Garantie limitée d’une année....................................68
Index ........................................................................... 69
Carte de fonctionnement à distance........................71
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! ............. 74
3
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l d’Uniden.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle.
md
Uniden
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
Mise en attente
‘Standby’
Afcheur ‘CID’Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes
CID/CW ou
CIDCW
SocleLa partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des
ChargeurUn socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et
Combinés
supplémentaires
Réglages
globaux
Conversation
‘Talk’
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les touches [
ou [
] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente.
en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de l’appelant.
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone
locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant
pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en
plaçant l’appel en cours en attente.
appels.
qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite
pas de ligne téléphonique.
Ce système évolutif peut comporter un total de dix (10) combinés pour un socle. Le combiné
supplémentaire TCX930 est compatible avec ce modèle.
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce
changement sera effectué sur tous les combinés. Seulement un combiné peut effectuer des changements
aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Une ligne téléphonique est activée sur le combiné, offrant un signal de tonalité.
/ash]
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres minuscules en caractère gras• à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone.
LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations •
du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras• indiquent un voyant de statut sur le socle.
5
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
Système téléphonique à étalement numérique du •
spectre et à saut de fréquences de 5,8 GHz
Économie d’interurbains•
Alerte de messages•
Permet d’enregistrer un maximum de 59 •
messages.
6
Nomenclature des pièces du téléphone
1
5
6
7
815
17
19
20
21
22
10
12
13
14
2
3
4
11
16
9
18
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute1.
Trou pour l’attache-ceinture2.
Haut-parleur mains libres et de la sonnerie3.
Compartiment des piles du combiné4.
Voyant à DEL de nouveau message5.
Écouteur du combiné6.
Afchage ACL7.
Touche8. [menu/clear]
Touche de déplacement vers le haut9. [
Touche de plongeon 10. [
Touche du répertoire/gauche 11. [
Touche 12. [
Touche 13.
Touche 14. [redial/pause]
Touche de sélection/message 15. [select/
Touche de l’afcheur/droite 16. [
Touche 17. [
Touche de déplacement vers le bas18. [
Touche 19. [#]
Touche20. [
Microphone du combiné21.
Bornes de charge du combiné22.
Voyant à DEL d’utilisation35.
Touche de lecture/arrêt 36.
]
[
Voyant à DEL de charge37.
Prise ‘TEL LINE’38.
Prise ‘DC IN 9V’39.
8
Utilisation de l’interface
:H/F
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
IcôneStatutDescription
Attente/conversation
Attente
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine,
moyenne, faible, vide.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous
indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous
activez la mise en sourdine du combiné.
L’icône d’amplication de la clarté apparaît lorsque la
fonction d’amplication de la clarté est activée.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur
du combiné est en cours d’utilisation.
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
9
Écran de mise en attente
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
:H/F
Consulter
le répertoire
téléphonique
Touche de
fonctions à
quatre voies
Haut
Consulter
le répertoire
de l’afficheur
Bas
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors
fonction)/icône de la pile
Identication du combiné
Nombre de nouvelles données de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies
qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En
déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire
téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez
aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et
déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux
fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche
à quatre voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en
appuyant sur la touche [select/
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de 30 secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez
l’heure et la journée, la période d’inactivité est prolongée à deux minutes.
Remarque : Pour les options RÉG. RÉPONDEUR et RÉGL. GLOBAL, assurez-vous que la ligne ne soit pas en
]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touche
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la
touche de navigation de [droite] et de [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée, puis entrez l’autre
lettre. Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3]
pour entrer F.
Utilisez la touche 2) [droite] de la touche
de navigation à quatre voies, pour
déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3) [4] pour
entrer i.
Appuyez six fois sur la touche4) [5] pour
entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche5) [6]
pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6) [7] pour
entrer s.
Appuyez sur la touche 7) [select/
terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie
du nom, utilisez la touche de [droite] ou
de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez
sur [menu/clear] pour effacer le caractère erroné, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères,
appuyez et maintenez enfoncée la touche [menu/clear].
] pour
11
Installation du téléphone
Correct
Incorrect
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant •
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels que les moteurs et les éclairages au néon.•
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.•
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert an de procurer une portée maximale et une réception •
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver •
celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant
désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarque : Pour obtenir une portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.•
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.•
Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.•
Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.•
12
Installation murale du socle
Prise de
courant CA
Plaque murale
Adaptateur CA
Ce téléphone peut être installé sur une plaque murale standard.
Insérez l’adaptateur de xation murale dans les encoches sous 1)
le socle.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 2)
l’alimentation CC ‘DC IN 9V’ du socle.
Enroulez le cordon d’alimentation CA à l’intérieur du canal 3)
moulé à cet effet, tel que démontré.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant standard 4)
de 120 V.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise ‘TEL LINE’.5)
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique.6)
Alignez les trous de xation du socle avec les tenons de la 7)
plaque murale et enclenchez vers le bas, jusqu’à ce que le
téléphone soit fermement en place.
Remarque : N’UTILISEZ PAS une prise de courant CA
contrôlée par un interrupteur.
13
Montage directement au mur
3-15/16 po.
1/8 po.
HAUT
1-3/8 po.
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de
procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de ls électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière
l’emplacement du montage an d’éliminer les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
• An d’éviter d’utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds
d’une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au
type de matériau de votre mur.
Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages 1)
appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez
un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le
téléphone.
Référez-vous aux étapes de la page 13 pour plus de détails à ce sujet.2)
14
Installation du bloc-piles
ROUGE
NOIR
ROUGENOIR
Clic
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et glissez le 1)
couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le 2)
l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement
branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement verrouillé
en place.
Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se 3)
verrouille en place.
15
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
À la prise de courant CA
À la prise
‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.1)
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-800
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu. 2)
N’UTILISEZ PAS une prise contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en le plaçant de manière à ce 3)
que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le 4)
voyant à DEL ne s’allume pas, assurez-vous que l’adaptateur
CA est branché et que les bornes de charge du combiné entrent
parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution.
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture
en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement
jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l'attache-ceinture, tirez sur l'un des côtés de
l’attache-ceinture pour dégager les languettes des ouvertures.
16
Raccord à la ligne téléphonique
À la prise téléphonique
À la prise ‘TEL LINE’
Fil téléphonique
(inclus)
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, branchez le
l téléphonique à la prise ‘TEL LINE’ et l’autre extrémité,
à la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages
sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA est correctement branché à la prise d’entrée de 9 volts ‘9V DC IN’ et 1)
que l’autre extrémité est branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles est sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-2)
vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 18).3)
17
Changer le mode de composition
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la
plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et
le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche [2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
] et sélectionnez IMPULSION.
18
Réglages de base
Handset Language
English
Espaツol
Langage du comb.
English
Franユais
SonnPersonelle
E/F
H/F
Sélection du langage
Votre téléphone supporte deux langues; l’anglais et l’espagnol pour les modèles américains ou l’anglais et le
français pour les modèles canadiens. Lorsque vous aurez sélectionné un langage, les menus du téléphone seront
afchés dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.2)
Pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou
ESPAÑOL (espagnol).
Pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS.
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle donnée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevrez un appel, le téléphone comparera les données de l’afcheur avec votre votre répertoire téléphonique.
Si vous assignez une sonnerie personnelle à ce numéro, le téléphone l’utilisera, ce qui vous permettra de savoir qui
vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour activer la sonnerie personnelle :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE.
Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
conrmation.
]. Vous entendrez une tonalité de
19
pour les modèles américains
pour les modèles canadiens
Activation de la tonalité des touches
Tonal. touches
E/F
H/F
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez activer
ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHES.
Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
conrmation.
]. Vous entendrez une tonalité de
20
Ajouter des combinés supplémentaires
Acheminez
le fil.
À la prise de
courant CA
À la prise
‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
La capacité de votre système téléphonique peut être augmentée jusqu’à dix (10) combinés, incluant les combinés
inclus avec le téléphone, si tel est le cas. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une
prise téléphonique. Vous pouvez maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où une prise de courant
CA est disponible pour brancher le chargeur du combiné. Tous les combinés sonneront lors d’un appel.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec le modèle TCX930. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez
l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner sans avoir été
initialisés au préalable.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le
combiné et est déposé sur le chargeur.
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise 1)
‘DC IN 9V’ et l’autre extrémité, dans la prise de courant
standard de 120 V CA.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-
0005 d’Uniden.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez 2)
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. 3)
Si le voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que
l’adaptateur CA est branché et que les bornes du combiné
sont en contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 4)
à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau
téléphone sans l.
21
Initialisation des combinés supplémentaires TCX930
Combinコ non
intial.mettre
comb. sur socle
pr initial.
Voir guide pour
de l'assistance.
Votre téléphone peut accepter un maximum de dix (10) combinés sans l. Le(s) combiné(s) inclus dans l’emballage
sont initialisés au socle à l’usine. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser avant de
l’utiliser. Un seul combiné peut être initialisé à la fois. Lorsque chargé, les combinés préinitialisés afcheront le
numéro d’identication. Les combiné qui n’ont pas été initialisés afcheront ceci :
n
Vous DEVEZ charger le combiné supplémentaire 1) TCX930 avant de l’initialiser. Celui-ci DOIT être rechargé
pendant 15 à 20 heures.
Pour initialiser le combiné 2) TCX930 :
Déposez le combiné sur le socle an de débuter le processus d’initialisation.
Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’INITIALISE apparaîtra à l’afchage ACL. Lorsque l’inscription 3)
INITIALISATION COMPLÉTÉE apparaît, le combiné aura été initialisé au socle. Si INITIALISATION ÉCHOUÉE
apparaît, veuillez procéder de nouveau à l’initialisation. Un numéro d’identication sera automatiquement
assigné au combiné lorsque l’initialisation sera terminée.
Remarque : Si un combiné supplémentaire n’a jamais été initialisé à un socle, vous devez réinitialiser lecombiné
avant de l’initialiser à un nouveau socle. Voir la section Réinitialisation des combinés de la page 23.
22
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.