Uniden TRU9280 Owner's Manual

Un monde sans fils
Série TRU9280
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série TRU9280
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
Table des matières
Bienvenue ....................................................................4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation ......5
Conventions de ce guide d’utilisation ......................5
Survol de l’appareil .....................................................6
Caractéristiques .......................................................6
Caractéristiques du répondeur téléphonique ...........6
Nomenclature des pièces du téléphone ..................7
Utilisation de l’interface ..............................................9
Lecture de l’afchage du téléphone .........................9
Utilisation de la touche de navigation à quatre
voies ......................................................................10
Utilisation des menus du combiné .........................10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............. 11
Installation du téléphone .......................................... 12
Choisir le meilleur emplacement ............................12
Installation du bloc-piles ........................................13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné .................................................................14
Raccord du chargeur et charge du combiné
(Combinés multiples seulement) ...........................14
Raccord à la ligne téléphonique ............................15
Tester la connexion ................................................15
Changer le mode de composition ..........................16
Réglages de base ...................................................... 17
Sélection du langage ............................................17
Activation de la sonnerie distinctive .......................17
Activation de la tonalité des touches .....................18
Réglages du répertoire téléphonique .....................19
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique ..........................................................19
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique ..........................................................20
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....21
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique ..........................................................21
Effacement des entrées du répertoire
téléphonique ..........................................................22
Copie des entrées du répertoire téléphonique à un
autre combiné ........................................................22
Personnalisation de votre téléphone.......................24
Sélection d’une tonalité de sonnerie (Combiné
seulement) .............................................................24
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (Combiné seulement) ............................25
1
Activation de la réponse toute touche (Combiné
seulement) .............................................................25
Utilisation de votre téléphone .................................. 26
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 27 Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique ..........................................................27
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné
pendant un appel ...................................................27
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de
la liste de recomposition ..........................................28
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur 28 Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire
de l’afcheur ..........................................................28
Effacement des numéros du répertoire de
l’afcheur ...............................................................29
Utilisation de l’appel en attente ..............................29
Recomposition d’un numéro ..................................30
Effacement d’une donnée de la liste de
recomposition ........................................................30
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ......................................................31
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........31
Réglage du volume de l’écouteur ..........................31
Réglage du volume du haut-parleur ......................31
Réglage de la tonalité audio ..................................32
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté ......................................................................32
Recherche d’un combiné égaré ............................... 32
Utilisation de la conférence téléphonique et du transfert d’appel
(Combinés multiples) ................................................33
Conférence téléphonique .......................................33
Transfert d’appel ....................................................33
Réponse à un appel transféré ...............................33
Utilisation des fonctions spéciales..........................34
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel
seulement) .............................................................34
Mettre le microphone en sourdine .........................34
Mode de condentialité ..........................................35
Composition à sept chiffres....................................35
Utilisation de l’interphone .......................................36
Permutation en mode de composition à tonalité ....37
Réglages du répondeur téléphonique .....................38
Caractéristiques .....................................................38
Utilisation de l’interface du répondeur
téléphonique ..........................................................39
Sélection du langage .............................................39
Réglage du nombre de sonneries ..........................40
Réglage de la date et de l’heure ............................40
Enregistrement du message d’accueil personnel ..41
Sélection du message d’accueil personnel ............41
Effacement de votre message d’accueil personnel 42
2
Réglage de la durée d’enregistrement (ou message
d’accueil seulement) ..............................................42
Activation de l’alerte de messages ........................43
Activation du ltrage des appels ............................43
Réglage du code de sécurité numérique ou du
numéro d’identication personnel (NIP) .................43
Utilisation du répondeur téléphonique ....................44
Mise en/hors fonction du répondeur téléphonique . 44
Révision des messages .........................................45
Filtrage des appels ................................................46
Désactivation de l’alerte de messages ..................46
Fonctionnement du répondeur téléphonique lorsque
vous n’êtes pas à la maison ..................................47
Entretien .....................................................................49
Spécications .........................................................49
Remplacement et manipulation du bloc-piles ........50
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................50
Alerte de bloc-piles faible .......................................51
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et
en mode d’attente ..................................................51
Dépannage .................................................................52
Changement du code de sécurité numérique ........52
Déplacement hors de portée .................................53
Problèmes habituels ..............................................54
Dommages causés par le liquide ...........................57
Précautions! ..............................................................58
Avertissement se rapportant aux les piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel ......58
La FCC veut que vous sachiez ceci ......................59
Avis d’Industrie Canada .........................................61
Garantie limitée d’une année....................................62
Index ........................................................................... 63
Carte de fonctionnement à distance........................65
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! ............. 70
3
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l d’Uniden. Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle.
md
Uniden Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
Mise en attente ‘Standby’
Afcheur ‘CID’ Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes
CID/CW ou CIDCW
Socle La partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des
Chargeur Un socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et
Réglages globaux
Conversation ‘Talk’
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les touches [ ou [
] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente.
en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom
et le numéro de téléphone de l’appelant.
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant
pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
appels.
qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite pas de ligne téléphonique.
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce
changement sera effectué sur tous les combinés. Seulement un combiné peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Une ligne téléphonique est activée sur le combiné, offrant un signal de tonalité.
/ash]
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone. LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations • du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut sur le socle.
5
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
Système téléphonique à étalement numérique du • spectre et à saut de fréquences de 5,8 GHz
Répondeur téléphonique intégré• Afcheur/afcheur de l’appel en attente
Répertoire téléphonique de 30 numéros Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées pour chaque poste
Recherche alphabétique Sonneries distinctives pour chaque appelant Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique entier (Combinés multiples seulement)
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
Enregistrement numérique sans ruban Durée maximale d’enregistrement de 14 minutes Filtrage d’appels Messages d’accueil personnel ou préenregistré
Guides vocaux trilingues • (Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français)
Haut-parleur mains libres sur le combiné
7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4 mélodies)
Recomposition des 5 derniers numéros
Afchage trilingue des menus • (Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français) Transfert d’appels (Combinés multiples seulement) Conférence téléphonique (Combinés multiples
seulement) Interphone(Combinés multiples seulement)
• Horodateur vocal
• Prise des messages à distance
Économie d’interurbains Alerte de messages Permet d’enregistrer un maximum de 59
messages.
6
Nomenclature des pièces du téléphone
3
4
5
6 13
15
17 18 19
20
8
10 11*
12
1
2
9
14
7
16
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
Haut-parleur mains libres et de la sonnerie1. Compartiment des piles du combiné2. Voyant à DEL de nouveau message3. Écouteur du combiné4. Afchage ACL5. Touche6. [menu/clear] Touche de déplacement vers le haut7. [ Touche de plongeon 8. [ Touche du répertoire/gauche 9. [ Touche 10. [ Touche 11. [hold] *Pour les emballages à combinés multiples
seulement : Touche 12. [redial/pause] Touche de sélection/message 13. [select/ Touche de l’afcheur/droite 14. [ Touche 15. [ Touche de déplacement vers le bas16. [ Touche 17. [#] Touche18. [ Microphone du combiné19. Bornes de charge du combiné20.
/tone]
*
] (n d’appel)
] (haut-parleur)
]
/ash] (talk/ash)
]
[hold/int’com/xfer]
]
]
]
7
Socle
2221 23
33
25 26 27 28
34 35
36 37
24
29
30
31
32
Haut-parleur du socle21. Bornes de charge du 22.
socle Microphone du socle23. Voyant à DEL du 24.
compteur des messages Touche 25. [vol -] Touche 26. [vol +]
Touche d’enregistrement/27. message d’accueil)
[greet]
Touche de recherche du 28. combiné [nd hs]
Touche de mise en/hors 29. fonction du répondeur
[on/off]
Touche de répétition 30.
]
[
Touche d’effacement 31. [ Touche de saut 32. [
]
]
Voyant à DEL d’utilisation33. Touche de lecture/arrêt 34.
]
[
8
Voyant à DEL de charge35. Prise ‘TEL LINE’36. Prise ‘DC IN 9V’37.
Utilisation de l’interface
:H/F
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
Icône Statut Description
Attente/conversation
Attente
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine,
moyenne, faible, vide.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné.
L’icône d’amplication de la clarté apparaît lorsque la
fonction d’amplication de la clarté est activée.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
9
Écran de mise en attente
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
:H/F
Consulter le répertoire téléphonique
Touche de fonctions à quatre voies
Haut
Consulter le répertoire de l’afficheur
Bas
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône de la pile
Identication du combiné Nombre de nouvelles données de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et
déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche
à quatre voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en
appuyant sur la touche [select/
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de 30 secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez l’heure et la journée, la période d’inactivité est prolongée à deux minutes.
Remarque : Pour les options RÉG. RÉPONDEUR et RÉGL. GLOBAL, assurez-vous que la ligne ne soit pas en
]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touche
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de navigation de [droite] et de [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée, puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3] pour entrer F.
Utilisez la touche 2) [droite] de la touche de navigation à quatre voies, pour déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3) [4] pour entrer i.
Appuyez six fois sur la touche4) [5] pour entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche5) [6] pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6) [7] pour entrer s.
Appuyez sur la touche 7) [select/ terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de [droite] ou de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez sur [menu/clear] pour effacer le caractère erroné, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [menu/clear].
] pour
11
Installation du téléphone
Correct
Incorrect
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels que les moteurs et les éclairages au néon.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert an de procurer une portée maximale et une réception
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant
désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarque : Pour obtenir une portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.• Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
12
Installation du bloc-piles
ROUGE
NOIR
ROUGENOIR
Clic
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et glissez le 1) couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le 2) l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement verrouillé
en place. Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se 3)
verrouille en place.
13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Acheminez le fil.
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.1) Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-800
d’Uniden an d’éviter les risques d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu. 2) N’UTILISEZ PAS une prise contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en le plaçant de manière à ce 3)
que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le 4)
voyant à DEL ne s’allume pas, assurez-vous que l’adaptateur
CA est branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
5) Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
Raccord du chargeur et charge du combiné (Combinés multiples seulement)
Branchez l'adaptateur CA dans la prise 'DC IN 9V' et l'autre extrémité 1) à une prise de courant de 120 V CA qui n'est pas contrôlée par un interrupteur.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-0005
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le 2) combiné sur le socle en le plaçant de manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.
d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution.
14
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, assurez-vous que 3)
À la prise téléphonique
À la prise ‘TEL LINE’
Fil téléphonique (inclus)
l’adaptateur CA est branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle. Chargez le bloc-piles de votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l'utilisation initiale de votre 4)
nouveau téléphone sans l.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, branchez le l téléphonique à la prise ‘TEL LINE’ et l’autre extrémité,
à la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA est correctement branché à la prise d’entrée de 9 volts ‘9V DC IN’ et 1)
que l’autre extrémité est branchée à une prise de courant CA. Assurez-vous que le bloc-piles est sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-2)
vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 16).3)
15
Changer le mode de composition
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières : avec la composition à tonalité
ou à impulsions. Aujourd’hui, la plupart des réseaux utilisent la composition à tonalité alorsq votre téléphone a été préprogrammé au mode à tonalité. Si votre compagnie téléphonique utilise le mode de composition à impulsions,
vous devrez changer le réglage du mode de composition. Si vous n’obtenez pas de tonalité ou si le téléphone ne se
connecte pas au réseau, veuillez procéder comme suit pour modier les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL. et le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche [2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition à impulsions au mode à tonalité, veuillez procéder de la même manière mais sélectionnez TONALITÉ à l’étape 2.
] jusqu’à l’option IMPULSION.
16
Réglages de base
Handset Language  English  Espaツol
Langage du comb. English
Franユais
SonnPersonelle E/F H/F
Sélection du langage
Votre téléphone supporte deux langues; l’anglais et l’espagnol pour les modèles américains ou l’anglais et le
français pour les modèles canadiens. Lorsque vous aurez sélectionné un langage, les menus du téléphone seront afchés dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES COMBINÉ et le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.2)
Pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou ESPAÑOL (espagnol).
Pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS. Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle donnée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevrez un appel, le téléphone comparera les données de l’afcheur avec votre votre répertoire téléphonique. Si vous assignez une sonnerie personnelle à ce numéro, le téléphone l’utilisera, ce qui vous permettra de savoir qui
vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour activer la sonnerie personnelle :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
conrmation.
]. Vous entendrez une tonalité de
17
pour les modèles américains
pour les modèles canadiens
Activation de la tonalité des touches
Tonal. touches E/F H/F
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHES. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
conrmation.
]. Vous entendrez une tonalité de
18
Réglages du répertoire téléphonique
スditer nom 。
Votre combiné peut conserver en mémoire jusqu’à 70 noms et numéros dans la mémoire de votre répertoire
téléphonique. Lorsque la mémoire du répertoire téléphonique est pleine, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer de numéros ou noms supplémentaires avant que vous en
ayez effacés. Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée
pour programmer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres) dont vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté. Ceci s’appelle la composition à la chaîne. Consultez les sections Composition à la chaîne et Répertoire téléphonique de la page 27.
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique :
En mode d’attente, appuyez sur 1) [ Pour créer une entrée dans le répertoire téléphonique, déplacez le curseur 2)
pour sélectionner CRÉER NOUVELLE et appuyez sur [select/ L’inscription ÉDITER NOM apparaîtra.
Entrez le nom pour cette entrée (ÉDITER NOM)3) . Utilisez les touches du clavier pour entrer le nom de cette entrée; le nom peut contenir un maximum de 16
caractères. (Consultez la section Saisie du texte à l’aide du combiné de la page 11 pour plus détails en rapport
avec la saisie du texte). Si vous ne désirez pas entrer un nom pour cette entrée, votre téléphone entrera <AUCUN NOM>. Appuyez sur [select/
].
].
] lorsque vous avez terminé.
19
Entrer le numéro pour cette entrée (ÉDITER NUMÉRO).4)
スditer numコro 8007303456。
SonnPersonelle
Aucune sコl
Scintille.
Lorsque vous avez entré le nom, l’inscription ÉDITER NUMÉRO apparaîtra.
Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone; le numéro de téléphone peut comporter jusqu’à 20 chiffres. Si vous devez
insérer une pause entre les chiffres pour composer (par exemple, un numéro de poste ou un code d’accès), appuyez sur [redial/pause] pour insérer
une pause de deux secondes. Un
sera afché à l’afchage. Vous
pouvez également utiliser plus d’une pause si deux secondes ne sont pas
sufsantes. Chaque pause compte pour un chiffre.
Assigner une sonnerie distinctive (SONNPERSONELLE).5) Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à chaque entrée du répertoire téléphonique; le téléphone utilisera cette tonalité lorsque cette personne appelle. Utilisez les touches [
] et [ ] pour sélectionner une des sept différentes tonalités de sonnerie (consultez la section Sélectionner une tonalité de sonnerie de la page 23 pour une liste complète de tonalités de
sonnerie). En délant à travers les tonalités de sonnerie, vous entendrez
un échantillon de chaque sonnerie. Lorsque vous entendez celle que vous
désirez, appuyez sur [select/
]. Si vous ne souhaitez pas utiliser une
sonnerie personnelle pour cette entrée, choisissez AUCUNE SÉL, le téléphone utilisera la sonnerie standard.
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Appuyez sur [ ] pour accéder au répertoire téléphonique, sélectionnez COMPOSER/ÉDITER ou appuyez de nouveau sur [
déler à travers les entrées de Z à A.
Vous pouvez également utiliser les lettres des touches numériques pour sauter à un nom qui débute par cette lettre en particulier. Appuyez une fois la touche numérique ([2] à [0]) pour la première lettre, deux fois pour la seconde et ainsi de suite. Le répertoire téléphonique sautera à la première entrée qui débute par la lettre entrée; vous pouvez utiliser les touches [
débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche 6. Pour quitter le répertoire téléphonique, appuyez sur [
sur la touche [
]. Délez à travers les entrées du répertoire de A à Z en appuyant sur [ ]. Appuyez sur [ ] pour
] et [ ] pour déler à travers les autres entrées. Par exemple, pour rechercher une entrée
]. Appuyez de nouveau sur [ ] pendant un appel plutôt que
] pour sortir du répertoire téléphonique.
20
Loading...
+ 49 hidden pages