Garantie limitée d’un an ............................................ 52
Index ........................................................................... 53
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! ............. 58
3
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l d’Uniden.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle.
md
Uniden
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
Mise en
attente
‘Standby’
Afcheur ‘CID’
CID/CW ou
CIDCW
Socle
Chargeur
Réglages
globaux
Conversation
‘Talk’
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les touches [
[ ] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en
abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et le
numéro de téléphone de l’appelant.
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale
et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant pendant
que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en
cours en attente.
La partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des
appels.
Un socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et
qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite pas
de ligne téléphonique.
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce
changement sera effectué sur tous les combinés. Seulement un combiné peut effectuer des changements aux
réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Une ligne téléphonique est activée sur le combiné ou le socle, offrant un signal de tonalité.
/ash] ou
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres minuscules en caractère gras• à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone.
LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations •
du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras• indiquent un voyant de statut sur le socle.
5
Survol de l’appareil
Caractéristiques:
Système téléphonique à étalement numérique du •
spectre et à saut de fréquences de 5,8 GHz
Afcheur/afcheur de l’appel en attente •
Répertoire téléphonique de 30 numéros•
Fonctions avancées du répertoire téléphonique :•
Peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées •
pour chaque poste
Recherche alphabétique•
Sonneries distinctives pour chaque appelant•
Transfert d’une seule donnée ou du répertoire •
téléphonique entier (Emballage à combinés
multiples seulement)
Haut-parleur mains libres sur le combiné•
7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4 •
mélodies)
Recomposition des 3 derniers numéros•
Afchage trilingue des menus •
(Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français)
Transfert d’appels (Emballage à combinés •
multiples seulement)
Conférence téléphonique (Emballage à combinés •
multiples seulement)
Interphone (Emballage à combinés multiples •
seulement)
6
Nomenclature des pièces du téléphone
3
4
5
613
15
17
18
19
20
8
10
11*
12
1
2
9
14
7
16
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
Haut-parleur mains libres et de la sonnerie1.
Compartiment des piles du combiné2.
Voyant à DEL de nouveau message3.
Écouteur du combiné4.
Afchage ACL5.
Touche6. [menu/clear]
Touche de déplacement vers le haut7. [
Touche de plongeon 8. [Touche du répertoire/gauche9. [
Touche 10. [
Touche 11. [hold]
*Pour les emballages à combinés multiples seulement:
[hold/int’com/xfer]
Touche 12. [redial/pause]
Touche de sélection/message 13. [select/
Touche de l’afcheur/droite 14. [
Touche 15. [
Touche de déplacement vers le bas16. [
Touche 17. [#]
Touche18. [
Microphone du combiné19.
Bornes de charge du combiné20.
/tone]
*
] (n d’appel)
] (haut-parleur)
]
/ash] (talk/ash)
]
]
]
]
7
2122 23 24
25 26
Socle
Bornes de charge du socle21.
Voyant à DEL d'utilisation22.
Touche23. [nd hs] (recherche du combiné)
Voyant à DEL de charge24.
8
Prise ‘TEL LINE’ 25.
Prise ‘DC IN 9V’26.
Utilisation de l’interface
:H/F
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
IcôneStatutDescription
Attente/conversation
Attente
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine,
moyenne, faible, vide.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous
indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous
activez la mise en sourdine du combiné.
L’icône d’amplication de la clarté apparaît lorsque la
fonction d’amplication de la clarté est activée.
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur
du combiné est en cours d’utilisation.
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
9
Écran de mise en attente
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
:H/F
Consulter
le répertoire
téléphonique
Touche de
fonctions à
quatre voies
Haut
Consulter
le répertoire
de l’afficheur
Bas
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors
fonction)/icône de la pile
Identication du combiné
Nombre de nouvelles données de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies
qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En
déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire
téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez
aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et
déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux
fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche
à quatre voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en
appuyant sur la touche [select/
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de 30 secondes, le téléphone quittera le menu.
]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touche
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la
touche de navigation de [droite] et de [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée, puis entrez l’autre
lettre. Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3]
pour entrer F.
Utilisez la touche 2) [droite] de la touche
de navigation à quatre voies, pour
déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3) [4] pour
entrer i.
Appuyez six fois sur la touche4) [5] pour
entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche5) [6]
pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6) [7] pour
entrer s.
Appuyez sur la touche 7) [select/
terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie
du nom, utilisez la touche de [droite] ou
de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez
sur [menu/clear] pour effacer le caractère erroné, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères,
appuyez et maintenez enfoncée la touche [menu/clear].
] pour
11
Installation du téléphone
Correct
Incorrect
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant •
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels que les moteurs et les éclairages au néon.•
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.•
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert an de procurer une portée maximale et une réception •
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver •
celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant
désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarque : Pour une obtenir portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.•
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.•
Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.•
Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.•
12
Installation du bloc-piles
ROUGE
NOIR
ROUGENOIR
Clic
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et glissez le 1)
couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le 2)
l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement
branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement verrouillé
en place.
Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se 3)
verrouille en place.
13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
À la prise de courant CA
À la prise
‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Acheminez
le fil.
À la prise de
courant CA
À la prise
‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.1)
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-800
d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu. 2)
N’UTILISEZ PAS une prise contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en le plaçant de manière à ce 3)
que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le 4)
voyant à DEL ne s’allume pas, assurez-vous que l’adaptateur
CA est branché et que les bornes de charge du combiné entrent
parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné (Emballages à combinés multiples
seulement)
Branchez l'adaptateur CA dans la prise d'entrée de 9 V 'DC IN 9V' et 1)
à une prise de courant qui n'est pas contrôlée par un interrupteur.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-0005 d’Uniden.
Installez le chargeur sur une table en le plaçant de manière à ce que 2)
le clavier soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s'allume. Sinon, 3)
vériez l'adaptateur CA et si les bornes de charge sont bien alignées
avec les bornes du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique4) .
14
Raccord à la ligne téléphonique
À la prise téléphonique
À la prise ‘TEL LINE’
Fil téléphonique
(inclus)
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, branchez le
l téléphonique à la prise TEL LINE et l’autre extrémité, à
la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages
sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA est correctement branché à la prise d’entrée de 9 volts ‘9V DC IN’ et 1)
que l’autre extrémité est branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles est sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-2)
vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 16).3)
15
Changer le mode de composition
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la
plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et
le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche [2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
] et sélectionnez IMPULSION.
16
Réglages de base
Handset Language
English
Espaツol
Langage du comb.
English
Franユais
SonnPersonelle
E/F
H/F
Sélection du langage
Votre téléphone supporte deux langues; l’anglais et l’espagnol pour les modèles américains ou l’anglais et le
français pour les modèles canadiens. Lorsque vous aurez sélectionné un langage, les menus du téléphone seront
afchés dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.2)
Pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou
ESPAÑOL (espagnol).
Pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS.
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle donnée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevrez un appel, le téléphone comparera les données de l’afcheur avec votre votre répertoire téléphonique.
Si vous assignez une sonnerie personnelle à ce numéro, le téléphone l’utilisera ce qui vous permettra de savoir qui
vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour activer la sonnerie personnelle :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE.
Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
conrmation.
]. Vous entendrez une tonalité de
17
pour les modèles américains
pour les modèles canadiens
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.