Uniden TRU9485 - TRU 9485 Cordless Phone, TRU9085 Manual D'utilisation [fr]

1
Table des matières
Bienvenue ....................................................................5
Accessibilité .............................................................5
Terminologie utilisée dans de guide
......................... 6
Survol de l’appareil .....................................................7
Caractéristiques :
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
......... 8
Nomenclature des pièces
........................................ 9
Utilisation de l’interface ............................................ 11
Lecture de l’afchage du téléphone ....................... 11
Lecture de l’afchage du socle .............................. 12
Utilisation de la touche de navigation des
fonctions ................................................................14
Utilisation des menus du combiné et du socle
....... 14
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone
............15
Installation de votre téléphone .................................16
Chosir le meilleur emplacement
............................16
Installer le socle au mur
......................................... 18
Montage directement au mur
................................. 19
Installation du bloc-piles rechargeable
..................20
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
................................................................ 21
Installation de l’attache-ceinture
............................ 22
Raccord à la ligne téléphonique
...........................22
Tester la connexion
................................................ 23
Changer le mode de composition
..........................23
Réglages de base ...................................................... 24
Sélection du langage
............................................. 24
Réglage de la date et de l’heure
............................ 24
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
.................................. 25
Activation de la sonnerie distinctives (combiné seulement)
............................................. 25
Activation de la tonalité des touches
....................26
Réglage du niveau de contraste de l’afchage
ACL ........................................................................ 26
Ajouter des combinés supplémentaires .................27
Combinés compatibles
..........................................27
Charger le combiné supplémentaire
...................... 27
Initialisation du combiné TCX905 ou combinés
supplémentaires ....................................................28
Initialisation d’autres combinés compatibles
......... 28
Réinitialiser les combinés ........................................29
Socle non disponible (combiné seulement)
...........29
Réglages du répertoire téléphonique .....................30
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique .......................................................... 30
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique .......................................................... 32
2
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....32
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros de la liste de recomposition dans le répertoire téléphonique
.......................................... 33
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
..... 34
Effacer toutes les entrées du répertoire
téléphonique .......................................................... 34
Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre poste
..................................................... 34
Personnalisation de votre téléphone....................... 36
Changer l’en-tête du combiné
................................ 36
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
............................................ 37
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)
.............................38
Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)
............................................ 38
Utilisation de votre téléphone .................................. 39
Faire un appel à l’aide du répertoire
téléphonique .......................................................... 41
Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique .......................................................... 41
Faire un appel à l’aide de la composition
abrégée .................................................................. 41
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
....................................42
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et
de la liste de recomposition ..................................... 42
Utilisation des données du répertoire de
l’afcheur ...............................................................42
Faire un appel à l’aide d’une donnée du
répertoire de l’afcheur ..........................................43
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur ... 43
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
....................................................... 44
Recomposition d’un numéro
..................................45
Effacer une donnée de la liste de recomposition
...46
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ......................................................46
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
....... 46
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
...... 46
Fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’ (Combiné seulement)
................................46
Recherche d’un combiné égaré ............................... 47
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel ............................. 47
Mettre un appel en attente
..................................... 47
Conférence téléphonique
....................................... 48
Transfert d’appel
....................................................48
Répondre à un appel transféré
.............................48
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 49
Ne pas déranger (tous les appels)
......................... 49
3
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
.............................................49
Mettre le microphone en sourdine
......................... 49
Mode de condentialité .......................................... 50
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
...... 50
Interphone .............................................................. 51
Monitorage de la pièce/d’un bébé
.......................... 53
Permutation en mode de composition à tonalité
.... 54
Installation du casque d’écoute
.............................54
Composition à sept chiffres
.................................... 54
Réglages de la ligne en cours d’utilisation (socle seulement)
..................................................55
Réglage du répondeur téléphonique .......................56
Caractéristiques ..................................................... 56
Utilisation de l’interface du répondeur
téléphonique .......................................................... 57
Sélection du langage
............................................. 58
Votre message d’accueil
........................................ 58
Réglage du nombre de sonneries
.......................... 61
Réglage de la durée d’enregistrement (ou message d’accueil seulement)
........................ 62
Activation de l’alerte de messages
........................ 62
Activation du ltre des appels ................................63
Réglage du code de sécurité ou du numéro
d’identication personnel (NIP) .............................. 63
Utilisation du répondeur téléphonique ....................64
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors
fonction .................................................................. 64
Révision des messages
......................................... 65
Filtrage des appels
................................................68
Enregistrement d’une conversation
....................... 69
Enregistrement d’un mémo vocal
.......................... 71
Alerte de message
................................................. 72
Accès au répondeur téléphonique à distance ........73
Entretien .....................................................................75
Spécications ......................................................... 75
Remplacement et manipulation du bloc-piles
........76
Nettoyage des bornes du bloc-piles
......................76
Alerte de bloc-piles faible
....................................... 77
Durée du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente
..................................................77
Guide de dépannage ................................................. 78
Réinitialisation du combiné
....................................78
Réinitialisation du combiné sans le socle
.............. 79
Changer le code de sécurité numérique
................ 79
Déplacements hors de portée
................................ 79
Guide de dépannage
............................................. 80
Dommages causés par le liquide ............................. 83
4
Précautions à prendre! ............................................84
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel
...... 84
La FCC veut que vous sachiez ceci :
....................86
Avis d’Industrie Canada ...................................... 88
Garantie limitée d’une année.................................... 89
Index ........................................................................... 90
Carte d’accès à distance........................................... 92
5
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Uniden® est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
6
Terminologie utilisée dans de guide
En attente ‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le
socle, ou que les touches [ /ash] ou [ ] sur le combiné ou [ ] sur le socle ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité sera présente.
Afcheur ‘CID’
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offerts en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afcheur avancé ou afcheur de
l’appel en attente avancé
L’afcheur avec afcheur de l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous
pourrez accéder à d’autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant
que vous êtes en ligne. En sélectionnant les options du menu, vous pourrez visionner une
liste complète de fonctions supplémentaires qui s’offrent à vous. Veuillez consulter la page 4
4
pour plus de détails à ce sujet.
CID/CW ou CIDCW
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner
les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
Mode de liaison “DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Combinés supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le
combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans l.
Réglages globaux
S’appliquent auc combinés initialisés et au socle. Si vous effectuer un changement au
menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un
combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
7
Poste N’importe quel combiné ou le socle. Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
Mode de liaison ‘DirectLink’™ Monitoring de la pièce/d’un bébé Haut-parleur mains libres sur le socle et le combiné 20 options de sonnerie sur le combiné (10 tonalités/10 mélodies) 10 numéros de composition abrégée Recomposition des 3 derniers numéros
Afchage des menus trilingues (anglais, français
et espagnol) Transfert d’appels
Conférence téléphonique Interphone
Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à
spectre numérique élargi Système téléphonique pouvant être augmenté jusqu’à 10 combinés Répondeur téléphonique numérique intégré
Afcheur/afcheur de l’appel en attente avancé
Clavier sur le socle Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Peut conserver en mémoire jusqu’à 100 noms pour chaque poste Conserve en mémoire jusqu’à 2 numéros par nom (total de 200 numéros) Recherche alphabétique Sonneries personnalisées Transfert d’une seule donnée ou du répertoire téléphonique en entier
8
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
Horodateur vocal Prise des messages à distance Économie d’interurbain Enregistrement de la conversation Mémo vocal Alerte de messages 59 messages peuvent être enregistrés
Enregistrement sans ruban Durée d’enregistrement de 12 minutes Filtrage d’appels Message d’accueil personnalisé ou préenregistré
Menus et guide vocal trilingues (anglais, français,
espagnol)
9
Nomenclature des pièces
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone:
Combiné
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
abc
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
def
tone
speaker
hold
pause
oper
redial
int,com
2
1
3
5
4
6
7
8
11
12
19
20 21
22
13
17
18
15
14
16
9
10
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
abc
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
def
tone
speaker
hold
pause
oper
redial
int,com
2
1
3
5
4
6
7
8
11
12
19
20 21
22
13
17
18
15
14
16
9
10
Antenne du combiné Couvercle de la prise du casque d’écoute Ouvertures de l’attache-ceinture Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
sonnerie Compartiment des piles du combiné Voyant à DEL de nouveaux messages Écouteur du combiné
Afchage ACL
Touches interchangeables Touche
[ /ash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique
[ ]
Touche [
tone
]
Touche du haut-parleur
[ ]
Touche de déplacement vers le haut
[ ]
Touche de n d’appel [ ] Touche de l’afcheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas
[ ]
Touche [#] Touche de recomposition/pause
[redial/pause]
Touche d’interphone/mise en attente
[int’com/hold]
Microphone du combiné Bornes de charge du combiné
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
10
3736
26 27 28 29
38404142
30 31
32
34 35
39
23
24
25 4443
33
Haut-parleur du socle Bornes de charge du socle
Touche et voyant à DEL “ne pas déranger” [dnd] Afchage ACL du socle
Touches interchangeables Touche du répertoire téléphonique
[ ]
Touche de déplacement vers le haut
[ ]
Touche de l’afcheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas
[ ]
Touche de lecture/arrêt/quitter
[ /exit]
Touche de répétition/saut
[ / ]
Touche d’effacement
[ ]
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Mise en/hors fonction du répondeur téléphonique
[ ]
Microphone du socle Touche [#] Touche [
tone
]
Touche du haut-parleur
[ ] et voyant à DEL du
haut-parleur Touche de plongeon/recherche du combiné
[ash/nd handset]
Voyant à DEL d’utilisation Touche d’interphone/mise en attente
[int’com/hold]
Prise d’entrée de 9 volts
Prise “TEL LINE”
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphonique
11
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signication des icônes.
Icône État Description
Conversation
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de condentialité est activé.
Conversation
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant l’ enregistrement d’un appel.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
Cette icône apparaît lorsque le mode de la bobine d’induction
magnétique “T-coil” est activée.
Conversation L’icône “Talk” apparaît pendant un appel.
Mise en attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Mise en attente/
conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, faible, moyen
et plein.
12
Lecture de l’afchage du socle
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signication des icônes.
Icône État Description
Conversation
L’icône “Talk” apparaît pendant un appel.
Conversation
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de condentialité
est activé.
Conversation
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant l’enregistrement d’un appel.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné.
Mise en attente
L’icône de nouveaux messages apparaît lorsque vous avez reçu des nouveaux messages.
Mise en attente/
Conversation
L’icône de mise hors fonction du répondeur téléphonique apparaît lorsque le répondeur téléphonique est mis hors fonction.
Mise en attente/
Conversation
L’icône de mémoire pleine du répondeur téléphonique apparaît lorsque la mémoire du répondeur téléphonique est pleine.
Mise en attente/
Conversation
L’icône du message d’accueil du répondeur téléphonique apparaît lorsque le répondeur téléphonique est réglé au mode du message d’accueil seulement.
13
Icône État Description
Mise en attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Combiné
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour de la semaine et l’heure/icône des piles
Identication du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur (s’il n’y a pas de nouvelles données de l’afcheur, l’identication du combiné sera afchée)
DIM 1 2 : 0 0 A Combi n コ # 1 Nouvel a f f . : 5
REC O MP . MEN U
Socle
État de votre répondeur
téléphonique
Jour de la semaine et heure
Date et année
D IM 1 2: 0 0 A
01/01/ 0 6
REC O MP . M E NU ENR E G.
12
Nombre de messages
14
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre en surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment
utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacez-
le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Appuyez sur la touche interchangeable MENU pour accéder au menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet
au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’afchage. Sélectionnez l’option en
surbrillance en appuyant sur la touche interchangeable
OK. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente,
appuyez sur la touche
[ ] sur le combiné et l’inscription [ /exit] apparaîtra sur le socle.
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Remarque: Pour les options des RÉGL. GLOBAL et de ANN. INITIALIS. assurez-vous que le téléphone ne soit pas en cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
1
2
3
abc
def
Visionner le répertoire téléphonique
Touche navigation à quatre voies
Haut
Visionner le répertoire de l'afficheur
Bas
1
2
3
abc
def
Visionner le répertoire téléphonique
Touche navigation à quatre voies
Haut
Visionner le répertoire de l'afficheur
Bas
15
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche de navigation
[droite] et [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par
exemple, pour entrer “Movies” (Films) :
Appuyez une fois sur la touche 6 pour entrer M.
Utilisez la touche de navigation de
[droite]
pour déplacer le curseur vers la droite. Appuyez six fois sur la touche 6 pour entrer
o. Appuyez six fois sur la touche 8 pour entrer
v. Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer
i. Appuyez cinq fois sur la touche 3 pour
entrer e. Appuyez huit fois sur la touche 7 pour
entrer s. Appuyez sur la touche interchangeable
OK
pour terminer la saisie du texte.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
16
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de navigation de [droite] ou de [gauche] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche
EFFACER pour effacer le caractère erroné et
entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la touche interchangeable
EFFACER et maintenez-la enfoncée.
Installation de votre téléphone
Chosir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
17
Remarque : Pour une portée maximale : Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.
Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.
Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
Correct
Incorrect
Correct
Incorrect
18
Installer le socle au mur
Ce téléphone peut être xé à une plaque murale standard.
Passez l’adaptateur CA et le l téléphonique à travers l’ouverture du support de xation murale.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC DC IN 9V du socle.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE.
Glissez l’adaptateur de xation murale dans les encoches du socle.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant standard de 120 V. Enroulez
le cordon autour du support de xation murale. Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique. Enroulez le l
téléphonique autour du support de xation murale.
Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en place.
Remarque : N’UTILISEZ PAS de prise de courant contrôlée par un interrupteur.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Plaque murale
Prise de courant CA standard
Adaptateur secteur CA
Plaque murale
Prise de courant CA standard
Adaptateur secteur CA
19
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de ls électriques, tuyaux ni autres items caché derrière l’emplacement du montage an de prévenir les
risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
An d’éviter d’utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une
distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire. Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné. Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po). et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le
téléphone. Référez-vous aux étapes de la page 1
8 pour plus de détails à ce sujet.
1)
2)
HAUT
1/8 po.
3-15/16 po.
1-3/8 po.
HAUT
1/8 po.
3-15/16 po.
1-3/8 po.
20
Installation du bloc-piles rechargeable
Utiliser uniquement le bloc-piles BT-446 ou BT-1005 d’Uniden, fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-vous d’apparier les ls rouge et noir, tel qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. Tirez légèrement sur le l pour vérier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement
verrouillé en place. Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
CLIC
CLIC
1)
2)
3)
21
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu (e.x. : qui n’est pas contrôlée par un
interrupteur).
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vériez que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
À la prise de courant CA
Adaptateur CA (inclus)
1)
2)
3)
4)
5)
22
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement chargé, branchez le l téléphonique à la prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise téléphonique.
1)
2)
À la prise téléphonique
Fil téléphonique (Inclus)
À la prise téléphonique 'TEL LINE'
À la prise téléphonique
Fil téléphonique (Inclus)
À la prise téléphonique 'TEL LINE'
23
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 2
3).
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières
différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
MODE DE COMP. Appuyez sur la touche
[ ] sur la touche de navigation an de sélectionner IMPULSION. (Le réglage initial est
à tonalité). Appuyez sur la touche interchangeable
OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
1)
2)
3)
1)
2)
3)
Mode d e c o m p .
Tonalit
Impulsio n
ARR I R E D EL E T E OK
Mode d e c o m p .
Tonalit
Impulsio n
ARR I スR E D EL E T E OK
24
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un langage, les menus du téléphone s’afcheront dans cette
langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu
RÉGL. COMBINÉ ou RÉGL. SOCLE
puis, le sous-menu LANGAGE DU COMB.
ou LANGAGE SOCLE
.
Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou
ESPAÑOL (espagnol). Appuyez sur la touche interchangeable
OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage de la date et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant comme suit :
Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de deux minutes
pendant le réglage de la date et de l’heure, le téléphone quittera automatiquement le
menu.
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL ou DATE ET HEURE
puis, le sous-menu RÉGL. GLOBAL ou DATE ET HEURE. Utilisez la touche de déplacement pour déplacer le curseur et mettre le mois, la journée, l’année, les heures
et les minutes en surbrillances. Pour changer, appuyez sur les touches numériques.
Appuyez sur la touche
[
tone
] pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche interchangeable
SAUVEG.. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
1)
2)
3)
1)
2)
3)
Langage d u c o m b .
English
Franユais
ARR I R E OK
Langage d u c o m b .
English
Franユais
ARR I スR E OK
Langage s o c l e
English
Franユais
ARR I R E OK
Langage s o c l e
English
Franユais
ARR I スR E OK
Date e t h e u r e 01/01/20 0 6 12:00AM[ * = A M / P M ]
ARR I R E SAU V EG .
Date e t h e u r e 01/01/20 0 6 12:00AM[ * = A M / P M ]
ARR I スR E SAU V EG .
25
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) an de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afcheur de votre
téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre téléphone est également
compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès
de votre compagnie de téléphone locale avant de bénécier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
Voir page 4
4 pour plus de détails en rapport avec l’utilisation de l’appel en attente avancé.
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
APPEL EN ATT. Déplacez le curseur à la position
E/F ou H/F.
Si vous sélectionnez APP. ATT.AVANCÉ
, le sous-menu E/F apparaîtra. Déplacez le curseur à la position E/F
ou
H/F.
Appuyez sur la touche interchangeable
OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctives (combiné seulement)
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevez un appel, les données de votre répertoire téléphonique sont vériées. Si vous avez assigné une sonnerie distinctive à ce numéro, le téléphone utilisera cette sonnerie pour vous indiquer qui vous appelle. Procédez
comme suit pour activer la sonnerie distinctive :
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
SONNPERSONELLE. Déplacez le curseur à la position
E/F ou H/F.
Appuyez sur la touche interchangeable
OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
Appel e n a t t .
E/F
H/F
ARR I R E D EL E T E OK
Appel e n a t t .
E/F
H/F
ARR I スR E D EL E T E OK
26
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu
RÉGL. COMBINÉ
, le sous-menu RÉGL. SOCLE puis le sous-menu
TONAL. TOUCHES
.
Déplacez le curseur à la position
E/F ou H/F.
Appuyez sur la touche interchangeable
OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage du niveau de contraste de l’afchage ACL
Cette fonction vous permet de régler le niveau de contraste de l’afchage ACL. Choisissez parmi dix niveaux de contraste an d’optimiser le visionnement.
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu
RÉGL. COMBINÉ
, le sous-menu RÉGL. SOCLE puis le sous-menu
CONTRASTE ACL
.
Appuyez sur la touche
[ / ] sur la touche de navigation pour régler le niveau de contraste de l’afchage
ACL. Appuyez sur la touche interchangeable
OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
1)
2)
3)
1)
2)
3)
Tonal. t o u c h e s
E/F
H/F
ARR I R E D EL E T E OK
Tonal. t o u c h e s
E/F
H/F
ARR I スR E D EL E T E OK
Contras t e A C L ‑ +
ARR I R E OK
Contras t e A C L ‑ +
ARR I スR E OK
27
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à dix combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où une prise de courant CA est disponible pour brancher le chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 5,8 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles compatibles sont le TCX805, TCX905, TCX400, TCX440, TWX977 et ELX500. Veuillez vérier la liste mise à jour de tous les modèles compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne
peuvent fonctionner sans avoir été initialisés au préalable.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle.
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard de 120 V CA.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL
charge soit allumé. Si le
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre
nouveau téléphone sans l.
1)
2)
3)
4)
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
À la prise de courant CA
Adaptateur CA (inclus)
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
À la prise de courant CA
Adaptateur CA (inclus)
28
Initialisation du combiné TCX905 ou combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identication apparaîtront à l’afchage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODELS VARY! PLACE HANDSET ON THE BASE FOR REGISTRATION OR REFER TO OWNER’S MANUAL (MOD. VARIENT! DÉPOSEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE)
à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section en rapport avec la réinitialisation des combinés à la page 2
9).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identication lui sera automatiquement
assigné.
Models v a r y ! Place Ha n d s e t on the b a s e f o r
registra t i o n or refer t o Owner's M a n u a l
Avant d’initialiser le combiné supplémentaire TCX905 ou autre combiné, vous devez vous assurer que le bloc-piles SOIT pleinement chargé pendant 15 à 20 heures.
Déposez le combiné sur le socle pour débuter l’initialisation.
Pendant l’initialisation, l’inscription HANDSET REGISTERING (COMBINÉ S’INITIALISE) apparaîtra à l’afchage ACL. Lorsque l’inscription. Lorsque l’inscription REGISTRATION COMPLETE (INITIALISATION COMPLÉTÉ) apparaît, le combiné sera initialisé au socle. Si l’inscription REGISTRATION FAILED (INITIALISATION ÉCHOUÉ) apparaît, veuillez répéter ces étapes.
Initialisation d’autres combinés compatibles
Lorsque le socle est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Déplacez le curseur pour sélectionner ANN. ITIAL. COMB.. Appuyez sur la touche
interchangeable
OK.
Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
1)
2)
3)
1)
2)
3)
Sur le c o m b i n コ app. et te n i r # pour 2 s e c .
ANN U LE R
Sur le c o m b i n コ app. et te n i r # pour 2 s e c .
ANN U LE R
Loading...
+ 67 hidden pages