UNIMAC F232084sp Service Manual

Lavadoras
9
C
extractoras
Montaje permanente en hueco
Velocidad variable
Control WE-6
Consulte página 6 para la número de modelo
Instalación
3
2
6
5
4
9
8
7
0
PHM1389
UW35PV – UW125PV
PHM1390CN
PHM1390C
UW150PV
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
PHM138
PHM1
www.comlaundry.com
Pieza No. F232084R16SP
Mayo 2008
Tabla de
contenido
Información de seguridad .................................................................. 2
Explicacíon de los Mensajes de seguridad ........................................... 2
Instrucciones de seguridad importantes................................................ 2
Calcomanías de seguridad .................................................................... 4
Seguridad del operador......................................................................... 5
Introducción ........................................................................................ 6
Identificación de modelos..................................................................... 6
Inspección de entrega ........................................................................... 6
Posición de la placa de identificación................................................... 6
Piezas de recambio ............................................................................... 6
Servicio al cliente ................................................................................. 6
Especificaciones y dimensiones.......................................................... 8
Dimensiones de la máquina.................................................................. 10
Requisitos de cimientos de la máquina................................................. 13
Instalación de la base de cimentación de concreto ............................... 14
Datos de carga sobre el suelo........................................................... 16
Requisitos de instalación del perno de montaje
(Sólo cimientos aprobados)................................................................ 17
Montaje y lechada de la máquina..................................................... 18
Ubicaciones de los orificios de los pernos de montaje......................... 19
Colocación de la lechada ...................................................................... 24
Requisitos de conexión de desagüe ...................................................... 25
Para modelos UW125PV y UW150PV solamente.......................... 26
Conexión de agua ................................................................................. 28
Requisitos de instalación eléctrica........................................................ 30
Requisitos de vapor (opción de calentamiento de vapor solamente).... 33
Sistema de suministro de inyección de productos químicos ................ 34
Diseños 1-4 ...................................................................................... 38
Módulo de limpieza por inmersión en agua Premium.......................... 40
© Copyright 2008, Alliance Laundry Systems LLC Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de
ninguna forma ni por ningún medio sin el escrito expreso consentimiento del editor.
F232084 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Información de seguridad
Explicacíon de los Mensajes de seguridad
Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Estas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de dicha máquina.
PELIGRO
PELIGRO indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso del mismo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales graves, mortales o daños materiales importantes en caso de hacerse caso omiso de la misma.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones graves o mortales cuando use la lavadora, tome estas precauciones básicas:
W023R1SP
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA, en el manual de INSTALACIÓN, para conectar correctamente la lavadora a tierra.
3. No lave telas que anteriormente se hayan limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado de gasolina, keroseno, ceras, aceites de cocina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica la presencia de un riesgo que ocasionará lesiones personales menores o daños materiales en caso de hacerse caso omiso de la misma.
Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza para informar al lector acerca de procedimientos específicos donde se producirán daños menores en caso de no seguirse el procedimiento.
Nota: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar información de instalación, operación, mantenimiento o servicio que sea importante pero que no se relacione con un riesgo.
5. En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos, de cada uno de ellos. De esta manera, se liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Dicho gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta durante este lapso de tiempo.
6. No permita que haya niños jugando en la lavadora o en sus alrededores. Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando se utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7. Antes de sacar de servicio la lavadora o desecharla, saque la tapa del compartimiento de lavado.
8. No introduzca las manos en la lavadora si el tambor de lavado se encuentra girando.
2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232084 (SP)
Información de seguridad
9. No instale ni coloque la lavadora en un lugar donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
10. No altere los controles.
11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario que pueda comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo.
12. Para reducir el riesgo de electrocución o incendio, NO use un cordón de extensión ni un adaptador para conectar la lavadora a la fuente de energía eléctrica.
13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que ha sido diseñada, lavar telas.
14. Nunca lave piezas de maquinaria o de automóviles en la máquina. Esto puede dañar seriamente la canasta.
15. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica antes de tratar de efectuar cualquier servicio. Desconecte el cordón de alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
16. Instale la lavadora según estas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de agua, desagüe, energía eléctrica y conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y, cuando sea necesario, debe hacerlas un técnico calificado.
17. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en la lavadora telas que puedan tener restos de sustancias inflamables tales como aceite vegetal, aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos, como los presentes en fregonas y trapos de limpieza. Estas sustancias inflamables pueden hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
18. No use suavizadores de ropa ni productos para eliminar la estática, a menos de que lo recomiende el fabricante del suavizador de ropa o del producto para eliminar la estática.
19. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a una persona de servicio cualificada que inspeccione la lavadora.
20. Si el cordón de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o conjunto especial, que puede adquirirse a través del fabricante o du su agente de servicio.
21. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de cierre y las conexiones de la manguera de llenado estén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cada jornada de lavado.
22. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a gran velocidad. NO anule el seguro de la puerta de carga, permitiendo que la lavadora funcione (lavado y centrifugado) con la puerta abierta.
23. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante de los paquetes de productos de limpieza para ropa. Preste atención a todos los avisos de advertencia o precaución. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas por productos químicos, manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento (preferentemente en un armario cerrado con llave).
24. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proporcionadas por el fabricante textil.
25. Nunca ponga a funcionar la lavadora sin tener todos los protectores o paneles colocados en su posición.
26. NO ponga a funcionar la lavadora con piezas dañadas o rotas.
27. NO ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.
28. Si no instala, da mantenimiento y/o usa este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante, podría sufrir lesiones personales y/o causar daños a la propiedad.
Nota: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual no intentan cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. La instalación, mantenimiento y operación de la lavadora deben realizarse con sentido común, precaución y cuidado.
Los problemas o condiciones que no se entiendan deberán hacerse saber al concesionario, distribuidor, agente de servicio o fabricante.
F232084 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Sólo personal capacitado de mantenimiento eléctrico debe instalar, ajustar y dar mantenimiento a esta máquina. Este personal debe estar familiarizado con la construcción y el funcionamiento de este tipo de maquinaria y con los peligros potenciales que presenta. Si no se cumple con esta advertencia, pueden ocasionarse lesiones personales y/o daños al equipo y podría anularse la garantía.
SW004SP
IMPORTANTE: Asegúrese de que se proporcionan las separaciones recomendadas para la inspección y el mantenimiento. Nunca permita que el espacio para inspección y mantenimiento quede bloqueado.
ATENCIÓN
Instale la máquina en un suelo nivelado de suficiente resistencia. De no hacerlo, pueden presentarse condiciones peligrosas que podrian ocasionar daños a la propiedad o lesiones graves e incluso fatales.
W703SP
ATENCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta abierta, especialmente cuando se carga de un nivel por debajo de la puerta. El impacto con los bordes de la puerta puede ocasionar lesiones personales.
SW025R1SP
ADVERTENCIA
Nunca toque tuberías, conexiones o componentes internos o externos de vapor. Estas superficies pueden estar demasiado calientes y pueden causar quemaduras graves. Es necesario cerrar el vapor y dejar enfriar las tuberías, las conexiones y los componentes antes de tocarlos.
SW014SP
Calcomanías de seguridad
Hay calcomanías de seguridad en lugares importantes de la máquina. Si las calcomanías no se mantienen de tal forma que se puedan leer, los operadores o técnicos de servicio pueden sufrir lesiones.
Para ofrecer seguridad personal y mantener la máquina funcionando correctamente, cumpla con todos los procedimientos de mantenimiento y seguridad que aparecen en este manual. Si surgen dudas sobre la seguridad, póngase en contacto de inmediato con el fabricante.
Para evitar peligros, utilice las piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232084 (SP)
Información de seguridad
Seguridad del operador
ADVERTENCIA
NUNCA introduzca las manos u objetos en el tambor hasta que no haya parado completamente. Si lo hace se podrían producir lesiones graves.
SW012R1SP
Por la seguridad de los operadores de la máquina, cumpla con los puntos de revisión diaria de mantenimiento:
1. Antes de usar la máquina, verifique que todos los avisos de seguridad estén visibles y en su lugar. Los avisos que falten o que no se puedan leer deben ser reemplazados de inmediato. Asegúrese de contar con avisos de repuesto.
2. Revise el sistema de enclavamiento de la puerta antes de usar la máquina:
a. Trate de arrancar la máquina con la puerta
abierta. La máquina no debe arrancar si la puerta está abierta.
No evite ninguno de los dispositivos de seguridad de la máquina.
ADVERTENCIA
Nunca use la máquina si el sistema de balance está desconectado o evitado. Al usar la máquina con cargas muy desbalanceadas pueden ocasionarse graves lesiones personales y serios daños al equipo.
SW039SP
b. Cierre la puerta sin ponerle el seguro e intente
arrancar la máquina. La máquina no debe arrancar si la puerta no está asegurada.
c. Cierre y ponga el seguro a la puerta y
comience el ciclo. Intente abrir la puerta mientras el ciclo está funcionando. No debe ser posible abrir la puerta.
Si el seguro y el sistema de enclavamiento de la puerta no funcionan correctamente, llame a un técnico de servicio.
3. No intente usar la máquina si se presenta cualquiera de las siguientes situaciones:
a. La puerta no permanece asegurada durante
todo el ciclo.
b. Es evidente que el nivel de agua es demasiado
alto.
c. La máquina no está conectada a un circuito
correctamente conectado a tierra.
F232084 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Introducción
Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos modelos:
UW35PV UW60PV UW80PV UW100PV
UW125PV UW150PV
MODELO EJEMPLO DE PLACA DE
IDENTIFICACIÓN
3
1
Este manual se ha diseñado como guía para la instalación de la lavadora extractora de montaje permanente en hueco equipada con mando inversor de CA.
Nota: Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual están basadas en la información más reciente disponible al momento de impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
Inspección de entrega
En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embalaje, la cubierta protectora y la unidad para ver si se han producido daños visibles durante el transporte. Si el embalaje, la cubierta protectora o la unidad están dañados o hay signos evidentes de posibles daños, pida al transportista que anote la condición en los documentos de transporte antes de firmar el recibo de envío, o comunique al transportista la condición tan pronto como la descubra.
Quite el embalaje y la cubierta protectora tan pronto como sea posible después de la entrega. Si se descubre cualquier daño al quitar el embalaje o la cubierta protectora, avise al transportista y envíe una reclamación de inmediato.
2
P U S H
PHM618N
1 Próximo a válvulas de suministros en la
envoltura de malla
2 Debajo del ventilador de escape del inversor
en la caja de calentamiento eléctrico (si están instalados)
3 En el lado del compartimiento de mando de
CA
Figura 1
Piezas de recambio
Si necesita información escrita o repuestos, póngase en contacto con la tienda donde compró la lavadora­extractora o con Alliance Laundry Systems LLC, teléfono (920) 748-3950, para obtener el nombre del distribuidor de repuestos autorizado más cercano. Se puede pedir un manual de piezas enviando la tarjeta de repuesta incluida con cada lavadora extractora.
Posición de la placa de identificación
La placa de identificación se encuentra en la envoltura de malla, en el lado del compartimiento del mando del inversor de CA y de la caja de contactores de calentamiento eléctrico (si están instalados). Siempre que vaya a solicitar piezas o asistencia técnica, proporcione el número de serie y modelo de la máquina. Consulte la Figura 1.
6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232084 (SP)
Servicio al cliente
Si desea asistencia técnica, comuníquese con su distribuidor local o llame al:
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin
El fabricante tiene un archivo de cada lavadora extractora. Siempre que vaya a solicitar piezas o asistencia técnica, proporcione el número de serie y modelo de la máquina. Consulte la Figura 1 y la Figura 2.
Guía de familiarización con los números de modelo
Muestra de un número de modelo: UW60PVQU80001
Introducción
UW
60
P
V
Q
U8
0001
Prefijo del número de modelo
Capacidad de la lavadora extractora (libras de peso en seco de la colada)
Tipo de control eléctrico P = Ordenador WE-6
Capacidades de velocidad de la lavadora extractora
Características eléctricas Consulte la Tabla 7.
Serie de diseño
Identificación de opciones (varia de una máquina a otra)
V = 7 velocidades
J = Función de movimiento intermitente (sólo modelos UW 150)
UW60PVQU80001
00000000000
200 – 240
19
30
50 – 60 3 3
60 27
500000
EJEMPLO DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN
720
PHM587N
PHM587N
Figura 2
F232084 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Especificaciones y dimensiones
.
Modelos UWPV
Especificaciones 35 60 80 100 125 150
Dimensiones generales
Ancho general, mm (plg) 826 (32,5) 930 (36,63) 1054 (41,5) 1054 (41,5) 1219 (48) 1277 (50,25)
Altura general, mm (plg) 1410 (55,5) 1638 (64,5) 1740 (68,5) 1740 (68,5) 1829 (72) 2007 (79)
Profundidad general, mm (plg) 1108 (43,63) 1143 (45) 1308 (51,5) 1384 (54,5) 1473 (58) 1600 (63)
Información de peso y envío
Peso neto, kg (lb) 468 (1030) 590 (1300) 785 (1730) 805 (1770) 1100 (2420) 1347 (2970)
Peso de cesta, kg (lb) 68 (150) 92 (200) 150 (330) 163 (360) 250 (550) 260 (572)*
Peso de envío nacional, kg (lb) 493 (1085) 608 (1340) 814 (1795) 832 (1835) 1148 (2525) 1371 (3022)
Volumen de envío nacional,
3
(pies3)
m
Dimensiones de envío nacional, Ancho x Largo x Alto, mm (plg)
Peso de envío internacional, kg (lb) 522 (1150) 664 (1464) 903 (1990) 921 (2030) 1270 (2800) 1520 (3350)
Volumen de envío internacional,
3
m
(pies3)
Dimensiones de envío internacional, AnchoXLargoXAlto, mm (plg)
1,9 (66) 2,4 (84) 3,4 (119) 3,4 (119) 4,7 (166) 4,87 (172)
970x1200x
1630
(38x47x64)
2,2 (78) 2,7 (96) 3,8 (134) 3,8 (134) 5,3 (184) 6,3 (220)
1050x1280x
1670
(41x50x65,5)
1016x1245x
1892
(40x49x74,5)
1092x1324x
1892
(43x52,12x74,5)
1118x1537x
1962
(44x60,5 x77,25)
1194x1613x
1962
(47x63,5x77,25)
1118x1537x
1962
(44x60,5x77,25)
1194x1613x
1962
(47x63,5x77,25)
1560x1520x
1980
(61,5x60x77,75)
1620x1610x
2030
(63,5x63x80)
139x176x
(54,5x69x79)
1562x1804x
(61,5x71x87)
201
2210
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm (plg) 667 (26,25) 813 (32) 914 (36) 914 (36) 1067 (42) 1093 (43)
Profundidad del cilindro, mm (plg) 467 (18,38) 508 (20) 533 (21) 686 (27) 610 (24) 706 (27,81)
3
Volumen del cilindro, l (pies
Tamaño de la perforación, mm (plg) 4,8 (0,19) 4,8 (0,19) 4,8 (0,19) 4,8 (0,19) 4,8 (0,19) 4,8 (0,19)
Área abierta de perforación,% 18 22 23 23 24 21,5
) 163 (5,76) 264 (9,31) 350 (12,4) 450 (15,9) 544 (19,2) 662 (23,4)
Información de abertura de la puerta
Tamaño de la abertura de la puerta, mm (plg)
Altura de la parte inferior de la puerta por encima del suelo, mm (plg)
364 (14,34) 445 (17,5) 445 (17,5) 445 (17,5) 508 (20) 629 (24,75)
603 (23,75) 718 (28,25) 737 (29) 737 (29) 737 (29) 813 (32)
Información del tren de arrastre
Número de motores en el tren de arrastre
Potencia del motor de arrastre, kW (CV)
* Sólo la cesta
8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT F232084 (SP)
111111
2,2 (3,0) 3,7 (5,0) 5,6 (7,5) 5,6 (7,5) 7,5 (10) 7,5 (10)
Especificaciones y dimensiones
Modelos UWPV (continuación)
Especificaciones 35 60 80 100 125 150
Datos de velocidades del cilindro/fuerza centrífuga
1/2 de la velocidad de lavado/ inversión de giro, g (rpm)
Lavado/inversión de giro, g (rpm) ,66 (42) ,73 (40) ,82 (40) ,82 (40) ,82 (37) 0,8 (36)
Distribución, g (rpm) 2,57 (83) 2,29 (71) 2,57 (73) 2,50 (70) 2,29 (62) 2,29 (61)
Extracción intermedia, g (rpm) 39 (325) 42 (305) 54 (325) 54 (325) 40 (260) 42 (262)
Extracción alta 1, g (rpm) *Modelos Design U6
Extracción alta 2, g (rpm) 139 (610) 140 (555) 140 (523) 140 (523) 140 (485) 160 (512)
Extracción alta 3, g (rpm) *Modelos Design U6
,25 (26) ,31 (26) ,35 (26) ,35 (26) ,40 (26) ,31 (23)
84 (474) 86 (435) 85 (408) 85 (408) 86 (380) 106 (417)
106 (533) 106 (483) 106 (456) 106 (456) No disponible 106 (417)
235 (795) 235 (720) 230 (671) 184 (601) 170 (534) 200 (573)
308 (897) 300 (813) 300 (767) 300 (767) 200 (580) 300 (701)
Detección de equilibrio
Interruptor de vibración instalado EST EST EST EST EST EST
Ajuste separación del interruptor, mm (plg)**
0,15 (0,006)
PA SA
0,20 (0,008)
NO PASA
0,20 (0,008)
PA SA
0,25 (0,010)
NO PASA
0,20 (0,008)
PA SA
0,25 (0,010)
NO PASA
0,20 (0,008)
PA SA
0,25 (0,010)
NO PASA
0,15 (0,006)
PA SA
0,20 (0,008)
NO PASA
0,33 (0,013)
PA SA
0,30 (0,014)
NO PASA
Calentamiento directo de vapor (optativo)
Tamaño de la conexión de entrada de vapor, mm (plg)
13 (1/2) 13 (1/2) 13 (1/2) 13 (1/2) 19 (3/4) 19 (3/4)
Número de entradas de vapor 1 1 1 1 1 1
Vapor requerido para elevar la temperatura de baño 10°C, kg (10°F, lb)
Consumo medio por ciclo, kg (bhp) 21,4 (1,4) 33,4 (2,1) 48,4 (3,1) 60,4 (3,8) 72,0 (4,6) 91,0 (5,8)
BAJA 1,5 (2,1) 2,4 (3,3) 3,3 (4,6) 4,1 (5,7) 4,9 (6,7) 6,0 (8,3)
INTER 1,7 (2,3) 2,6 (3,7) 3,8 (5,2) 4,7 (6,5) 5,6 (7,8) 6,9 (9,5)
ALTO 1,9 (2,7) 2,9 (4,1) 4,4 (6,1) 5,5 (7,6) 6,6 (9,1) 8,0 (11,1)
Calentamiento eléctrico (optativo)
Capacidad total de calentamiento eléctrico, kW
Número de elementos de calentamiento eléctrico
Tamaño del elemento de calentamiento eléctrico, kW
Tiempo requerido para elevar la temperatura del agua 10°C, min (5°F, min)
* Consulte la Figura 1, y la calcomanía del número de serie en la máquina para determinar la serie de diseño. ** Se debe hacer el ajuste con un calibre de láminas de tipo "PASA-NO PASA"
BAJA 3,6 (2,4) 3,7 (2,4) 3,4 (2,2) 4,2 (2,8) 3,8 (2,5) No disponible
INTER 4,1 (2,7) 4,1 (2,7) 3,9 (2,5) 4,8 (3,2) 4,4 (2,9) No disponible
ALTO 4,7 (3,1) 4,6 (3,0) 4,5 (3,0) 5,6 (3,7) 5,1 (3,4) No disponible
15,6 25,2 37,8 37,8 50,4 No disponible
669912No disponible
2,6 4,2 4,2 4,2 4,2 No disponible
F232084 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Especificaciones y dimensiones
Dimensiones de la máquina
Nota: Las dimensiones indicadas aquí son para fines de planificación solamente. Son aproximadas
Dimensiones de separación
Deje un mínimo de 60 cm (24 pulgadas) en la parte trasera y 45 cm (18 pulgadas) en los lados para mantenimiento, inspección y ajuste. Deje un mínimo de 45 cm (18 pulgadas) entre máquinas en instalaciones múltiples. Las dimensiones de la
y están sujetas a las tolerancias de fabricación normales: Si se necesitan dimensiones exactas para fines de construcción, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
máquina se indican en la Figura 3, Figura 4 y se especifican en la Tabl a 1 .
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento.
Para evitar lesiones personales y/o daño a la propiedad, no incline la máquina UW150 más de 25 grados en cualquier dirección.
Dimensiones de la máquina UWPV de montaje permanente en hueco (Consulte la Figura 3 y Figura 4)
Dimensión
35 60 80 100 125 150
plg mm plg mm plg mm plg mm plg mm plg mm
W642SP
30,12 765 35,63 905 41,12 1045 41,12 1045 48 1219 50,25 1277
A
1
33,39 847 36,63 930 41,5 1054 41,5 1054 48 1219 50,25 1277
B
23,75 603 28,25 718 29 737 29 737 29 737 32 813
C
43,63 1108 45 1143 51-1/2 1308 54,5 1384 58 1473 63 1600
D
2
E
G
1
2
1/2 13 1 25 3 76 3 76 1,5 38 2,9 73
55,5 1410 64,5 1638 68-1/2 1740 68,5 1740 72 1829 79 2007
F
2
36 914 36 914 43-3/4 1111 43-3/4 1111 48 1219 56 1422
H
J
8 203 15,52 394 16-7/8 429 16-7/8 429 11-3/8 289 15,75 400
43,88 1114 55 1397 58-1/2 1486 58-1/2 1486 63-3/8 1610 70 1778
Las dimensiones del saliente para el distribuidor optativo de almidón son las siguientes: UW35PV, 9,86 cm (3,88 pulgadas); UW60PV, 4,45 cm (1,75 pulgadas); UW80PV y UW100PV, 0,83 cm (0,33 pulgadas). (El distribuidor de almidón no sobresale del UW125PV). (Pieza no disponible.) La dimensión del saliente para la opción del módulo de limpieza por inmersión en agua Premium (compatible solamente con las lavadoras extractoras capaz de limpiar por inmersión en agua) añada 60,96 cm (24 pulgadas) a las dimensiones E y G combinadas de la máquina.
Tab la 1
10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232084 (SP)
Especificaciones y dimensiones
1
2
7
3
4
5
6
F
E
C
A (BASE)
B (PROMEDIO)
13
G (BASE)
D (PROMEDIO)
9
8
10
J
12
11
H
PHM607N
PHM607N
UW35PV – UW125PV
8
1 Botón de paro de emergencia 8 Módulo de limpieza por inmersión en agua 2 Caja de la válvula de suministro
Premium (opcional)
3 Botón abrir puerta 9 Área de entrada de potencia (dentro) 4 Surtidor de suministros 10 Conexión de vapor (opcional) 5 Manija de cierre de la puerta 11 Drain (desaguar) 6 Boca de aclarado de rociado 12 Drenaje (solo modelos UW80PV, UW100PV et 7 Entrada de recirculación
UW125PV)
13 Válvulas de entrada de agua
Figura 3
F232084 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Loading...
+ 29 hidden pages