Dimensión
35 60 80 100 125 150
plg mm plg mm plg mm plg mm plg mm plg mm
W642SP
30,125 765 35,625 905 41,125 1045 41,125 1045 48 1219 50,25 1277
A
1
33,375 848 36,625 930 41,5 1054 41,5 1054 48 1219 50,25 1277
B
23,75 603 28,25 718 29 737 29 737 29 737 32 813
C
43,625 1108 45 1143 51,5 1308 54,5 1384 58 1473 63 1600
D
2
E
F
G
H
J K L
M
N O P Q
1
2
,5 13 1 25 3 76 3 76 1,5 38 2,9 73
55,5 1410 64,5 1638 68,5 1740 68,5 1740 72 1829 79 2007
2
36 914 36 914 43,75 1111 43,75 1111 48 1219 56 1422
8 203 15,5 394 16,875 429 16,875 429 11,375 289 15,75 400 43,14 1096 49,8 1265 53,54 1360 53,54 1360 56,4 1433 62,85 1596 46,64 1185 53,3 1354 57,04 1449 57,04 1449 59,9 1521 66,35 1685
5,12 130 5,12 130,05 7,12 181 7,12 181 7,12 181 7,12 181 2,62 66 2,62 66 3,62 92 3,62 92 3,62 92 3,62 92 1,37 35 1,37 35 2,25 57 2,25 57 2,25 57 2,25 57 3,87 98 3,87 98 5 127 5 127 5 127 5 127
2,5 64 2,5 64 2,75 70 2,75 70 2,75 70 2,75 70 2,5 64 2,5 64 3,5 89 3,5 89 3,5 89 3,5 89
Las dimensiones del saliente para el distribuidor optativo de almidón son las siguientes: UW35TV, 9,86 cm (3,88 pulgadas); UW60TV, 4,45 cm (1,75 pulgadas);UW80TV y UW100TV, 0,83 cm (0,33 pulgadas). (El distribuidor de almidón no sobresale del UW125TV). (Pieza no disponible.) La dimensión del saliente para la opción del módulo de limpieza por inmersión en agua Premium (compatible solamente con las lavadoras extractoras capaz de limpiar por inmersión en agua) añada 60,96 cm (24 pulgadas) a las dimensiones E y G combinadas de la máquina.
16
Tab la 6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 19
Suplemento de instalación/operación
1
2
3
4
2
7
5
6
F
E
9
10
11
A (BASE)
B (PROMEDIO)
L
M
C
G (BASE)
D (PROMEDIO)
8
Q
12
15
N
O
K
P
J
14
13
H
UW35TV - UW125TV
PHM735N
1 Botón abrir puerta 10 Conducto de ventilación del casco 2 Caja de la válvula de suministro 11 Entrada de corriente (modelos de calor 3 Botón de paro de emergencia
eléctrico)
4 Surtidor de suministros 12 Entrada de corriente (modelos que no son de 5 Manija de cierre de la puerta
calor eléctrico)
6 Boca de aclarado de rociado 13 Drenaje (solo modelos UW80TV, UW100TV et 7 Entrada de recirculación
UW125TV)
8 Válvulas de entrada de agua 14 Drain (desaguar) 9 Conexión de vapor (opcional) 15 Conducto de rebose
F232156 (SP)
Figura 1
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Page 20
Suplemento de instalación/operación
1
6
7
2
3
4
F
8
9
10
J
5
C
A (BASE)
B (PROMEDIO)
G (BASE)
D (PROMEDIO)
E
L
M
11
9
Q
12
K
10
N
14
P
O
J
H
UW150TV
13
TMB736N
1 Botón abrir puerta 8 Entrada de recirculación 2 Botón de paro de emergencia 9 Conducto de ventilación del casco 3 Caja de la válvula de suministro 10 Válvulas de entrada de agua 4 Surtidor de suministros 11 Conexión de vapor (opcional) 5 Boca de aclarado de rociado 12 Potencia de entrada 6 Manija de cierre de la puerta 13 Drain (desaguar) 7 Botones de movimiento intermitente de la cesta 14 Conducto de rebose
PHM736N
18
Figura 2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 21
Suplemento de instalación/operación
Modelos UWAV
Dimensiones de separación
Deje un mínimo de 60 cm (24 pulgadas) en la parte trasera y 45 cm (18 pulgadas) en los lados para mantenimiento, inspección y ajuste. Deje un mínimo de 45 cm (18 pulgadas) entre máquinas en instalaciones múltiples. Las dimensiones de la máquina están indicadas en la Figura 3 y especificadas en la Tab la 7.
Dimensiones de la máquina UWAV de montaje permanente en hueco (Consulte la Figura 3)
35 60 80 100 125
Dimensión
plgmmplgmmplgmmplgmmplgmm
A
B
C
D
E
30,13 765 35,63 905 41,13 1045 41,13 1045 48 1219
32,5 826 36,63 930 41,5 1054 41,5 1054 48 1219
23,75 603 28,25 718 29 737 29 737 29 737
38,25 972 45 1143 51,5 1308 54,5 1384 58 1473
1251253763761,538
NOTA: Las dimensiones indicadas aquí son para fines de planificación solamente. Son aproximadas y están sujetas a las tolerancias de fabricación normales: Si se necesitan dimensiones exactas para fines de construcción, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
F
G
H
I
55,5 1410 64,5 1638 68,5 1740 68,5 1740 72 1829
30,5 775 36 914 43,75 1111 43,75 1111 48 1219
7,63 194 15,5 394 16,88 429 16,88 429 11,38 289
43,88 1114 55 1397 58,5 1486 58,5 1486 63,38 1610
Tabla 7
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Page 22
Suplemento de instalación/operación
12 34 56
<
<
F
1
2
3
E
C
A (BASE)
4
G (BASE)
D (PROMEDIO)B (PROMEDIO)
5
6
7
I
H
Modelos UW 35 – 125
1 Caja de la válvula de suministro 5 Área de entrada de potencia (dentro) 2 Surtidor de suministros 6 Conector de vapor (opcional) 3 Manija de cierre de la puerta 7 Drain (desaguar) 4 Válvula de entrada de agua
PHM623N
20
Figura 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 23
Suplemento de instalación/operación
Modelos UWPV
NOTA: Las dimensiones indicadas aquí son para fines de planificación solamente. Son aproximadas
Dimensiones de separación
Deje un mínimo de 60 cm (24 pulgadas) en la parte trasera y 45 cm (18 pulgadas) en los lados para el mantenimiento, inspección y ajuste. Deje un mínimo de 45 cm (18 pulgadas) entre máquinas en instalaciones múltiples. Las dimensiones de la
y están sujetas a las tolerancias de fabricación normales: Si se necesitan dimensiones exactas para fines de construcción, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
máquina están indicadas en la Figura 4 y especificadas en la Tab la 8.
Dimensiones de la máquina UWPV de montaje permanente en hueco (Consulte la Figura 4 y Figura 5)
Dimensión
A
1
B
C D
2
E
F
2
G
H
I
1
Las dimensiones del saliente para el distribuidor optativo de almidón son las siguientes: UW35PV, 9,86 cm (3,88 pulgadas); UW60PV, 4,45 cm (1,75 pulgadas);UW80PV y UW100PV, 0,83 cm (0,33 pulgadas). (El distribuidor de almidón no sobresale del UW125PV). (Pieza no disponible.)
2
La dimensión del saliente para la opción del módulo de limpieza por inmersión en agua Premium (compatible solamente con las lavadoras extractoras capaz de limpiar por inmersión en agua) añada 60,96 cm (24 pulgadas) a las dimensiones E y G combinadas de la máquina.
35 60 80 100 125 150
plg mm plg mm plg mm plg mm plg mm plg mm
30,12 765 35,63 905 41,12 1045 41,12 1045 48 1219 50,25 1277
33,39 847 36,63 930 41,5 1054 41,5 1054 48 1219 50,25 1277
23,75 603 28,25 718 29 737 29 737 29 737 32 813
43,63 1108 45 1143 51,5 1308 54,5 1384 58 1473 63 100
,5 13 1 25 3 76 3 76 1,5 38 2,9 4,6
55,5 1410 64,5 1638 68,5 1740 68,5 1740 72 1829 79 2007
36 914 36 914 43,75 1111 43,75 1111 48 1219 56 1422
8 203 15,52 394 16,88 429 16,88 429 11,38 289 15,75 400
43,88 1114 55 1397 58,5 1486 58,5 1486 63,38 1610 70,25 1778
F232156 (SP)
Tab la 8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Page 24
Suplemento de instalación/operación
1
5
2
3
4
F
E
C
A (BASE)
B (PROMEDIO)
G (BASE)
D (PROMEDIO)
6
11
7
8
10
I
9
H
PHM387N
UW35PV – UW125PV
PHM387N
1 Caja de la válvula de suministro 7 Área de entrada de potencia (dentro) 2 Surtidor de suministros 8 Conexión de vapor (opcional) 3 Manija de cierre de la puerta 9 Módulo de limpieza por inmersión en agua 4 Boca de aclarado de rociado
Premium (opcional)
5 Entrada de recirculación 10 Drain (desaguar) 6 Módulo de limpieza por inmersión en agua
11 Válvulas de entrada de agua
Premium (opcional)
Figura 4
22
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 25
Suplemento de instalación/operación
1
5
3
2
1
6
5
4
9
8
7
0
1
2
543 21
4
F
3
C
6
I
A (BASE)
7
B (PROMEDIO)
G (BASE)
D (PROMEDIO)
8
H
9
UW150PV
1 Caja de la válvula de suministro 6 Válvulas de entrada de agua 2 Surtidor de suministros 7 Área de entrada de potencia (dentro) 3 Boca de aclarado de rociado 8 Conexión de vapor (opcional) 4 Manija de cierre de la puerta 9 Drain (desaguar) 5 Entrada de recirculación
E
PHM603N
F232156 (SP)
Figura 5
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Page 26
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW de 2 velocidades con P­Control, S-Control, Temporizador Mecánico o B-Control
Dimensiones de separación
Deje un mínimo de 60 cm (24 pulgadas) en la parte trasera y 45 cm (18 pulgadas) en los lados para el mantenimiento, inspección y ajuste. Deje un mínimo de 45 cm (18 pulgadas) entre máquinas en instalaciones múltiples. Las dimensiones de la máquina están indicadas en la Figura 6 y especificadas en la Tab la 9.
NOTA: Las dimensiones indicadas aquí son para fines de planificación solamente. Son aproximadas y están sujetas a las tolerancias de fabricación normales: Si se necesitan dimensiones exactas para fines de construcción, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
Dimensiones de la máquina de 2 velocidades UW
(ConsulteFigura 6)
Dimensiones
A
*
B
C
D
E
F
G
H
I
*
Las dimensiones del saliente para el distribuidor optativo de almidón son las siguientes: UW35, 9,86 cm (3,88 pulgada); UW60, 4,45 cm (1,75 pulgada).
35 60
plg mm plg mm
30,13 765 35,63 905
32,5 826 36,63 930
23,75 603 28,25 718
38,25 972 45 1143
0,5 13 1 25
55,5 1410 64,5 1638
30,5 775 36 914
8 203 15,5 394
43,88 1114 55 1397
Tabla 9
24
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 27
Suplemento de instalación/operación
1
2
3
4
F
E
E
C
A (BASE)
B (PROMEDIO)
G (BASE)
D (PROMEDIO)
5
6
7
8
I
H
PHM388N
Modelos UW de 2 velocidades
1 Caja de la válvula de suministro 5 Válvulas de entrada de agua 2 Surtidor de suministros 6 Área de entrada de potencia (dentro) 3 Manija de cierre de la puerta 7 Conexión de vapor (opcional) 4 Boquilla de aclarado de rociado (2 velocidades,
8 Drain (desaguar)
sólo modelos con P-Control)
P032I
F232156 (SP)
Figura 6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Page 28
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW de 3 velocidades con P­Control o S-Control
Dimensiones de separación
Deje un mínimo de 60 cm (24 pulgadas) en la parte trasera y 45 cm (18 pulgadas) en los lados para mantenimiento, inspección y ajuste. Deje un mínimo de 45 cm (18 pulgadas) entre máquinas en instalaciones múltiples. Las dimensiones de la máquina están indicadas en la Figura 7 y especificadas en la Tabla 10.
NOTA: Las dimensiones indicadas aquí son para fines de planificación solamente. Son aproximadas y están sujetas a las tolerancias de fabricación normales: Si se necesitan dimensiones exactas para fines de construcción, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
Dimensiones de la máquina de 3 velocidades UW
(Consulte Figura 7)
Dimensiones
plg mm plg mm
A
*
B
C
D
E
F
G
H
I
*
Las dimensiones del saliente para el distribuidor optativo de almidón son las siguientes: UW35, 9,86 cm (3,88 pulgada); UW60, 4,45 cm (1,75 pulgada).
30,13 765 35,63 905
32,5 825 36,63 930
23,75 604 28,25 718
36,75 934 45 1143
55,5 1409 64,5 1638
30,5 775 36 914
7,63 194 15,5 394
43,63 1108 55 1397
35 60
125125
Tabla 10
26
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 29
Suplemento de instalación/operación
1
2
3
4
F
E
C
A (BASE)
B (PROMEDIO)
G (BASE)
D (PROMEDIO)
6
5
7
8
I
H
Modelos UW de 3 velocidades
1 Caja de la válvula de suministro 5 Conexión de vapor (opcional) 2 Surtidor de suministros 6 Válvulas de entrada de agua 3 Manija de cierre de la puerta 7 Área de entrada de potencia (dentro) 4 Boca de aclarado de rociado 8 Drain (desaguar)
P032I
P032I
F232156 (SP)
Figura 7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Page 30
Suplemento de instalación/operación
Operación
Modelos UW con control UniLinc
1. Cuando la pantalla muestre la pantalla de menú del ciclo, la lavadora extractora estará lista para que se cargue la ropa sucia.
2. En los modelos UW35-UW150. Pulse el botón de desbloqueo de la puerta ubicado en la parte delantera inferior izquierda del control. Consulte la Figura 8.
3. Abra la puerta en un periodo de cinco segundos tras pulsar la almohadilla de desbloqueo de la puerta.
MODELOS UW35 – UW150
PHM705N
PHM705N
Figura 8
4. En los modelos UW35 – UW125, gire el asidero de la puerta en el sentido de las agujas del reloj, y tire de la puerta hacia la izquierda para abrirla. La puerta debe abrirse en un periodo de cinco segundos tras pulsar el botón de desbloqueo de la puerta. Consulte la Figura 9.
5. En los modelos UW150, gire el asidero de la puerta en el sentido contrario de las agujas del reloj, y tire de la puerta hacia la derecha para abrirla. La puerta debe abrirse en un periodo de cinco segundos tras pulsar el botón de desbloqueo de la puerta. Consulte la Figura 10.
MODELOS UW150
PHM717N
Figura 10
28
MODELOS UW35 – UW125
MD004J
Figura 9
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232156 (SP)
Page 31
Suplemento de instalación/operación
6. Cargue la lavadora extractora hasta la máxima capacidad siempre que sea posible, pero no exceda la capacidad nominal de peso en seco de la máquina si la tela que se vaya a lavar es bastante densa, está estrechamente tejida y muy manchada.
La sobrecarga puede resultar en un lavado insuficiente. Tal vez sea necesario que el operador experimente para determinar el tamaño de la carga basándose en el contenido de la tela, grado de suciedad y nivel de limpieza necesario. No cargue la máquina por debajo de su capacidad. Si la máquina se carga por debajo de su capacidad podría producirse fallo prematuro del cojinete o y el sello y situaciones de desequilibrio de la carga.
W
A
R
N
IN
G
MAC
HINE MA
Y B
E HOT
AND CA
USE B
UR
N S
ATT
EMPT NO
E
NT
R
Y UNTIL
BA
SKET HA
S ST
O
PPE
D
SERIO
U S INJURY
M
AY
RE
SULT
7. Cuando haya terminado de cargar la máquina, asegúrese de que toda la tela quede dentro de la canasta. Luego cierre y asegure la puerta.
8. Añada los suministros secos en los recipientes del compartimiento del distribuidor de suministros antes de empezar cada ciclo.
Los suministros líquidos se pueden inyectar directamente en el surtidor por medio de un sistema externo de suministro de productos químicos.
NOTA: Los recipientes del surtidor no deben quitarse cuando se conecte un sistema de suministro externo de productos químicos a la lavadora extractora.
9. Pulse la tecla y para seleccionar el ciclo de lavado deseado.
For Technical Service
Distributor ABC
1-800-555-5555
PHM590N
Figura 11
ATENCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta abierta, especialmente cuando se carga de un nivel por debajo de la puerta. El impacto con los bordes de la puerta puede ocasionar lesiones personales.
SW025R1SP
NOTA: Cuando lave artículos que pudieran desintegrarse o fragmentarse, como trapeadores o esponjas, utilice redes para lavadora para evitar que los fragmentos tapen el desagüe.
IMPORTANTE: Para evitar situaciones de desequilibrio de la carga, desgaste o daño prematuro en la máquina al utilizar mallas de lavandería, use varias mallas pequeñas en una carga.
Cycle41:
Supply Set
Up
Cycle Menu
Cycle01:
Towels
White
Bleach
Figura 12
Cycle02:
Towels White
PHM702N
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Page 32
Suplemento de instalación/operación
10. Pulse para iniciar el ciclo seleccionado.
A medida que avanza el ciclo, la pantalla mostrará un resumen del ciclo que se está ejecutando. Consulte la Figura 8.
Para iniciar el ciclo en cualquier fase que no sea la primera, pulse la almohadilla para avanzar por
el ciclo hasta el punto de « 00 » à « 45 » deseado. (La almohadilla para la opción de avance rápido se activa en fábrica y se puede desactivar) Consulte el Manual de programación para obtener información sobre cómo desactivar la opción de avance rápido.
Si la puerta no está cerrada y bloqueada, la pantalla indicará que la puerta debe cerrarse y bloquearse. Consulte la Figura 13.
11. El ciclo continúa hasta que termina. A continuación la pantalla mostrará que la puerta está lista para desbloquearse y abrirse.
NOTA: El paso de desagüe que ocurre antes de un paso de extracción o un paso de extracción con aclarado rociado no se puede saltar usando la opción de avance rápido. La máquina DEBE desaguar y equilibrar durante el paso de desagüe antes de que pueda extraer.
PHM706N
Figura 13
Cierre la puerta para iniciar el ciclo o pulse la almohadilla para volver al menú del ciclo.
30
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 33
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW con S-Control
1. Encienda la fuente principal de energía (cortacircuitos o interruptor de corte de corriente en la pared).
2. Use la mano izquierda para presionar y mantener presionado el botón de desbloqueo de la puerta situado en la parte frontal inferior derecha del panel de control. Consulte la Figura 14.
MD003J
Figura 14
3. Use la mano derecha para girar el asidero de la puerta en el sentido de las agujas del reloj, y tire de la puerta hacia la izquierda para abrirla. Consulte la Figura 15.
4. Cargue la máquina a plena capacidad siempre que sea posible. NO LA SOBRECARGUE.
W
A
R
N
IN
G
M A
C
H
I N E
M
A Y
BE
H O
T
A
N D
C
A U
S
E B
U
R N
S
A
T T
E
M P
T N
O
E
N T
R Y
U
N T
I L
B
A S
K
E T
H A
S
S
T O
P P
E
D S E R
IO
U
S IN
J
U R
Y M
A Y R
E
S
U
L T
PHM590N
Figura 16
ATENCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta abierta, especialmente cuando se carga de un nivel por debajo de la puerta. El impacto con los bordes de la puerta puede ocasionar lesiones personales.
NOTA: Cuando lave artículos que pudieran desintegrarse o fragmentarse, como trapeadores o esponjas, utilice redes para lavadora para evitar que los fragmentos tapen el desagüe.
5. Cierre la puerta y gire el asidero en sentido contrario a las agujas del reloj. La puerta se cerrará automáticamente.
SW025R1SP
F232156 (SP)
Compruebe el interbloqueo de seguridad de la puerta a diario antes de poner la máquina en funcionamiento.
MD004J
MD004J
Figura 15
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
ATENCIÓN
SW024R1SP
31
Page 34
Suplemento de instalación/operación
6. Añada los suministros secos en los recipientes del compartimiento del distribuidor de suministros antes del inicio de cada ciclo.
Los suministros líquidos se pueden inyectar directamente en el surtidor por medio de un sistema externo de suministro de productos químicos.
NOTA: Los recipientes del surtidor no deben quitarse cuando se conecte un sistema de suministro externo de productos químicos a la lavadora extractora.
7. Pulse el botón de flecha Arriba o Abajo hasta que aparezca el número de ciclo deseado. Pulse el botón Start (Arranque) para empezar el ciclo.
Para mostrar la temperatura del agua durante un ciclo, pulse el botón de flecha Arriba. Para mostrar el número del ciclo en curso, pulse el botón Start (Arranque).
NOTA: Pulse los botones en el centro con la presión suficiente para poder activarlos.
8. El ciclo ha terminado cuando "
donE"
(Terminado) aparece en pantalla.
NOTA: Un ciclo puede detenerse en cualquier momento pulsando en la tecla Stop (Parada).
32
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 35
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW con P-Control
Instrucciones previas a la operación
1. Conecte la fuente de alimentación (disyuntor o interruptor de corte de la pared). Los modelos con sensor de rotación mostrarán el código de identificación de microprogramación WE-6
HRWC18” y posteriores (por ejemplo
HRWC19”) después del arranque. Para los
“ modelos sin sensor de rotación, siga con el paso 1 de las Instrucciones de operación.
2. La pantalla muestra el tamaño de la máquina y destellarán “TEST?” (¿Prueba?) y “SPEED” (Velocidad) durante 15 segundos.
3. Pulse la tecla Start (« 00 » à « 45 ») durante 15 segundos. La máquina probará la detección de rotación durante 15 segundos.
4. La pantalla destellará “POWER” (Encendido) y “WAIT” (Espere) una vez y mostrará “NEXT00”.
NOTA: Si no se presiona la tecla START (Arranque) mientras la pantalla destella “TEST?” (¿Prueba?) y “SPEED” (Velocidad) o si falla la detección de rotación, entonces la pantalla destellará “POWER” (Encendido) y “WAIT” (Espere) antes de mostrar “NEXT00” durante unos 2 minutos.
Instrucciones de Operación
1. Cuando la pantalla muestre “NEXT00”, la lavadora extractora estará lista para ser cargada con la colada.
2. En los modelos UW35 – UW125, use la mano izquierda para presionar y mantener presionado el botón de desbloqueo de la puerta situado en la parte frontal inferior derecha del panel de control. Consulte la Figura 17.
MODELOS UW35 – UW125
MD003J
Figura 17
ADVERTENCIA
No opere la máquina en un ciclo con el interruptor de modo de teclado de programas en la posición de programas. El interruptor de modo de teclado de programas deberá estar en la posición "run" (ejecución), excepto cuando se vaya a modificar o programar un ciclo, o para hacer un ajuste de información.
W528SP
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
33
Page 36
Suplemento de instalación/operación
3. En los modelos UW35 – UW125, use la mano derecha para girar el asidero de la puerta en el sentido de las agujas del reloj, y tire de la puerta hacia la izquierda para abrirla. Consulte la Figura
18.
MODELOS UW35 – UW125
5. En los modelos UW150, use la mano derecha para girar el asidero de la puerta en el sentido contrario a las agujas del reloj, y tire de la puerta hacia la derecha para abrirla. Consulte la Figura
19.
6. Cargue la lavadora extractora hasta la máxima capacidad siempre que sea posible, pero no exceda la capacidad nominal de peso en seco de la máquina si la tela que se vaya a lavar es bastante densa, está estrechamente tejida y muy manchada.
La sobrecarga puede resultar en un lavado insuficiente. Tal vez sea necesario que el operador experimente para determinar el tamaño de la carga basándose en el contenido de la tela, grado de suciedad y nivel de limpieza necesario. No cargue la máquina por debajo de su capacidad. Si la máquina se carga por debajo de su capacidad podría producirse fallo prematuro del cojinete o y el sello y situaciones de desequilibrio de la carga.
MD004J
Figura 18
4. En los modelos UW150, use la mano izquierda para presionar y mantener presionado el botón de desbloqueo de la puerta situado en la caja de la puerta. Consulte la Figura 19.
MODELOS UW150
W
A
R
N
IN
G
M A
C H
I N
E
M
A Y
BE
H
O T
A
N D
C
A U
S E
B
U
RN S
A
T T
E M
P
T N
O
E N
T
R Y
U
N T
I L
B
A S
K E
T
H A
S
S T
O P
P E
D S E
R
I O
U S
I N
J U
R
Y M
A
Y R
E
S
U
L
T
PHM590N
Figura 20
ATENCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta abierta, especialmente cuando se carga de un nivel por debajo de la puerta. El impacto con los bordes de la puerta puede ocasionar lesiones personales.
SW025R1SP
34
PHM597N
Figura 19
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 37
Suplemento de instalación/operación
NOTA: Cuando lave artículos que pudieran desintegrarse o fragmentarse, como trapeadores o esponjas, utilice redes para lavadora para evitar que los fragmentos tapen el desagüe.
IMPORTANTE: Para evitar situaciones de desequilibrio de la carga, desgaste o daño prematuro en la máquina al utilizar mallas de lavandería, use varias mallas pequeñas en una carga.
7. Cuando haya terminado de cargar la máquina, asegúrese de que toda la tela quede dentro de la canasta. Luego cierre y asegure la puerta.
8. Añada los suministros secos en los recipientes del compartimento del distribuidor de suministros antes del inicio de cada ciclo.
Los suministros líquidos se pueden inyectar directamente en el surtidor por medio de un sistema externo de suministro de productos químicos.
NOTA: Los recipientes del surtidor no deben quitarse cuando se conecte un sistema de suministro externo de productos químicos a la lavadora extractora.
9. Busque el número de ciclo del ciclo de lavado deseado. Los números de los ciclos deben de ser de dos dígitos del 01 al 39.
NOTA: Pulse los botones en el centro con la presión suficiente para poder activarlos.
Oprima los números deseados en el teclado y fíjese que aparezcan en la pantalla indicadora después de la palabra “NEXT” (siguiente).
Al pulsar los botones en el teclado se escuchará un sonido característico. Si comete un error, vuelva a oprimir los números. A medida que se ingresan los números, se mueven de derecha a izquierda en la pantalla indicadora.
10. Pulse el botón Start (Arranque) para empezar el ciclo seleccionado. Si el número de ciclo seleccionado no está en la memoria del control, la pantalla mostrará “
NCYC”. Si esto sucede,
elija otro ciclo. De otra forma, la pantalla indicadora muestra ahora el primer paso. Por ejemplo, si la pantalla indica "
HL01", "HL"
representa un llenado en caliente a un nivel bajo y
01" indica que es el primer paso del ciclo.
"
A medida que el ciclo continúa, en la pantalla indicadora aparece la función que está siendo ejecutada, el número del paso, y el número del ciclo seleccionado. La pulsación del botón Edit Cycle (Modificar ciclo) mientras el ciclo esté en curso hará que la pantalla muestre el tiempo del ciclo restante en minutos. La nueva pulsación de este botón volverá la pantalla a su estado normal.
Para empezar el ciclo en cualquier paso que no sea el primero, pulse el botón Advance (Avance) para avanzar por el ciclo hasta el punto de comienzo deseado. [La tecla Advance (Avance) se activa en la fábrica y puede desactivarse en la lavandería]. Presione el botón Start (« 00 » à « 45 »).
Es posible omitir pasos en un ciclo, con excepción del paso de desagüe: Los pasos de desagüe deben contar con suficiente tiempo para realizarse por completo.
Cuando la pantalla muestre el paso deseado para empezar el ciclo, pulse el botón Start (Arranque).
Si no se traba la puerta, la pantalla indicará "CLOSE" (Cerrar) y "DOOR" (Puerta). Si ocurre esto, asegúrese de que la puerta esté cerrada y trabada y pulse nuevamente la tecla Start (Arranque)
Si los diodos indicadores de las señales de salida de la control indican que una o más salidas están activadas, pero la lavadora extractora no está funcionando de acuerdo a la señal o a las señales de salida indicadas, póngase en contacto con un técnico de servicio.
A medida que el agua llena la lavadora extractora, una o más de las luces indicadoras a la izquierda del teclado se iluminan y permanecen iluminadas hasta que el agua llega al nivel requerido. Los puntos del LED ubicados sobre los tres últimos dígitos de la derecha de la pantalla de control se iluminarán para indicar los niveles de agua alcanzados:
Cuando se enciende el punto indicador sobre el
último dígito de la derecha, se ha alcanzado el nivel bajo de agua.
Cuando se enciende el punto sobre el penúltimo
dígito, se ha alcanzado un nivel intermedio de agua (optativo).
Cuando el punto junto al tercer dígito a partir de
la derecha se ilumina, se ha llegado al nivel alto de agua.
11. El ciclo continúa hasta que termina. Luego aparece “DONE” (terminado) en la pantalla indicadora.
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
35
Page 38
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW con A-Control
1. Cuando la pantalla muestre “Cyxx”, la lavadora extractora estará lista para ser cargada con la colada.
2. Oprima y sostenga oprimido con la mano izquierda el botón para quitar el seguro de cierre de la puerta que está en la parte derecha inferior de la parte delantera del tablero de control. Consulte la Figura 21.
12
4
3
6
5
<
<
4. Cargue la lavadora extractora hasta la máxima capacidad siempre que sea posible, pero no exceda la capacidad nominal de peso en seco de la máquina si la tela que se vaya a lavar es bastante densa, está estrechamente tejida y muy manchada.
La sobrecarga puede resultar en un lavado insuficiente. Tal vez sea necesario que el operador experimente para determinar el tamaño de la carga basándose en el contenido de la tela, grado de suciedad y nivel de limpieza necesario. No cargue la máquina por debajo de su capacidad. Si la máquina se carga por debajo de su capacidad podría producirse fallo prematuro del cojinete o y el sello y situaciones de desequilibrio de la carga.
W
A
R
N
IN
G
M A
C H
I N
E
M
A Y
BE
H
O T
A
N D
C
A U
S E
B
U
RN S
A
T T
E M
P
T N
O
E N
T
R Y
U
N T
I L
B
A S
K E
T
H A
S S
T
O P
P E
D S E
R
I O
U S
I N
J U
R
Y M
A
Y R
E
S
U
L
T
PHM626N
Figura 21
3. Con la mano derecha gire la manija de la puerta en el sentido del reloj para abrir la puerta hacia la izquierda. Consulte la Figura 22.
PHM593N
Figura 22
PHM590N
Figura 23
ADVERTENCIA
No opere la máquina en un ciclo con el interruptor de modo de teclado de programas en la posición de programas. El interruptor de modo de teclado de programas deberá estar en la posición "run" (ejecución), excepto cuando se vaya a modificar o programar un ciclo, o para hacer un ajuste de información.
W528SP
ADVERTENCIA
No opere la máquina en un ciclo, o si el tambor está girando, con el interruptor de modo de teclado de programas en la posición de programas.
W529SP
36
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 39
ATENCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta abierta, especialmente cuando se carga de un nivel por debajo de la puerta. El impacto con los bordes de la puerta puede ocasionar lesiones personales.
SW025R1SP
NOTA: Cuando lave artículos que pudieran desintegrarse o fragmentarse, como trapeadores o esponjas, utilice redes para lavadora para evitar que los fragmentos tapen el desagüe.
IMPORTANTE: Para evitar situaciones de desequilibrio de la carga, desgaste o daño prematuro en la máquina al utilizar mallas de lavandería, use varias mallas pequeñas en una carga.
5. Cuando la carga esté completa, compruebe que toda la ropa esté dentro de la cesta.
6. Luego cierre y asegure la puerta.
7. Los suministros secos se pueden colocar en los recipientes del compartimiento del distribuidor de suministros antes de empezar cada ciclo.
Suplemento de instalación/operación
Los suministros líquidos se pueden inyectar directamente en el surtidor por medio de un sistema externo de suministro de productos químicos.
NOTA: Los recipientes del surtidor no deben quitarse cuando se conecte un sistema de suministro externo de productos químicos a la lavadora extractora.
8. Aparecerá en pantalla el ciclo de lavado predeterminado. Si lo desea, seleccione un ciclo diferente ahora.
9. Pulse el botón Start (Arranque).
NOTA: El número de ciclo puede cambiarse durante el PRIMER LLENADO SOLAMENTE pulsando otro botón de selección de ciclo.
Cuando el ciclo llegue a su fin, la pantalla mostrará
doNE’ (finalizado). Ahora puede desbloquear la
‘ puerta. Y ya puede descargar la colada de la lavadora extractora.
Cuando la puerta se abre, la pantalla cambiará para mostrar “----” y el ciclo predeterminado.
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
37
Page 40
Suplemento de instalación/operación
Modelos UW con B-Control
1. Cuando la pantalla muestre “----”, la lavadora extractora estará lista para cargar la ropa sucia.
2. Oprima y sostenga oprimido con la mano izquierda el botón para quitar el seguro de cierre de la puerta que está en la parte derecha inferior de la parte delantera del tablero de control. Consulte la Figura 24.
PERM PRESS
L
A
M
R
O
N
T
O
H
T
O
H
S
A
W
D
D
A
H
C
A
E
L
B
E
S
IN
R
N
I
P
S
R
O
O
D
H
M
T
VISA
IL
O
S
T
H
IG
L
M
R
A
W
T
O
H
S M
R
IFO
N
U L I
O
S Y V
A
E
H
START
T
O
H
T O
H
E T
A
IC
L
E
D
D
E IN A
T
S
D
L O C
T
O
H
4. Cargue la lavadora extractora hasta la máxima capacidad siempre que sea posible, pero no exceda la capacidad nominal de peso en seco de la máquina si la tela que se vaya a lavar es bastante densa, está estrechamente tejida y muy manchada.
La sobrecarga puede resultar en un lavado insuficiente. Tal vez sea necesario que el operador experimente para determinar el tamaño de la carga basándose en el contenido de la tela, grado de suciedad y nivel de limpieza necesario. No cargue la máquina por debajo de su capacidad. Si la máquina se carga por debajo de su capacidad podría producirse fallo prematuro del cojinete o y el sello y situaciones de desequilibrio de la carga.
W
A
R
N
IN
G
M A
C H
I N
E
M
A Y
BE
H
O T
A
N D
C
A U
S E
B
U
RN S
A
T T
E M
P
T N
O
E N
T
R Y
U
N T
I L
B
A S
K E
T
H A
S S
T
O P
P E
D S E
R
I O
U S
I N
J U
R
Y M
A
Y R
E
S
U
L
T
PHM601N
Figura 24
3. Con la mano derecha gire la manija de la puerta en el sentido del reloj para abrir la puerta hacia la izquierda. Consulte la Figura 25.
PHM593N
Figura 25
PHM590N
Figura 26
ADVERTENCIA
No opere la máquina en un ciclo con el interruptor de modo de teclado de programas en la posición de programas. El interruptor de modo de teclado de programas deberá estar en la posición "run" (ejecución), excepto cuando se vaya a modificar o programar un ciclo, o para hacer un ajuste de información.
W528SP
ADVERTENCIA
No opere la máquina en un ciclo, o si el tambor está girando, con el interruptor de modo de teclado de programas en la posición de programas.
W529SP
38
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232156 (SP)
Page 41
ATENCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta abierta, especialmente cuando se carga de un nivel por debajo de la puerta. El impacto con los bordes de la puerta puede ocasionar lesiones personales.
SW025R1SP
Suplemento de instalación/operación
8. Los suministros líquidos se pueden inyectar directamente en el surtidor por medio de un sistema externo de suministro de productos químicos.
NOTA: Los recipientes del surtidor no deben quitarse cuando se conecte un sistema de suministro externo de productos químicos a la lavadora extractora.
NOTA: Cuando lave artículos que pudieran desintegrarse o fragmentarse, como trapeadores o esponjas, utilice redes para lavadora para evitar que los fragmentos tapen el desagüe.
IMPORTANTE: Para evitar situaciones de desequilibrio de la carga, desgaste o daño prematuro en la máquina al utilizar mallas de lavandería, use varias mallas pequeñas en una carga.
5. Cuando la carga esté completa, compruebe que toda la ropa esté dentro de la cesta.
6. Luego cierre y asegure la puerta.
7. Los suministros secos se pueden colocar en los recipientes del compartimiento del distribuidor de suministros antes de empezar cada ciclo.. Asegúrese de regresar los recipientes del compartimiento del distribuidor de suministros antes del inicio de cada ciclo.
9. Seleccione el ciclo deseado. Se encenderá la luz LED indicadora correspondiente para ese ciclo.
10. Pulse el botón Start (Arranque).
NOTA: El número de ciclo puede cambiarse durante el PRIMER LLENADO SOLAMENTE pulsando otro botón de selección de ciclo.
11. Cuando el ciclo llegue a su fin, la pantalla mostrará ‘doNE’ (finalizado). Ahora puede desbloquear la puerta. Y ya puede descargar la colada de la lavadora extractora.
12. Cuando la puerta se abre, la pantalla cambiará para mostrar “----” y el ciclo predeterminado.
F232156 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
39
Page 42
Suplemento de instalación/operación
Cómo deshacerse de la unidad
Este aparato electrodoméstico está marcado de acuerdo a la directiva europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Figura 27. En vez de ello, se entregará al lugar de recolección correspondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El asegurarse de que este producto se deseche correctamente ayudará a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían producirse si se desecha de manera inapropiada este producto. El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre cómo reciclar este producto, sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servicios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el producto.
MIX1N
Figura 27
40
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232156 (SP)
Loading...