Uniden TRU9380 Series, TRU238 Series Manual D'utilisation [fr]

Page 1
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Un monde sans fils
Série TRU9380 et TRU238
Série TRU9380 et TRU238
tru9380-tru238_front_fre.pdf 2/7/2007 3:25:14 PM
Page 2
1
Table des matières
Bienvenue ....................................................................4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation ......5
Conventions de ce guide d’utilisation ......................5
Survol de l’appareil .....................................................6
Caractéristiques .......................................................6
Caractéristiques du répondeur téléphonique ...........6
Nomenclature des pièces du téléphone ..................7
Utilisation de l’interface ..............................................9
Lecture de l’afchage du téléphone .........................9
Utilisation de la touche de navigation à quatre
voies ......................................................................10
Utilisation des menus du combiné .........................10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............. 11
Installation du téléphone ..........................................12
Choisir le meilleur emplacement ............................12
Installation murale du socle ...................................13
Montage directement au mur .................................14
Installation du bloc-piles ........................................15
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné .................................................................16
Installation de l’attache-ceinture ............................16
Raccord à la ligne téléphonique ............................17
Tester la connexion ................................................17
Changer le mode de composition ..........................18
Réglages de base ......................................................19
Sélection du langage ............................................19
Activation de la sonnerie distinctive .......................19
Activation de la tonalité des touches .....................20
Ajouter des combinés supplémentaires .................21
Combinés compatibles ..........................................21
Charger les combinés supplémentaires ................21
Initialisation des combinés supplémentaires
TCX930 ..................................................................22
Réinitialisation des combinés ................................23
Réglages du répertoire téléphonique .....................24
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique ..........................................................24
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique ..........................................................25
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....26
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique ..........................................................26
Page 3
2
Effacement des entrées du répertoire
téléphonique ..........................................................27
Copie des entrées du répertoire téléphonique à un
autre combiné ........................................................28
Personnalisation de votre téléphone.......................29
Sélection d’une tonalité de sonnerie (Combiné
seulement) .............................................................29
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (Combiné seulement) ............................30
Activation de la réponse toute touche (Combiné
seulement) .............................................................30
Utilisation de votre téléphone ..................................31
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 32 Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique ..........................................................32
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné
pendant un appel ...................................................32
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de
la liste de recomposition ..........................................33
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur 33 Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire
de l’afcheur ..........................................................33
Effacement des numéros du répertoire de
l’afcheur ...............................................................33
Utilisation de l’appel en attente ..............................34
Recomposition d’un numéro ..................................34
Effacement d’une donnée de la liste de
recomposition ........................................................35
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ......................................................36
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........36
Réglage du niveau de volume de l’écouteur ..........36
Réglage du niveau de volume du haut-parleur ......36
Réglage de la tonalité audio ..................................37
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté ......................................................................37
Recherche d’un combiné égaré ...............................37
Utilisation de la conférence téléphonique et du
transfert d’appel ........................................................38
Conférence téléphonique .......................................38
Transfert d’appel ....................................................38
Réponse à un appel transféré ...............................37
Utilisation des fonctions spéciales..........................39
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel
seulement) .............................................................39
Mettre le microphone en sourdine .........................39
Mode de condentialité ..........................................40
Composition à sept chiffres....................................40
Utilisation de l’interphone .......................................41
Permutation en mode de composition à tonalité ....42
Installation du casque d’écoute optionnel ..............42
Page 4
3
Réglages du répondeur téléphonique .....................43
Caractéristiques .....................................................43
Utilisation de l’interface du répondeur
téléphonique ..........................................................44
Sélection du langage .............................................44
Réglage du nombre de sonneries ..........................45
Réglage de la date et de l’heure ............................45
Enregistrement du message d’accueil personnel ..46
Sélection du message d’accueil personnel ............46
Effacement de votre message d’accueil personnel 47 Réglage de la durée d’enregistrement (pour le
message d’accueil seulement) ..............................47
Activation de l’alerte de messages ........................48
Activation du ltrage des appels ............................48
Réglage du code de sécurité numérique ou du
numéro d’identication personnel (NIP) .................48
Utilisation du répondeur téléphonique ....................49
Mise en/hors fonction du répondeur ......................49
Révision des messages .........................................50
Filtrage des appels ................................................51
Désactivation de l’alerte de messages ..................51
Fonctionnement du répondeur téléphonique lorsque
vous n’êtes pas à la maison ..................................52
Entretien .....................................................................54
Spécications .........................................................54
Remplacement et manipulation du bloc-piles ........55
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................55
Alerte de bloc-piles faible .......................................56
Durée d’autonomie du bloc-piles en mode de
conversation et en mode d’attente .........................56
Dépannage .................................................................57
Réinitialisation du combiné ....................................57
Réinitialisation d’un combiné sans le socle ...........58
Changement du code de sécurité numérique ........58
Déplacement hors de portée .................................59
Problèmes habituels ..............................................60
Dommages causés par le liquide ...........................63
Précautions! ..............................................................64
Avertissement se rapportant aux les piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel ......64
La FCC veut que vous sachiez ceci ......................65
Avis d’Industrie Canada .........................................67
Garantie limitée d’une année....................................68
Index ...........................................................................69
Carte de fonctionnement à distance........................71
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! .............74
Page 5
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l d’Uniden. Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle.
Uniden
md
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
Page 6
5
Mise en attente ‘Standby’
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les touches [
/ash]
ou [
] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Afcheur ‘CID’ Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes
en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de l’appelant.
CID/CW ou CIDCW
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant
pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
Socle La partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des
appels.
Chargeur Un socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et
qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite pas de ligne téléphonique.
Combinés supplémentaires
Ce système évolutif peut comporter un total de dix (10) combinés pour un socle. Le combiné supplémentaire TCX930 est compatible avec ce modèle.
Réglages globaux
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce
changement sera effectué sur tous les combinés. Seulement un combiné peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Conversation ‘Talk’
Une ligne téléphonique est activée sur le combiné, offrant un signal de tonalité.
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone. LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations • du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut sur le socle.
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
Page 7
6
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
Système téléphonique à étalement numérique du • spectre et à saut de fréquences de 5,8 GHz
Évolutif jusqu’à 10 combinés Répondeur téléphonique intégré
Afcheur/afcheur de l’appel en attente
Répertoire téléphonique de 30 numéros Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées pour chaque poste
Recherche alphabétique Sonneries distinctives pour chaque appelant
Transfert d’une seule donnée ou du répertoire téléphonique entier
Haut-parleur mains libres sur le combiné
7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4 mélodies)
Recomposition des 3 derniers numéros
Afchage trilingue des menus • (Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français) Transfert d’appels Conférence téléphonique Interphone
Enregistrement numérique sans ruban Durée maximale d’enregistrement de 14 minutes Filtrage d’appels Messages d’accueil personnel ou préenregistré
Guides vocaux trilingues • (Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français)
• Horodateur vocal
• Prise des messages à distance
Économie d’interurbains Alerte de messages Permet d’enregistrer un maximum de 59
messages.
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
Page 8
7
Nomenclature des pièces du téléphone
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
1
5
6
7
8 15
17
19 20 21
22
10
12 13
14
2
3
4
11
16
9
18
Couvercle de la prise du casque d’écoute1. Trou pour l’attache-ceinture2. Haut-parleur mains libres et de la sonnerie3. Compartiment des piles du combiné4. Voyant à DEL de nouveau message5. Écouteur du combiné6. Afchage ACL7. Touche8. [menu/clear] Touche de déplacement vers le haut9. [
]
Touche de plongeon 10. [
/ash] (talk/ash)
Touche du répertoire/gauche 11. [
]
Touche 12. [
*
/tone]
Touche 13.
[hold/int’com/xfer] Touche 14. [redial/pause] Touche de sélection/message 15. [select/
]
Touche de l’afcheur/droite 16. [
]
Touche 17. [
] (n d’appel)
Touche de déplacement vers le bas18. [
]
Touche 19. [#] Touche20. [
] (haut-parleur) Microphone du combiné21. Bornes de charge du combiné22.
Page 9
8
2423 25
35
27 28 29 30
36 37
38 39
26
31
32
33
34
Haut-parleur du socle23. Bornes de charge du 24.
socle Microphone du socle25. Voyant à DEL du 26.
compteur des messages Touche 27. [vol -] Touche 28. [vol +]
Touche d’enregistrement/29. message d’accueil)
[greet]
Touche de recherche du 30. combiné [nd hs]
Touche de mise en/hors 31. fonction du répondeur
[on/off]
Touche de répétition 32.
[
]
Touche d’effacement 33. [
]
Touche de saut 34. [
]
Voyant à DEL d’utilisation35. Touche de lecture/arrêt 36.
[
]
Voyant à DEL de charge37. Prise ‘TEL LINE’38. Prise ‘DC IN 9V’39.
Socle
Page 10
9
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
Icône Statut Description
Attente/conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine,
moyenne, faible, vide.
:H/F
Attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’icône d’amplication de la clarté apparaît lorsque la
fonction d’amplication de la clarté est activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
Page 11
10
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
:H/F
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône de la pile
Identication du combiné Nombre de nouvelles données de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et
déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche
à quatre voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en
appuyant sur la touche [select/
]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de 30 secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez l’heure et la journée, la période d’inactivité est prolongée à deux minutes.
Remarque : Pour les options RÉG. RÉPONDEUR et RÉGL. GLOBAL, assurez-vous que la ligne ne soit pas en
cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
Consulter le répertoire téléphonique
Touche de fonctions à quatre voies
Haut
Consulter le répertoire de l’afficheur
Bas
Page 12
11
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de navigation de [droite] et de [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée, puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3] pour entrer F.
Utilisez la touche 2) [droite] de la touche de navigation à quatre voies, pour déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3) [4] pour entrer i.
Appuyez six fois sur la touche4) [5] pour entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche5) [6] pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6) [7] pour entrer s.
Appuyez sur la touche 7) [select/
] pour
terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de [droite] ou de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez sur [menu/clear] pour effacer le caractère erroné, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [menu/clear].
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touche
(vide)
Page 13
12
Installation du téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels que les moteurs et les éclairages au néon.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert an de procurer une portée maximale et une réception
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant
désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarque : Pour obtenir une portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.• Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
Correct
Incorrect
Page 14
13
Installation murale du socle
Ce téléphone peut être installé sur une plaque murale standard.
Insérez l’adaptateur de xation murale dans les encoches sous 1) le socle.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 2) l’alimentation CC ‘DC IN 9V’ du socle.
Enroulez le cordon d’alimentation CA à l’intérieur du canal 3)
moulé à cet effet, tel que démontré.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant standard 4) de 120 V.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise ‘TEL LINE’.5)
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique.6) Alignez les trous de xation du socle avec les tenons de la 7)
plaque murale et enclenchez vers le bas, jusqu’à ce que le
téléphone soit fermement en place.
Remarque : N’UTILISEZ PAS une prise de courant CA contrôlée par un interrupteur.
Prise de courant CA
Plaque murale
Adaptateur CA
Page 15
14
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de ls électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage an d’éliminer les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
• An d’éviter d’utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds
d’une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au
type de matériau de votre mur.
Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages 1) appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le
téléphone. Référez-vous aux étapes de la page 13 pour plus de détails à ce sujet.2)
3-15/16 po.
1/8 po.
HAUT
1-3/8 po.
Page 16
15
Installation du bloc-piles
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et glissez le 1) couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le 2) l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement verrouillé
en place. Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se 3)
verrouille en place.
ROUGE
NOIR
ROUGENOIR
Clic
Page 17
16
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.1)
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-800
d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu. 2) N’UTILISEZ PAS une prise contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en le plaçant de manière à ce 3)
que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le 4)
voyant à DEL ne s’allume pas, assurez-vous que l’adaptateur
CA est branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l'attache-ceinture, tirez sur l'un des côtés de
l’attache-ceinture pour dégager les languettes des ouvertures.
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Page 18
17
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, branchez le l téléphonique à la prise ‘TEL LINE’ et l’autre extrémité,
à la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA est correctement branché à la prise d’entrée de 9 volts ‘9V DC IN’ et 1)
que l’autre extrémité est branchée à une prise de courant CA. Assurez-vous que le bloc-piles est sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-2)
vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 18).3)
À la prise téléphonique
À la prise ‘TEL LINE’
Fil téléphonique (inclus)
Page 19
18
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche [2)
] et sélectionnez IMPULSION.
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
Page 20
19
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte deux langues; l’anglais et l’espagnol pour les modèles américains ou l’anglais et le
français pour les modèles canadiens. Lorsque vous aurez sélectionné un langage, les menus du téléphone seront afchés dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES COMBINÉ et le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.2)
Pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou ESPAÑOL (espagnol).
Pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS. Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle donnée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevrez un appel, le téléphone comparera les données de l’afcheur avec votre votre répertoire téléphonique. Si vous assignez une sonnerie personnelle à ce numéro, le téléphone l’utilisera, ce qui vous permettra de savoir qui
vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour activer la sonnerie personnelle :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Handset Language  English  Espaツol
Langage du comb. English
Franユais
SonnPersonelle E/F H/F
pour les modèles américains
pour les modèles canadiens
Page 21
20
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHES. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Tonal. touches E/F H/F
Page 22
21
Ajouter des combinés supplémentaires
La capacité de votre système téléphonique peut être augmentée jusqu’à dix (10) combinés, incluant les combinés inclus avec le téléphone, si tel est le cas. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une
prise téléphonique. Vous pouvez maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où une prise de courant CA est disponible pour brancher le chargeur du combiné. Tous les combinés sonneront lors d’un appel.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec le modèle TCX930. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner sans avoir été initialisés au préalable.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné et est déposé sur le chargeur.
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise 1)
‘DC IN 9V’ et l’autre extrémité, dans la prise de courant
standard de 120 V CA. Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-
0005 d’Uniden. Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez 2)
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. 3)
Si le voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que
l’adaptateur CA est branché et que les bornes du combiné sont en contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 4) à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau
téléphone sans l.
Acheminez le fil.
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Page 23
22
Initialisation des combinés supplémentaires TCX930
Votre téléphone peut accepter un maximum de dix (10) combinés sans l. Le(s) combiné(s) inclus dans l’emballage sont initialisés au socle à l’usine. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser avant de l’utiliser. Un seul combiné peut être initialisé à la fois. Lorsque chargé, les combinés préinitialisés afcheront le numéro d’identication. Les combiné qui n’ont pas été initialisés afcheront ceci :
Combinコ non
intial.mettre
comb. sur socle
n
pr initial. Voir guide pour de l'assistance.
Vous DEVEZ charger le combiné supplémentaire 1) TCX930 avant de l’initialiser. Celui-ci DOIT être rechargé pendant 15 à 20 heures.
Pour initialiser le combiné 2) TCX930 :
Déposez le combiné sur le socle an de débuter le processus d’initialisation. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’INITIALISE apparaîtra à l’afchage ACL. Lorsque l’inscription 3)
INITIALISATION COMPLÉTÉE apparaît, le combiné aura été initialisé au socle. Si INITIALISATION ÉCHOUÉE apparaît, veuillez procéder de nouveau à l’initialisation. Un numéro d’identication sera automatiquement
assigné au combiné lorsque l’initialisation sera terminée.
Remarque : Si un combiné supplémentaire n’a jamais été initialisé à un socle, vous devez réinitialiser lecombiné
avant de l’initialiser à un nouveau socle. Voir la section Réinitialisation des combinés de la page 23.
Page 24
23
Réinitialisation des combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un autre, vous devez d’abord
effacer les données de l’initialisation sur le socle et le combiné. Veuillez procéder comme suit pour effacer les données de l’initialisation :
Appuyez sur 1) [
] et [#] et maintenez enfoncé pendant au moins 5
secondes, jusqu’à ce que le sous-menu RÉINI. SYSTÈME apparaisse. Sélectionnez le sous-menu ANN. INIT. COMB. L’inscription QUEL 2)
COMBINÉ? apparaîtra.
Utilisez les touches 3) [
] et [ ] pour sélectionner le combiné et
appuyez sur [select/
]. L’inscription ANN. INIT. COMB apparaîtra.
Lorsque le téléphone vous demande de conrmer, déplacez le curseur et sélectionnez OUI, puis appuyez sur 4)
[select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Remarque : Le combiné effacera d’abord les données d’initialisation au socle et effacera le lien de sa mémoire. Le
combiné afchera COMBINÉ NON INITIAL. METTRE COMB. SUR SOCLE PR INITIAL. VOIR GUIDE POUR DE L’ASSISTANCE. Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’afchage. Si ceci se produit, consultez la section Réinitialisation du combiné sans le socle de la page 58. Pour des instructions en rapport avec l’initialisation d’un combiné,
consultez la page 22.
Quel combinコ? Combinコ #1 Combinコ #2
Page 25
24
Réglages du répertoire téléphonique
Votre combiné peut conserver en mémoire jusqu’à 70 noms et numéros dans la mémoire de votre répertoire
téléphonique. Lorsque la mémoire du répertoire téléphonique est pleine, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer de numéros ou noms supplémentaires avant que vous en
ayez effacés. Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée
pour programmer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres) dont vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté. Ceci s’appelle la composition à la chaîne. Consultez les sections Composition à la chaîne et Répertoire téléphonique de la page 29.
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique :
En mode d’attente, appuyez sur 1) [ ]. Pour créer une entrée dans le répertoire téléphonique, déplacez le curseur 2)
pour sélectionner CRÉER NOUVELLE et appuyez sur [select/
].
L’inscription ÉDITER NOM apparaîtra.
Entrez le nom pour cette entrée (ÉDITER NOM)3) . Utilisez les touches du clavier pour entrer le nom de cette entrée; le nom peut contenir un maximum de 16
caractères. (Consultez la section Saisie du texte à l’aide du combiné de la page 11 pour plus détails en rapport
avec la saisie du texte). Si vous ne désirez pas entrer un nom pour cette entrée, votre téléphone entrera <AUCUN NOM>. Appuyez sur [select/
] lorsque vous avez terminé.
スditer nom 。
Page 26
25
Entrer le numéro pour cette entrée (ÉDITER NUMÉRO).4)
Lorsque vous avez entré le nom, l’inscription ÉDITER NUMÉRO apparaîtra.
Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone; le numéro de téléphone peut comporter jusqu’à 20 chiffres. Si vous devez
insérer une pause entre les chiffres pour composer (par exemple, un numéro de poste ou un code d’accès), appuyez sur [redial/pause] pour insérer
une pause de deux secondes. Un
sera afché à l’afchage. Vous
pouvez également utiliser plus d’une pause si deux secondes ne sont pas
sufsantes. Chaque pause compte pour un chiffre.
Assigner une sonnerie distinctive (SONNPERSONELLE).5) Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à chaque entrée du répertoire
téléphonique; le téléphone utilisera cette tonalité lorsque cette personne appelle. Utilisez les touches [
] et [ ] pour sélectionner une des sept différentes tonalités de sonnerie (consultez la section Sélectionner une tonalité de sonnerie de la page 29 pour une liste complète de tonalités de
sonnerie). En délant à travers les tonalités de sonnerie, vous entendrez
un échantillon de chaque sonnerie. Lorsque vous entendez celle que vous
désirez, appuyez sur [select/
]. Si vous ne souhaitez pas utiliser une
sonnerie personnelle pour cette entrée, choisissez AUCUNE SÉL, le téléphone utilisera la sonnerie standard.
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Appuyez sur [ ] pour accéder au répertoire téléphonique, sélectionnez COMPOSER/ÉDITER ou appuyez de nouveau sur [
]. Délez à travers les entrées du répertoire de A à Z en appuyant sur [ ]. Appuyez sur [ ] pour
déler à travers les entrées de Z à A.
スditer numコro 8007303456。
SonnPersonelle
Aucune sコl
Scintille.
Page 27
26
Vous pouvez également utiliser les lettres des touches numériques pour sauter à un nom qui débute par cette lettre en particulier. Appuyez une fois la touche numérique ([2] à [0]) pour la première lettre, deux fois pour la seconde et ainsi de suite. Le répertoire téléphonique sautera à la première entrée qui débute par la lettre entrée; vous pouvez utiliser les touches [
] et [ ] pour déler à travers les autres entrées. Par exemple, pour rechercher une entrée
débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche 6. Pour quitter le répertoire téléphonique, appuyez sur [
]. Appuyez de nouveau sur [ ] pendant un appel plutôt que
sur la touche [
] pour sortir du répertoire téléphonique.
Édition des entrées du répertoire téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur1) [ ] pour accéder au répertoire téléphonique. Sélectionner COMPOSER/ÉDITER ou appuyez de nouveau sur2) [
].
Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur 3) [select/
].
Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 24. Si vous 4)
ne désirez pas changer les données à cette étape, appuyez simplement sur [select/
] pour accéder à l’étape
suivante.
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros de la liste de recomposition
dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afcheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique pour y accéder ultérieurement. Accédez à la liste des données de l’afcheur ou de la recomposition et sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afcheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne
pourrez pas l’entrer en mémoire).
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur 1) [
] pour accéder au répertoire de l’afcheur ou
appuyez sur [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition. Utilisez les touches 2) [
] et [ ] pour déler à travers le répertoire de l’afcheur ou la liste de recomposition.
Lorsque vous localiserez les données que vous désirez entrer en mémoire, appuyez sur [select/
]. ÉDITER
NOM apparaîtra.
Page 28
27
3) Si le numéro de téléphone est déjà en mémoire, vous entendrez un bip et l’inscription CETTE DONNÉE EST DÉJÀ EN MÉMOIRE! apparaîtra à l’afchage. Le numéro ne sera pas entrée en mémoire.
Poursuivez en procédant tel que décrit aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 24.
Effacement des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer une entrée ou toutes les entrées du répertoire téléphonique en une seule étape.
En mode d’attente, appuyez sur1) [
].
Pour effacer une seule entrée, déplacez le curseur jusqu’à l’option 2) COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur [select/
] ou appuyez de nouveau
sur [
]. Localisez l’entrée que vous désirez effacer et appuyez sur 3) [menu/clear]. L’inscription EFFACER ENTRÉE? apparaîtra à l’afchage, sélectionnez OUI, 4)
et appuyez sur [select/
].
Vous entendrez une tonalité de conrmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’afchage. 5)
Effacer simultanément toutes les entrées
En mode d’attente, appuyez sur 1) [ ]. Déplacez le curseur jusqu’à l’option EFFACER TOUT et appuyez sur2) [select/
].
L’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’afchage. Sélectionnez OUI et appuyez sur 3) [select/
]. Vous
entendrez une tonalité de conrmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’afchage.
Rコpertoire : 50 Copier Effacer tout
Page 29
28
Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre combiné (Emballages à combinés multiples seulement)
Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez transférer des entrées du répertoire téléphonique d’un combiné à
l’autre sans avoir à réentrer les noms et les numéros. Vous pouvez transférer une entrée du répertoire téléphonique
à la fois, ou toutes les entrées à la fois ou toutes les entrées simultanément.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur1) [
].
Déplacez le curseur jusqu’à l’option COPIER et appuyez sur2) [select/
].
Déplacez le curseur pour sélectionner le combiné auquel vous désirez transférer les entrées et appuyez sur3) [select/
].
Déplacez le curseur et sélectionnez UNE MÉMOIRE ou TOUTES MÉM et appuyez sur 4) [select/
].
Si vous sélectionnez TOUTES MÉM, ETES-VOUS SÛR? apparaîtra à 5) l’afchage. Sélectionnez OUI et appuyez sur [select/
].
Si vous sélectionnez UNE MÉMOIRE, recherchez l’entrée que vous désirez 6) transférer et appuyez sur [select/
].
Les entrées du répertoire seront transférées au combiné sélectionné 7)
Pendant le processus de copie, le combiné qui reçoit afchera RÉCEPTION et le numéro d’identication du combiné qui envoie.
Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’afchage du combiné.8)
Remarque : Si le répertoire téléphonique contient 70 entrées, vous ne pourrez en entrer d’autres. Vous entendrez
un bip, et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra à l’afchage. Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert est annulé, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’afchage. Les
données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées.
Copier rコpert. Une mコmoire Toutes mコm.: 50
Page 30
29
Personnalisation de votre téléphone
Sélectionner d’une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
Vous pouvez choisir entre 4 mélodies ou 3 tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone. Chaque combiné peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et des mélodies disponibles :
Mélodies Sonneries
Fur Elise (Elise) Scintille. We Wish You A Merry Christmas (Merry-Xmas) Claquement Aura Lee (Aura Lee) Réveil Star Spangled Banner (Star Spngl)
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES COMBINÉ et
le sous-menu TONALITÉS SONN.
Déplacez le curseur pour sélectionner une tonalité de sonnerie. Vous 2) entendrez un échantillon de la sonnerie en la sélectionnant.
Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez, appuyez sur 3)
[select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Tonalitコs sonn. Scintille.
Claquement
Page 31
30
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (Combiné seulement)
La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour prendre l’appel.
Appuyez sur1) [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉGLAGES COMBINÉ et le sous-menu CONV. 2) AUTO.
Sélectionnez E/F ou H/F puis appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une
tonalité de conrmation.
Activation de la réponse toute touche (Combiné seulement)
La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier numérique.
Appuyez sur1) [menu/clear].
Sélectionnez le menu RÉGLAGES COMBINÉ et le sous-menu RÉP TOUTE 2) TOUCH.
Sélectionnez E/F ou H/F puis appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une
tonalité de conrmation.
Conv. auto. E/F H/F
Rコp toute touch
E/F H/F
Page 32
31
Utilisation de votre téléphone
À partir du combiné sans l
À partir du haut-parleur mains libres du
combiné
Faire un appel
Retirez le combiné du socle.1) Appuyez sur 2) [
/ash]. Attendez la tonalité.3) Composez le numéro.4)
OU
Retirez le combiné du socle.1) Composez le numéro.2) Appuyez sur 3) [
/ash].
Retirez le clavier du socle.1) Appuyez sur 2) [
]. Attendez la tonalité.3) Composez le numéro.4)
OU
Retirez le combiné du socle.1) Composez le numéro. 2) Appuyez sur 3) [
].
Répondre à un appel
Soulevez le combiné. (Si la fonction de 1) conversation automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous pourrez répondre aux appels
lorsque vous soulevez le combiné du socle).
Appuyez sur 2) [
/ash]. (Si la réponse
toute touche est activée, vous pourrez
également appuyer sur n’importe quelle touche du clavier numérique).
Soulevez le combiné. (Si la fonction de 1) conversation automatique ‘AutoTalk’ est
activée, vous pourrez répondre aux appels
lorsque vous soulevez le combiné du socle).
Appuyez sur 2) [
].
Raccrocher
Appuyez sur [
] ou replacez le combiné sur le
socle.
Appuyez sur [ ] ou replacez le combiné sur le socle.
Page 33
32
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche 1) [ ] pour accéder au répertoire téléphonique.
Déplacez le curseur et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur2) [select/
].
Localisez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez appeler. (Veuillez consulter la section Recherche 3) d’une entrée du répertoire téléphonique de la page 25 pour plus de détails à ce sujet).
Appuyez sur 4) [
/ash] ou [ ] pour composer le numéro.
Remarque : Vous pouvez également appuyer sur [
/ash] ou [ ] avant d’accéder au répertoire téléphonique.
Lorsque le numéro que vous désirez composer apparaît, appuyez sur [select/
].
Composition à la chaîne à l’aide du répertoire téléphonique
Vous pouvez utiliser le répertoire téléphonique pour entrer une séquence numérique (jusqu’à 20 chiffres) dont vous
pourriez avoir besoin lorsque votre appel se connecte. Lorsque l’appel est connecté, vous devrez procéder comme
suit :
Appuyez sur 1) [
].
Utilisez les touches 2) [
] ou [ ] pour sélectionner l’entrée que vous désirez composer.
Appuyez sur 3) [select/
].
Permuter au haut-parleur mains libres pendant un appel
Pour permuter d’un appel normal vers le haut-parleur mains libres, appuyez sur la touche [ ] du combiné. Pour retourner à un appel normal pendant que vous utilisez le haut-parleur mains libres, appuyez sur [
].
Page 34
33
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de la liste de
recomposition
Si vous êtes abonné au service de l’afcheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, les données du nom et du numéro de téléphone de l’appelant (si disponibles) seront afchées lorsque l’appel vous parviendra. Si vous et l’appelant êtes tous deux abonnés au serivces de l’afcheur et de l’afcheur de l’appel en attente, le téléphone afchera également le nom et le numéro de tous les appels qui vous parviendront pendant que vous êtes en
communication.
Si votre compagnie de téléphone locale supporte la composition à sept chiffres, vous pourrez sauvegarder votre indicatif régional local de manière à ce qu’il ne s’afche pas dans le répertoire de l’afcheur. Consultez la section Composition à sept chiffres de la page 40 pour plus de détails à ce
sujet.
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur
Vous pouvez conserver en mémoire jusqu’à 30 données du répertoire de l’afcheur dans chaque combiné. Les données de l’afcheur sont conservées de l’appel le plus récent au plus ancien. Lorsque le répertoire de l’afcheur est plein et que vous recevez un autre appel, la donnée la plus ancienne sera automatiquement effacée pour faire
place de la nouvelle donnée. Appuyez sur [
] (sur le côté droit de la touche de navigation à quatre voies) pour accéder au répertoire de
l’afcheur. Le téléphone afchera le nombre de nouvelles données et le nombre total de données en mémoire.
Utilisez les touches [
] et [ ] pour déler à travers le répertoire de l’afcheur ou entrez une lettre sur le clavier
pour sauter au nom du premier appelant dont le nom débute par cette lettre.
Faire un appel à partir d’une donnée du répertoire de l’afcheur
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur 1) [ ] pour activer le répertoire de l’afcheur. Utilisez les touches 2) [
] et [ ] pour localiser l’entrée que vous désirez composer.
Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone afché, appuyez sur la touche3) [
*
/tone].
Appuyez sur 4) [
/ash] ou [ ] pour composer le numéro.
Page 35
34
Remarque : Vous pouvez également appuyer sur [ /ash] ou [ ] avant d’accéder au répertoire de l’afcheur.
Lorsque vous localisez le numéro désiré, appuyez sur [select/
].
Effacement des numéros du répertoire de l’afcheur
Pour effacer un seul numéro du répertoire de l’afcheur, accédez au répertoire de l’afcheur et sélectionnez le numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur [menu/clear]. Lorsque le téléphone vous demandera de conrmer, sélectionnez OUI.
Pour effacer toutes les entrées du répertoire de l’afcheur, accédez au répertoire de l’afcheur et appuyez sur [menu/clear]. Sélectionnez OUI lorsqu’on vous demandera si vous désirez EFFACER TOUT.
Remarque : Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afcheur, vous l’effacez de manière permanente.
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné aux services de l’afcheur de l’appel en attente et un appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication, appuyez sur [
/ash] pour accepter l’appel en attente. Il y aura une courte pause et vous
entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à l’appel original, appuyez sur [
/ash].
Remarque : Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale an de vous prévaloir des
services de l’appel en attente. Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles dans votre région.
Page 36
35
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer les derniers 5 numéros composés sur chaque combiné.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur 1) [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition.
Utilisez les touches2) [
] et [ ] ou [redial/pause] pour déler à travers la liste.
Lorsque vous avez localisé le numéro que vous désirez composer, appuyez sur3) [
/ash] ou [ ] du combiné
pour le composer.
Remarques : • Si le numéro excède 32 chiffres, seulement les 32 premiers chiffres seront conservés en mémoire.
• Si la mémoire de recomposition est vide, l’inscription VIDE apparaîtra à l’afchage.
Effacement d’une donnée de la liste de recomposition
Veuillez procédez comme suit pour effacer un numéro de la liste de recomposition du combiné :
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur 1) [redial/pause]. Utilisez les touches 2) [
] et [ ] pour déler à travers la liste de recomposition. Lorsque vous localisez le numéro que vous désirez effacer, appuyez sur 3) [menu/clear]. Sélectionnez OUI et appuyez sur4) [select/
]. Le numéro s’effacera de la liste de recomposition.
Page 37
36
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné et le socle (hors
fonction, faible, moyen, élevé). Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez
les touches [
] ou [ ] du combiné ou [vol +] ou [vol -] du socle pour régler le
volume de la sonnerie.
Réglage du volume de l’écouteur
Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur. Pour régler le
volume pendant un appel, appuyez sur [
] (pour l’augmenter) ou [ ] (pour le
diminuer).
Réglage du volume du haut-parleur
Haut-parleur mains libres du combiné : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parleur mains libres du combiné. Pour régler le volume pendant un appel, appuyez sur [
] (pour l’augmenter) ou [ ]
(pour le diminuer). Haut-parleur mains libres du socle : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parleur mains
libres du socle. Pour régler le volume pendant un appel, appuyez sur [vol +] (pour l’augmenter) ou [vol -] (pour le diminuer).
Page 38
37
Réglage de la tonalité audio
Si la qualité audio de votre téléphone ne vous plaît pas, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options de tonalités : faible, naturelle et élevée; le réglage par défaut est la tonalité naturelle, qui est recommandée pour les utilisateurs d’appareils auditifs. Les réglages de la tonalité audio s’appliquent uniquement pour l’écouteur, non pour le haut-parleur mains libres.
Pour régler la tonalité audio :
Lorsque le téléphone est en mode de conversation, appuyez sur 1) [select/
] pour déler entre les trois options
de tonalité audio.
Arrêtez lorsque la tonalité audio désirée est afchée. 2) Après deux secondes, la tonalité audio afchée sera réglée et l’afchage retournera à la normale.3)
Utilisation de la fonction d’amplication de la clarté
Si vous entendez des interférences en utilisant le téléphone, vous pourrez améliorer manuellement la qualité sonore en activant la fonction d’amplication de la clarté. Ceci est possible uniquement lorsque le téléphone est en cours
d’utilisation; procédez comme suit lorsque vous êtes en mode de conversation :
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Déplacez le curseur jusqu’à l’option AMPLIF. CLARTÉ et appuyez sur2) [select/
]. L’inscription AMPLIF. CLAR
EF et un B apparaîtront à l’afchage.
Utilisez la même procédure pour désactiver l’amplication de la clartié. L’inscription AMPLIF. CLAR HF apparaîtra.
Recherche d’un combiné égaré
Appuyez sur la touche [nd hs] du socle an de localiser le combiné égaré. L’inscription TÉLÉ-SIGNAL apparaît à l’afchage. Pour annuler, appuyez de nouveau sur [nd hs] ou sur n’importe quelle touche du combiné.
Page 39
38
Utilisation de la conférence téléphonique et du transfert d’appel (Emballages à combinés multiples seulement)
Conférence téléphonique
Si vous avez plus d’un combiné, jusqu’à quatre personnes peuvent participer à une conférence téléphonique. Une conférence téléphonique à quatre voies consiste en un appel extérieur, deux combinés et le haut-parleur mains libres
du socle. Vous pouvez facilement vous joindre à une conférence téléphonique en cours.
Appuyez sur1) [
/ash] ou [ ] pour joindre l’appel.
Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur2) [
]. L’autre appelant sera toujours en
communication.
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer un appel d’un combiné à l’autre.
À partir du combiné :
Pendant un appel, appuyez sur1) [hold/int’com/xfer]. Utilisez les touches 2) [
] ou [ ] pour sélectionner le combiné auquel vous désirez transférer l’appel et appuyez sur [select/
]. L’appel sera automatiquement mis en attente et et une tonalité de télé-signal se fera entendre.
Pour annuler le transfert, appuyez sur [
/ash] ou [ ].
Vous serez coupé dès que l’autre combiné accepte l’appel transféré. Si vous désirez vous joindre à nouveau à 3)
la conférence téléphonique, appuyez sur [
/ash] ou [ ].
Réponse à un appel transféré
Lorsqu’un combiné reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identication du poste qui effectue le transfert est afchée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré :
Pour répondre au transfert d’appel et parler à la personne qui vous transfère l’appel, appuyez sur1) [
/ash] ou
[hold/int’com/xfer] du combiné.
Page 40
39
Pour accepter l’appel et parler à l’appelant, appuyez sur 2) [ /ash]. Lorsque vous acceptez l’appel transféré, l’appelant qui vous a transféré l’appel sera coupé.3)
Seulement le premier combiné qui répond à l’appel transféré sera en communication avec l’appelant. Le transfert s’annulera si vous ne répondez pas à l’appel transféré en moins d’une minute.
Utilisation des fonctions spéciales
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel seulement)
Appuyez sur [ ] du combiné ou [ ] du socle pour mettre le microphone en sourdine pour cet appel. Le téléphone sonnera à nouveau au prochain appel.
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine le microphone empêche l’appelant de vous entendre. Ceci fonctionne uniquement lorsque vous êtes en communication.
À partir du combiné :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Déplacez le curseur pour sélectionner MUET et appuyez sur 2) [select/
]. L’inscription MUET E/F et
apparaîtront à l’afchage; le
demeure à l’afchage pendant la mise en sourdine.
Répétez la même procédure pour annuler la mise en sourdine. L’inscription MUET H/F apparaîtra.3)
Page 41
40
Mode de condentialité
Si vous avez plus d’un combiné et ne désirez pas que d’autres combinés interrompent votre conversation pendant
que vous êtes en communication, vous n’avez qu’à activer le mode de condentialité. Tant que votre combiné sera en mode de condentialité, les autres combinés ne pourront se joindre à l’appel ou faire des appels; leur combiné afchera NON DISPONIBLE.
Pendant un appel, appuyez sur 1) [menu/clear]. Déplacez le curseur jusqu’à l’option CONFI. D’APPEL et appuyez sur 2) [select/
]. L’inscription MODE CONFID.
E/F et un
demeureront à l’afchage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
Composition à sept chiffres
Dans certaines régions, la compagnie de téléphone locale permet de faire un appel local en composant que 7 chiffres (au lieu de 10), si tel est le cas, vous pouvez programmer votre indicatif régional local dans votre téléphone. Si vous recevez un appel en provenance de votre indicatif régional, vous verrez seulement apparaître les sept chiffres du numéro de téléphone. Si vous recevez un appel provenant de l’extérieur de votre indicatif régional, vous
verrez les dix chiffres du numéro.
Pour entrer un indicatif régional, procédez comme suit :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez l’option RÉGL. GLOBAL et le sous-menu IND. RÉGIONAL. Utilisez les touches numériques (2) [0] à [9]) pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif régional a
déjà été entré, il apparaîtra à l’afchage. Appuyez sur [menu/clear] pour effacer l’indicatif régional en mémoire et entrer le nouveau.
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Page 42
41
Utilisation de l’interphone (Emballages à combinés multiples seulement)
Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste sans utiliser de ligne téléphonique.
Faire un appel interphone
À partir d'un combiné :
En mode d’attente, appuyez sur 1) [hold/int’com/xfer]. Utilisez les touches 2) [
] ou [ ] pour sélectionner le combiné avez lequel vous désirez communiquer et appuyez sur [select/
]. Sélectionnez TOUS pour initier un appel interphone à tous les autres combinés.
Appuyez sur 3) [
] pour annuler l’appel interphone.
Remarques : L’appel interphone sera annulé si l’une des situations suivantes se produit :
Lorsque vous recevez un appel extérieur ou un appel interphone pendant que vous sélectionnez l’autre combiné. Vous ne sélectionnez pas un combiné à l’intérieur d’un délai de 30 secondes. L’appel interphone n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’une minute. La ligne est occupée.
Le combiné appelé est hors de portée (l’inscription NON DISPONIBLE sera afchée).
Répondre à un appel interphone
Lorsque l’appel interphone sonne, l’afchage indiquera l’identication du combiné qui initie l’appel.
Appuyez sur 1) [
/ash] ou [hold/int’com/xfer]. Si le mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ est activé, le
combiné répondra automatiquement à l’appel interphone lorsque vous soulèverez le combiné du socle.
Pour raccrocher un appel interphone à partir du combiné, appuyez sur 2) [
].
Page 43
42
Permutation en mode de composition à tonalité
Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous
pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les services automatisés tels que les transactions
bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez
sur la touche [
*
/tone] du combiné. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque
l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
Consultez la section Changer le mode de composition de la page 18 pour plus de détails en rapport avec le réglage du mode de composition à tonalité ou à impulsions.
Installation du casque d’écoute optionnel
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone.
Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la che standard
d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir la couverture arrière.)
Page 44
43
Réglages du répondeur téléphonique
Le téléphone sans l possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre.
Caractéristiques
Enregistrement numérique sans ruban Enregistrement d’une durée de 14 minutes Filtrage d’appels Choix des messages d’accueil personnels ou préenregistrés
Guide vocal bilingue (pour les modèles américains : anglais et espagnol,
pour les modèles canadiens: anglais et français)
Horodateur
Prise des messages à distance Économie d’appels interurbains Enregistrement d’un maximum de 59 messages
L’enregistrement numérique sans ruban vous permet de réviser, sauvegarder ou effacer rapidement les messages. Vous n’aurez plus à vous soucier de l’usure de la bande, des enchevêtrements du ruban ni des incorrectes.
Page 45
44
Utilisation de l’interface du répondeur téléphonique
Fonctionnement du combiné
Vous pouvez utiliser votre combiné pour faire fonctionner votre répondeur téléphonique, et ce, n’importe où dans votre résidence. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [select/
] du combiné pour
accéder au répondeur téléphonique. L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE apparaîtra à
l’afchage du combiné et le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens
messages. Veuillez garder ce qui suit à l’esprit lorsque vous utilisez votre combiné pour accéder à votre répondeur téléphonique :
Vous pouvez entrer une commande en tout temps pendant le message d’accueil.
Après le premier message d’accueil, vous disposerez de trente secondes pour entrer votre première commande
avant que le répondeur téléphonique retourne en mode d’attente.
Si vous recevez un appel, le fonctionnement à distance sera annulé.• Si un autre combiné fait un appel, le fonctionnement à distance sera annulé.• Pendant le fonctionnement à distance, l’inscription “- -” apparaîtra sur le socle.
Sélection du langage
Vous pouvez sélectionner le langage des messages de votre répondeur (pour les modèles américains : anglais et espagnol et pour les modèles canadiens : anglais et français). Le langage par défaut est l’anglais.
À partir du combiné :
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu LANGAGE RÉPONSE.. Déplacez le curseur pour choisir un langage.2)
pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou ESPAÑOL (espagnole). pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS.
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Page 46
45
Réglage du nombre de sonneries
Le nombre de sonneries vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le
répondeur joue le message d’annonce. Vous pouvez régler le nombre de sonneries an que le répondeur prenne l’appel après deux, quatre ou six sonneries. Si la fonction d’économie d’interurbains (TS) est activée, le répondeur
prend l’appel après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et quatre sonneries s’il n’y a pas de
nouveaux messages. De cette manière, si vous devez faire un appel interurbain pour rejoindre votre répondeur téléphonique, vous pourrez raccrocher après la seconde sonnerie an d’éviter des frais d’appel interurbains.
À partir du combiné :
Appuyez sur la touche1) [menu/clear]. Sélectionnez REG. RÉPONDEUR puis NOMBRE SONN. Déplacez le curseur an de choisir la durée de sonnerie (ÉCONO. INTER., 2 FOIS, 4 FOIS, ou 6 FOIS)2)
Appuyez sur la touche 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage de la date et de l’heure
Si vous désirez régler l’horloge de votre répondeur téléphonique, vos messages peuvent ne pas avoir l’heure et la
date exactes. Vous pouvez régler la date et l’heure à partir du combiné ou du socle.
À partir du combiné :
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Déplacez le curseur jusqu’à REG. RÉPONDEUR et appuyez sur 2) [select/
].
Déplacez le curseur jusqu’à l’option JOUR ET HEURE et appuyez sur 3) [select/
].
Utilisez les touches4) [
] et [ ] pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur [select/ ].
Utilisez les touches numériques (5) [0] à [9]) pour sélectionner les heures et les minutes. Utilisez les touches6) [
] et [ ] pour sélectionner AM ou PM [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Page 47
46
Entregistrement du message d’accueil personnel
Votre répondeur téléphonique est doté d’un message d’accueil préprogrammé, qui est entendu lorsque vous recevez un appel : “Bonjour, nous ne sommes pas disponibles pour prendre votre appel. Veuillez laisser un message après la tonalité.” Votre message d’annonce doit avoir une durée de deux à trente secondes.
À partir du socle :
Appuyez sur 1) [greet] et maintenez-la enfoncée.
Le système annoncera, “Enregistrement du message d’accueil”. Débutez l’enregistrement après l’annonce. Le compteur de messages afchera “- -”, et le compte à rebours commence à partir de 30 secondes.
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche 3) [greet] ou appuyez sur [
].
Vous entendrez une tonalité de conrmation et votre message d’accueil sera entendu.
Sélectionner un message d’accueil
Lorsque votre message d’accueil aura été enregistré, il sera automatiquement sélectionné par le répondeur
téléphonique. Vous pourrez permuter entre votre message d’accueil et le message préenregistré en tout temps à partir du socle.
À partir du socle :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [greet]. Le répondeur téléphonique effectuera la lecture du message d’accueil en cours.
Pour conserver ce message d’accueil, ne faites rien.2) Pour permuter à l’autre message d’accueil, appuyez sur la touche 3) [greet] pendant la lecture du message
d’accueil. Chaque pression de la touche4) [greet] permettra de permuter entre le message d’accueil personnel et le
message préenregistré. Le dernier message d’accueil entendu sera le message utilisé.
Page 48
47
Effacer votre message d’accueil personnel
Vous pouvez effacer votre message d’accueil personnel à partir du socle. Vous ne pourrez pas effacer le message d’accueil préenregistré.
À partir du socle :
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche1) [greet]. Pendant la lecture du message d’accueil personnel, appuyez sur la touche [2)
].
Le répondeur annoncera “Message d’accueil effacé” et permutera au message d’accueil préenregistré.3)
Réglage de la durée d’enregistrement (ou message d’accueil seulement)
Vous pouvez choisir la durée d’enregistrement du message que l’appelant pourra vous laisser. Réglez la durée
d’enregistrement à “1 minute” ou “4 minutes”. Si vous réglez la durée d’enregistrement à “Message d’accueil seulement”, le répondeur répondra à l’appel, mais ne permettra pas à l’appelant de laisser un message.
À partir du combiné :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Appuyez sur le menu RÉG RÉPONDEUR et le sous-menu DURÉE ENREGIS. Déplacez le curseur jusqu’à l’option DURÉE ENREGIS. (1 MINUTE, 4 MINUTES, ou ANNONCE SEUL).2)
Appuyez sur3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Lorsque le répondeur téléphonique est réglé au mode du message d’accueil seulement, le compteur de message à DEL du socle afchera “A”. Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, le répondeur permutera automatiquement au message suivant : “Bonjour, nous ne sommes pas disponibles pour prendre votre appel. Veuillez rappeller plus tard”.
Page 49
48
Activation de l’alerte de messages
L’alerte des messages émet une tonalité d’alerte brève toutes les 15 secondes dès que vous avez un nouveau message. Pour activer l’alerte des messages :
À partir du combiné :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu ALERTE MESSAGE. Déplacez le curseur et sélectionnez E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation du ltrage des appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les appels pendant qu’ils vous laissent un message. Cette fonction de
ltrage d’appels peut être activée ou désactivée.
À partir du combiné :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu FILTRAGE APPEL. Déplacez le curseur et sélectionnez E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Réglage du code de sécurité numérique ou du numéro d’identication personnel
(NIP)
Pour écouter vos messages à distance, vous devrez aurez besoin du numéro d’identication personnel (NIP). Le
code de sécurité par défaut est 80.
À partir du combiné :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu CODE SÉCURITÉ. Utilisez les touches numériques (2) [0] à [9]) pour entrer un code de sécurité numérique à deux chiffres (01 à 99). Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Page 50
49
Utilisation du répondeur téléphonique
Mise en/hors fonction du répondeur téléphonique
À partir du socle À partir du combiné
Mettre le répondeur en fonction
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, 1) appuyez sur la touche [on/off].
Le répondeur téléphonique annoncera 2)
“Répondeur en fonction” et jouera le
message d’accueil. Le compteur de messages afchera le 3)
nombre de messages en mémoire. Si le
compteur clignote, vous avez des nouveaux
messages non révisés.
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez
RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu RÉG. RÉPONDEUR.
Déplacez le curseur pour sélectionner E/F.2) Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez
une tonalité de conrmation.
Mettre le répondeur hors fonction
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, 1) appuyez sur la touche [on/off].
Le répondeur téléphonique annoncera 2)
“Répndeur téléphonique hors fonction”.
Le voyant à DEL ne sera pas illuminé.3)
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez
RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu RÉG. RÉPONDEUR.
Déplacez le curseur pour sélectionner H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez
une tonalité de conrmation.
Page 51
50
Révision des messages
Lorsque vous avez un nouveau message, le compteur de messages et le voyant à DEL de nouveaux messages clignoteront. Le compteur de messages du socle afche le nombre de messages en mémoire. Le répondeur téléphonique jouera vos nouveaux messages en premier. Après avoir écouté tous vos nouveaux messages, vous
pouvez jouer les anciens messages. Vous pouvez réviser vos messages à partir du socle ou du combiné :
À partir du socle À partir du combiné
Lecture des messages
Appuyez sur la touche [
]. Le répondeur
téléphonique annoncera le nombre de nouveaux
et d’anciens messages. Il annonce le numéro,
joue le message et annonce l’heure et la date où le message a été laissé.
Appuyez sur la touche [select/
]. Le
répondeur téléphonique annoncera l’heure et le
nombre de nouveaux et d’anciens messages,
puis jouera vos messages. Après la lecture des
messages, le répondeur téléphonique annoncera
l’heure et la date où le message a été laissé.
Répéter un message
Appuyez une fois sur la touche [
] pour débuter le message en cours. Appuyez successivement sur la touche [
] pour reculer
au message précédent.
Appuyez une fois sur la touche [1] pour aller au début du message en cours et appuyez successivement sur la touche [1] pour accéder au message précédent.
Sauter un message
Appuyez une fois sur la touche [
] ou pour vous déplacer au début du message suivant.
Appuyez une fois sur la touche interchangeable [3] pour aller au début du message suivant.
Effacer un message
Pendant la lecture d’un message, appuyez sur
la touche [
] pour l’effacer. Le message sera
effacé en permanence.
Pendant la lecture d’un message, appuyez sur
la touche [4] pour l’effacer. Le message sera effacé en permanence.
Effacer tous les messages
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur la touche [
] pour effacer tous les
messages. Lorsque le répondeur téléphonique
vous demande de conrmer, appuyez de
nouveau sur la touche [
]. Tous les messages
seront effacés en permanence.
Non disponible.
Arrêter la révision d’un message
Appuyez sur la touche [
] pour arrêter la lecture d’un message et retourner an mode d’attente.
Appuyez sur la touche [5] pour arrêter la lecture d’un message. Appuyez sur la touche [
] pour quitter le répondeur téléphonique et retourner an mode d’attente.
Page 52
51
Filtrage des appels
Si vous activez le ltrage d’appels, votre téléphone vous permet d’écouter les messages pendant qu’ils vous sont laissés, sans avoir à y répondre (consultez la section Activation du ltrage d’appels de la page 48 pour plus de détails à ce sujet). Vous pouvez toujours entendre l’appelant sur le du haut-parleur du socle. Pour ltrer un appel entrant à partir du combiné, veuillez procéder comme suit :
Appuyez sur [select/
] lorsque le répondeur prend l’appel. Si un autre combiné effectue le ltrage d’appel, vous
entendrez un bip et vous ne pourrez effectuer le ltrage d’appel. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche [
/ash].
Pour arrêter le ltrage d’appel, appuyez sur la touche [
].
Désactivation de l’alerte de messages
Lorsque tous les nouveaux messages auront été entendus, la tonalité d’alerte de message se désactivera
automatiquement. La tonalité ne sera pas désactivée tant que le dernier message n’aura pas été entendu. Pour
désactiver rapidement l’alerte de message, appuyez sur n’importe quelle touche du socle.
Page 53
52
Fonctionnement du répondeur téléphonique lorsque vous n’êtes pas à la maison
Vous pouvez accéder au répondeur téléphonique à distance an de vérier, écouter, effacer les messages ou mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction. Remarque :
Le répondeur téléphonique effectuera la lecture des message pendant quatre minutes seulement, puis retournera • en mode d’attente. Pour poursuivre l’écoute des messages, appuyez sur [0] et [2] en moins de 15 secondes. Si vous entrez un code de sécurité erroné trois fois de suite, vous entendrez un bip et le répondeur téléphonique
retournera en mode d’attente.
Veuillez utiliser un téléphone Touch-Tone pour accéder au répondeur téléphonique à distance et procédez comme suit :
Composez votre numéro de téléphone et attendez que le répondeur téléphonique réponde. S’il est hors 1)
fonction, il se mettra en fonction après dix sonneries. Pendant la lecture du message d’accueil (ou une série de bips lorsque le répondeur est hors fonction), appuyez 2)
sur la touche [0] et entrez le NIP en moins de deux secondes (consultez la section “Réglage du code de sécurité et du numéro d’identication personnel “NIP” de la page 48 pour plus de détails à ce sujet).
Le répondeur annonce l’heure actuelle et le nombre de nouveaux messages en mémoire. Vous entendrez 3)
“Pour écouter les messages entrants, appuyez sur zéro et deux”, appuyez sur la touche zéro et deux. Pour de l’assistance, appuyez sur la touche un-zéro”. Vous entendrez un bip.
Entrez une commande à distance en moins de quinze secondes. Chaque commande subséquente doit être 4) entrée en moins de deux secondes. Vous pouvez choisir une commande à partir du tableau suivant :
Page 54
53
Commandes à distances
Commandes Fonction Commande Fonction [0] puis [1] Répéter un message* [0] puis [5] Arrêter le fonctionnement [0] puis [2] Lecture des messages entrants [0] puis [6] Mise en marche du répondeur [0] puis [3] Saut d’un message à la fois [0] puis [9] Mise hors fonction du répondeur [0] puis [4] Effacer un message [1] puis [0] Assistance
* Appuyez sur la touche [0] et [1] en moins de quatre secondes pour répéter le message précédent.
Appuyez sur la touche [0] ou [1] après les quatre premières secondes d’un message pour répéter le message en cours.
Lorsque la commande est terminée, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le répondeur est 5) en attente d’une commande. Vous pouvez entrer une autre commande à partir du tableau ci-dessus en moins de 15 secondes.
Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement au 6) mode d’attente.
Page 55
54
Entretien
Spécications
Température de fonctionnement
32° F à 122° F (0° C à 50° C)
Numéro de pièce de l’adaptateur CA
Socle : AD-800 Chargeur : AD-0005
Tension à l’entrée
Socle : 120V CA, 60 Hz Chargeur : 120V CA, 60 Hz
Tension à la sortie
Socle : 9 V CC @ 350 mA Chargeur : 9V CC @ 210 mA
Numéro de pièce du bloc-piles
BT-909
Capacité 3,6 V CC @ 600 mAh
Remarques :
Utilisez uniquement les adaptateurs AD-800 et AD-0005 inclus. N’utilisez aucun autre adaptateur CA. Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger électrique et ne l'acheminez pas là où les gens risquent de trébucher dessus.
N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
Page 56
55
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées
se trouvent sur la couverture arrière.
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer
toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les
nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon
doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le ni de l’appareil.
Avertissement
Pour éviter les risques de blessure, de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement les adaptateurs AD-800 (9 V 350 mA) et AD-0005 d’Uniden et le bloc-piles BT-909 d’Uniden avec cet appareil.
Mises en garde :
N’utilisez que le bloc-piles BT-909 d’Uniden. Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci.
Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer. Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. • Pour commander des blocs-piles ou des adaptateurs CA de rechange, veuillez contacter le département des
pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent sur la couverture arrière.
Bornes
Page 57
56
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions an de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription PILE FAIBLE apparaît à l’afchage et le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, terminez votre conversation le plus rapidement que possible et
replacez le combiné sur le socle. Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile vide apparaît.
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de cinq heures en mode de
conversation et environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et
ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez conserver une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée
de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
Pile faible
Page 58
57
Dépannage
Réinitialisation du combiné
Vous pourriez devoir réinitialiser votre combiné dans les situations suivantes :
Lorsque vous désirez changer le code de sécurité numérique. Lorsque vous perdez un combiné et vous en achetez un autre.
Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous obtenez un message d’erreur.Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle.• Votre socle a fait l’objet d’un échange par le fabricant. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au socle,
le combiné indique #4 mais vous n’avez que deux combinés.
Lorsque le département du service à la clientèle du fabricant vous l’indique.
Appuyez sur la touche 1) [
] ou [#] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez ANN. INIT. COMB.
Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche 2) [select/
].
On vous demandera de conrmer la réinitialisation. Sélectionnez OUI. Les données d’initialisation du 3) combiné sélectionné seront effacées, ainsi que la communication avec le socle. Lorsque les données du socle seront effacées, le combiné afchera 4) COMBINÉ NON INITIAL. METTRE COMB. SUR SOCLE PR INITIAL. VOIR GUIDE POUR DE L’ASSISTANCE.
Réinitalisez le combiné au socle (consultez la section Initialisation des combinés supplémentaires de la 5) page 22).
Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’afchage.
Assurez-vous que le combiné se trouve dans la à portée du socle celui-ci est branché à une prise de courant.
Page 59
58
Réinitialisation d’un combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible (s’il est égaré ou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple), vous
pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle :
Appuyez sur la touche 1) [
] ou [#] pendant plus de cinq secondes.
L’inscription SOCLE NON DISP. apparaît. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur 2) la touche [select/
]. L’inscription SOCLE NON DISP. apparaîtra.
Déplacez le curseur et sélectionnez OUI, puis appuyez sur la touche 3) [select/
]. Vous entendrez une tonali-
té de conrmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle. Lorsque les données seront effacées, l’inscription COMBINÉ NON INITIAL. METTRE COMB. SUR SOCLE PR INITIAL. VOIR GUIDE POUR DE L’ASSISTANCE apparaîtra. Pour effectuer l’initialisation du combiné au socle, veuillez
procéder tel que décrit à la section Initialisation des combinés supplémentaires de la page 22.
Changement du code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est l’identication utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité
numérique de votre appareil a été préréglé par le fabricant. La réinitialisation de ce code n’est pas normalement
nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans l d’utiliser le même code de sécurité numérique qu’un représentant du service à la clientèle vous suggère de changer le code, vous devriez
changer le code de sécurité numérique.
Réinitalisez tous vos combinés (consultez la section Réinitialisation des combinés de la page 23). 1) Réinitialisez chaque combiné (consultez la section Initialisation des combinés supplémentaires de la page 2)
22).
Page 60
59
Dépannage
Déplacement hors de portée
Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférences risque d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS DE PORTÉE apparaître à l’afchage et le combiné retournera en mode d’attente. Le socle gardera la connexion
pendant 30 secondes après que le combiné soit hors de portée. Si vous vous rapprochez du socle en moins de 30
secondes, appuyez sur [
/ash] ou [ ] pour reprendre l’appel.
Page 61
60
Problèmes habituels
Si votre téléphone sans l ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez communiquer avec notre centre d’assistance à la clientèle (voir la section Chez Uniden, nous prenons soin de vous! de la page 74).
Problème Suggestion
Le voyant à DEL de charge ne s’allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle.
Assurez-vous que l’adaptateur CA est bien connecté au socle et le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) est bien branché à la prise électrique. Assurez-vous que le combiné est bien déposé sur le socle. Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le chargeur sont propres.
Le son est faible. Éloignez le combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez. Vériez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels.
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle. Assurez-vous que la ligne n'est pas en cours d’utilisation. Vériez les deux extrémités du l téléphonique du socle. Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA est bien branché dans le socle et dans la prise de courant. Débranchez l’adaptateur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez- le. Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 58).
Il y a présence d’interférences. Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateurs, jouets
téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, interphones, moniteurs de bébé, éclairages uorescents et appareils électriques.
Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettez hors fonction la source qui cause les interférences.
Page 62
61
Problème Suggestion
L’afcheur/afcheur de l’appel
en attente n’apparaît pas.
L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone an de vérier si votre • service d’afcheur est activé.
Le combiné ne sonne pas ou de reçoit pas de télé-signal.
Assurez-vous que vous n'êtes pas trop éloigné du socle. Assurez-vous que le combiné est initialisé avec le socle principal. Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures en le plaçant sur le socle ou le chargeur. Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 48)
Le combiné ne communique pas avec les autres combinés.
Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 48). Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés (consultez la section Initialisaton des combinés supplémentaires de la page 22).
Le combiné supplémentaire ne peut se joindre à la conversation.
Assurez-vous qu’il n’y a pas deux combinés en conférence téléphonique. Assurez-vous que l’autre combiné ou le socle n’est pas en mode de
condentialité.
Le répondeur téléphonique ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le socle est branché. Assurez-vous que le répondeur est branché. Assurez-vous que la durée d’enregistrement d’un message n’est pas réglée au mode de réponse seulement (message d’accueil).
L’horodateur ne peut être entendu
Assurez-vous d’avoir réglé l’heure (consultez la section Réglage de la date et de l’heure de la page 45).
Les messages sont incomplets.
Les messages entrants peuvent être trop longs. Demandez aux appelants de laisser un bref message. La mémoire est peut être pleine. Effacez quelques messages ou tous les messages sauvegardés.
Page 63
62
Problème Suggestion
Aucun son ne provient du socle ou du haut-parleur du
combiné pendant le ltrage
d’un appel ou pendant la révision des messages
Réglez le volume du haut-parleur du socle ou du combiné. Assurez-vous que la fonction de ltrage d’appel est activée.
Impossible d’accéder au répondeur téléphonique à distance
Assurez-vous d’utiliser le bon NIP. Assurez-vous que le téléphone Touch-Tone que vous utilisez peut
transmettre une tonalité pendant au moins deux secondes. Sinon, essayez
un autre téléphone Touch-Tone.
Page 64
63
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle,
veuillez vous référer à ce qui suit.
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement • l’extérieur de plastique de l’appareil, essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné Socle
Retirez le couvercle du compartiment des piles et le 1) laissez sécher.
Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors 2) du compartiment pendant au moins 3 jours.
Lorsque le combiné est complètement sec, 3) rebranchez le bloc-piles et replacez le couvercle.
Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 4) heures avant l’utilisation.
Débranchez l’adaptateur CA du socle, de 1) manière à couper l’alimentation électrique.
Débranchez le l téléphonique du socle.2) Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours.3)
IMPORTANT : Vous devez débrancher le l téléphonique et recharger le bloc-piles an d’éviter une interruption
de la charge.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone
sans l ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel qu'il est décrit ci-dessus,
veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Page 65
64
Précautions!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil
pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. An de réduire tout risque
d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager
l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE
L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel
Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel.
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état • de la Californie, causer le cancer.
Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. Ne court-circuitez pas le bloc-piles. Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre
que celui qui lui est spéciquement destiné. L’utilisation
d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles.
Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent
être recyclées ou jetées de manière écologique. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb
du revêtement de PVC de ses cordons téléphoniques et accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer
des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base an de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des 1.
endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine ou une cuve de lavage,
dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone 2.
sans l) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de 3.
gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon 4.
d’alimentation spécié dans ce guide d’utilisation.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser.
Vériez auprès des autorités locales an de connaître
les instructions adéquate des piles. Ne démontez pas cet appareil.5.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent. Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition.
Page 66
65
La FCC veut que vous sachiez ceci
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro
à la compagnie de téléphone.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certiée. La che et la prise utilisées pour brancher cet appareil au lage du
bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par
l’ACTA. Un cordon téléphonique et une che modulaire conformes sont
fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de
sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour
être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant
être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’
de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:
AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de
0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’
est indiqué séparément sur la plaque.
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service an d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous
avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements
à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant
affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera
un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires
an de conserver un service ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et
entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez
pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarication
de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.
Si vous éprouvez des difcultés avec le fonctionnement de cet appareil,
veuillez communiquer avec le département du service technique
d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont
très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par
ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur
de surtension.
Toutes les modications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
Page 67
66
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant
les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la
condentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC
a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs
appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement
lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives
se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des
sifements et des bourdonnements dans le combiné
ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences
proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre
appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX.
Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison an de voir lequel de vos appareils
peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer
l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse
d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se
peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone
sans l ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal.Finalement, prenez note que certains téléphones sans l opèrent à des fréquences pouvant causer des
interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants.
An de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans l près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans l le plus possible du
téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites.
Condentialité des conversations sans l
Les téléphones sans l sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans l et son
combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées
par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio,
vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs
radio différents de votre téléphone sans l. Conséquemment, la condentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans l.
Page 68
67
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identier les
appareils homologués. Cette attestation signie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que
stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement
inscrit sur l’appareil signie que les spécications techniques
d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de
dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique.
On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne
dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certication signie uniquement que les spécications d’Industrie Canada ont été
rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer
d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La condentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
Page 69
68
Garantie limitée d’une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-
dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc
plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à
un entretien raisonnable (B) modié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre conguration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres
personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le
défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de
main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais
de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES­INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces
ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant
varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un
courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
Page 70
69
Index
A
Accessibilité....................................4
Afcheur....................................... 33
Amplication de la
clarté............................... ... .. 37
Appel en attente............................34
Appels, faire des.......................... 32
Appels, transférer des................. ..38
B
Bloc-piles, durée en mode d’attente
et de conversation................ 56
Bloc-piles faible, alerte de............56
Bloc-piles, manipulation et
remplacement........ ............... 55
C
Code de sécurité
numérique..................... ........ 48
Combiné
Combiné, afchage et icônes.......10
Combiné, accéder au répondeur sur
le ...........................................49
Combinés supplémentaires ......... 22
Combiné, choisir une sonnerie pour
le ...........................................29
Combiné, copier des entrées dans
le répertoire téléphonique..... 28
Combiné, écran en mode
d’attente ................................10
Combiné, nomenclature des pièces
du.................... ........................ 7
Combiné, recherche du.................37
Combiné, saisie de texte à l’aide
du............................... ............11
Composition à impulsions.......18, 42
Composition à la chaîne........32
Composition à sept chiffres..........40
Conférence téléphonique ............38
Conversation automatique........... 30
E
Entretien.......................................54
F
FCC, avis de la........................... 65
G-H
Garantie....................................... 64
Hors de portée ............................. 44
I
Industrie Canada, avis d’ ............. 67
Installation du bloc-piles .............. 13
Installation du socle ..................... 14
Installation.................................... 12
Interphone ...................................41
M-N
Mesures de sécurité .................... 48
Mode de composition à tonalité,
permutation ..................... 18, 42
Message d’accueil Effacer un message d’accueil .. 47 Enregistrer un message
d’accueil................................ 46
Sélectionner un message
d’accueil ................................ 46
Mode de condentialité.................40
NIP, numéro d’identication
personnel..................................48
Nomenclature des pièces du
socle.........................................8
R
Recherche d’un combiné..............37
Recomposition, effacer une donnée
de la liste de...........................35
Recomposition, faire des appels à
l’aide de la liste de.................35
Recomposition, utiliser la..............35
Page 71
70
Répertoire de l’afcheur, effacer des
données du............................34
Répertoire de l’afcheur, faire des
appels à l’aide du..................33
Répertoire de l’afcheur, utiliser
le..........................................33
Répertoire téléphonique, copier des
entrées.................................28
Répertoire téléphonique, créer des
entrées dans le.......................24
Répertoire téléphonique, éditer des
entrées du..............................26
Répertoire téléphonique, faire des
appels à l’aide du..................32
Répertoire téléphonique, rechercher
des données du....................25
Répertoire téléphonique, utiliser
le..........................................33
Répertoire téléphonique................24
Répondeur téléphonique, utiliser
le..........................................43
Répondeur téléphonique, utiliser
l’interface du.........................44
Répondre aux appels....................30
Réponse Toute Touche..................30
S
Sonnerie
Sonnerie distinctive......................19
Sonnerie, choisir une sonnerie.... 29
Sonnerie, mise en sourdine de.....39
Sourdine, mise en sourdine du
microphone........................39
T
Texte, saisie de............................11
Tonalité des touches....................20
V
Volume, réglage......................... 36
Page 72
71
Découpez
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre répondeur téléphonique
1. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le nombre de messages en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le téléphone passera en mode d’attente pour vous permettre d’entrer une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en marche à distance
1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la lecture du message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre le répondeur en fonction.
Découpez
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre répondeur téléphonique
1. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le nombre de messages en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le téléphone passera en mode d’attente pour vous permettre d’entrer une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en marche à distance
1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la lecture du message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre le répondeur en fonction.
Découpez
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre répondeur téléphonique
1. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le nombre de messages en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le téléphone passera en mode d’attente pour vous permettre d’entrer une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en marche à distance
1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la lecture du message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre le répondeur en fonction.
Découpez
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre répondeur téléphonique
1. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone touch-tone.
2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le répondeur annoncera le nombre de messages en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le téléphone passera en mode d’attente pour vous permettre d’entrer une commande.
3. Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Mettre votre répondeur en marche à distance
1. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le répondeur réponde à l’appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la lecture du message d’annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre le répondeur en fonction.
Page 73
72
Découpez
FONCTION APPUYEZ
Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo Enregistrement/arrêt du message d’accueil Mise hors fonction du répondeur Assistance
Découpez
FONCTION APPUYEZ
Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo Enregistrement/arrêt du message d’accueil Mise hors fonction du répondeur Assistance
Découpez
Découpez
Découpez
FONCTION APPUYEZ
Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo Enregistrement/arrêt du message d’accueil Mise hors fonction du répondeur Assistance
FONCTION APPUYEZ
Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo Enregistrement/arrêt du message d’accueil Mise hors fonction du répondeur Assistance
Page 74
73
Mémo
Page 75
74
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difcultés,
veuillez ne pas retourner l’appareil chez le marchand qui vous l’a vendu.
Vous avez des problèmes?
Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez
notre site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.*
Vous avez besoin d’une pièce?
Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez
notre site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières.*
Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des
questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil,
veuillez contacter le 1-800-874-9314 (vocal ou TTY).
* Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com.
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176
Autres brevets en instance.
Page 76
Un monde sans fils
© 2007 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine.
UPZZ21822EZ(0)
VISITEZ
WWW.UNIDEN.COM
POUR ENREGISTRER VOTRE APPAREIL
tru9380-tru238_back_fre.pdf 1/30/2007 3:15:52 PM
Loading...