Las medidas de precaución (“PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” y “ATENCIÓN”), seguidas por
instrucciones específicas, se encuentran en este
manual y en las calcomanías de la máquina. Estas
precauciones sirven para proteger la seguridad del
operador, usuario y aquellas personas responsables del
mantenimiento de dicha máquina.
PELIGRO
PELIGRO indica la presencia de un riesgo
que ocasionará lesiones personales
graves, mortales o daños materiales
importantes en caso de hacerse caso
omiso del mismo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica la presencia de un
riesgo que ocasionará lesiones
personales graves, mortales o daños
materiales importantes en caso de
hacerse caso omiso de la misma.
Instrucciones de seguridad
importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
electrocución y lesiones graves o mortales
cuando use la lavadora, tome estas
precauciones básicas:
W023R1SP
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA, en el manual de
INSTALACIÓN, para conectar correctamente la
lavadora a tierra.
3. No lave telas que anteriormente se hayan
limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado
de gasolina, keroseno, ceras, aceites de cocina,
disolventes de tintorería u otras sustancias
inflamables o explosivas, ya que desprenden
vapores que pueden inflamarse o estallar.
4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u
otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias desprenden vapores
que pueden inflamarse o estallar.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica la presencia de un
riesgo que ocasionará lesiones
personales menores o daños materiales
en caso de hacerse caso omiso de la
misma.
Otras medidas de precaución tales como
(“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de
instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se
utiliza para informar al lector acerca de
procedimientos específicos donde se producirán
daños menores en caso de no seguirse el
procedimiento.
Nota: La palabra “NOTA” se utiliza para
comunicar información de instalación, operación,
mantenimiento o servicio que sea importante pero
que no se relacione con un riesgo.
5. En ciertos casos, puede acumularse gas
hidrógeno en el sistema de agua caliente si el
agua no ha sido utilizada durante dos semanas o
más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el sistema de agua caliente no ha sido usado
durante tal período, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que el agua fluya durante varios
minutos, de cada uno de ellos. De esta manera, se
liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Dicho
gas es inflamable. No fume ni utilice llama
abierta durante este lapso de tiempo.
6. No permita que haya niños jugando en la
lavadora o en sus alrededores. Es necesario
supervisar constantemente a los niños cuando se
utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una
regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7. Antes de sacar de servicio la lavadora o
desecharla, saque la tapa del compartimiento de
lavado.
8. No introduzca las manos en la lavadora si el
tambor de lavado se encuentra girando.
9. No instale ni coloque la lavadora en un lugar
donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
10. No altere los controles.
11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
lavadora, ni intente ningún servicio a menos que
se recomiende específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario o en
instrucciones publicadas de reparación del
usuario que pueda comprender y siempre que
tenga la habilidad de hacerlo.
12. Para reducir el riesgo de electrocución o
incendio, NO use un cordón de extensión ni un
adaptador para conectar la lavadora a la fuente de
energía eléctrica.
13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que
ha sido diseñada, lavar telas.
14. Nunca lave piezas de maquinaria o de
automóviles en la máquina. Esto puede dañar
seriamente la canasta.
15. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de
alimentación eléctrica antes de tratar de efectuar
cualquier servicio. Desconecte el cordón de
alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
16. Instale la lavadora según estas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas
las conexiones de agua, desagüe, energía
eléctrica y conexión a tierra deben cumplir con
los códigos locales y, cuando sea necesario, debe
hacerlas un técnico calificado.
17. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en
la lavadora telas que puedan tener restos de
sustancias inflamables tales como aceite vegetal,
aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos
químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier
artículo que contenga cera o productos químicos,
como los presentes en fregonas y trapos de
limpieza. Estas sustancias inflamables pueden
hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
18. No use suavizadores de ropa ni productos para
eliminar la estática, a menos de que lo
recomiende el fabricante del suavizador de ropa o
del producto para eliminar la estática.
19. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los
golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los
dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a
una persona de servicio cualificada que
inspeccione la lavadora.
20. Si el cordón de alimentación eléctrica está
dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o
conjunto especial, que puede adquirirse a través
del fabricante o du su agente de servicio.
21. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
una válvula de cierre y las conexiones de la
manguera de llenado estén apretadas. CIERRE
las válvulas de cierre al final de cada jornada de
lavado.
22. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA
siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a
gran velocidad. NO anule el seguro de la puerta
de carga, permitiendo que la lavadora funcione
(lavado y centrifugado) con la puerta abierta.
23. Lea y siga siempre las instrucciones del
fabricante de los paquetes de productos de
limpieza para ropa. Preste atención a todos los
avisos de advertencia o precaución. Para reducir
el riesgo de envenenamiento o quemaduras
causadas por productos químicos, manténgalos
fuera del alcance de los niños en todo momento
(preferentemente en un armario cerrado con
llave).
24. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las
telas proporcionadas por el fabricante textil.
25. Nunca ponga a funcionar la lavadora sin tener
todos los protectores o paneles colocados en su
posición.
26. NO ponga a funcionar la lavadora con piezas
dañadas o rotas.
27. NO ponga en derivación ningún dispositivo de
seguridad.
28. Si no instala, da mantenimiento y/o usa este
aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante, podría sufrir lesiones personales y/o
causar daños a la propiedad.
Nota: Las ADVERTENCIAS y las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES que aparecen en este manual no
intentan cubrir todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. La instalación,
mantenimiento y operación de la lavadora deben
realizarse con sentido común, precaución y
cuidado.
Los problemas o condiciones que no se entiendan
deberán hacerse saber al concesionario, distribuidor,
agente de servicio o fabricante.
Sólo personal capacitado de
mantenimiento eléctrico debe instalar,
ajustar y dar mantenimiento a esta
máquina. Este personal debe estar
familiarizado con la construcción y el
funcionamiento de este tipo de
maquinaria y con los peligros potenciales
que presenta. Si no se cumple con esta
advertencia, pueden ocasionarse
lesiones personales y/o daños al equipo y
podría anularse la garantía.
SW004SP
IMPORTANTE: Asegúrese de que se proporcionan
las separaciones recomendadas para la inspección y
el mantenimiento. Nunca permita que el espacio
para inspección y mantenimiento quede bloqueado.
ATENCIÓN
Instale la máquina en un suelo nivelado
de suficiente resistencia. De no hacerlo,
pueden presentarse condiciones
peligrosas que podrian ocasionar daños a
la propiedad o lesiones graves e incluso
fatales.
W703SP
ATENCIÓN
Tenga cuidado alrededor de la puerta
abierta, especialmente cuando se carga
de un nivel por debajo de la puerta. El
impacto con los bordes de la puerta
puede ocasionar lesiones personales.
SW025R1SP
ADVERTENCIA
Nunca toque tuberías, conexiones o
componentes internos o externos de
vapor. Estas superficies pueden estar
demasiado calientes y pueden causar
quemaduras graves. Es necesario cerrar
el vapor y dejar enfriar las tuberías, las
conexiones y los componentes antes de
tocarlos.
SW014SP
Calcomanías de seguridad
Hay calcomanías de seguridad en lugares importantes
de la máquina. Si las calcomanías no se mantienen de
tal forma que se puedan leer, los operadores o técnicos
de servicio pueden sufrir lesiones.
Para ofrecer seguridad personal y mantener la máquina
funcionando correctamente, cumpla con todos los
procedimientos de mantenimiento y seguridad que
aparecen en este manual. Si surgen dudas sobre la
seguridad, póngase en contacto de inmediato con el
fabricante.
Para evitar peligros, utilice las piezas de repuesto
autorizadas por el fabricante.
NUNCA introduzca las manos u objetos
en el tambor hasta que no haya parado
completamente. Si lo hace se podrían
producir lesiones graves.
SW012R1SP
Por la seguridad de los operadores de la máquina,
cumpla con los puntos de revisión diaria de
mantenimiento:
1. Antes de usar la máquina, verifique que todos los
avisos de seguridad estén visibles y en su lugar.
Los avisos que falten o que no se puedan leer
deben ser reemplazados de inmediato. Asegúrese
de contar con avisos de repuesto.
2. Revise el sistema de enclavamiento de la puerta
antes de usar la máquina:
a. Trate de arrancar la máquina con la puerta
abierta. La máquina no debe arrancar si la
puerta está abierta.
No evite ninguno de los dispositivos de seguridad de la
máquina.
ADVERTENCIA
Nunca use la máquina si el sistema de
balance está desconectado o evitado. Al
usar la máquina con cargas muy
desbalanceadas pueden ocasionarse
graves lesiones personales y serios
daños al equipo.
SW039SP
b. Cierre la puerta sin ponerle el seguro e intente
arrancar la máquina. La máquina no debe
arrancar si la puerta no está asegurada.
c. Cierre y ponga el seguro a la puerta y
comience el ciclo. Intente abrir la puerta
mientras el ciclo está funcionando. No debe
ser posible abrir la puerta.
Si el seguro y el sistema de enclavamiento de la
puerta no funcionan correctamente, llame a un
técnico de servicio.
3. No intente usar la máquina si se presenta
cualquiera de las siguientes situaciones:
La información de este manual corresponde a estos
modelos:
UW35PVUW60PV
UW80PVUW100PV
UW125PVUW150PV
MODELO EJEMPLO DE PLACA DE
IDENTIFICACIÓN
3
1
Este manual se ha diseñado como guía para la
instalación de la lavadora extractora de montaje
permanente en hueco equipada con mando inversor de
CA.
Nota: Toda la información, las ilustraciones y las
especificaciones contenidas en este manual están
basadas en la información más reciente disponible
al momento de impresión. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento y
sin previo aviso.
Inspección de entrega
En el momento de la entrega, inspeccione visualmente
el embalaje, la cubierta protectora y la unidad para ver
si se han producido daños visibles durante el
transporte. Si el embalaje, la cubierta protectora o la
unidad están dañados o hay signos evidentes de
posibles daños, pida al transportista que anote la
condición en los documentos de transporte antes de
firmar el recibo de envío, o comunique al transportista
la condición tan pronto como la descubra.
Quite el embalaje y la cubierta protectora tan pronto
como sea posible después de la entrega. Si se descubre
cualquier daño al quitar el embalaje o la cubierta
protectora, avise al transportista y envíe una
reclamación de inmediato.
2
P
U
S
H
PHM618N
1Próximo a válvulas de suministros en la
envoltura de malla
2Debajo del ventilador de escape del inversor
en la caja de calentamiento eléctrico (si
están instalados)
3En el lado del compartimiento de mando de
CA
Figura 1
Piezas de recambio
Si necesita información escrita o repuestos, póngase
en contacto con la tienda donde compró la lavadoraextractora o con Alliance Laundry Systems LLC,
teléfono (920) 748-3950, para obtener el nombre del
distribuidor de repuestos autorizado más cercano. Se
puede pedir un manual de piezas enviando la tarjeta de
repuesta incluida con cada lavadora extractora.
Posición de la placa de
identificación
La placa de identificación se encuentra en la envoltura
de malla, en el lado del compartimiento del mando del
inversor de CA y de la caja de contactores de
calentamiento eléctrico (si están instalados). Siempre
que vaya a solicitar piezas o asistencia técnica,
proporcione el número de serie y modelo de la
máquina. Consulte la Figura 1.
Si desea asistencia técnica, comuníquese con su
distribuidor local o llame al:
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin
El fabricante tiene un archivo de cada lavadora
extractora. Siempre que vaya a solicitar piezas o
asistencia técnica, proporcione el número de serie y
modelo de la máquina. Consulte la Figura 1 y la
Figura 2.
Page 9
Guía de familiarización con los números de modelo
Muestra de un número de modelo: UW60PVQU80001
Introducción
UW
60
P
V
Q
U8
0001
Prefijo del número de modelo
Capacidad de la lavadora extractora (libras de peso en seco de la colada)
Tipo de control eléctricoP = Ordenador WE-6
Capacidades de velocidad de la
lavadora extractora
Características eléctricasConsulte la Tabla 7.
Serie de diseño
Identificación de opciones (varia de una máquina a otra)
V = 7 velocidades
J = Función de movimiento intermitente (sólo modelos UW 150)
Tamaño del elemento de
calentamiento eléctrico, kW
Tiempo requerido para
elevar la temperatura
del agua 10°C, min
(5°F, min)
* Consulte la Figura 1, y la calcomanía del número de serie en la máquina para determinar la serie de diseño.
** Se debe hacer el ajuste con un calibre de láminas de tipo "PASA-NO PASA"
Nota: Las dimensiones indicadas aquí son para
fines de planificación solamente. Son aproximadas
Dimensiones de separación
Deje un mínimo de 60 cm (24 pulgadas) en la parte
trasera y 45 cm (18 pulgadas) en los lados para
mantenimiento, inspección y ajuste. Deje un mínimo
de 45 cm (18 pulgadas) entre máquinas en
instalaciones múltiples. Las dimensiones de la
y están sujetas a las tolerancias de fabricación
normales: Si se necesitan dimensiones exactas para
fines de construcción, póngase en contacto con el
distribuidor o fabricante. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento y
sin previo aviso.
máquina se indican en la Figura 3, Figura 4 y se
especifican en la Tabl a 1 .
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento.
Para evitar lesiones personales y/o daño a
la propiedad, no incline la máquina UW150
más de 25 grados en cualquier dirección.
Dimensiones de la máquina UWPV de montaje permanente en hueco (Consulte la Figura 3 y Figura 4)
Las dimensiones del saliente para el distribuidor optativo de almidón son las siguientes: UW35PV, 9,86 cm (3,88 pulgadas); UW60PV, 4,45 cm (1,75
pulgadas); UW80PV y UW100PV, 0,83 cm (0,33 pulgadas). (El distribuidor de almidón no sobresale del UW125PV). (Pieza no disponible.)
La dimensión del saliente para la opción del módulo de limpieza por inmersión en agua Premium (compatible solamente con las lavadoras extractoras
capaz de limpiar por inmersión en agua) añada 60,96 cm (24 pulgadas) a las dimensiones E y G combinadas de la máquina.
1Botón de paro de emergencia8Módulo de limpieza por inmersión en agua
2Caja de la válvula de suministro
Premium (opcional)
3Botón abrir puerta9Área de entrada de potencia (dentro)
4Surtidor de suministros10Conexión de vapor (opcional)
5Manija de cierre de la puerta11Drain (desaguar)
6Boca de aclarado de rociado12Drenaje (solo modelos UW80PV, UW100PV et
7Entrada de recirculación
1Botón de paro de emergencia7Botón abrir puerta
2Caja de la válvula de suministro8Entrada de recirculación
3Surtidor de suministros9Válvulas de entrada de agua
4Boca de aclarado de rociado10Área de entrada de potencia (dentro)
5Botón Basket Jog (Movimiento intermitente de
Unos cimientos de concreto reforzado de 3500 psi y
12 pulgadas (305 mm) de grosor son absolutamente
necesarios para todas las lavadoras extractoras UWPV
debido a la alta velocidad de extracción y las fuerzas
gravitacionales ejercidas.
Al diseñar pisos o cimientos, consulte Tab la 2 para ver
los datos de carga en el suelo de todos los modelos. Si
se han cumplido los requisitos de los cimientos,
continúe con la sección Requisitos de instalación del perno de montaje.
Nota: No deberán montarse en suelos de madera,
por encima del nivel del suelo o sobre sótanos. La
instalación debe ser de losas de hormigón a nivel
del suelo o equivalente.
Es muy importante seguir todos los detalles de los
cimientos para asegurarse de una instalación estable de
la unidad, eliminando la posibilidad de vibraciones
excesivas durante la extracción.
Para los nuevos cimientos se dispone de un dispositivo
para localizar pernos o un armazón de barras de
armadura como opción preferida. Este conjunto
soldado rígido de barras de armadura y pernos de
montaje está diseñado para embutirse en el cemento.
Consulte la Figura 7.
La lavadora extractora deberá estar anclada a una
superficie horizontal lisa de modo que toda la base de
la máquina esté apoyada y descanse en la superficie de
montaje. (No apoye la lavadora extractora en
solamente cuatro puntos). Asegúrese de aplicar
lechada a la máquina. Consulte la Figura 6 y la
Figura 7
ATENCIÓN
Asegúrese de que esta máquina sea
instalada sobre un piso nivelado con la
suficiente resistencia y de que se
mantengan los espacios libres necesarios
para la inspección y el mantenimiento.
Nunca permita que el espacio para
inspección y mantenimiento quede
bloqueado.
Se puede construir una cimentación de concreto y una
base para elevar las máquinas. Se debe tener cuidado
en el diseño de la base de cimentación debido a la
fuerza ejercida por la máquina durante la extracción.
Esta base de hormigón (que no debe exceder los
20,32 cm [8 pulg]) debe verterse, reforzarse con barras
de refuerzo y anclarse al suelo existente de un mínimo
de 30,48 cm (12 pulg). Consulte la Figura 5 y la
Tab l a 2.
IMPORTANTE: NO instale una base encima del
suelo existente. La cimentación y la base deben
construirse y unirse juntas como una sola pieza.
Si el suelo existente no es concreto reforzado de por lo
menos 305 mm (12 pulgadas) de grosor sobre una
cimentación sólida, se deben realizar los siguientes
pasos (consulte Figura 5):
1. Recorte un agujero más grande en todos los lados
de la base de la máquina a través del suelo
existente. La cimentación debe extenderse en
todos los lados de la máquina un mínimo de
229 mm (9 pulgadas) para los modelos UW35 o
305 mm (12 pulgadas) para los modelos UW60 -
150.
2. Excave a una profundidad de 457 mm (18 plg) en
el suelo existente.
3. Haga un agujero de FORMA PIRAMIDAL
excavando la parte inferior del agujero con una
anchura 15 cm más ancha en cada lado que la
anchura de la parte superior del agujero.
5. Rellene con tierra compacta, asegurándose de
permitir el grosor correcto del concreto.
6. Humedezca bien el hoyo alrededor de los
cimientos y aplique lechada a los cimientos que
quedan expuestos
7. Rellene completamente con un mínimo de
305 mm (12 pulgadas) hasta el nivel de cimientos
existente más lo que se desee para la base
elevada. El concreto debe verterse de manera que
todos los cimientos y base se curen como una
sola pieza.
8. Para los nuevos cimientos sólo se dispone de un
dispositivo para localizar pernos o un armazón de
barras de armadura como opción preferida.. Fije
los pernos de montaje o el armazón de barras al
tiempo que se vierte el cemento. Asegúrese de
que las roscas del perno se extiendan 51 mm
(2 pulgadas) para los modelos UW35 - 125 y
76 mm (3 pulgadas) para los modelos UW150
por encima del nivel del suelo.
9. Deje que el concreto se seque.
10. Proceda con la sección Montaje y lechada de la máquina.
Nota: Si la instalación de la lavadora extractora va
a incluir el módulo de limpieza por inmersión en
agua Premium, la base elevada debe diseñarse para
la profundidad adicional de 60,96 cm
(24 pulgadas).
Para asistencia técnica, póngase en contacto con su
distribuidor local o llame a Alliance Laundry Systems
al (920) 748-3121.
4. Si está instalando unos cimientos y base, prepare
una forma para la porción sobre el suelo del
cimiento . Verifique que la parte superior del
cimiento esté nivelada. La altura de la base de los
cimientos no debe exceder 203 mm (8 pulgadas)
sobre el suelo existente.
Las cargas estáticas y dinámicas en el suelo o los
cimientos se indican en la Tab la 2. Consulte la Ta bla 2
cuando se haga el diseño de los suelos y cimientos.
Datos de carga en el suelo de la UWPV pequeña de montaje permanente
Especificaciones
Carga estática al
suelo, kN (lbs)
Presión estática,
2
kN/m
(lb/pie2)
Carga dinámica del
suelo, kN (lbs)
Presión dinámica,
2
kN/m
(lb/pies2)
Frecuencia de carga
dinámica, Hz
1
Carga vertical
mínima, kN (lbs)
2
Carga vertical
mínima, kN (lbs)
Momento de la base,
kN/m (lb/pie)
1
Actuando en sentido descendente contra el suelo.
2
Actuando en sentido ascendente alejándose del suelo.
Nota: Si se instalan pernos de expansión en una
base de cimiento de concreto elevada, la base de
cimiento de concreto debe extenderse un mínimo de
229 mm (9 pulgadas) para las máquinas UW35 o
305 mm (12 pulgadas) para las máquinas UW60 150 en todos los lados de la máquina. Consulte la
Figura 5.
Nota: El módulo de limpieza por inmersión en agua
Premium optativo no requiere una conexión
permanente en el suelo.
Se dispone de un juego de pernos que consta de ocho
pernos como opción. Las máquinas UW35PV utilizan
pernos de 5/8-11 x 8 pulgadas. Las máquinas
UW60PV – UW125PV utilizan pernos de 3/4-10 x
8 pulgadas. Las máquinas UW150PV usan pernos de
grado 5 de 3/4-10 x 10 pulgadas. Los pernos deben
embutirse en un suelo de hormigón armado de
241 bares (3500 lb/pulg2) como mínimo que tenga un
espesor de 30,48 cm (12 pulgadas) como mínimo. Use
las disposiciones de pernos de montaje que se
encuentran en la sección Ubicación de los agujeros para los pernos de montaje
En las máquinas UW35PV – UW125PV el extremo
roscado de los pernos se debe extender 2 pulgadas
(5,08 cm) por encima de la superficie de montaje. En
las máquinas UW150PV, el extremo roscado de los
pernos se debe extender 3 pulgadas por encima de la
superficie de montaje.
1
19 mm
(0,75 plg)
51 mm
(2 plg)
203 mm
(8 plg)
1Base del armazón de la máquina
2Lechada
3Epoxia estructural o cemento
Figura 6
2
3
PHM722N
PHM722N
Para los nuevos cimientos se dispone de un dispositivo
para localizar pernos o un armazón de barras de
armadura como opción preferida. Este conjunto
soldado rígido de barras de armadura y pernos de
montaje está diseñado para embutirse en el cemento.
Consulte la Figura 7.
1
2
Vea en la Figura 6 una instalación típica de pernos de
montaje individuales.
1Base del armazón de la máquina
2Roscas del perno de montaje
3Lechada
4Varilla de refuerzo
Figura 7
17
Page 20
Especificaciones y dimensiones
Montaje y lechada de la máquina
Después de haberse curado el cemento, proceda de la
forma siguiente:
1. Coloque la lavadora extractora adyacente a los
cimientos. No intente mover la máquina
empujándola por los lados. Introduzca siempre
una barra de apalancamiento u otro dispositivo
debajo del bastidor inferior de la máquina para
moverla.
2. Quite la paleta de madera destornillando los
tornillos de carruaje sujetando la paleta de
madera al bastidor inferior de la lavadora
extractora.
3. Coloque la lavadora extractora con cuidado sobre
los pernos de anclaje. No intente nunca levantar
la máquina por la manecilla de la puerta ni
empujando por las cubiertas.
4. Levante y nivele la lavadora extractora 1,27 cm
(0,5 pulgada) sobre el suelo en tres puntos,
usando espaciadores tales como sujetadores de
tuerca.
5. Llene el espacio entre la base de la lavadora
extractora y el suelo con una lechada de precisión
para maquinaria inencogible de buena calidad,
para garantizar una instalación estable. Aplique
lechada por toda la parte de debajo de todos los
componentes del bastidor. (Retire los paneles
anterior y posterior para acceder a todos los
componentes del bastidor). Consulte la
Figura 13. Fuerce la lechada bajo la base de la
máquina hasta que se hayan llenado todos los
espacios.
6. Quite los espaciadores con cuidado,
permitiendo que la máquina se asiente sobre
la lechada mojada.
7. Antes de que la lechada se cure completamente,
haga una abertura de drenaje en la parte trasera
de la lechada de la lavadora extractora con un
trozo de alambre rígido; esta abertura debe medir
aproximadamente 1,27 cm (1/2 pulgada) de
ancho para drenar el agua acumulada debajo de la
base de la máquina. Asegúrese de realizar este
paso.
8. Coloque las arandelas de los pernos de montaje y
las tuercas de traba en los pernos de anclaje y
apriete las tuercas de traba con la mano a la base
de la máquina.
9. Después de que la lechada esté completamente
seca, apriete las tuercas de traba a incrementos
iguales – una tras otra – hasta que todas estén
apretadas por igual y la lavadora extractora esté
bien sujeta al suelo.
10. Después de instalar los pernos usando un
armazón de barras, apriete los pernos de 5/8 pulg.
(modelo 35) a 90 pies. lb. y apriete los pernos de
3/4 pulg (modelos 60-150 ) a 160 pies. lb.
Cuando use pernos no especificados por Alliance
Laundry Systems, consulte las especificaciones
que se proporcionan con el perno.
Nota: Compruebe y vuelva a apretar las tuercas de
traba después de cinco a diez días de operación y
después una vez al mes.
Un sistema de desagüe de capacidad adecuada es
esencial para el rendimiento de la lavadora extractora.
Idealmente, el agua debe drenarse por una tubería
ventilada directamente en un sumidero o drenaje del
suelo. Las figuras Figura 14 y Figura 15 muestran
configuraciones de la tubería y la cubeta de drenaje.
30.48 cm
(1 pie)
El aumento de la longitud de la manguera de desagüe,
la instalación de codos o la formación de curvaturas
disminuirá el caudal de desagüe y aumentará el tiempo
de desagüe, deteriorando el rendimiento de la lavadora
extractora.
1
2
3
4
5
6
7
PHM620N
Figura 14
Se debe hacer una conexión flexible a un sistema de
desagüe ventilado para prevenir la formación de una
bolsa de aire y el sifonado.
IMPORTANTE: La lavadora extractora deberá
estar instalada de acuerdo con todos los códigos y
las ordenanzas locales.
IMPORTANTE: La parte superior del respiradero
debe estar a 30.48 cm (1 pie) por debajo de la parte
inferior de las válvulas de entrada.
Si no se dispone de un desagüe de tamaño apropiado o
no es práctico, se requerirá un cámara de
compensación. Se debe usar una cámara de
compensación junto con una bomba de sumidero
cuando no sea posible drenar por gravedad, tal como
en las instalaciones por debajo del nivel del suelo.
Antes de desviarse de los procedimientos de instalación
especificados, el cliente o el instalador debe ponerse
en contacto con el distribuidor.
PHM621N
1Parte posterior de la máquina
2Tubería de desagüe
3Espacio de aire mínimo de 1 pulgada.
4Rejilla de acero
5Canaleta de desagüe
6Colador
7Línea de desecho
Figura 15
Consulte la Tab l a 3 para obtener información de
desagüe según capacidad.
La instalación de lavadoras extractoras adicionales
requerirá conexiones de desagüe proporcionalmente
mayores. Consulte la Tab l a 4.
IMPORTANTE: No bloquee el conducto de rebose
que está por encima de la línea de drenaje.
Si fluye agua o espuma desde el conducto de rebose y
si se ha verificado que la máquina funciona
adecuadamente con los niveles de agua adecuados y la
cantidad correcta de productos químicos de colada,
puede añadirse una línea de drenaje al conducto y
conectarla a una cubeta de drenaje.
1. Retire la abrazadera remachada situada en el
panel posterior para acceder a la tubería desagüe
de rebose.
2. Dirija una tubería de desagüe del conducto de
drenaje a una cubeta de desagüe. La tubería de
drenaje deberá dirijirse directamente a través o
hacia abajo y ser suspendida por encima de la
cubeta de drenaje al menos 7,62 cm (3 pulgadas).
IMPORTANTE: No dirija la tubería de desagüe de
rebose a un sistema de drenaje directo.
Para evitar lesiones personales, la
temperatura recomendada del agua de
entrada no debe ser superior a 125°
Fahrenheit (51° centígrados).
UWPV pequeña de montaje permanente
Información sobre el suministro de agua
Especificaciones356080/100125/150
W709SP
Número de entradas de agua de
llenado principales
Diámetro de la entrada de agua de
llenado principal, mm (plg)
Número de entradas de agua de
enjuague de rociado
Tamaño de la entrada de agua de
enjuague de rociado, mm (plg)
Presión recomendada en bares (psi)2 – 5,7 (30 – 85)
Capacidad de caudal de entrada (80
psi), l/min (gal/min)
2222
12,7 (0,5)19 (0,75)19 (0,75)25,4 (1)
2222
12,7 (0,5)12,7 (0,5)19 (0,75)19 (0,75)
106 (28)148 (39)189 (50)284 (75)
Tab la 5
Se deben suministrar conexiones por tuberías de agua
caliente y fría que tengan al menos los tamaños
mostrados en la tabla de dimensiones de las tuberías de
suministro de agua. La instalación de máquinas
adicionales requerirá tuberías de agua
proporcionalmente mayores. Consulte la Tabl a 6 .
Enjuague las tuberías de agua antes de conectarlas a la
máquina.
Para conectar el suministro de agua a la máquina con
mangueras de goma, use el siguiente procedimiento:
1. Antes de instalar las mangueras, enjuague el
sistema de agua durante al menos dos minutos.
2. Revise los filtros de las mangueras de entrada de
la lavadora extractora para ver si el ajuste es
adecuado y si están limpios antes de conectarlas.
3. Cuelgue las mangueras formando un anillo
grande; no deje que se retuerzan.
Si se necesitan mangueras más largas, use mangueras
flexibles con filtros de rejilla. Cada manguera debe
tener un filtro de rejilla instalado para que no se
deposite óxido ni otras partículas extrañas en las
válvulas de entrada de agua.
Una presión de 2 -5,7 bares (30 -85 psi) proporciona el
mejor rendimiento. Aunque la lavadora extractora
funcionará bien a una presión menor, aumentarán los
tiempos de llenado.
Deberán instalarse amortiguadores de aire apropiados
en las líneas de suministros para evitar el “martilleo”.
Consulte la Figura 16.
En las máquinas etiquetadas con la marca CE, se
deben instalar dispositivos de protección antisifón
delante de todas las válvulas de entrada de agua de la
máquina según las normas europeas aceptadas.
IMPORTANTE: Las clasificaciones eléctricas están
sujetas a cambios. Consulte la calcomanía de
número de serie para obtener información
específica de la clasificación eléctrica de su
máquina.
ADVERTENCIA
Sólo personal capacitado de
mantenimiento eléctrico debe instalar,
ajustar y dar mantenimiento a esta
máquina. Este personal debe estar
familiarizado con la construcción y el
funcionamiento de este tipo de
maquinaria y con los peligros potenciales
que presenta. Si no se cumple con esta
advertencia, pueden ocasionarse lesiones
personales y/o daños al equipo y podría
anularse la garantía.
SW004SP
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctricas se hacen en la parte trasera
del módulo de control. La máquina debe estar
conectada a la fuente de suministro eléctrico apropiada
mostrada en la placa de identificación, acoplada a un
lado del módulo de control, utilizando solamente
conductores de cobre.
IMPORTANTE: La garantía de Alliance Laundry
Systems no cubre compuestos que fallan como
resultado de una alimentación eléctrica
inadecuada.
El mando del inversor de CA requiere una fuente de
alimentación limpia sin aumentos súbitos de voltaje.
Se debe usar un monitor de voltaje para comprobar la
corriente de entrada. La compañía eléctrica local del
cliente puede proporcionar un monitor de este tipo.
Si el voltaje de entrada es superior a 230 V para un
mando de 200 V, o superior a 440 V para un mando de
400V, pida a la compañía eléctrica que baje el voltaje.
Como alternativa, el distribuidor dispone de un juego
de transformador reductor. Los voltajes mayores que
250 V y 490 V requieren medidas adicionales.
Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante
para obtener asistencia.
Hay voltajes peligrosos en la caja o cajas
de control eléctrico y en las terminales del
motor. Solamente personal cualificado
familiarizado con los procedimientos de
pruebas eléctricas, equipo de análisis, y
precauciones de seguridad deben intentar
realizar ajustar y resolver problemas.
Desconecte la corriente antes de quitar la
tapa de la caja de control y antes de tratar
de efectuar cualquier procedimiento de
servicio.
SW005R1SP
ADVERTENCIA
Asegúrese de conectar un conductor de
conexión a tierra a una conexión real a
tierra en la terminal ubicada cerca del
bloque de conexiones de entrada en esta
máquina. Si la máquina no se conecta
correctamente a tierra, podían
ocasionarse lesiones personales graves
por descarga eléctrica y daño a la
máquina.
SW008SP
ADVERTENCIA
Nunca toque las conexiones o los
componentes del mando inversor de CA a
menos de que haya desconectado la
corriente eléctrica y que la luz del diodo
indicador de CHARGE (carga) esté
apagada. El mando inversor de CA retiene
voltaje potencialmente mortal durante
algún tiempo después de que se
desconecta la corriente. No existen piezas
a las que el usuario pueda dar servicio
dentro del mando inversor de CA. Si se
altera o toca indebidamente el mando se
anula la garantía.
SW009SP
PELIGRO
Al controlar el mando del inversor de CA
con una unidad de parámetros, se pasan
por alto el ordenador de la máquina y sus
características de seguridad. Esto permite
que la cesta gire a velocidades altas con la
puerta abierta. Al usar una unidad de
parámetros para controlar el mando del
inversor de CA, se debe colocar un letrero
grande delante de la máquina, advirtiendo
a la gente del peligro inminente.
El mando de CA proporciona una protección de
sobrecarga térmica para el motor de mando. No
obstante, se debe instalar un disyuntor trifásico
separado o un dispositivo de desconexión de
suministro eléctrico para obtener una protección
completa de la sobrecarga eléctrica. Esto impide que
se dañe el motor desconectando todos los hilos
exteriores si se pierde uno por accidente, Compruebe
la tabla de especificaciones técnicas que está en la
parte posterior de la lavadora extractora o consulte la
Tab l a 7 para requisitos de disyuntores.
IMPORTANTE: NO utilice fusibles en lugar de un
disyuntor.
ATENCIÓN
No utilice un adicionador de fase en
ninguna máquina de velocidad variable.
SW037R1SP
La lavadora extractora deberá conectarse a un ramal
individual que no esté compartido con el sistema de
iluminación u otros equipos.
La conexión debe estar protegida en un conducto
estanco a los líquidos o conducto flexible aprobado
con conductores apropiados del tamaño correcto
instalados según el National Electric Code y otros
códigos aplicables. La conexión debe ser efectuada
por un electricista cualificado usando el diagrama de
conexiones incluido con la lavadora extractora, o
según las normas europeas aceptadas para equipos con
la marca CE.
Especificaciones y dimensiones
1
Connections to
Control Module
(L1)
R
Black
1Terminal de tierra: Conectar a una conexión a
tierra verificada
2Bloque de potencia de entrada
(L2)
S
Blue
Figura 17
(L3)
T
Red
2
PHM572N
Después de haber completado la instalación eléctrica,
haga funcionar la máquina con un ciclo de prueba y
compruebe que el tambor gira en el sentido de las
agujas del reloj durante la extracción. Si no gira en el
sentido de las agujas del reloj, desconecte la corriente
de la máquina solicite que un electricista cualificado
invierta dos de los cables del motor en el bloque de
terminales del impulsor de CA.
Utilice los tamaños de cables indicados en la Tabl a 7
para longitudes de hasta 15,24 metros (50 pies). Use el
tamaño más grande siguiente para tramos de 15,24 a
30,48 m (50 a 100 pies). Use 2 tamaños más grandes
para tramos de más de 30,48 metros (100 pies).
Para la seguridad personal y una operación apropiada,
la lavadora extractora deberá estar conectada a tierra
según los códigos estatales y locales. Si no se dispone
de dichos códigos, las conexiones a tierra deben
cumplir con el National Electric Code, artículo 250
(edición actual) o las normas europeas aceptadas para
equipos con la marca CE. La conexión a tierra deberá
estar en buenas condiciones, y no hacerse a un
conducto o tubos de agua. Consulte la Figura 17.
Designación de voltajeEstándarCalentamiento eléctrico
Modelo
Código
Volt aj e
Ciclo
UWPV pequeña de montaje permanente
Especificaciones eléctricas
Carga completa
Amperios
Alambre
Fase
Disyuntor
AWG
mm
Amperios
Carga completa
Disyuntor
AWG
mm
35
60
80
100
2
N440 – 48050/6033415142,52530106
P380 – 41550/6033415142,52230106
Q200 – 24050/6033615142,53850616
T200 – 24050/60121720124No disponible en este voltaje.
N440 – 48050/6033615142,53340810
P380 – 41550/6033615142,52940810
Q200 – 24050/60331215142,56680325
T200 – 24050/60121430106No disponible en este voltaje.
X200 – 24050/601 o 32 o 31420124 o 4No disponible en este voltaje.
Requisitos de vapor (opción de
calentamiento de vapor solamente)
Para lavadoras extractoras equipadas con
calentamiento de vapor optativo, instale las tuberías
según las prácticas de vapor comerciales aprobadas.
Los requisitos de vapor se muestran en la Tab la 8 .
ADVERTENCIA
Nota: Si no se instala el filtro para línea de vapor
Nunca toque tuberías, conexiones o
componentes internos o externos de
vapor. Estas superficies pueden estar
demasiado calientes y pueden causar
quemaduras graves. Es necesario cerrar el
vapor y dejar enfriar las tuberías, las
conexiones y los componentes antes de
tocarlos.
Sistema de suministro de inyección
de productos químicos
ADVERTENCIA
Use protección para los ojos y las manos
cuando use productos químicos. Siempre
evite el contacto directo con productos
químicos. Lea las instrucciones del
productor acerca de las precauciones a
seguir en caso de contacto accidental,
antes de usar los productos químicos.
Asegúrese de que exista un lugar para
enjuagarse los ojos y una ducha (regadera)
de emergencia a la mano. Revise a
intervalos regulares para asegurarse de
que no existan fugas de productos
químicos.
SW016SP
1
El goteo de productos químicos sin diluir puede dañar
la lavadora extractora. Por lo tanto, todas las bombas
de distribución de suministro de productos químicos
deben montarse por debajo del punto de inyección de
la lavadora. Todas las tuberías de distribución deben
pasar por debajo del punto de inyección. Los anillos
no previenen los goteos si no se siguen estas
instrucciones. De no seguir estas instrucciones se
podría dañar la máquina y anular la garantía.La
Figura 18 muestra un sistema de suministro de
inyección de productos químicos típico.
2
3
1Punto de inyección3Tubería PVC
2Salida de bomba de distribuidor de productos
1. Retire la pieza desmontable del dispensador de
suministro. Consulte la Figura 19. Los tapones se
ponen en el interior de la anilla de la tubería.
2. Instale el conector PG en el orificio con
protectores contra tirones, incluida la tuerca de
sellado.
3. Introduzca las tuberías por la base PG. No quite
las tazas. El tubo debe extenderse dentro de la
taza de plástico, con excepción del tubo de
suavizante, que debe ir a la parte exterior de la
taza.
4. Apriete la tuerca de sellado para impedir que el
tubo se salga del conjunto.
5. Antes de poner la máquina en funcionamiento,
verifique que la tapa está bien cerrada.
No intente hacer conexiones eléctricas de inyección de
productos químicos en puntos que no sean los
proporcionados específicamente para ese fin por la
fábrica.
1Tubería proveniente de la bomba
2Tuerca de sellado
3Anilla de tubería
4Base
5Ta p a
6Tu e r ca
Figura 19
PHM559N
Sistema de suministro de inyección de
productos químicos
Número de compartimentos de
suministro de productos secos
Número de compartimientos de
suministro de productos líquidos
Diámetro de la conexión de
suministro de líquidos, mm (plg)
La tira de terminales que proporciona la señal de salida
de suministro para las bombas de suministro de
inyección de productos químicos está ubicada dentro
del módulo de control en la parte trasera. Se tiene
acceso por el panel trasero del módulo.
Los terminales SUPLÍ 1 a SUPLÍ 9 y común
proporcionan 200 – 240 VCA con fusible a 500mA. Se
puede usar estos terminales para proporcionar señales
al sistema de inyección de productos químicos pero no
deben usarse para alimentar la bomba. No intente
aumentar los valores nominales del fusible ya que esto
puede ocasionar daños en los circuitos de la lavadora
extractora.
Un sistema de inyección de productos químicos
externo que requiera 200 – 240VCA puede
alimentarse por medio de LINE 1 y LINE 2 en la tira
de terminales de suministro externo en los modelos
UWVVQ, PVT y PVX. Cualquier sistema de
inyección de productos químicos usado con los
modelos UWPVN y UWPVP debe alimentarse por
una fuente de alimentación externa.
Cualquier bomba del sistema de inyección que
requiera 110VCA debe alimentarse por una fuente
de corriente externa separada.
ATENCIÓN
Intentar obtener 110 VCA utilizando L1 ó
L2 con la línea común puede ocasionar
daños a los circuitos de la máquina y/o al
sistema de inyección de productos
químicos. Al utilizar un cable de corriente
de 240 VCA en la lavadora extractora y
una conexión a tierra para obtener
110 VCA puede ocasionar problemas con
el microprocesador.
SW028SP
Consulte los detalles de operación en las instrucciones
del sistema de suministro de inyección de productos
químicos.
Conexión de suministros líquidos externos
para la lavadora extractora
1
2
3
4
5
6
1. Quite los tapones de la base. Consulte la Figura
21. Los tapones se ponen en el interior de la
anilla de la tubería.
2. Instale protectores contra tirones, incluidos en la
tuerca de sellado
3. Introduzca las tuberías por la base. No quite las
tazas. El tubo debe extenderse dentro de la taza
de plástico, con excepción del tubo de suavizante,
que debe ir a la parte exterior de la taza.
4. Apriete la tuerca de sellado para impedir que el
tubo se salga del conjunto.
5. Antes de poner la máquina en funcionamiento,
verifique que la tapa está bien cerrada.
No intente hacer conexiones eléctricas de inyección de
productos químicos en puntos que no sean los
proporcionados específicamente para ese fin por la
fábrica.
Sistema de suministro de inyección de
productos químicos
1Tubería proveniente de la bomba
2Tuerca de sellado
3Anilla de tubería
4Base
5Ta pa
6Tu er ca
Figura 21
P041I
P041I
Número de compartimentos de
suministro de productos secos
Número de compartimientos de
suministro de productos líquidos
Diámetro de la conexión de
suministro de líquidos, mm (plg)
Para instrucciones de instalación, consulte las
instrucciones que vienen con el Módulo de limpieza
por inmersión en agua Premium.
Nota: La bomba del motor está precableada para
una entrada de 200-240V. Se debe volver a conectar
para una entrada mayor o igual que 380V.
ADVERTENCIA
Bloquee el tablero de corriente principal y
el suministro de corriente a la caja de
control antes de intentar cualquier
procedimiento de servicio.
SW007SP
Nota: Se debe eliminar oda la corriente de la
lavadora extractora antes de ejecutar las
instrucciones de instalación del módulo de limpieza
por inmersión en agua Premium.