Si vous avez besoin d’aide, veuillez ne PAS retourner le produit au magasin où vous l’avez
acheté. Nos spécialistes du soutien à la clientèle sont disponibles pour vous aider.
Trouvez rapidement des réponses à vos questions en :
1. Lisant le guide d’utilisation inclus avec ce produit.
2. Visitant la section du soutien à la clientèle de notre site Web au : www.uniden.com.
3. Appenant nos spécialistes du soutien à la clientèle au 1-800-297-1023.
Les produits de surveillance d’Uniden ne sont pas fabriqués ni vendus dans l’intention
qu’ils soient utilisés à des fins illicites. Uniden s’attend à ce que l’utilisation de ces produits
par les consommateurs soit conforme à toutes les législations locales, régionales et
fédérales. Pour plus de renseignements sur les exigences légales en matière de surveillance
vidéo et d’enregistrement audio, veuillez consulter les lois municipales, régionales et
fédérales.
Ce guide contient des renseignements importants se rapportant au
fonctionnement de cet appareil. Si vous installez cet appareil pour d’autres
personnes, vous devez laisser ce guide ou une copie à l’utilisateur final.
Lorsque vous utilisez cet appareil, assurez-vous de suivre les mesures de sécurité de base
ci-dessous à la lettre an de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures
corporelles :
• Les caméras sont à l'épreuve des intempéries conforment à la norme IP65.
• Pour éviter les risques d’électrocution provoqués par les éclairs, évitez de manipuler les
appareils électroniques (à l’exception de ceux qui sont alimentés par piles) pendant un
orage.
• N’utilisez que le cordon d’alimentation indiqué dans ce guide.
• Ne tirez pas sur un cordon électrique; assurez-vous de laisser les cordons un peu lâches
lorsque vous installez vos appareils et utilisez toujours la che pour les brancher et les
débrancher de la prise murale.
• Ne laissez jamais traîner les cordons d’alimentation là où on peut les écraser, les couper
ou les écorcher; lorsque vous acheminez des cordons électriques, évitez de les laisser se
frotter contre les rebords coupants ou dans les endroits où la circulation est dense et où
les gens pourraient trébucher dessus.
• N’utilisez pas l’appareil si les cordons de l’adaptateur ou les ches sont endommagés, si
le moniteur a été exposé aux liquides, ou si le moniteur ou la caméra a été échappé ou
est endommagée.
AVERTISSEMENT AUX PARENTS ET AUTRES UTILISATEURS
Si vous ne suivez pas ces avertissements et les instructions d’assemblage, vous risquez
de subir de graves blessures corporelles, même mortelles. Cet appareil n’a pas été
conçu pour être utilisé en tant que moniteur médical ni comme solution de rechange
pour toute supervision médicale ou parentale. Assurez-vous que le transmetteur et le
récepteur sont en excellent état de fonctionnement et qu’ils sont dans la portée requise
pour communiquer correctement l’un avec l’autre.
• RISQUE D’ÉTRANGLEMENT : Tenez toujours tous les cordons des adaptateurs secteur
hors de la portée des enfants.
• AVERTISSEMENT : TENIR CET APPAREIL HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Cet
appareil n’est pas un jouet et n’a pas été conçu pour être manipulé ni utilisé par un
enfant de moins de 13 ans. Si vous êtes âgé(e) de 13 à 18 ans, révisez ces conditions
et modalités et les avertissements relatifs à la sécurité avec vos parents ou gardiens
an de vous assurer que vous et eux comprenez bien ces conditions, modalités et
avertissements relatifs à la sécurité.
• Allouez une aération adéquate lorsque vous utilisez cet appareil. Ne recouvrez pas la
caméra ni le récepteur avec des objets tels que des couvertures. Ne l’installez pas dans
un tiroir ni dans un endroit pouvant étouer le son ou interférer avec la circulation
normale de l’air.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS
Pour éviter d’endommager votre appareil, suivez ces quelques mesures préventives:
• Ne pas échapper, percer ni démonter l’une des pièces de l’appareil. Celui-ci ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
• Ne pas exposer l’appareil à des sources de température élevées et éviter de le laisser à
la lumière directe du
• soleil pendant plus de quelques minutes. La chaleur peut endommager le boîtier ou
les pièces électriques de l’appareil.
• Ne déposez pas d’objet lourd sur l’appareil et ne mettez pas de pression indue sur
celui-ci.
• Retirez l’adaptateur secteur pendant les longues périodes d’inutilisation.
• Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chion sec.
Vous risquez d’annuler votre garantie si vous ne suivez pas les directives de ce guide
d’utilisation. Uniden n’assume aucune responsabilité pour les dommages faits à la
propriété ou les blessures corporelles causées par la manipulation inadéquate ou tout
défaut de se conformer à ces instructions de sécurité.
CONTENU
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE ....................................................................................................................... 2
SYSTÈME ........................................................................................................................................ 21
Date et heure .............................................................................................................................................22
Format ..........................................................................................................................................................23
Par défaut ....................................................................................................................................................24
Général .........................................................................................................................................................37
Général .........................................................................................................................................................38
GARANTIE LIMITÉE D'UN ANNÉE ......................................................... 45
SURVOL
UTILISATION DU GUIDE D'UTILISATION
Ce guide d’utilisation comporte huit sections principales :
•Survol. Cette section générale vous indique comment utiliser le guide d'utilisation. Elle
énumère également les fonctions du système.
•Comment débuter. Cette section énumère les éléments se trouvant dans la boîte et
comment les installer.
•Fonctionnement de base. Le fonctionnement de base. Cette section explique les
fonctions détaillées des touches de votre appareil. Celle-ci comporte également une
description brève du fonctionnement. Les écrans sont énumérés en détail dans la
section suivante.
•La description des écrans du modèle UDR444 d'Uniden. Vous trouverez ici la description
détaillée de chaque écran ainsi que son fonctionnement.
•Caractéristiques spéciales. Cette section vous explique les caractéristiques spéciales
du UDR444, telles que la manière de brancher le système de surveillance à SkypeMC et
accéder à votre système à distance ou autres dispositifs avec fil/sans fil.
•Entretien de votre système. Cette section vous offre des conseils en rapport avec la
manière de maintenir propre et en bonne condition de fonctionnement le matériel du
système UDR444.
•Résolution de problèmes - Les conseils de dépannage se trouvent dans cette section.
•Spécifications - Cette dernière section comporte les spécifications matérielles et
logicielles.
Si un des articles est endommagé ou manquant, veuillez contacter notre
ligne d'assistance à la clientèle immédiatement. N'utilisez jamais un appareil
endommagé!
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME UDR444
•Moniteur ACL de 4.3 po doté d'une pile au lithium polymère rechargeable intégrée
(autonomie maximale de 4,5 heures)
•Portée sans fil d'un maximum de 152 mètres (500 pi.)
•Détection du mouvement/vision nocturne d'un maximum de 12 mètres (40 pi.)
•Alerte de caméra hors de portée
•Enregistrement à une carte microSD (carte mémoire microSD de 4 Go incluse, mais une
carte microSD d'une capacité maximum de 32 Go peut être utilisée)
•Microphones et haut-parleurs intégrés (caméras et moniteur) supportent la fonction
d'interphone pour les communications audio deux voies
•Caméras VGA à l'épreuve des intempéries conforme à la norme IP65 (2 caméras
incluses)
6
•Système évolutif jusqu'à 4 caméras (les caméras supplémentaires sont vendues
séparément)
•Visionnement quadruple simultané
•Zoom numérique, panoramique et inclinaison
•Programmation des enregistrements
•Sortie A/V permettant le visionnement vidéo sur un téléviseur
•Sortie USB permettant la connexion à Skype
MC
7
CE QUI EST INCLUS
COMMENT DÉBUTER
(2) caméras
numériques sans fil
Câble USBCâble A/VCD
Socle du moniteur
Si un des articles est endommagé ou manquant, veuillez contacter notre
ligne d'assistance à la clientèle immédiatement. N'utilisez jamais un appareil
endommagé!
(1) moniteur
numérique sans fil
Vis et ancrages (6)
de chaque
(2) adaptateurs de
caméra
Carte mémoire
microSD
de 4 Go (adaptateur
non illustré)
(1) adaptateur
du moniteur
Guide
d'utilisation
INSTALLATION
Directives générales relatives à l'emplacement d'installation
Les caméras incluses avec votre moniteur sont à l’épreuve des intempéries est sont
conforme à la norme IP65. Les caméras pourront être aspergées d’eau et fonctionneront
quand même, cependant, elles ne peut être immergées sous l’eau.
Même si les caméras peuvent être exposées à la pluie, si vous utilisez les caméras à
l’extérieur, nous vous recommandons de les installer sous l’avant-toit ou la corniche.
Lorsque les gouttes de pluie sèchent sur la vitre de la caméra, ceci pourrait créer des taches
qui réfléchiront la lumière des voyants infrarouges à DEL servant à la vision nocturne et
diminuer la qualité de l’image vidéo.
De plus, lorsque la poussière, la saleté et les toiles d’araignée s’accumulent sur la vitre, ceci
pourrait également réfléchir la lumière des voyants infrarouges à DEL servant à la vision
8
nocturne et diminuer la qualité de l’image vidéo. Nettoyez périodiquement la vitre de la
lentille avec un chiffon doux.
Considérez les emplacements suivants pour l’installation des caméras :
•Une ligne de visée entre la caméra et le moniteur d'un maximum de 152 mètres (500 pi.).
— Les murs, spécialement les briques et le ciment diminuent la distance de
transmission.
— L’emplacement près d’une fenêtre permet une meilleure transmission.
•Évitez d’installer la caméra face aux rayons directs du soleil, incluant les lumières de rue,
les lumières de plafond ou les lampes de plancher, les lumières de stationnement, etc.
•La caméra est dotée de voyants à DEL infrarouges intégrés de manière à ce que
vous utilisiez la vision nocturne pour la surveillance 24 heures. Les DEL s'activeront
automatiquement la nuit et l'image visionnée passera en noir et blanc. La portée de la
vision nocturne est d'un maximum de 12 mètres (40 pi.). Évitez de diriger la lentille de la
caméra directement sur une vitre transparente; les DEL de vision nocturne créeront une
image floue.
•La portée de la détection du mouvement optimisée est d'un maximum de 12 mètres (40
pi.). Plus les objets sont éloignés, moins la détection du mouvement est précise.
•Évitez de diriger la caméra vers les buissons, les branches d'arbre, ou des objets en
mouvement, pouvant bouger au vent. Sinon, la détection du mouvement pourrait être
déclenchée et créer enregistrements inutiles.
•
L'inscription Hors de portée
apparaîtra lorsque le moniteur et la caméra sont trop éloignés
l'un de l'autre. Replacez l'équipement.
•L'icône de pile faible apparaît lorsque vous devez recharger la pile.
Installation du moniteur
Lorsque vous le déballez, le moniteur aura suffisamment d'énergie pour être utilisé
lorsque vous installez les caméras. Vous pouvez vérifier l'installation des caméras et l'angle
d'installation avant de visser le support de la caméra en place.
Après avoir installé les caméras et réglé le moniteur, branchez le cordon d'alimentation de
l'adaptateur CA dans la prise d'alimentation de 5 V du socle ou du moniteur. Branchez la
fiche dans une prise de courant ou un limiteur de tension.
Si vous désirez mettre le moniteur en fonction sur le socle, insérez le moniteur
sur le socle à cette étape. Appuyez fermement afin de vous assurer d'une bonne
connexion. Le voyant à DEL situé sur le côté s'allumera en rouge pour indiquer que
la recharge est en cours. L'icône
apparaîtra.
Installation de la caméra
Vous pouvez installer la caméra avec le support en dessous (pour l’installation au mur ou
sur une table) ou fixé au-dessus (pour l’installation au plafond). Lorsque vous choisissez
un emplacement pour l’installation de la caméra, apportez le moniteur avec vous; il sera
plus facile de déterminer le meilleur emplacement pour la caméra, lorsque vous avez le
moniteur à proximité.
9
Installation de la base de la caméra
1
Desserrez le
boulon à
ailettes pour
déverrouiller
le montant.
Fixez la caméra à
Les outils suivants sont nécessaires :
•Perceuse électrique
•Mèche de 5 mm
•Tournevis Phillips no 2
1. Maintenez la base du support de la caméra à l’endroit
où vous désirez installer la caméra et marquez l’emplacement des vis à l’aide des trous
de vis.
2. Percez ces trous à l'aide de la mèche de 5 mm.
3. Insérez les ancrages.
4. Utilisez les vis incluses et les ancrages pour fixer le socle au mur. Vous pouvez
également visser la base sur une surface plane, telle que le dessus d'une table, au
besoin.
5. Avant de fixer la caméra, tirez légèrement sur le support afin de vous assurer qu’il est
Fixez la caméra
1. Fixez le support
10
fixé correctement.
de fixation à la vis
de montage sur
chaque caméra.
Vous pouvez fixer le
support sur le dessus
ou sur le dessous de
la caméra. Serrezle en tournant
quelques tours,
ensuite tournez la
caméra afin de la
diriger dans le sens
désiré.
Serrez la plaque contre la
2
caméra et verrouillez-la
en place.
3
la vis de montage
et tournez dans la
direction désirée.
Ajustez le support
4
à l’angle désiré,
puis serrez le
boulon à ailette
pour verrouiller le
support en place.
2. Fixez la plaque de montage contre la caméra afin de la verrouiller en place.
3. Fixez le montant de fixation à l’angle désiré, puis serrez le bouton à ailettes jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée en place.
4. Réglez le montant de fixation au bon angle, et serrez le boulon à ailettes jusqu’à ce
que le montant soit verrouillé en place.
5. Fixez l’antenne à l’arrière de la caméra.
Mise en fonction du moniteur
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
POWER
situé sur le côté gauche du moniteur
pendant 1 à 2 secondes pour le mettre en fonction.
2. Le moniteur affichera l'écran titre d'Uniden et affichera le visionnement En direct.
Mise en fonction de la caméra
1. Branchez une extrémité de l'adaptateur CA au connecteur d'alimentation en tirebouchon et l'autre extrémité à une prise de courant de 120 volts CA standard.
2. Les caméras incluses dans la trousse sont déjà jumelées au moniteur. Lorsqu'elles sont
mises en fonction, le moniteur affichera les images de cette caméra.
3. Réglez l'angle de visionnement de la caméra, si nécessaire.
Si...Essayez ceci...
aucune image sur la
caméra
l'image est de mauvaise
qualité
une image blanche
apparaît la nuit
Assurez-vous que l'adaptateur d'alimentation de la
caméra est branché.
Nettoyez la lentille de la caméra.
Le voyant infrarouge à DEL de la caméra émet une
lumière invisible qui se reète sur les surfaces telles
que la vitre, provoquant une lumière blanche. Tentez
d'installer la caméra de l'autre côté de la fenêtre, en
plaçant la lentille à plat sur la surface an d'améliorer
la vision nocturne, ou placez la caméra dans un
endroit bien éclairé.
11
FONCTIONNEMENT DE BASE
MONITEUR SANS FIL
12
11
10
13
4
5
6
7
8
16
17
18
19
15
14
1
9
23
No.Ce à quoi il sert
1Antenne : Permet de recevoir les signaux vidéo et audio provenant des caméras.
2Écran ACL : Permet d'afficher la vidéo provenant des caméras.
3ZOOM (+/−) : Permet d'augmenter la taille de l'image du double. En mode de
zoom, utilisez les touches de navigation pour visionner les parties des images qui
ne sont pas affichées à l'écran ACL. Revenez à l'affichage normal en appuyant à
nouveau sur
4
: Appuyez et maintenez enfoncée en mode de visionnement en direct pour
ZOOM
.
parler à la caméra.
5Commandes de navigation : Utilisez les commandes en mode de visionnement
en direct et dans le mode du menu et dans le mode de lecture. Vous pouvez
également utiliser ces commandes en mode de zoom.
▼Vol, ▲Vol
12
• Déplacez-vous vers le haut ou le bas dans le mode du menu.
• Augmenter ou diminuer le niveau de volume en mode de visionnement en direct.
• Lecture ou pause en mode de lecture (▲Vol).
• Arrêter la lecture en mode de lecture (▼Vol).
No.Ce à quoi il sert
• Déplacez-vous vers la gauche dans le mode du menu.
• Appuyez sur ce bouton pour changer le canal de visionnement de la caméra en
mode de visionnement en direct.
• Lecture rapide en mode de lecture.
• Déplacez-vous vers la droite dans le mode du menu.
• Appuyez sur ce bouton pour changer le visionnement du canal de la caméra en
mode de visionnement en direct.
• Lecture rapide en mode de lecture.
MENU/OK
• Appuyez pour accéder au menu du système UDR444.
• Confirmez les sélections dans le mode du menu.
6
7
: Appuyez sur ce bouton pour retourner à l'écran précédent.
: Pendant le visionnement en direct, appuyez pour accéder à l'écran
du fichier
.
Lecture
8Microphone : Pour l'audio deux voies sur la caméra.
Voyant à DEL de mise en fonction
9
• Allumé = La capacité de la pile est bonne
• Clignotant = Pile faible
10Support du moniteur : Support intégré à utiliser lorsque le moniteur ne repose
pas sur le socle.
11Haut-parleur : Sortie sonore pour le son du moniteur et de la caméra.
12RESET : Insérez un objet pointu (tel que la pointe d'une attache-feuille) dans le
tour de réinitialisation situé à l'arrière de l'écran du moniteur pour réinitialiser
l'écran du moniteur. Ceci désactive également le moniteur, appuyez sur
POWER
pour le remettre en fonction.
13MANUAL REC : Appuyez sur ce bouton pour débuter l'enregistrement manuel.
Appuyez à nouveau pour arrêter l'enregistrement manuel.
14POWER : Permet de mettre le moniteur en ou hors fonction. (Appuyez et
maintenez enfoncé pendant quelques secondes de plus pour mettre le moniteur
hors fonction.)
15Carte mémoire microSD : Fente pour carte mémoire microSD.
16Port USB : Utilisez le câble USB pour brancher le moniteur à l'ordinateur pour
MC
l'accès à distance à l'aide de Skype
.
13
No.Ce à quoi il sert
17AV Out : Utilisez un câble A/V afin de brancher le moniteur au téléviseur afin de
visionner la vidéo en direct.
18Voyant à DEL de charge :
• Vert = Pile pleinement chargée.
• Orange = La pile est presque complètement chargée.
• Rouge = Pile en cours de charge.
19Alimentation (CC 5 V) : Branchez l'adaptateur de 5 V CC inclus afin d'alimenter le
moniteur et/ou de recharger la pile du moniteur (lorsque le moniteur ne repose
pas sur le socle).
CAMÉRA SANS FIL
1
10
5
2
3
4
6
7
9
8
AVANTARRIÈRE
Commandes avant et arrières
No.Ce à quoi elles servent
1Antenne de la caméra : Permet d'envoyer des signaux au moniteur.
2Capteur optique : Permet de mesurer l'intensité de la lumière afin d'activer les
DEL infrarouges pour la vision nocturne.
3Microphone : Permet de recevoir les sons provenant de l'endroit où se trouve la
caméra.
4Capteur infrarouge passif : Permet de détecter le mouvement à l'intérieur de la
ligne de visée de la caméra.
5Lentille de la caméra : Mécanisme à travers lequel les caméras peuvent voir ce
qui les entoure et enregistrer des images.
14
No.Ce à quoi elles servent
6DEL infrarouge : Les DEL infrarouges permettent le visionnement en conditions
d'éclairage inexistant ou faible.
7PAIR : Appuyez sur ce bouton pour jumeler la caméra au moniteur.
8Support de la caméra : Permet d'y brancher la caméra et d'offrir plusieurs
options de montage.
9Haut-parleur : Permet de transmettre le son du moniteur (interphone).
10Entrée d'alimentation (9 V CC) : Permet de connecter l'adaptateur.
AFFICHAGE ACL
12 3 4 5 6 78
Rec 055920-1.AVI
9
10
11.25.2012 06:34:24
11
12
13
15
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.