Uniden TRU9360-2 - TRU Cordless Phone Manual D'utilisation [fr]

GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Un monde sans fils
Série TRU9360
Série TRU9360
tru9360_front_fre.pdf 1/29/2007 5:08:16 PM
1
Table des matières
Bienvenue ....................................................................4
Accessibilité ............................................................. 4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation/
Conventions de ce guide d’utilisation ......................5
Survol de l’appareil .....................................................6
Caractéristiques .......................................................6
Nomenclature des pièces téléphone .......................7
Utilisation de l’interface .............................................. 9
Lecture de l’afchage du téléphone .........................9
Utilisation de la touche de navigation à quatre
voies ......................................................................10
Utilisation des menus du combiné ......................... 10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............. 11
Installation du téléphone .......................................... 12
Choisir le meilleur emplacement ............................ 12
Installation du socle au mur ................................... 13
Montage directement au mur ................................. 14
Installation du bloc-piles ........................................15
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné ................................................................. 16
Installation de l’attache-ceinture ............................ 16
Raccord à la ligne téléphonique ............................17
Tester la connexion ................................................ 17
Changer le mode de composition .......................... 18
Réglages de base ...................................................... 19
Sélection du langage ............................................ 19
Activation de la sonnerie distinctive ....................... 19
Activation de la tonalité des touches .....................20
Réglages de la boîte vocale...................................... 21
Réglage de la tonalité d’alerte de messages en
attente dans la boîte vocale ................................... 21
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale à une touche ............................................... 22
Réinitialisation du voyant de messages en attente
dans la boîte vocale ............................................... 22
Ajouter des combinés supplémentaires .................23
Combinés compatibles ..........................................23
Charge des combinés supplémentaires ................23
Initialisation des combinés supplémentaires
TCX930 .................................................................. 23
Réinitialisation des combinés ................................25
Réglages du répertoire téléphonique ..................... 26
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique 26
2
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique .......................................................... 27
Édition des entrées du répertoire téléphonique ..... 27
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique .......................................................... 28
Effacement des entrées du répertoire
téléphonique .......................................................... 28
Copie des entrées du répertoire téléphonique à un
autre combiné ........................................................ 29
Personnalisation de votre téléphone....................... 30
Sélection d’une tonalité de sonnerie (Combiné
seulement) ............................................................. 30
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (Combiné seulement) ............................ 31
Activation de la réponse toute touche (Combiné
seulement) ............................................................. 31
Utilisation de votre téléphone .................................. 32
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 33 Composition à la chaîne à l’aide du répertoire
téléphonique .......................................................... 33
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné
pendant un appel ................................................... 33
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de
la liste de recomposition ..........................................34
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur 34
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire
de l’afcheur ..........................................................34
Effacement des numéros du répertoire de
l’afcheur ...............................................................35
Utilisation de l’appel en attente .............................. 35
Recomposition d’un numéro .................................. 36
Effacement une donnée de la liste de
recomposition ........................................................36
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ......................................................37
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........ 37
Réglage du niveau de volume de l’écouteur .......... 37
Réglage du niveau de volume du haut-parleur ...... 37
Réglage de la tonalité audio .................................. 38
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté ...................................................................... 38
Recherche d’un combiné égaré ............................... 38
Utilisation de la conférence téléphonique et du
transfert d’appel ........................................................39
Conférence téléphonique ....................................... 39
Transfert d’appel .................................................... 39
Répondre à un appel transféré .............................. 39
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 40
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel
seulement) ............................................................. 40
Mettre le microphone en sourdine ......................... 40
Mode de condentialité .......................................... 40
3
Composition à sept chiffres....................................41
Utilisation de l’interphone ....................................... 41
Permutation en mode de composition à tonalité .... 42
Installation du casque d’écoute optionnel .............. 42
Entretien .....................................................................43
Spécications ......................................................... 43
Remplacement et manipulation du bloc-piles ........ 44
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................44
Alerte de bloc-piles faible ....................................... 45
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation
et en mode d’attente .............................................. 45
Dépannage ................................................................. 46
Réinitialisation du combiné .................................... 46
Réinitialisation du combiné sans le socle .............. 47
Changement du code de sécurité numérique ........ 47
Déplacement hors de portée .................................47
Problèmes habituels .............................................. 48
Dommages causés par le liquide ........................... 50
Précautions! .............................................................. 51
Avertissement se rapportant aux les piles de
rechange à l’hydrure métallique de nickel .............51
La FCC veut que vous sachiez ceci ......................52
Avis d’Industrie Canada ......................................... 54
Garantie limitée d’une année.................................... 55
Index ........................................................................... 56
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! ............. 58
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l à combinés multiples d’Uniden. Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle.
Uniden
md
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d’affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
5
Mise en attente ‘Standby’
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les touches [
/ash]
ou [ ] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Afcheur ‘CID’
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de l’appelant.
CID/CW ou CIDCW
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant
pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
Socle
La partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des appels.
Chargeur
Un socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite pas de ligne téléphonique.
Combinés supplémentaires
Le système téléphonique est évolutif et peut supporter un total de dix (10) combinés sur un socle. Le combiné supplémentaire TCX930 est compatible avec ce modèle.
Réglages globaux
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce
changement sera effectué sur tous les combinés. Seulement un combiné peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Conversation ‘Talk’
Une ligne téléphonique est activée sur le combiné ou le socle, offrant un signal de tonalité.
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone. LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations • du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut sur le socle.
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
6
Survol de l’appareil
Caractéristiques:
Système téléphonique à étalement numérique du • spectre et à saut de fréquences de 5,8 GHz
Évolutif jusqu’à 10 combinés• Afcheur/afcheur de l’appel en attente
Répertoire téléphonique de 30 numéros Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées pour chaque poste
Recherche alphabétique Sonneries distinctives pour chaque appelant Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique entier
Haut-parleur mains libres sur le combiné
7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4 mélodies)
Recomposition des 5 derniers numéros
Afchage bilingue des menus • (Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français) Transfert d’appels Conférence téléphonique Interphone
7
Nomenclature des pièces du téléphone
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
1
5
6
7
8 15
17
19 20 21
22
10
12 13
14
2
3
4
11
16
9
18
Capuchon de la prise du casque d’écoute1. Trou de l’attache-ceinture2. Haut-parleur mains libres et haut-parleur de la 3.
sonnerie Compartiment des piles du combiné4. Voyant à DEL de nouveaux messages5. Écouteur du combiné6. Afchage ACL7. Touche8. [menu/clear] Touche de déplacement vers le haut9. [
]
Touche de plongeon 10. [
/ash] (talk/ash)
Touche du répertoire/gauche11. [
]
Touche 12. [
*
/tone]
Touche13.
[hold/int’com/xfer] Touche 14. [redial/pause] Touche de sélection/message 15. [select/
]
Touche de l’afcheur/droite 16. [
]
Touche 17. [
] (n d’appel)
Touche de déplacement vers le bas18. [
]
Touche 19. [#] Touche20. [
] (haut-parleur) Microphone du combiné21. Bornes de charge du combiné22.
8
23 24 25 26
27 28
Bornes de charge du socle23. Voyant à DEL d'utilisation24. Touche25. [nd hs] (recherche du combiné) Voyant à DEL de charge26.
Prise 27. TEL LINE Prise 28. DC IN 9V
Socle
9
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
Icône Statut Description
Attente/conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine,
moyenne, faible, vide.
:H/F
Attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’icône d’amplication de la clarté apparaît lorsque la
fonction d’amplication de la clarté est activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
10
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
:H/F
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône de la pile
Identication du combiné Nombre de nouvelles données de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et
déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche
à quatre voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en
appuyant sur la touche [select/
]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de 30 secondes, le téléphone quittera le menu.
Consulter le répertoire téléphonique
Touche de fonctions à quatre voies
Haut
Consulter le répertoire de l’afficheur
Bas
11
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de navigation de [droite] et de [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée, puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3] pour entrer F.
Utilisez la touche 2) [droite] de la touche
de navigation à quatre voies, pour
déplacer le curseur vers la droite. Appuyez six fois sur la touche 3) [4] pour
entrer i. Appuyez six fois sur la touche4) [5] pour
entrer l. Appuyez quatre fois sur la touche5) [6]
pour entrer m. Appuyez huit fois sur la touche 6) [7] pour
entrer s. Appuyez sur la touche 7) [select/
] pour
terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de [droite] ou de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez sur [menu/clear] pour effacer le caractère erroné, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [menu/clear].
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touche
(vide)
12
Installation du téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels que les moteurs et les éclairages au néon.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert an de procurer une portée maximale et une réception
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant
désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarques : Pour une obtenir portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.• Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
Correct
Incorrect
13
Installation du socle au mur
Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard.
1) Verrouillez l’adaptateur de xation murale dans les encoches situées sur le
dessus du socle.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée ‘DC IN 9V’.
3) Enroulez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel
que démontré.
4) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.
5) Branchez une extrémité du l téléphonique dans la prise ‘TEL LINE’.
6) Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique modulaire.
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
Remarque : N’utilisez PAS une prise de courant contrôlée par un interrupteur.
Prise de courant CA
Plaque murale
Adaptateur CA
14
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de ls électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière
l'emplacement du montage an de prévenir les risques d'accident lors de l'insertion des vis dans le mur.
• An d'éviter d'utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds
d'une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type
de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages
appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes de la page 13 pour installer le téléphone.
Haut
1/8 po.
3-15/16 po.
1-3/8 po.
15
Installation du bloc-piles
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et glissez le 1) couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le 2) l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement verrouillé
en place. Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se 3)
verrouille en place.
ROUGE
NOIR
ROUGENOIR
Clic
16
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.1)
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-800
d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu. 2) N’UTILISEZ PAS une prise contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en le plaçant de manière à ce 3)
que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le 4)
voyant à DEL ne s’allume pas, assurez-vous que l’adaptateur
CA est branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
5) Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant
de raccorder le l téléphonique.
Installation de l'attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné pour la xer. Appuyez
vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour retirer l'attache-ceinture, tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture an de relâcher
les languettes des trous.
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
17
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, branchez le l téléphonique à la prise ‘TEL LINE’ et l’autre extrémité, à
la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA est correctement branché à la prise d’entrée de 9 volts ‘9V DC IN’ et 1)
que l’autre extrémité est branchée à une prise de courant CA. Assurez-vous que le bloc-piles est sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-2)
vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 18).3)
À la prise téléphonique
À la prise ‘TEL LINE’
Fil téléphonique (inclus)
Loading...
+ 42 hidden pages