Uniden TRU9380 Owner's Manual

Un monde sans fils
Série TRU9380 et TRU238
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série TRU9380 et TRU238
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
Table des matières
Bienvenue ....................................................................4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation ......5
Conventions de ce guide d’utilisation ......................5
Survol de l’appareil .....................................................6
Caractéristiques .......................................................6
Caractéristiques du répondeur téléphonique ...........6
Nomenclature des pièces du téléphone ..................7
Utilisation de l’interface ..............................................9
Lecture de l’afchage du téléphone .........................9
Utilisation de la touche de navigation à quatre
voies ......................................................................10
Utilisation des menus du combiné .........................10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............. 11
Installation du téléphone .......................................... 12
Choisir le meilleur emplacement ............................12
Installation murale du socle ...................................13
Montage directement au mur .................................14
Installation du bloc-piles ........................................15
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné .................................................................16
Installation de l’attache-ceinture ............................16
Raccord à la ligne téléphonique ............................17
Tester la connexion ................................................17
Changer le mode de composition ..........................18
Réglages de base ...................................................... 19
Sélection du langage ............................................19
Activation de la sonnerie distinctive .......................19
Activation de la tonalité des touches .....................20
Ajouter des combinés supplémentaires .................21
Combinés compatibles ..........................................21
Charger les combinés supplémentaires ................21
Initialisation des combinés supplémentaires
TCX930 ..................................................................22
Réinitialisation des combinés ................................23
Réglages du répertoire téléphonique .....................24
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique ..........................................................24
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique ..........................................................25
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....26
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique ..........................................................26
1
Effacement des entrées du répertoire
téléphonique ..........................................................27
Copie des entrées du répertoire téléphonique à un
autre combiné ........................................................28
Personnalisation de votre téléphone.......................29
Sélection d’une tonalité de sonnerie (Combiné
seulement) .............................................................29
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (Combiné seulement) ............................30
Activation de la réponse toute touche (Combiné
seulement) .............................................................30
Utilisation de votre téléphone .................................. 31
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 32 Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique ..........................................................32
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné
pendant un appel ...................................................32
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de
la liste de recomposition ..........................................33
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur 33 Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire
de l’afcheur ..........................................................33
Effacement des numéros du répertoire de
l’afcheur ...............................................................33
Utilisation de l’appel en attente ..............................34
Recomposition d’un numéro ..................................34
Effacement d’une donnée de la liste de
recomposition ........................................................35
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ......................................................36
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........36
Réglage du niveau de volume de l’écouteur ..........36
Réglage du niveau de volume du haut-parleur ......36
Réglage de la tonalité audio ..................................37
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté ......................................................................37
Recherche d’un combiné égaré ............................... 37
Utilisation de la conférence téléphonique et du
transfert d’appel ........................................................38
Conférence téléphonique .......................................38
Transfert d’appel ....................................................38
Réponse à un appel transféré ...............................37
Utilisation des fonctions spéciales..........................39
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel
seulement) .............................................................39
Mettre le microphone en sourdine .........................39
Mode de condentialité ..........................................40
Composition à sept chiffres....................................40
Utilisation de l’interphone .......................................41
Permutation en mode de composition à tonalité ....42
Installation du casque d’écoute optionnel ..............42
2
Réglages du répondeur téléphonique .....................43
Caractéristiques .....................................................43
Utilisation de l’interface du répondeur
téléphonique ..........................................................44
Sélection du langage .............................................44
Réglage du nombre de sonneries ..........................45
Réglage de la date et de l’heure ............................45
Enregistrement du message d’accueil personnel ..46
Sélection du message d’accueil personnel ............46
Effacement de votre message d’accueil personnel 47 Réglage de la durée d’enregistrement (pour le
message d’accueil seulement) ..............................47
Activation de l’alerte de messages ........................48
Activation du ltrage des appels ............................48
Réglage du code de sécurité numérique ou du
numéro d’identication personnel (NIP) .................48
Utilisation du répondeur téléphonique ....................49
Mise en/hors fonction du répondeur ......................49
Révision des messages .........................................50
Filtrage des appels ................................................51
Désactivation de l’alerte de messages ..................51
Fonctionnement du répondeur téléphonique lorsque
vous n’êtes pas à la maison ..................................52
Entretien .....................................................................54
Spécications .........................................................54
Remplacement et manipulation du bloc-piles ........55
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................55
Alerte de bloc-piles faible .......................................56
Durée d’autonomie du bloc-piles en mode de
conversation et en mode d’attente .........................56
Dépannage .................................................................57
Réinitialisation du combiné ....................................57
Réinitialisation d’un combiné sans le socle ...........58
Changement du code de sécurité numérique ........58
Déplacement hors de portée .................................59
Problèmes habituels ..............................................60
Dommages causés par le liquide ...........................63
Précautions! ..............................................................64
Avertissement se rapportant aux les piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel ......64
La FCC veut que vous sachiez ceci ......................65
Avis d’Industrie Canada .........................................67
Garantie limitée d’une année....................................68
Index ........................................................................... 69
Carte de fonctionnement à distance........................71
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! ............. 74
3
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l d’Uniden. Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle.
md
Uniden Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
Mise en attente ‘Standby’
Afcheur ‘CID’ Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes
CID/CW ou CIDCW
Socle La partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des
Chargeur Un socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et
Combinés supplémentaires
Réglages globaux
Conversation ‘Talk’
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les touches [ ou [
] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente.
en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de l’appelant.
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant
pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
appels.
qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite pas de ligne téléphonique.
Ce système évolutif peut comporter un total de dix (10) combinés pour un socle. Le combiné supplémentaire TCX930 est compatible avec ce modèle.
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce
changement sera effectué sur tous les combinés. Seulement un combiné peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Une ligne téléphonique est activée sur le combiné, offrant un signal de tonalité.
/ash]
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone. LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations • du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut sur le socle.
5
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
Système téléphonique à étalement numérique du • spectre et à saut de fréquences de 5,8 GHz
Évolutif jusqu’à 10 combinés Répondeur téléphonique intégré
Afcheur/afcheur de l’appel en attente
Répertoire téléphonique de 30 numéros Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées pour chaque poste
Recherche alphabétique Sonneries distinctives pour chaque appelant
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
Enregistrement numérique sans ruban Durée maximale d’enregistrement de 14 minutes Filtrage d’appels Messages d’accueil personnel ou préenregistré
Guides vocaux trilingues • (Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français)
Transfert d’une seule donnée ou du répertoire téléphonique entier
Haut-parleur mains libres sur le combiné
7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4 mélodies)
Recomposition des 3 derniers numéros
Afchage trilingue des menus • (Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français) Transfert d’appels Conférence téléphonique Interphone
• Horodateur vocal
• Prise des messages à distance
Économie d’interurbains Alerte de messages Permet d’enregistrer un maximum de 59
messages.
6
Nomenclature des pièces du téléphone
1
5
6
7
8 15
17
19 20 21
22
10
12 13
14
2
3
4
11
16
9
18
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute1. Trou pour l’attache-ceinture2. Haut-parleur mains libres et de la sonnerie3. Compartiment des piles du combiné4. Voyant à DEL de nouveau message5. Écouteur du combiné6. Afchage ACL7. Touche8. [menu/clear] Touche de déplacement vers le haut9. [ Touche de plongeon 10. [ Touche du répertoire/gauche 11. [ Touche 12. [ Touche 13. Touche 14. [redial/pause] Touche de sélection/message 15. [select/ Touche de l’afcheur/droite 16. [ Touche 17. [ Touche de déplacement vers le bas18. [ Touche 19. [#] Touche20. [ Microphone du combiné21. Bornes de charge du combiné22.
/tone]
*
[hold/int’com/xfer]
] (n d’appel)
] (haut-parleur)
]
/ash] (talk/ash)
]
]
]
]
7
2423 25
35
27 28 29 30
36 37
38 39
26
31
32
33
34
Socle
Haut-parleur du socle23. Bornes de charge du 24.
socle Microphone du socle25. Voyant à DEL du 26.
compteur des messages Touche 27. [vol -] Touche 28. [vol +]
Touche d’enregistrement/29. message d’accueil)
[greet]
Touche de recherche du 30. combiné [nd hs]
Touche de mise en/hors 31. fonction du répondeur
[on/off]
Touche de répétition 32.
]
[
Touche d’effacement 33. [ Touche de saut 34. [
]
]
Voyant à DEL d’utilisation35. Touche de lecture/arrêt 36.
]
[
Voyant à DEL de charge37. Prise ‘TEL LINE’38. Prise ‘DC IN 9V’39.
8
Utilisation de l’interface
:H/F
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
Icône Statut Description
Attente/conversation
Attente
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine,
moyenne, faible, vide.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné.
L’icône d’amplication de la clarté apparaît lorsque la
fonction d’amplication de la clarté est activée.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
9
Écran de mise en attente
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
:H/F
Consulter le répertoire téléphonique
Touche de fonctions à quatre voies
Haut
Consulter le répertoire de l’afficheur
Bas
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône de la pile
Identication du combiné Nombre de nouvelles données de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et
déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche
à quatre voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en
appuyant sur la touche [select/
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de 30 secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez l’heure et la journée, la période d’inactivité est prolongée à deux minutes.
Remarque : Pour les options RÉG. RÉPONDEUR et RÉGL. GLOBAL, assurez-vous que la ligne ne soit pas en
]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touche
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de navigation de [droite] et de [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée, puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3] pour entrer F.
Utilisez la touche 2) [droite] de la touche de navigation à quatre voies, pour déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3) [4] pour entrer i.
Appuyez six fois sur la touche4) [5] pour entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche5) [6] pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6) [7] pour entrer s.
Appuyez sur la touche 7) [select/ terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de [droite] ou de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez sur [menu/clear] pour effacer le caractère erroné, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [menu/clear].
] pour
11
Installation du téléphone
Correct
Incorrect
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels que les moteurs et les éclairages au néon.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert an de procurer une portée maximale et une réception
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant
désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarque : Pour obtenir une portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.• Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
12
Installation murale du socle
Prise de courant CA
Plaque murale
Adaptateur CA
Ce téléphone peut être installé sur une plaque murale standard.
Insérez l’adaptateur de xation murale dans les encoches sous 1) le socle.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 2) l’alimentation CC ‘DC IN 9V’ du socle.
Enroulez le cordon d’alimentation CA à l’intérieur du canal 3)
moulé à cet effet, tel que démontré.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant standard 4) de 120 V.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise ‘TEL LINE’.5)
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique.6) Alignez les trous de xation du socle avec les tenons de la 7)
plaque murale et enclenchez vers le bas, jusqu’à ce que le
téléphone soit fermement en place.
Remarque : N’UTILISEZ PAS une prise de courant CA contrôlée par un interrupteur.
13
Montage directement au mur
3-15/16 po.
1/8 po.
HAUT
1-3/8 po.
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de ls électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage an d’éliminer les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
• An d’éviter d’utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds
d’une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au
type de matériau de votre mur.
Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages 1) appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le
téléphone. Référez-vous aux étapes de la page 13 pour plus de détails à ce sujet.2)
14
Installation du bloc-piles
ROUGE
NOIR
ROUGENOIR
Clic
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et glissez le 1) couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le 2) l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement verrouillé
en place. Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se 3)
verrouille en place.
15
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.1)
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-800
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu. 2) N’UTILISEZ PAS une prise contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en le plaçant de manière à ce 3)
que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le 4)
voyant à DEL ne s’allume pas, assurez-vous que l’adaptateur
CA est branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution.
Installation de l’attache-ceinture
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Pour retirer l'attache-ceinture, tirez sur l'un des côtés de
l’attache-ceinture pour dégager les languettes des ouvertures.
16
Raccord à la ligne téléphonique
À la prise téléphonique
À la prise ‘TEL LINE’
Fil téléphonique (inclus)
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, branchez le l téléphonique à la prise ‘TEL LINE’ et l’autre extrémité,
à la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA est correctement branché à la prise d’entrée de 9 volts ‘9V DC IN’ et 1)
que l’autre extrémité est branchée à une prise de courant CA. Assurez-vous que le bloc-piles est sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-2)
vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 18).3)
17
Changer le mode de composition
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche [2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
] et sélectionnez IMPULSION.
18
Réglages de base
Handset Language  English  Espaツol
Langage du comb. English
Franユais
SonnPersonelle E/F H/F
Sélection du langage
Votre téléphone supporte deux langues; l’anglais et l’espagnol pour les modèles américains ou l’anglais et le
français pour les modèles canadiens. Lorsque vous aurez sélectionné un langage, les menus du téléphone seront afchés dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES COMBINÉ et le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.2)
Pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou ESPAÑOL (espagnol).
Pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS. Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle donnée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevrez un appel, le téléphone comparera les données de l’afcheur avec votre votre répertoire téléphonique. Si vous assignez une sonnerie personnelle à ce numéro, le téléphone l’utilisera, ce qui vous permettra de savoir qui
vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour activer la sonnerie personnelle :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
conrmation.
]. Vous entendrez une tonalité de
19
pour les modèles américains
pour les modèles canadiens
Activation de la tonalité des touches
Tonal. touches E/F H/F
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHES. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
conrmation.
]. Vous entendrez une tonalité de
20
Ajouter des combinés supplémentaires
Acheminez le fil.
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
La capacité de votre système téléphonique peut être augmentée jusqu’à dix (10) combinés, incluant les combinés inclus avec le téléphone, si tel est le cas. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une
prise téléphonique. Vous pouvez maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où une prise de courant CA est disponible pour brancher le chargeur du combiné. Tous les combinés sonneront lors d’un appel.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec le modèle TCX930. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner sans avoir été initialisés au préalable.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné et est déposé sur le chargeur.
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise 1)
‘DC IN 9V’ et l’autre extrémité, dans la prise de courant
standard de 120 V CA. Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur CA AD-
0005 d’Uniden. Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez 2)
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. 3)
Si le voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que
l’adaptateur CA est branché et que les bornes du combiné sont en contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 4) à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau
téléphone sans l.
21
Initialisation des combinés supplémentaires TCX930
Combinコ non
intial.mettre
comb. sur socle
pr initial. Voir guide pour de l'assistance.
Votre téléphone peut accepter un maximum de dix (10) combinés sans l. Le(s) combiné(s) inclus dans l’emballage sont initialisés au socle à l’usine. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser avant de l’utiliser. Un seul combiné peut être initialisé à la fois. Lorsque chargé, les combinés préinitialisés afcheront le numéro d’identication. Les combiné qui n’ont pas été initialisés afcheront ceci :
n
Vous DEVEZ charger le combiné supplémentaire 1) TCX930 avant de l’initialiser. Celui-ci DOIT être rechargé pendant 15 à 20 heures.
Pour initialiser le combiné 2) TCX930 :
Déposez le combiné sur le socle an de débuter le processus d’initialisation. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’INITIALISE apparaîtra à l’afchage ACL. Lorsque l’inscription 3)
INITIALISATION COMPLÉTÉE apparaît, le combiné aura été initialisé au socle. Si INITIALISATION ÉCHOUÉE apparaît, veuillez procéder de nouveau à l’initialisation. Un numéro d’identication sera automatiquement
assigné au combiné lorsque l’initialisation sera terminée.
Remarque : Si un combiné supplémentaire n’a jamais été initialisé à un socle, vous devez réinitialiser lecombiné
avant de l’initialiser à un nouveau socle. Voir la section Réinitialisation des combinés de la page 23.
22
Loading...
+ 53 hidden pages