Uniden TRU9260, TRU226-3AC Owner's Manual

Un monde sans fils
Série TRU9260 et TRU226
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série TRU9260 et TRU226
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
Table des matières
Bienvenue ....................................................................4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation ......5
Conventions de ce guide d’utilisation ......................5
Survol de l’appareil .....................................................6
Caractéristiques .......................................................6
Nomenclature des pièces téléphone .......................7
Utilisation de l’interface ..............................................9
Lecture de l’afchage du téléphone .........................9
Utilisation de la touche de navigation à quatre
voies ......................................................................10
Utilisation des menus du combiné .........................10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............. 11
Installation du téléphone .......................................... 12
Choisir le meilleur emplacement ............................12
Installation du bloc-piles ........................................13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné .................................................................14
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
(Emballage à combinés multiples seulement) .......14
Raccord à la ligne téléphonique ............................15
Tester la connexion ................................................15
Changer le mode de composition ..........................16
Réglages de base ...................................................... 17
Sélection du langage ............................................17
Activation de la sonnerie distinctive .......................17
Activation de la tonalité des touches .....................18
Réglages de la boîte vocale......................................19
Réglage de la tonalité de messages en attente dans
la boîte vocale ........................................................19
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale à une touche ...............................................20
Réinitialisation du voyant de messages en attente
dans la boîte vocale ...............................................20
Réglages du répertoire téléphonique .....................21
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique 2 1 Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique ..........................................................22
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....23
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique ..........................................................23
Effacement des entrées du répertoire téléphonique 24 Copie des entrées du répertoire téléphonique à un
autre combiné (Emballage à combinés multiples
seulement) .............................................................25
1
Personnalisation de votre téléphone.......................26
Sélection d’une tonalité de sonnerie (Combiné
seulement) .............................................................26
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (Combiné seulement) ............................27
Activation de la réponse toute touche (Combiné
seulement) .............................................................27
Utilisation de votre téléphone .................................. 28
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 29 Composition à la chaîne à l’aide du répertoire
téléphonique ..........................................................29
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné
pendant un appel ...................................................29
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de
la liste de recomposition ..........................................30
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur 30 Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire
de l’afcheur ..........................................................30
Effacement des numéros du répertoire de
l’afcheur ...............................................................31
Utilisation de l’appel en attente ..............................31
Recomposition d’un numéro ..................................32
Effacement une donnée de la liste de
recomposition ........................................................32
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ......................................................33
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........33
Réglage du niveau de volume de l’écouteur ..........33
Réglage du niveau de volume du haut-parleur ......33
Réglage de la tonalité audio ..................................34
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté ......................................................................34
Recherche d’un combiné égaré ............................... 34
Utilisation de la conférence téléphonique et du transfert d’appel (Emballage à combinés multiples
seulement)..................................................................35
Conférence téléphonique .......................................35
Transfert d’appel ....................................................35
Répondre à un appel transféré ..............................35
Utilisation des fonctions spéciales..........................36
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel
seulement) .............................................................36
Mettre le microphone en sourdine .........................36
Mode de condentialité ..........................................37
Composition à sept chiffres....................................37
Utilisation de l’interphone (Emballage à combinés
multiples seulement) ..............................................38
Permutation en mode de composition à tonalité ....39
2
Entretien .....................................................................40
Spécications .........................................................40
Remplacement et manipulation du bloc-piles ........41
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................41
Alerte de bloc-piles faible .......................................42
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et
en mode d’attente ..................................................42
Dépannage .................................................................43
Changement du code de sécurité numérique ........43
Déplacement hors de portée .................................44
Problèmes habituels ..............................................45
Dommages causés par le liquide ...........................47
Précautions! .............................................................. 48
Avertissement se rapportant aux les piles de
rechange à l’hydrure métallique de nickel .............48
La FCC veut que vous sachiez ceci ......................49
Avis d’Industrie Canada .........................................51
Garantie limitée d’un an ............................................ 52
Index ........................................................................... 53
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! ............. 58
3
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l d’Uniden. Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle.
md
Uniden Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
Mise en attente ‘Standby’
Afcheur ‘CID’
CID/CW ou CIDCW
Socle
Chargeur
Réglages globaux
Conversation ‘Talk’
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les touches [ [ ] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et le
numéro de téléphone de l’appelant.
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant pendant
que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
La partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des appels.
Un socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite pas de ligne téléphonique.
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce
changement sera effectué sur tous les combinés. Seulement un combiné peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Une ligne téléphonique est activée sur le combiné ou le socle, offrant un signal de tonalité.
/ash] ou
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone. LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations • du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut sur le socle.
5
Survol de l’appareil
Caractéristiques:
Système téléphonique à étalement numérique du • spectre et à saut de fréquences de 5,8 GHz
Afcheur/afcheur de l’appel en attente
Répertoire téléphonique de 30 numéros Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées pour chaque poste
Recherche alphabétique Sonneries distinctives pour chaque appelant Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique entier (Emballage à combinés multiples seulement)
Haut-parleur mains libres sur le combiné
7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4
mélodies) Recomposition des 3 derniers numéros
Afchage trilingue des menus • (Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français) Transfert d’appels (Emballage à combinés
multiples seulement) Conférence téléphonique (Emballage à combinés
multiples seulement) Interphone (Emballage à combinés multiples
seulement)
6
Nomenclature des pièces du téléphone
3
4
5
6 13
15
17 18 19
20
8
10 11*
12
1
2
9
14
7
16
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
Haut-parleur mains libres et de la sonnerie1. Compartiment des piles du combiné2. Voyant à DEL de nouveau message3. Écouteur du combiné4. Afchage ACL5. Touche6. [menu/clear] Touche de déplacement vers le haut7. [ Touche de plongeon 8. [ Touche du répertoire/gauche9. [ Touche 10. [ Touche 11. [hold]
*Pour les emballages à combinés multiples seulement: [hold/int’com/xfer]
Touche 12. [redial/pause]
Touche de sélection/message 13. [select/ Touche de l’afcheur/droite 14. [
Touche 15. [ Touche de déplacement vers le bas16. [ Touche 17. [#] Touche18. [ Microphone du combiné19. Bornes de charge du combiné20.
/tone]
*
] (n d’appel)
] (haut-parleur)
]
/ash] (talk/ash)
]
]
]
]
7
21 22 23 24
25 26
Socle
Bornes de charge du socle21. Voyant à DEL d'utilisation22. Touche23. [nd hs] (recherche du combiné) Voyant à DEL de charge24.
8
Prise ‘TEL LINE’ 25. Prise ‘DC IN 9V’26.
Utilisation de l’interface
:H/F
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
Icône Statut Description
Attente/conversation
Attente
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine,
moyenne, faible, vide.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné.
L’icône d’amplication de la clarté apparaît lorsque la
fonction d’amplication de la clarté est activée.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
9
Écran de mise en attente
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
:H/F
Consulter le répertoire téléphonique
Touche de fonctions à quatre voies
Haut
Consulter le répertoire de l’afficheur
Bas
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors
fonction)/icône de la pile Identication du combiné
Nombre de nouvelles données de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et
déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche
à quatre voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en
appuyant sur la touche [select/
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de 30 secondes, le téléphone quittera le menu.
]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touche
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la touche de navigation de [droite] et de [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée, puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3] pour entrer F.
Utilisez la touche 2) [droite] de la touche
de navigation à quatre voies, pour
déplacer le curseur vers la droite. Appuyez six fois sur la touche 3) [4] pour
entrer i. Appuyez six fois sur la touche4) [5] pour
entrer l. Appuyez quatre fois sur la touche5) [6]
pour entrer m. Appuyez huit fois sur la touche 6) [7] pour
entrer s. Appuyez sur la touche 7) [select/
terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de [droite] ou de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez sur [menu/clear] pour effacer le caractère erroné, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [menu/clear].
] pour
11
Installation du téléphone
Correct
Incorrect
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels que les moteurs et les éclairages au néon.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert an de procurer une portée maximale et une réception
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant
désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarque : Pour une obtenir portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.• Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
12
Installation du bloc-piles
ROUGE
NOIR
ROUGENOIR
Clic
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et glissez le 1) couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le 2) l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement verrouillé
en place. Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se 3)
verrouille en place.
13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Acheminez le fil.
À la prise de courant CA
À la prise ‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.1)
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-800
d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu. 2) N’UTILISEZ PAS une prise contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en le plaçant de manière à ce 3)
que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le 4)
voyant à DEL ne s’allume pas, assurez-vous que l’adaptateur
CA est branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné (Emballages à combinés multiples seulement)
Branchez l'adaptateur CA dans la prise d'entrée de 9 V 'DC IN 9V' et 1) à une prise de courant qui n'est pas contrôlée par un interrupteur.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-0005 d’Uniden. Installez le chargeur sur une table en le plaçant de manière à ce que 2)
le clavier soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s'allume. Sinon, 3) vériez l'adaptateur CA et si les bornes de charge sont bien alignées
avec les bornes du socle. Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique4) .
14
Raccord à la ligne téléphonique
À la prise téléphonique
À la prise ‘TEL LINE’
Fil téléphonique (inclus)
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, branchez le l téléphonique à la prise TEL LINE et l’autre extrémité, à
la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA est correctement branché à la prise d’entrée de 9 volts ‘9V DC IN’ et 1)
que l’autre extrémité est branchée à une prise de courant CA. Assurez-vous que le bloc-piles est sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-2)
vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 16).3)
15
Changer le mode de composition
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche [2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
] et sélectionnez IMPULSION.
16
Réglages de base
Handset Language  English  Espaツol
Langage du comb. English
Franユais
SonnPersonelle E/F H/F
Sélection du langage
Votre téléphone supporte deux langues; l’anglais et l’espagnol pour les modèles américains ou l’anglais et le
français pour les modèles canadiens. Lorsque vous aurez sélectionné un langage, les menus du téléphone seront afchés dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES COMBINÉ et le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.2)
Pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou ESPAÑOL (espagnol).
Pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS. Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle donnée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevrez un appel, le téléphone comparera les données de l’afcheur avec votre votre répertoire téléphonique. Si vous assignez une sonnerie personnelle à ce numéro, le téléphone l’utilisera ce qui vous permettra de savoir qui
vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour activer la sonnerie personnelle :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
conrmation.
]. Vous entendrez une tonalité de
17
pour les modèles américains
pour les modèles canadiens
Loading...
+ 42 hidden pages